]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Bump leaflet.locatecontrol from 0.81.1 to 0.82.0
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mehanika
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 # Author: Zakawer2
39 ---
40 da:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Vælg fil
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Kommentér
50       diary_entry:
51         create: Offentliggør
52         update: Opdater
53       issue_comment:
54         create: Tilføj kommentar
55       message:
56         create: Send
57       client_application:
58         create: Registrér
59         update: Opdater
60       oauth2_application:
61         create: Registrér
62         update: Opdatér
63       redaction:
64         create: Opret omarbejdelse
65         update: Gem omarbejdelse
66       trace:
67         create: Overfør
68         update: Gem ændringer
69       user_block:
70         create: Opret blokering
71         update: Opdater blokering
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: er allerede gjort stille
79     models:
80       acl: Adgangskontrolliste
81       changeset: Ændringssæt
82       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
83       country: Land
84       diary_comment: Blogkommentar
85       diary_entry: Blogindlæg
86       friend: Ven
87       issue: Problem
88       language: Sprog
89       message: Meddelelse
90       node: Punkt
91       node_tag: Punktegenskab
92       old_node: Tidligere punkt
93       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
94       old_relation: Tidligere relation
95       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
96       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
97       old_way: Tidligere vej
98       old_way_node: Tidligere vejpunkt
99       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
100       relation: Relation
101       relation_member: Relationsmedlem
102       relation_tag: Relationsegenskab
103       report: Rapporter
104       session: Session
105       trace: Spor
106       tracepoint: Sporpunkt
107       tracetag: Sporegenskab
108       user: Bruger
109       user_preference: Brugeralternativ
110       user_token: Brugernøgle
111       way: Vej
112       way_node: Vejpunkt
113       way_tag: Vejegenskab
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Navn (Påkrævet)
117         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
118         callback_url: Callback URL
119         support_url: Support URL
120         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
121         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
122         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
123         allow_write_api: ændre kortet
124         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
125         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
126         allow_write_notes: ændre bemærkninger
127       diary_comment:
128         body: Brødtekst
129       diary_entry:
130         user: Bruger
131         title: Emne
132         body: Brødtekst
133         latitude: Breddegrad
134         longitude: Længdegrad
135         language_code: Sprog
136       doorkeeper/application:
137         name: Navn
138         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
139         confidential: Fortrolig applikation?
140         scopes: Tilladelser
141       friend:
142         user: Bruger
143         friend: Ven
144       trace:
145         user: Bruger
146         visible: Synlig
147         name: Filnavn
148         size: Størrelse
149         latitude: Breddegrad
150         longitude: Længdegrad
151         public: Offentlig
152         description: Beskrivelse
153         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
154         visibility: Synlighed
155         tagstring: Egenskaber
156       message:
157         sender: Afsender
158         title: Emne
159         body: Brødtekst
160         recipient: Modtager
161       redaction:
162         title: Titel
163         description: Beskrivelse
164       report:
165         category: Vælg årsagen til din rapportering
166         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
167       user:
168         auth_provider: Autentificeringsleverandør
169         auth_uid: Autentificerings-UID
170         email: E-mail
171         new_email: Ny e-mailadresse
172         active: Aktiv
173         display_name: Offentligt brugernavn
174         description: Profilbeskrivelse
175         home_lat: Breddegrad
176         home_lon: Længdegrad
177         languages: Foretrukne sprog
178         preferred_editor: Foretrukken editor
179         pass_crypt: Adgangskode
180         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
184           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
185           ikke dette)
186         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
187       trace:
188         tagstring: kommasepareret
189       user_block:
190         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
191           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
192           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
193           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
194           muligt.
