1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 callback_url: Återkopplingsadress
127 support_url: Support-adress
128 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
129 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
130 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
131 allow_write_api: ändra kartan
132 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
133 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
134 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 description: Beskrivning
155 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
156 visibility: Synlighet
165 description: Beskrivning
167 category: Välj en anledning för din rapport
168 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
171 email_confirmation: E-postbekräftelse
172 new_email: Ny e-postadress
174 display_name: Visa namn
175 description: Profilbeskrivning
176 home_lat: Breddgrad (latitud)
177 home_lon: Längdgrad (longitud)
178 languages: Föredragna språk
179 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
181 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
184 tagstring: kommaseparerad
186 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
188 new_email: (visas aldrig offentligt)
190 distance_in_words_ago:
192 one: omkring 1 timme sedan
193 other: omkring %{count} timmar sedan
195 one: omkring 1 månad sedan
196 other: omkring %{count} månader sedan
198 one: omkring 1 år sedan
199 other: omkring %{count} år sedan
201 one: nästan 1 år sedan
202 other: nästan %{count} år sedan
203 half_a_minute: en halv minut sedan
205 one: mindre än 1 sekund sedan
206 other: mindre än %{count} sekunder sedan
208 one: mindre än en minut sedan
209 other: mindre än %{count} minuter sedan
212 other: över %{count} år sedan
215 other: '%{count} sekunder sedan'
218 other: '%{count} minuter sedan'
221 other: '%{count} dagar sedan'
224 other: '%{count} månader sedan'
227 other: '%{count} år sedan'
229 with_version: '%{id}, v%{version}'
230 with_name_html: '%{name} (%{id})'
232 default: Standard (för närvarande %{name})
235 description: iD (webbläsarredigeraren)
238 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
245 windowslive: Windows Live
251 opened_at_html: Skapades för %{when}
252 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
253 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
254 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
255 closed_at_html: Löstes för %{when}
256 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
257 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
258 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
260 title: OpenStreetMap-anteckningar
261 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
262 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
263 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
264 opened: ny anteckning (nära %{place})
265 commented: ny kommentar (nära %{place})
266 closed: stängde anteckning (nära %{place})
267 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
270 full: Hela anteckningen
274 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
275 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
276 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
277 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
278 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
279 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
281 in_changeset: Ändringsset
283 no_comment: (inga kommentarer)
287 other: '%{count} relationer'
290 other: '%{count} sätt'
291 download_xml: Ladda ner XML
292 view_history: Visa historik
293 view_details: Visa detaljer
296 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
298 title: 'Ändringsset: %{id}'
299 belongs_to: Författare
300 node: Noder (%{count})
301 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
302 way: Sträckor (%{count})
303 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
304 relation: Förbindelser (%{count})
305 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
306 comment: Kommentarer (%{count})
307 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 changesetxml: XML för ändringsset
310 osmchangexml: osmChange XML
312 title: Ändringsset %{id}
313 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
314 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
315 discussion: Diskussion
316 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
317 när ändringsset har stängts.
319 title_html: 'Nod: %{name}'
320 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
322 title_html: 'Sträcka: %{name}'
323 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
327 other: '%{count} noder'
329 one: del av sträcka %{related_ways}
330 other: del av sträckorna %{related_ways}
332 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
333 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
337 other: '%{count} medlemmar'
339 entry_html: '%{type} %{name}'
340 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
346 entry_html: Relation %{relation_name}
347 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
350 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
355 changeset: ändringsset
359 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
364 changeset: ändringsset
367 redaction: Omarbetning %{id}
368 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
369 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
375 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
376 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
378 load_data: Ladda data
383 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
384 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
385 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
386 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
387 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
388 telephone_link: Ring %{phone_number}
389 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
391 title: 'Anteckning: %{id}'
392 new_note: Ny anteckning
393 description: Beskrivning
394 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
395 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
396 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
397 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
402 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
403 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
406 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
408 report: Rapportera denna anteckning
409 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
411 title: Undersök kartobjekt
412 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
413 nearby: Finns i närheten
414 enclosing: Omgivande kartobjekt
416 changeset_paging_nav:
417 showing_page: Sida %{page}
419 previous: « Föregående
422 no_edits: (inga redigeringar)
423 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
426 saved_at: Sparades den
431 title: Ändringsuppsättningar
432 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
433 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
434 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
435 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
436 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
437 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
438 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
439 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
440 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
441 load_more: Läs in fler
443 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
447 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
448 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
450 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
452 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
453 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
455 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
456 då begäran tog för lång tid.