195         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
196       user:
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring %{count} time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring %{count} måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring %{count} år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten %{count} år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end %{count} sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end %{count} minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over %{count} år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: '%{count} sekund siden'
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} minut siden'
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: '%{count} dag siden'
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: '%{count} måned siden'
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: '%{count} år siden'
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (i øjeblikket %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Eksternt program
244       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipedia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: Oprettet den %{when}
257         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
258         commented_at_html: Opdateret den %{when}
259         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
260         closed_at_html: Løst %{when}
261         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
262         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
263         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
264       rss:
265         title: OpenStreetMap-bemærkninger
266         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Slet min konto
281         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
282         delete_account: Slet konto
283         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
284           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
285         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
286           hjemmeposition vil blive slettet.
287         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
288           kan herefter blive brugt af andre konti.
289         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
290           selv efter din konto er blevet slettet:'
291         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
292           blive gemt.
293         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
294         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
295           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
296         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
297           ikke længere blive vist.
298         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
299           rettesæt, vil disse blive gemt.
300         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
301         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
302           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
303         confirm_delete: Er du sikker?
304         cancel: Annullér
305   accounts:
306     edit:
307       title: Rediger konto
308       my settings: Mine indstillinger
309       current email address: Nuværende e-mailadresse
310       external auth: Ekstern godkendelse
311       openid:
312         link text: hvad er dette?
313       public editing:
314         heading: Offentlig redigering
315         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
316         enabled link text: hvad er dette?
317         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
318           anonyme.
319         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
320       contributor terms:
321         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
322         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
323         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
324         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
325           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
326         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
327           fælleseje/uden ophavsret.
328         link text: hvad er dette?
329       save changes button: Gem ændringer
330       delete_account: Slet konto
331     go_public:
332       heading: Offentlig redigering
333       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
334         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
335         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
336       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
337         redigere kort-data.
338       find_out_why: find ud af hvorfor
339       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
340         offentlig.
341       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
342         udgangspunkt offentlige.
343       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
344     update:
345       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
346         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
347       success: Brugerinformation opdateret.
348     destroy:
349       success: Kontoen er bleget slettet.
350   browse:
351     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
352     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
353     version: Version
354     redacted_version: Redigeret version
355     in_changeset: Ændringssæt
356     anonymous: anonym
357     no_comment: (ingen kommentar)
358     part_of: Del af
359     part_of_relations:
360       one: '%{count} relation'
361       other: '%{count} relationer'
362     part_of_ways:
363       one: '%{count} vej'
364       other: '%{count} veje'
365     download_xml: Hent XML
366     view_history: Se historik
367     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
368     view_details: Se detaljer
369     view_redacted_data: Vis redigeret data
370     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
371     location: 'Sted:'
372     node:
373       title_html: 'Punkt: %{name}'
374       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
375     way:
376       title_html: 'Vej: %{name}'
377       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
378       nodes: Punkter
379       nodes_count:
380         one: 1 punkt
381         other: '%{count} punkter'
382       also_part_of_html:
383         one: del af vejen %{related_ways}
384         other: del af vejene %{related_ways}
385     relation:
386       title_html: 'Relation: %{name}'
387       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
388       members: Medlemmer
389       members_count:
390         one: '%{count} medlem'
391         other: '%{count} medlemmer'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
394       type:
395         node: Punkt
396         way: Vej
397         relation: Relation
398     containing_relation:
399       entry_html: Relation %{relation_name}
400       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
401     not_found:
402       title: Ikke fundet
403       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
404       type:
405         node: punkt
406         way: vej
407         relation: relation
408         changeset: ændringssæt
409         note: bemærkning
410     timeout:
411       title: Timeoutfejl
412       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
413       type:
414         node: punkt
415         way: vej
416         relation: relation
417         changeset: ændringssæt
418         note: bemærk
419     redacted:
420       redaction: Omarbejdelse %{id}
421       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
422         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
423       type:
424         node: punkt
425         way: vej
426         relation: relation
427     start_rjs:
428       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
429         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
430         at få vist disse data?
431       load_data: Indlæs data
432       loading: Indlæser...