459 title: Nytt dagboksinlägg
462 use_map_link: Använd karta
464 title: Användardagböcker
465 title_friends: Vänners dagböcker
466 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
467 user_title: '%{user}s dagbok'
468 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
469 new: Nytt dagboksinlägg
470 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
472 no_entries: Inga dagboksinlägg
473 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
474 older_entries: Äldre inlägg
475 newer_entries: Nyare inlägg
477 title: Redigera dagboksinlägg
478 marker_text: Plats för dagboksinlägg
480 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
481 user_title: '%{user}s dagbok'
482 leave_a_comment: Lämna en kommentar
483 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
486 title: Hittade inte dagboksinlägget
487 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
488 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
489 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
491 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
492 comment_link: Kommentera detta inlägg
493 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
495 zero: Inga kommentarer
496 one: '%{count} kommentar'
497 other: '%{count} kommentarer'
498 edit_link: Redigera detta inlägg
499 hide_link: Dölj detta inlägg
500 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
502 report: Rapportera detta inlägg
504 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
505 hide_link: Dölj denna kommentar
506 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
508 report: Rapportera denna kommentar
513 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
516 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
517 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
519 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
520 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
522 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
523 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
525 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
529 newer_comments: Nyare kommentarer
530 older_comments: Äldre kommentarer
533 heading: Lägg till %{user} som en vän?
534 button: Lägg till som vän
535 success: '%{name} är nu din vän!'
536 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
537 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
539 heading: Ta bort %{user} som vän?
540 button: Ta bort som vän
541 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
542 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
546 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
547 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
548 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
550 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
551 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
553 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
554 search_osm_nominatim:
555 prefix_format: '%{name}'
562 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
565 station: Linbanestation
570 airstrip: Landningsbana
574 helipad: Helikopterplatta
575 holding_position: Väntplats
576 parking_position: Parkeringsplats
577 runway: Landningsbana
583 animal_shelter: Djurhemmet
584 arts_centre: Konstcenter
590 bicycle_parking: Cykelparkering
591 bicycle_rental: Cykeluthyrning
592 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
593 biergarten: Uteservering
595 boat_rental: Båtuthyrning
597 bureau_de_change: Växlingskontor
598 bus_station: Busstation
600 car_rental: Biluthyrning
604 charging_station: Laddningsstation
605 childcare: Barnomsorg
610 community_centre: Allaktivitetshus
611 conference_centre: Konferenscenter
613 crematorium: Krematorium
616 drinking_water: Dricksvatten
617 driving_school: Körskola
619 events_venue: Samlingslokal
621 ferry_terminal: Färjeterminal
622 fire_station: Brandstation
623 food_court: Food Court
627 grave_yard: Begravningsplats
630 hunting_stand: Jakttorn
632 internet_cafe: Internetcafé
634 language_school: Språkskola
636 loading_dock: Lastkaj
637 love_hotel: Kärlekshotell
640 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
641 music_school: Musikskola
643 nursing_home: Vårdhem
644 parking: Parkeringsplats
645 parking_entrance: Parkeringsinfart
646 parking_space: Parkeringsplats
647 payment_terminal: Betalningsterminal
649 place_of_worship: Plats för tillbedjan
652 post_office: Postkontor
656 public_building: Offentlig byggnad
657 recycling: Återvinningsstation
658 restaurant: Restaurang
662 social_centre: Nöjescenter
663 social_facility: Socialtjänst
665 swimming_pool: Simbassäng
667 telephone: Telefonkiosk
671 training: Träningsanstalt
672 university: Universitet
673 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
674 vending_machine: Varuautomat
675 veterinary: Veterinärkirurgi
676 village_hall: Byastuga
677 waste_basket: Papperskorg
678 waste_disposal: Avfallshantering
679 waste_dump_site: Soptipp
680 water_point: Vattenpunkt
681 weighbridge: Fordonsvåg
683 administrative: Administrativ gräns
684 census: Folkräkningsgräns
685 national_park: Nationalpark
686 protected_area: Skyddat område
689 boardwalk: Strandpromenad
696 apartments: Lägenheter
702 college: Universitetsbyggnad
703 commercial: Kommersiell byggnad
704 dormitory: Studenthem
710 hospital: Sjukhusbyggnad
715 industrial: Industribyggnad
716 office: Kontorsbyggnad
717 public: Offentlig byggnad
718 residential: Bostadsbyggnad
719 retail: Affärsbyggnad
725 static_caravan: Husvagn
726 temple: Tempelbyggnad
727 terrace: Terrassbyggnad
728 train_station: Järnvägsstation
729 university: Universitetsbyggnad
741 dressmaker: Sömmerska
742 electrician: Elektriker
743 gardener: Trädgårdsmästare
744 handicraft: Konsthantverk
746 photographer: Fotograf
751 stonemason: Stenhuggare
754 "yes": Hantverksbutik
756 ambulance_station: Ambulansstation
757 assembly_point: Samlingsplats
758 defibrillator: Defibrillator
759 fire_xtinguisher: Brandsläckare
760 landing_site: Nödlandningsplats
763 water_tank: Nödvattentank
766 abandoned: Övergiven motorväg
768 bus_guideway: Spårbussväg
769 bus_stop: Busshållplats
770 construction: Väg under byggnad
774 emergency_access_point: Utryckningsplats
777 give_way: Väjningspliktsskylt
778 living_street: Gångfartsområde
781 motorway_junction: Motorvägskorsning
782 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
783 passing_place: Omkörningsplats
787 primary: Riksväg (primär väg)
788 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
789 proposed: Föreslagen väg
791 residential: Bostadsgata
794 secondary: Länsväg (sekundärväg)
795 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
797 services: Rastplats-väg
798 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
801 street_lamp: Gatlykta
803 tertiary_link: Landsväg
805 traffic_mirror: Traffikspegel
806 traffic_signals: Trafiksignaler
808 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
809 turning_loop: Vändslinga
810 unclassified: Oklassificerad väg
813 archaeological_site: Arkeologisk plats
814 battlefield: Slagfält
815 boundary_stone: Gränssten
816 building: Historisk byggnad
821 citywalls: Stadsmurar
823 heritage: Kulturarvsplats
826 memorial: Minnesmärke
828 mine_shaft: Gruvschakt
830 roman_road: Romersk väg
835 wayside_cross: Landmärke
836 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
838 "yes": Historisk plats
842 allotments: Kolonilotter
844 brownfield: Outvecklat område
845 cemetery: Begravningsplats
846 commercial: Kommersiellt område
847 conservation: Naturskyddsområde
848 construction: Byggarbetsplats
850 farmland: Jordbruksmark
855 greenfield: Outvecklat område
856 industrial: Industriområde
859 military: Militärområde
861 orchard: Fruktträdgård
864 recreation_ground: Rekreationsområde
866 reservoir_watershed: Vattenreservoar
867 residential: Bostadsområde
869 village_green: Landsbypark
871 "yes": Markanvändning
875 bowling_alley: Bowlinghall
884 golf_course: Golfbana
885 horse_riding: Ridning
888 miniature_golf: Minigolf
889 nature_reserve: Naturreservat
891 picnic_table: Picknickbord
894 recreation_ground: Rekreationsområde
898 sports_centre: Sporthall
900 swimming_pool: Simbassäng
902 water_park: Vattenpark
909 breakwater: Vågbrytare
916 embankment: Fördämning
925 mineshaft: Gruvschakt
926 monitoring_station: Övervakningsstation
927 petroleum_well: Oljebrunn
930 pumping_station: Pumpstation
932 snow_cannon: Snökanon
933 snow_fence: Snöstaket
934 storage_tank: Lagringstank
935 surveillance: Övervakning
938 wastewater_plant: Avfallsfabrik
939 watermill: Vattenkvarn
940 water_tower: Vattentorn
942 water_works: Vattenreningsverk
947 airfield: Militärt flygfält
958 cave_entrance: Grottmynning
995 administrative: Administration
997 association: Förening
999 educational_institution: Utbildningsinstitution
1000 employment_agency: Bemanningsföretag
1001 estate_agent: Fastighetsmäklare
1002 government: Statligt kontor
1003 insurance: Försäkringskassa
1006 ngo: Icke-statligt kontor
1007 telecommunication: Telefonbolagskontor
1008 travel_agent: Resebyrå
1011 allotments: Kolonilotter
1022 isolated_dwelling: Enslig bostad
1024 municipality: Kommun
1025 neighbourhood: Grannskap
1027 postcode: Postnummer
1033 subdivision: Underavdelning
1039 abandoned: Övergiven järnväg
1040 construction: Järnväg under anläggande
1041 disused: Nedlagd järnväg
1044 junction: Järnvägsknutpunkt
1045 level_crossing: Järnvägskorsning
1046 light_rail: Snabbspårväg
1047 miniature: Miniatyrjärnväg
1048 monorail: Enspårsbana
1049 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1050 platform: Tågperrong
1051 preserved: Bevarad järnväg
1052 proposed: Föreslagen järnväg
1055 stop: Järnvägshållplats
1057 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1058 switch: Järnvägsväxel
1060 tram_stop: Spårvagnshållplats
1064 antiques: Antikviteter
1067 beauty: Skönhetssalong
1068 beverages: Dryckesbutik
1070 bookmaker: Vadförmedlare
1076 car_repair: Bilverkstad
1078 charity: Välgörenhetsbutik
1084 computer: Datorbutik
1085 confectionery: Godisbutik
1087 copyshop: Kopieringsfirma
1088 cosmetics: Parfymeri
1089 deli: Delikatessbutik
1090 department_store: Varuhus
1091 discount: Lågprisbutik
1092 doityourself: Gör-det-själv
1093 dry_cleaning: Kemtvätt
1094 electronics: Elektronikbutik
1095 estate_agent: Egendomsmäklare
1100 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1102 garden_centre: Trädgårdshandel
1105 greengrocer: Grönsakshandlare
1106 grocery: Livsmedelsbutik
1108 hardware: Järnhandel
1109 hearing_aids: Hörapparater
1111 houseware: Husvaruhandel
1112 ice_cream: Glassbutik
1113 interior_decoration: Heminredning
1117 laundry: Tvättservice
1122 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1123 money_lender: Pengautlånare
1124 motorcycle: Motorcykelhandlare
1125 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1127 musical_instrument: Musikinstrument
1128 newsagent: Tidningskiosk
1130 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1131 outdoor: Friluftsbutik
1134 pawnbroker: Pantlånare
1135 perfumery: Parfymaffär
1139 second_hand: Second hand-butik
1143 stationery: Pappershandel
1144 storage_rental: Magasinering
1145 supermarket: Snabbköp
1147 tattoo: Tatueringstudio
1149 ticket: Biljettbutik
1150 tobacco: Tobaksaffär
1152 travel_agency: Resebyrå
1155 variety_store: Varuhus
1157 video_games: TV-spelsbutik
1158 wholesale: Grosshandel
1162 alpine_hut: Fjällstuga
1163 apartment: Semesterlägenhet
1165 attraction: Attraktion
1166 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1168 camp_pitch: Campingplats
1169 camp_site: Campingplats
1170 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1173 guest_house: Gäststuga
1176 information: Turistinformation
1179 picnic_site: Picknickplats
1180 theme_park: Nöjespark
1181 viewpoint: Utsiktspunkt
1182 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1185 building_passage: Byggpassage
1189 artificial: Artificiellt vattendrag
1193 derelict_canal: Nerlagd kanal
1198 lock_gate: Slussport
1204 waterfall: Vattenfall
1210 level5: Regionsgräns
1214 level10: Förortsgräns
1220 no_results: Inga resultat hittades
1221 more_results: Fler resultat
1225 select_status: Välj status
1226 select_type: Välj typ
1227 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1228 reported_user: Rapporterad användare
1229 not_updated: Inte uppdaterad
1231 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1232 user_not_found: Användaren finns inte
1233 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1236 last_updated: Senast uppdaterad
1237 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1238 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1239 link_to_reports: Visa rapporter
1242 other: '%{count} rapporter'
1243 reported_item: Rapporterat objekt
1249 new_report: Din rapport har registrerats
1250 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1251 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1253 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1255 zero: Inga rapporter
1257 other: '%{count} rapporter'
1258 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1259 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1260 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1264 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1265 read_reports: Läs rapporter
1266 new_reports: Nya rapporter
1267 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1268 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1269 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1271 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1273 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1275 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1277 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1278 reassign_param: Återtilldela ärende?
1280 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1283 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1284 note: Anteckning nr %{note_id}
1287 comment_created: Din kommentar skapades
1290 title_html: Repportera %{link}
1291 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1293 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1295 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1296 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1298 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1301 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1302 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1303 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1306 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1307 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1308 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1311 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1312 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1313 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1314 vandal_label: Denna användare är en vandal