433     tag_details:
434       tags: Egenskaber
435       wiki_link:
436         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
437         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
438       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
439       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
440       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
441       telephone_link: Ring til %{phone_number}
442       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Find kortobjekter
446       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
447       nearby: Kortobjekter i nærheden
448       enclosing: Omgivende kortobjekter
449   nodes:
450     timeout:
451       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455     timeout:
456       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
457   ways:
458     timeout:
459       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
460   old_ways:
461     not_found:
462       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
463     timeout:
464       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
465   relations:
466     timeout:
467       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
468   old_relations:
469     not_found:
470       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
471     timeout:
472       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
473         hente.
474   changeset_comments:
475     feeds:
476       comment:
477         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
478         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
479       show:
480         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
481         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
482       timeout:
483         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
484           du har bedt om.
485   changesets:
486     changeset:
487       no_edits: (ingen ændringer)
488       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
489     index:
490       title: Ændringssæt
491       title_user: Ændringssæt af %{user}
492       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
493       title_friend: Ændringssæt af mine venner
494       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
495       empty: Ingen ændringssæt fundet.
496       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
497       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
498       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
499       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
500       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
501       load_more: Indlæs mere
502       feed:
503         title: Ændringssæt %{id}
504         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
505         created: Oprettet
506         closed: Lukket
507         belongs_to: Forfatter
508     subscribe:
509       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
510       button: Abonner på diskussion
511     unsubscribe:
512       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
513       button: Afmeld diskussion
514     heading:
515       title: Ændringssæt %{id}
516       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
517     no_such_entry:
518       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
519       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
520         måske er linket du trykkede på forkert.
521     show:
522       title: 'Ændringssæt: %{id}'
523       created: 'Oprettet: %{when}'
524       closed: 'Lukket: %{when}'
525       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
526       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
527       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
528       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
529       discussion: Diskussion
530       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
531       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
532         lukkes.
533       subscribe: Abonnér
534       unsubscribe: Afmeld
535       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
536       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
537       hide_comment: skjul
538       unhide_comment: fjern skjul
539       comment: Kommenter
540       changesetxml: XML for ændringssæt
541       osmchangexml: XML for osmChange
542     paging_nav:
543       nodes: Punkter (%{count})
544       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
545       ways: Veje (%{count})
546       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
547       relations: Relationer (%{count})
548       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
549     timeout:
550       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
551         har bedt om.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: '%{count}km væk'
555       m away: '%{count}m væk'
556       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Din position
559       nearby mapper: Bruger i nærheden
560       friend: Ven
561     show:
562       title: Mit kontrolpanel
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
564         at se brugere i nærheden.'
565       edit_your_profile: Rediger din profil
566       my friends: Mine venner
567       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
568       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
569       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
570         i nærheden.
571       friends_changesets: venners ændringssæt
572       friends_diaries: venners blogindlæg
573       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
574       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nyt blogindlæg
578     form:
579       location: Position
580       use_map_link: Brug kort
581     index:
582       title: Brugerblogs
583       title_friends: Venners blogs
584       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
585       user_title: Blog for %{user}
586       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
587       new: Nyt blogindlæg
588       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
589       my_diary: Min blog
590       no_entries: Ingen blogindlæg
591     page:
592       recent_entries: Seneste blogindlæg
593     edit:
594       title: Rediger blogindlæg
595       marker_text: Placering for blogindlæg
596     show:
597       title: Blog for %{user} | %{title}
598       user_title: Blog for %{user}
599       discussion: Diskussion
600       subscribe: Abonnér
601       unsubscribe: Afmeld
602       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
603       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
604       login: Log ind
605     no_such_entry:
606       title: Intet blogindlæg fundet
607       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
608       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
609         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
612       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
613       comment_link: Kommentér dette indlæg
614       reply_link: Send en besked til forfatteren
615       comment_count:
616         one: '%{count} kommentar'
617         other: '%{count} kommentarer'
618       no_comments: Ingen kommentarer
619       edit_link: Rediger dette indlæg
620       hide_link: Skjul dette indlæg
621       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
622       confirm: Bekræft
623       report: Rapporter dette indlæg
624     diary_comment:
625       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
626       hide_link: Skjul denne kommentar
627       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
628       confirm: Bekræft
629       report: Rapporter denne kommentar
630     location:
631       location: 'Sted:'
632     feed:
633       user:
634         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
635         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
636       language:
637         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
638         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
639       all:
640         title: OpenStreetMap-blogindlæg
641         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
642     subscribe:
643       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
644       button: Abonner på diskussion
645     unsubscribe:
646       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
647       button: Afmeld diskussion
648   diary_comments:
649     index:
650       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
651       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
652       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
653       no_comments: Ingen blogkommentarer
654     page:
655       post: Indsend
656       when: Hvornår
657       comment: Kommentar
658     new:
659       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
660   doorkeeper:
661     errors:
662       messages:
663         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
664         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
665         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
666         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
667     flash:
668       applications:
669         create:
670           notice: Applikation registrerad.
671     openid_connect:
672       errors:
673         messages:
674           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
675             mangler konfiguration.
676           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
677             mangler konfiguration.
678           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
679             mangler konfiguration.
680           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
681             mangler konfiguration.
682           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
683             mangler konfiguration.
684     scopes:
685       address: Se din fysiske adresse
686       email: Se din e-mailadresse
687       openid: Verificer din konto
688       phone: Se dit telefonnummer
689       profile: Se dine profiloplysninger
690   errors:
691     contact:
692       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
693       contact: kontakte
694       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
695         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
696         hvorpå fejlen opstod.
697     bad_request:
698       title: Dårlig anmodning
699       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
700         gyldig (HTTP 400)
701     forbidden:
702       title: Adgang forbudt
703       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
704         for administratorer (HTTP 403)
705     internal_server_error:
706       title: Applikationsfejl
707       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
708         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
709     not_found:
710       title: Fil ikke fundet
711       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
712         (HTTP 404)
713   friendships:
714     make_friend:
715       heading: Tilføj %{user} som en ven?
716       button: Tilføj som en ven
717       success: '%{name} er nu din ven!'
718       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
719       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
720       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
721         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
722     remove_friend:
723       heading: Fjern %{user} som ven?
724       button: Fjern som ven
725       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
726       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
727   geocoder:
728     search:
729       title:
730         latlon: Internt
731         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
732         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
733     search_osm_nominatim:
734       prefix:
735         aerialway:
736           cable_car: Svævebane
737           chair_lift: Stolelift
738           drag_lift: Træklift
739           gondola: Gondolbane
740           magic_carpet: Trækkende skilift
741           platter: Tallerkenlift
742           pylon: Pylon
743           station: Svævebanestation
744           t-bar: Ankerlift
745           "yes": Svævebane
746         aeroway:
747           aerodrome: Flyveplads
748           airstrip: Landingsbane
749           apron: Lufthavnsforplads
750           gate: Lufthavnsgate
751           hangar: Hangar
752           helipad: Helikopterplads
753           holding_position: Venteposition
754           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
755           parking_position: Parkeringsposition
756           runway: Landingsbane
757           taxilane: Taxibane
758           taxiway: Rullevej
759           terminal: Lufthavnsterminal
760           windsock: Vindpose
761         amenity:
762           animal_boarding: Dyrepension
763           animal_shelter: Dyreinternat
764           arts_centre: Kunstcenter
765           atm: Pengeautomat
766           bank: Bank
767           bar: Bar
768           bbq: Grill
769           bench: Bænk
770           bicycle_parking: Cykelparkering
771           bicycle_rental: Cykeludlejning
772           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
773           biergarten: Udendørs øludskænkning
774           blood_bank: Blodbank
775           boat_rental: Bådudlejning
776           brothel: Bordel
777           bureau_de_change: Vekselkontor
778           bus_station: Busstation
779           cafe: Café
780           car_rental: Biludlejning
781           car_sharing: Delebiler
782           car_wash: Bilvask
783           casino: Kasino
784           charging_station: Ladestation
785           childcare: Børnepasning
786           cinema: Biograf
787           clinic: Klinik
788           clock: Ur
789           college: Videregående uddannelsesinstitution