1317 spam_label: Denna anteckning är spam
1318 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1319 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1322 successful_report: Din rapport har registrerats
1323 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1326 title: OpenStreetMap
1328 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1329 home: Gå till hemposition
1332 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1333 sign_up: Skapa ett konto
1334 start_mapping: Börja kartläggning
1335 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1341 export_data: Exportera data
1342 gps_traces: GPS-spår
1343 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1344 user_diaries: Användardagböcker
1345 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1346 edit_with: Redigera med %{editor}
1347 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1348 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1349 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1350 och fri att använda under en öppen licens.
1351 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1352 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1353 partners_ucl: University College London
1354 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1355 partners_partners: partners
1356 tou: Användarvillkor
1357 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1358 databasunderhåll pågår.
1359 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1360 databasunderhåll pågår.
1361 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1364 copyright: Upphovsrätt
1365 community: Gemenskap
1366 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1367 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1368 foundation: Stiftelsen
1369 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1371 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1376 diary_comment_notification:
1377 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1379 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1381 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1382 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1383 message_notification:
1384 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1386 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1388 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1389 meddelande till författaren på %{replyurl}
1390 friendship_notification:
1392 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1393 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1394 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1395 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1397 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1398 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1399 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1401 loaded_successfully:
1403 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1405 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1407 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1409 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1410 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1412 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1414 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1415 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1416 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1418 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1419 om hur du kommer igång.
1421 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1423 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1424 på %{server_url} till %{new_address}.
1425 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1427 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1429 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1430 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1431 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1433 note_comment_notification:
1434 anonymous: En anonym användare
1437 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1438 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1439 du är intresserad av'
1440 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1441 i närheten av %{place}.'
1442 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1443 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1445 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1446 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1448 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1450 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1451 Anteckningen är nära %{place}.'
1453 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1454 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1455 som du är intresserad av'
1456 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1458 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1459 på. Noteringen är nära %{place}.'
1460 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1461 changeset_comment_notification:
1465 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1466 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1467 du är intresserad av'
1468 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1470 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1471 av dina ändringsuppsättningar'
1472 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1473 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1474 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1475 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1476 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1477 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1478 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1482 my_inbox: Min inkorg
1484 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1486 one: '%{count} nytt meddelande'
1487 other: '%{count} nya meddelanden'
1489 one: '%{count} gammalt meddelande'
1490 other: '%{count} gamla meddelanden'
1494 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1495 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1496 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1498 unread_button: Markera som oläst
1499 read_button: Markera som läst
1501 destroy_button: Radera
1503 title: Skicka meddelande
1504 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1507 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1509 message_sent: Meddelande skickat
1510 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1511 en stund innan du försöker igen.
1513 title: Inget sådant meddelande
1514 heading: Inget sådant meddelande
1515 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1518 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1522 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1523 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1527 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1528 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1529 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1531 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1532 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1535 title: Läs meddelande
1540 unread_button: Markera som oläst
1541 destroy_button: Radera
1544 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1545 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1546 användare för att läsa det.
1547 sent_message_summary:
1548 destroy_button: Radera
1550 as_read: Meddelandet markerat som läst
1551 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1553 destroyed: Meddelande raderat
1556 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1559 subheading: Underrubrik
1560 unordered: Osorterad lista
1561 ordered: Sorterad lista
1562 first: Första objektet
1563 second: Andra objektet
1571 preview: Förhandsgranska
1575 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1576 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1577 apparater med kartdata'
1578 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1579 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1580 mer, över hela världen.
1581 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1582 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1583 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1584 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1585 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1586 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1587 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1588 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1589 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1590 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1591 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1593 open_data_title: Öppna data
1594 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1595 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1596 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1597 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1598 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1599 legal_title: Juridik
1600 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1601 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1602 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1603 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1604 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1605 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1606 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1607 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1608 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1609 varumärken av OSMF</a>."
1610 partners_title: Partners
1613 title: Om denna översättning
1614 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1615 har den engelska texten företräde
1616 english_link: det engelska originalet
1618 title: Om denna sida
1619 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1620 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1621 och %{mapping_link}.
1622 native_link: svensk version
1623 mapping_link: börja kartlägga
1625 title_html: Upphovsrätt och licens
1627 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1628 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1629 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1631 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1632 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1633 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1634 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1635 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1636 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1637 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1638 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1639 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1641 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1642 bidragsgivare”.
1644 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1645 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1646 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1647 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1648 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1649 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1650 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1651 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1652 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1653 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1654 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1657 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1659 attribution_example:
1660 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1661 title: Exempel på källhänvisning.
1662 more_title_html: Mer information
1664 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1665 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1667 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1668 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1669 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1670 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1671 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1672 contributors_intro_html: |-
1673 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1674 öppna data från nationella karttjänster,
1676 contributors_at_html: |-
1677 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1678 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1679 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1680 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1681 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1682 contributors_au_html: |-
1683 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1684 på data från Australian Bureau of Statistics.
1685 contributors_ca_html: |-
1686 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1687 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1688 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1689 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1691 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1692 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1693 contributors_fr_html: |-
1694 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1695 från Direction Générale des Impôts.
1696 contributors_nl_html: |-
1697 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1698 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1699 contributors_nz_html: |-
1700 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1701 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1702 som är licensierad för återanvändning under
1703 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1704 contributors_si_html: |-
1705 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1706 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1707 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1708 (offentlig information i Slovenien).
1709 contributors_es_html: |-
1710 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1711 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1712 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1713 contributors_za_html: |-
1714 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1715 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1716 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1717 contributors_gb_html: |-
1718 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1719 Survey data © Crown copyright and database right
1721 contributors_footer_1_html: |-
1722 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1723 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1724 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1725 på OpenStreetMaps wiki.
1726 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1727 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1728 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1729 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1730 infringement_1_html: |-
1731 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1732 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1733 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1734 infringement_2_html: |-
1735 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1736 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1737 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1738 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1739 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1740 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1741 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1742 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1744 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1745 har du inaktiverat JavaScript.
1746 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1747 permalink: Permanent länk
1749 createnote: Lägg till en anteckning
1751 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1753 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1754 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1756 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1757 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1758 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1759 user_page_link: användarsida
1760 anon_edits_html: (%{link})
1761 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1762 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1763 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1764 för den här funktionen.
1767 area_to_export: Område att exportera
1768 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1769 format_to_export: Format för export
1770 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1771 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1772 embeddable_html: Inbäddad HTML
1774 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1775 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1776 Database License</a> (ODbL).
1778 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1779 av de källor som anges nedan:'
1780 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1781 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1782 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1785 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1788 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1790 title: Geofabrik Downloads
1791 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1794 title: Metro Extracts
1795 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1798 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1803 image_size: Bildstorlek
1805 add_marker: Lägg till markör på kartan
1809 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1810 export_button: Exportera
1812 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1814 title: Hur man kan hjälpa till
1816 title: Gå med i gemenskapen
1817 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1818 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1819 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1821 instructions_html: |-
1822 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1823 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1824 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1826 title: Andra farhågor
1827 explanation_html: |-
1828 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1829 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1830 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1833 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1834 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1835 och dokumentera frågor gällande kartering.
1838 title: Välkommen till OpenStreetMap
1839 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1841 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1842 title: Guide för nybörjare
1843 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1845 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1847 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1848 svar på ofta förekommande frågor.
1851 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1852 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1855 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1859 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1862 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1863 kartor och andra tjänster.
1865 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1866 title: För organisationer
1867 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1868 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1870 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1871 title: OpenStreetMaps wiki
1872 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1874 search_results: Sökresultat
1878 get_directions: Få vägbeskrivningar
1879 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1882 where_am_i: Var är detta?