790           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
791           conference_centre: Konferencecenter
792           courthouse: Retsbygning
793           crematorium: Krematorium
794           dentist: Tandlæge
795           doctors: Læger
796           drinking_water: Drikkevand
797           driving_school: Køreskole
798           embassy: Ambassade
799           events_venue: Begivenhedsarena
800           fast_food: Fastfood
801           ferry_terminal: Færgeterminal
802           fire_station: Brandstation
803           food_court: Food Court
804           fountain: Springvand
805           fuel: Tankstation
806           gambling: Spil
807           grave_yard: Kirkegård
808           grit_bin: Saltkasse
809           hospital: Sygehus
810           hunting_stand: Jagtplatform
811           ice_cream: Is
812           internet_cafe: Internetcafe
813           kindergarten: Børnehave
814           language_school: Sprogskole
815           library: Bibliotek
816           loading_dock: Læsserampe
817           love_hotel: Kærlighedshotel
818           marketplace: Markedsplads
819           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
820           monastery: Kloster
821           money_transfer: Valutaoverførsel
822           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
823           music_school: Musikskole
824           nightclub: Natklub
825           nursing_home: Plejehjem
826           parking: Parkering
827           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
828           parking_space: Parkeringsplads
829           payment_terminal: Betalingsterminal
830           pharmacy: Apotek
831           place_of_worship: Sted for gudstjenester
832           police: Politi
833           post_box: Postkasse
834           post_office: Postkontor
835           prison: Fængsel
836           pub: Pub
837           public_bath: Offentligt bad
838           public_bookcase: Offentlig bogkasse
839           public_building: Offentlig bygning
840           ranger_station: Skovridderbolig
841           recycling: Genbrugsstation
842           restaurant: Restaurant
843           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
844           school: Skole
845           shelter: Shelter
846           shower: Brusebad
847           social_centre: Socialcenter
848           social_facility: Socialforsogsfacilitet
849           studio: Studie
850           swimming_pool: Swimmingpool
851           taxi: Taxa
852           telephone: Offentlig telefon
853           theatre: Teater
854           toilets: Toiletter
855           townhall: Rådhus
856           training: Træningsfacilitet
857           university: Universitet
858           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
859           vending_machine: Automat
860           veterinary: Dyrlæge
861           village_hall: Forsamlingshus
862           waste_basket: Skraldespand
863           waste_disposal: Skraldecontainer
864           waste_dump_site: Affaldsdeponi
865           watering_place: Dyrevandtrug
866           water_point: Vandpunkt
867           weighbridge: Brovægt
868           "yes": Facilitet
869         boundary:
870           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
871           administrative: Administrativ grænse
872           census: Folketællingsgrænse
873           national_park: Nationalpark
874           political: Valggrænse
875           protected_area: Beskyttet område
876           "yes": Afgrænsning
877         bridge:
878           aqueduct: Akvædukt
879           boardwalk: Strandbro
880           suspension: Hængebro
881           swing: Drejebro
882           viaduct: Viadukt
883           "yes": Bro
884         building:
885           apartment: Lejlighed
886           apartments: Lejligheder
887           barn: Lade
888           bungalow: Bungalow
889           cabin: Hytte
890           chapel: Kapel
891           church: Kirkebygning
892           civic: Offentlig bygning
893           college: Universitetsbygning
894           commercial: Erhvervsbygning
895           construction: Bygning under opførsel
896           cowshed: Kostald
897           detached: Parcelhus
898           dormitory: Kollegium
899           duplex: Dobbelthus
900           farm: Stuehus
901           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
902           garage: Garage
903           garages: Garager
904           greenhouse: Drivhus
905           hangar: Hangar
906           hospital: Sygehusbygning
907           hotel: Hotelbygning
908           house: Hus
909           houseboat: Husbåd
910           hut: Hytte
911           industrial: Industribygning