1883 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1885 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1891 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1892 primary: Primär väg (riksväg)
1893 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1894 unclassified: Oklassificerad väg
1898 cycleway_national: Nationell cykelväg
1899 cycleway_regional: Regional cykelväg
1900 cycleway_local: Lokal cykelväg
1916 admin: Administrativ gräns
1921 resident: Bostadsområde
1925 retail: Område för Detaljhandel
1926 industrial: Industriellt område
1927 commercial: Kommersiellt område
1933 brownfield: Förfallen industritomt
1934 cemetery: Begravningsplats
1935 allotments: Koloniträdgårdar
1937 centre: Idrottsanläggning
1938 reserve: Naturreservat
1939 military: Militärområde
1943 building: Viktig byggnad
1944 station: Järnvägsstation
1948 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1949 bridge: Svarta kanter = bro
1950 private: Privat tillgång
1951 destination: Förbjuden genomfart
1952 construction: Vägar under konstruktion
1953 bicycle_shop: Cykelaffär
1954 bicycle_parking: Cykelparkering
1958 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1959 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1960 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1962 title: Vad finns på kartan
1963 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1964 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1965 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1966 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1967 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1968 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1969 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1970 kartor online eller på papper.
1972 title: Grundläggande termer för kartering
1973 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1974 som kan vara bra att förstå.
1975 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1976 du kan använda för att ändra i kartan.
1977 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1978 ensam restaurang eller ett träd.
1979 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1980 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1981 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1982 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1985 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1986 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1987 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1988 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1989 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1992 title: Några frågor?
1993 paragraph_1_html: |-
1994 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1995 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1996 start_mapping: Börja kartlägga
1998 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1999 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2000 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2001 paragraph_2_html: |-
2002 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2003 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2006 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2007 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2008 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2009 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2012 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2013 visibility_help: vad betyder detta?
2014 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2016 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2018 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2019 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2020 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2022 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2023 meddelats om felet. Försök igen
2025 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2026 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2027 kön för andra användare.
2028 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2029 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2030 kön för andra användare.
2033 title: Redigerar spår %{name}
2034 heading: Redigerar spår %{name}
2035 visibility_help: vad betyder detta?
2036 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2038 updated: Spår uppdaterades
2042 title: Visar GPS-spår %{name}
2043 heading: Visar GPS-spår %{name}
2045 filename: 'Filnamn:'
2047 uploaded: 'Uppladdad:'
2049 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2050 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2054 description: 'Beskrivning:'
2057 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2058 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2059 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2060 visibility: 'Synlighet:'
2061 confirm_delete: Radera detta spår?
2063 showing_page: Sida %{page}
2064 older: Äldre GPS-spår
2065 newer: Nyare GPS-spår
2070 other: '%{count} punkter'
2072 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2073 view_map: Visa karta
2075 edit_map: Redigera karta
2077 identifiable: IDENTIFIERBAR
2084 public_traces: Publika GPS-spår
2085 my_traces: Mina GPS-spår
2086 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2087 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2088 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2089 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2090 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2091 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2092 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2093 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2095 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2097 made_public: GPS-spår offentliggjort
2099 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2101 heading: GPX-lagring offline
2102 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2104 title: OpenStreetMap GPS-spår
2106 description_with_count:
2107 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2108 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2109 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2111 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2113 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2114 innan du fortsätter.
2116 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2118 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2119 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2121 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2122 för att få reda på mer.
2123 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2124 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2125 men du måste titta på dem.
2128 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2129 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2130 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2131 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2132 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2133 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2134 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2136 allow_write_api: ändra på kartan.
2137 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2139 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2140 grant_access: Bevilja åtkomst
2142 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2143 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2145 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2147 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2148 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2150 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2152 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2154 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2157 title: Registrera ett nytt program
2159 title: Redigera ditt tillägg
2161 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2162 key: 'Konsumentnyckel:'
2163 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2164 url: 'URL för anropsnyckel:'
2165 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2166 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2167 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2168 edit: Redigera detaljer
2169 delete: Ta bort klient
2170 confirm: Är du säker?
2171 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2173 title: Mina OAuth-detaljer
2174 my_tokens: Mina auktoriserade program
2175 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2176 application: Applikationsnamn
2177 issued_at: Utfärdad den
2179 my_apps: Mina klientprogram
2180 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2181 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2182 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2184 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2185 register_new: Registrera din applikation
2187 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2189 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2191 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2193 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2195 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2200 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2201 password: 'Lösenord:'
2202 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2203 remember: Kom ihåg mig
2204 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2205 login_button: Logga in
2206 register now: Registrera dig nu
2207 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2209 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2210 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2211 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2213 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2214 no account: Har du inget konto?
2215 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2216 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2217 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2218 account is suspended: |-
2219 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2220 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2221 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2222 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2225 title: Logga in med OpenID
2226 alt: Logga in med en OpenID-URL
2228 title: Logga in med Google
2229 alt: Logga in med ett Google OpenID
2231 title: Logga in med Facebook
2232 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2234 title: Logga in med Windows Live
2235 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2237 title: Logga in med GitHub
2238 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2240 title: Logga in med Wikipedia
2241 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2243 title: Logga in med Yahoo
2244 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2246 title: Logga in med Wordpress
2247 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2249 title: Logga in med AOL
2250 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2253 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2254 logout_button: Logga ut
2256 title: Förlorat lösenord
2257 heading: Glömt lösenord?