912           kindergarten: Børnehavebygning
913           manufacture: Fabrikationsbygning
914           office: Kontorbygning
915           public: Offentlig bygning
916           residential: Beboelsesbygning
917           retail: Detailhandelbygning
918           roof: Halvtag
919           ruins: Bygningsruin
920           school: Skolebygning
921           semidetached_house: Rækkehus
922           service: Servicebygning
923           shed: Skur
924           stable: Hestestald
925           static_caravan: Husvogn
926           sty: Svinesti
927           temple: Tempelbygning
928           terrace: Rækkehus
929           train_station: Jernbanestation
930           university: Universitetsbygning
931           warehouse: Lagerhal
932           "yes": Bygning
933         club:
934           scout: Spejderklubhus
935           sport: Sportsklub
936           "yes": Klub
937         craft:
938           beekeeper: Biavler
939           blacksmith: Grovsmed
940           brewery: Bryggeri
941           carpenter: Tømrer
942           caterer: Diner transportable
943           confectionery: Slikbutik
944           dressmaker: Kjolesyerske
945           electrician: Elektriker
946           electronics_repair: Elektronikmekaniker
947           gardener: Gartner
948           glaziery: Glarmester
949           handicraft: Kunsthåndværker
950           hvac: Varme og ventilationsværksted
951           metal_construction: Metalværksted
952           painter: Maler
953           photographer: Fotograf
954           plumber: Blikkenslager
955           roofer: Taglægger
956           sawmill: Savværk
957           shoemaker: Skomager
958           stonemason: Stenhugger
959           tailor: Skrædder
960           window_construction: Vinduessnedker
961           winery: Vingård
962           "yes": Håndsværksbutik
963         emergency:
964           access_point: Redningspunkt
965           ambulance_station: Ambulancestation
966           assembly_point: Mødested
967           defibrillator: Hjertestarter
968           fire_extinguisher: Brandslukker
969           fire_water_pond: Branddam
970           landing_site: Nødlandingsplads
971           life_ring: Redningskrans
972           phone: Nødtelefon
973           siren: Varslingssirene
974           suction_point: Beredskabssugepunkt
975           water_tank: Nødvandtank
976         highway:
977           abandoned: Forladt motorvej
978           bridleway: Ridesti
979           bus_guideway: Styret busspor
980           bus_stop: Busstoppested
981           construction: Vej under konstruktion
982           corridor: Korridor
983           crossing: Fodgængerfelt
984           cycleway: Cykelsti
985           elevator: Elevator
986           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
987           emergency_bay: Nødvigespor
988           footway: Gangsti
989           ford: Vadested
990           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
991           living_street: Vej med legende børn
992           milestone: Milepæl
993           motorway: Motorvej
994           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
995           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
996           passing_place: Overgang
997           path: Sti
998           pedestrian: Gågade
999           platform: Perron
1000           primary: Hovedvej (primærrute)
1001           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1002           proposed: Foreslået vej
1003           raceway: Racerbane
1004           residential: Vej i byområder
1005           rest_area: Rasteplads
1006           road: Vej
1007           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1008           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1009           service: Adgangsvej
1010           services: Motorvejsserviceområde
1011           speed_camera: Fartkamera
1012           steps: Trappe
1013           stop: Stopskilt
1014           street_lamp: Gadelygte
1015           tertiary: Hovedvej
1016           tertiary_link: Hovedvej
1017           track: Hjulspor
1018           traffic_mirror: Trafikspejl
1019           traffic_signals: Trafiklys
1020           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1021           trunk: Motortrafikvej
1022           trunk_link: Motortrafikvej
1023           turning_circle: Vendeplads
1024           turning_loop: Vendesløjfe
1025           unclassified: Anden vej
1026           "yes": Vej
1027         historic:
1028           aircraft: Historisk flyvemaskine
1029           archaeological_site: Arkæologisk sted
1030           bomb_crater: Historisk bombekrater