2258 email address: 'E-postadress:'
2259 new password button: Återställ lösenord
2260 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2261 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2262 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2263 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2265 title: Återställ lösenord
2266 heading: Återställ lösenord för %{user}
2267 reset: Återställ lösenord
2268 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2269 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2272 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2274 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2275 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2277 header: Fri och redigerbar
2279 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2280 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2281 email address: 'E-postadress:'
2282 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2283 display name: 'Visat namn:'
2284 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2285 detta senare i inställningarna.
2286 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2287 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2288 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2289 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2290 continue: Skapa ett konto
2291 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2293 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2294 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2295 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2297 title: Villkor för deltagare
2298 heading: Villkor för deltagare
2299 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2300 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2301 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2302 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2303 och framtida bidrag.
2304 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2305 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2306 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2308 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2309 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2311 consider_pd_why: vad är det här?
2312 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2313 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2314 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2318 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2320 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2322 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2326 rest_of_world: Övriga världen
2328 title: Finns ingen sådan användare
2329 heading: Användaren %{user} finns inte
2330 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2331 eller så kanske länken är trasig.
2334 my diary: Min dagbok
2335 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2336 my edits: Mina redigeringar
2337 my traces: Mina GPS-spår
2338 my notes: Mina kartanteckningar
2339 my messages: Mina meddelanden
2340 my profile: Min profil
2341 my settings: Mina inställningar
2342 my comments: Mina kommentarer
2343 oauth settings: oauth-inställningar
2344 blocks on me: Blockeringar av mig
2345 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2346 send message: Skicka meddelande
2350 notes: Kartanteckningar
2351 remove as friend: Ta bort vän
2352 add as friend: Lägg till vän
2353 mapper since: 'Karterar sedan:'
2354 ct status: 'Användarvillkor:'
2355 ct undecided: Ej bestämda
2356 ct declined: Avböjda
2357 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2358 email address: 'E-post:'
2359 created from: 'Skapad från:'
2361 spam score: 'Spam-poäng:'
2362 description: Beskrivning
2363 user location: Användarposition
2364 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2365 se närbelägna användare.
2366 settings_link_text: inställningar
2367 my friends: Mina vänner
2368 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2369 km away: '%{count}km bort'
2370 m away: '%{count}m bort'
2371 nearby users: Andra användare nära dig
2372 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2375 administrator: Den här användaren är en administratör
2376 moderator: Den här användaren är en moderator
2378 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2379 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2381 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2382 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2383 block_history: Aktiva blockeringar
2384 moderator_history: Utdelade blockeringar
2385 comments: Kommentarer
2386 create_block: Blockera denna användare
2387 activate_user: Aktivera denna användare
2388 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2389 confirm_user: Bekräfta denna användare
2390 hide_user: Dölj denna användare
2391 unhide_user: Sluta dölja användare
2392 delete_user: Radera denna användare
2394 friends_changesets: vänners ändringsset
2395 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2396 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2397 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2398 report: Rapportera denna användare
2400 your location: Din position
2401 nearby mapper: Användare i närheten
2404 title: Redigera konto
2405 my settings: Mina inställningar
2406 current email address: Nuvarande e-postadress
2407 external auth: Extern autentisering
2409 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2410 link text: vad är detta?
2412 heading: Offentlig redigering
2413 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2414 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2415 enabled link text: vad är detta?
2416 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2418 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2419 public editing note:
2420 heading: Offentlig redigering
2421 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2422 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2423 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2424 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2425 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2426 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2427 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2428 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2430 heading: Bidragsgivarvillkor
2431 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2432 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2433 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2434 de nya bidragsvillkoren.
2435 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2436 är inom Public Domain.
2437 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2438 link text: vad är detta?
2441 gravatar: Använd Gravatar
2442 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2443 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2444 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2445 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2446 new image: Lägg till en bild
2447 keep image: Behåll nuvarande bild
2448 delete image: Ta bort nuvarande bild
2449 replace image: Ersätt nuvarande bild
2450 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2451 home location: Hemposition
2452 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2453 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2454 save changes button: Spara ändringar
2455 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2456 return to profile: Återvänd till profil
2457 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2458 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2459 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2461 heading: Kontrollera din e-post!
2462 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2463 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2464 kan du sätta igång att kartera.
2465 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2468 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2469 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2470 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2471 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2474 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2475 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2476 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2477 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2478 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2480 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2481 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2484 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2485 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2486 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2488 flash success: Hemposition sparad
2490 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2495 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2496 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2497 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2498 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2499 confirm: Bekräfta valda användare
2500 hide: Dölj valda användare
2501 empty: Inga användare hittades
2503 title: Kontot avstängt
2504 heading: Kontot avstängt
2505 webmaster: Webbmaster
2508 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2509 tvivelaktig aktivitet.
2512 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2513 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2516 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2517 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2518 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2519 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2520 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2522 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2524 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2525 med hjälp av formuläret nedan.
2527 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2528 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2529 med ditt ID i dina användarinställningar.