1031           battlefield: Slagmark
1032           boundary_stone: Grænsesten
1033           building: Historisk Bygning
1034           bunker: Bunker
1035           cannon: Historisk kanon
1036           castle: Slot
1037           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1038           church: Kirke
1039           city_gate: Byport
1040           citywalls: Bymure
1041           fort: Skanse
1042           heritage: Kulturarvssted
1043           hollow_way: Hulvej
1044           house: Hus
1045           manor: Herregård
1046           memorial: Mindesmærke
1047           milestone: Historisk milesten
1048           mine: Mine
1049           mine_shaft: Mineskakt
1050           monument: Monument
1051           railway: Historisk jernbane
1052           roman_road: Romersk vej
1053           ruins: Ruin
1054           rune_stone: Runesten
1055           stone: Sten
1056           tomb: Grav
1057           tower: Tårn
1058           wayside_chapel: Vejkirke
1059           wayside_cross: Vejkors
1060           wayside_shrine: Vejside helligdom
1061           wreck: Vrag
1062           "yes": Historisk plads
1063         junction:
1064           "yes": Kryds
1065         landuse:
1066           allotments: Kolonihaver
1067           aquaculture: Akvakultur
1068           basin: Bassin
1069           brownfield: Tidligere industriområde
1070           cemetery: Begravelsesplads
1071           commercial: Erhvervsområde
1072           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1073           construction: Byggeplads
1074           farmland: Landbrugsjord
1075           farmyard: Gårdsplads
1076           forest: Skov
1077           garages: Garager
1078           grass: Græs
1079           greenfield: Ikke-udviklet område
1080           industrial: Industriområde
1081           landfill: Losseplads
1082           meadow: Eng
1083           military: Militært område
1084           mine: Mine
1085           orchard: Plantage
1086           plant_nursery: Planteskole
1087           quarry: Stenbrud/grusgrav
1088           railway: Jernbane
1089           recreation_ground: Rekreativt område
1090           religious: Religiøs jordsstykke
1091           reservoir: Reservoir
1092           reservoir_watershed: Vandreservoir
1093           residential: Boligområde
1094           retail: Detailhandelsområde
1095           village_green: Forte
1096           vineyard: Vingård
1097           "yes": Arealanvendelse
1098         leisure:
1099           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1100           amusement_arcade: Spillehal
1101           bandstand: Orkesterpavillon
1102           beach_resort: Badestrand
1103           bird_hide: Fugleskjul
1104           bleachers: Lægtepladser
1105           bowling_alley: Bowlinghal
1106           common: Fælles arealer
1107           dance: Dansested
1108           dog_park: Hundepark
1109           firepit: Bålplads
1110           fishing: Fiskeriområde
1111           fitness_centre: Motionscenter
1112           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1113           garden: Have
1114           golf_course: Golfbane
1115           horse_riding: Ridecenter
1116           ice_rink: Skøjtebane
1117           marina: Bådehavn
1118           miniature_golf: Minigolf
1119           nature_reserve: Naturreservat
1120           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1121           park: Park
1122           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1123           pitch: Sportsarena
1124           playground: Legeplads
1125           recreation_ground: Rekreativt område
1126           resort: Feriested
1127           sauna: Sauna
1128           slipway: Bedding
1129           sports_centre: Sportscenter
1130           stadium: Stadion
1131           swimming_pool: Svømmebasin
1132           track: Løbebane
1133           water_park: Vandland
1134           "yes": Fritid
1135         man_made:
1136           adit: Stoll
1137           advertising: Reklame
1138           antenna: Antenne
1139           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1140           beacon: Fyr
1141           beam: Bjælke
1142           beehive: Bikube
1143           breakwater: Mole
1144           bridge: Bro
1145           bunker_silo: Bunker
1146           cairn: Varde
1147           chimney: Skorsten
1148           clearcut: Renafdriftsområde
1149           communications_tower: Kommunikationstårn
1150           crane: Kran
1151           cross: Kors
1152           dolphin: Fortøjningspæl
1153           dyke: Grøft
1154           embankment: Dige
1155           flagpole: Flagstang
1156           gasometer: Gasometer