2532 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2533 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2534 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2535 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2538 title: Bekräfta rolltilldelning
2539 heading: Bekräfta rolltilldelning
2540 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2543 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2544 både användare och roll är korrekta.
2546 title: Bekräfta återkallning av roll
2547 heading: Bekräfta återkallning av roll
2548 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2551 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2552 att både användaren och rollen är korrekta.
2555 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2557 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2559 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2560 back: Tillbaka till index
2562 title: Skapa blockering på %{name}
2563 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2564 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2565 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2566 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2568 back: Visa alla blockeringar
2570 title: Redigera blockering på %{name}
2571 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2572 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2574 show: Visa denna blockering
2575 back: Visa alla blockeringar
2577 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2578 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2580 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2581 att svara innan du blockerar.
2582 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2583 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2585 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2587 success: Blockering uppdaterad.
2589 title: Användarblockeringar
2590 heading: Lista över användarblockeringar
2591 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2593 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2594 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2595 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2596 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2597 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2599 flash: Denna blockering har upphävts.
2601 time_future_html: Slutar om %{time}.
2602 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2603 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2605 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2609 other: '%{count} timmar'
2612 other: '%{count} dagar'
2615 other: '%{count} veckor'
2618 other: '%{count} månader'
2621 other: '%{count} år'
2623 title: Blockeringar på %{name}
2624 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2625 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2627 title: Blockeringar av %{name}
2628 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2629 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2631 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2632 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2638 confirm: Är du säker?
2639 reason: 'Anledning för blockering:'
2640 back: Se alla blockeringar
2641 revoker: 'Återkallare:'
2642 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2644 not_revoked: (Inte återkallat)
2649 display_name: Blockerad användare
2650 creator_name: Skapare
2651 reason: Orsak till blockering
2653 revoker_name: Återkallad av
2654 showing_page: Sida %{page}
2656 previous: « Föregående
2659 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2660 heading: '%{user}s anteckningar'
2661 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2664 description: Beskrivning
2665 created_at: Skapades den
2666 last_changed: Senast ändrad
2673 link: Länk eller HTML
2675 short_link: Kort länk
2678 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2683 include_marker: Lägg till markör
2684 center_marker: Centrera kartan på markören
2685 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2686 view_larger_map: Visa större karta
2687 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2689 report_problem: Rapportera ett problem
2693 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2699 title: Visa min position
2701 one: Du är inom en meter av denna punkt
2702 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2704 one: Du är inom en fot av denna punkt
2705 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2708 cycle_map: Cykelkarta
2709 transport_map: Transportkarta
2711 opnvkarte: ÖPNVKarte
2714 notes: Kartanteckningar
2716 gps: Offentliga GPS-spår
2717 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2719 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2720 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2721 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2722 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2724 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2725 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2726 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2729 edit_tooltip: Redigera kartan
2730 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2731 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2732 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2733 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2734 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2735 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2736 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2740 subscribe: Prenumerera
2741 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2743 unhide_comment: Sluta dölja
2746 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2747 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2748 en kommentar som förklarar problemet.
2749 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2750 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2751 kartor eller kataloger.
2752 add: Lägg till anteckning
2754 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2755 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2758 reactivate: Återaktivera
2759 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2761 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2766 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2767 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2768 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2769 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2770 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2771 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2773 directions: Vägbeskrivning
2776 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2777 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2779 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2780 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2781 offramp_right: Ta rampen till höger
2782 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2783 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2784 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2785 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2786 %{name}, mot %{directions}
2787 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2788 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2789 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2790 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2791 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2792 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2794 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2795 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2796 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2797 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2798 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2799 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2800 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2801 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2802 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2803 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2804 offramp_left: Ta rampen till vänster
2805 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2806 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2807 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2808 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2809 %{name}, mot %{directions}
2810 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2811 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2812 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2814 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2815 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2816 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2818 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2819 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2820 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2821 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2822 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2823 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2824 via_point_without_exit: (via punkt)
2825 follow_without_exit: Följ %{name}
2826 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2827 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2828 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2829 start_without_exit: Börja på %{name}
2830 destination_without_exit: Nå destination
2831 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2832 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2833 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2834 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2835 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2837 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2854 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2855 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2856 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2858 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2859 directions_to: Vägbeskrivning hit
2860 add_note: Lägg till en anteckning här
2861 show_address: Visa adress
2862 query_features: Sökfunktioner
2863 centre_map: Centrera kartan här
2866 heading: Redigera redaktering
2867 title: Redigera redaktering
2869 empty: Inga redakteringar att visa.
2870 heading: Lista över redakteringar
2871 title: Lista över redakteringar
2873 heading: Ange information för ny redaktering
2874 title: Skapa ny redaktering
2876 description: 'Beskrivning:'
2877 heading: Visa redaktering "%{title}"
2878 title: Visa redaktering
2880 edit: Redigera denna redaktering
2881 destroy: Ta bort denna redaktering
2882 confirm: Är du säker?
2884 flash: Redaktering skapad.
2886 flash: Ändringarna sparade.
2888 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2889 denna redaktering innan den förstörs.
2890 flash: Redaktering förstörd.
2891 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2893 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2894 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2895 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2896 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})