1157           groyne: Høfde
1158           kiln: Kalkovn
1159           lighthouse: Fyr
1160           manhole: Brønddæksel
1161           mast: Mast
1162           mine: Mine
1163           mineshaft: Mineskakt
1164           monitoring_station: Overvågningsstation
1165           petroleum_well: Oliebrønd
1166           pier: Mole
1167           pipeline: Rørledning
1168           pumping_station: Pumpestation
1169           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1170           silo: Silo
1171           snow_cannon: Snekanon
1172           snow_fence: Snehegn
1173           storage_tank: Lagertank
1174           street_cabinet: Gadeskab
1175           surveillance: Overvågning
1176           telescope: Teleskop
1177           tower: Tårn
1178           utility_pole: Elmast
1179           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1180           watermill: Vandmølle
1181           water_tap: Vandaftapning
1182           water_tower: Vandtårn
1183           water_well: Brønd
1184           water_works: Vandværk
1185           windmill: Vindmølle
1186           works: Fabrik
1187           "yes": Menneskeskabt
1188         military:
1189           airfield: Militær flyveplads
1190           barracks: Kaserne
1191           bunker: Bunker
1192           checkpoint: Kontrolpost
1193           trench: Skyttegrav
1194           "yes": Militær
1195         mountain_pass:
1196           "yes": Bjergpas
1197         natural:
1198           atoll: Atol
1199           bare_rock: Blottet klippe
1200           bay: Bugt
1201           beach: Strand
1202           cape: Odde
1203           cave_entrance: Huleindgang
1204           cliff: Forbjerg
1205           coastline: Kystlinje
1206           crater: Krater
1207           dune: Klit
1208           fell: Fjeld
1209           fjord: Fjord
1210           forest: Skov
1211           geyser: Gejser
1212           glacier: Gletsjer
1213           grassland: Overdrev eller græshede
1214           heath: Hede
1215           hill: Bakke
1216           hot_spring: Varm kilde
1217           island: Ø
1218           isthmus: Landtange
1219           land: Land
1220           marsh: Marsk
1221           moor: Bjerghede
1222           mud: Mudder
1223           peak: Top
1224           peninsula: Halvø
1225           point: Punkt
1226           reef: Rev
1227           ridge: Bjergkam
1228           rock: Klippe
1229           saddle: Saddel
1230           sand: Sand
1231           scree: Klint
1232           scrub: Krat
1233           shingle: Stenstrand
1234           spring: Kilde
1235           stone: Sten
1236           strait: Sund
1237           tree: Træ
1238           tree_row: Trærække
1239           tundra: Tundra
1240           valley: Dal
1241           volcano: Vulkan
1242           water: Vand
1243           wetland: Vådområde
1244           wood: Skov
1245           "yes": Naturseværdighed
1246         office:
1247           accountant: Revisor
1248           administrative: Administration
1249           advertising_agency: Reklamebureau
1250           architect: Arkitekt
1251           association: Forening
1252           company: Firma
1253           diplomatic: Diplomatkontor
1254           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1255           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1256           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1257           estate_agent: Ejendomsmægler
1258           financial: Finanskontor
1259           government: Statsligt kontor
1260           insurance: Forsikringskontor
1261           it: IT-kontor
1262           lawyer: Advokat
1263           logistics: Logistikkontor
1264           newspaper: Avisredaktion
1265           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1266           notary: Notar
1267           religion: Trossamfundsadministration
1268           research: Udviklingskontor
1269           tax_advisor: Skatterådgiver
1270           telecommunication: Telekommunikationskontor
1271           travel_agent: Rejsebureau
1272           "yes": Kontor
1273         place:
1274           allotments: Kolonihaver
1275           archipelago: Øgruppe
1276           city: Storby
1277           city_block: Bykvarter
1278           country: Land
1279           county: Amt
1280           farm: Gård
1281           hamlet: Bebyggelse
1282           house: Hus
1283           houses: Huse
1284           island: Ø
1285           islet: Holm
1286           isolated_dwelling: Enlig bolig
1287           locality: Sted
1288           municipality: Kommune
1289           neighbourhood: Kvarter
1290           plot: Byggegrund
1291           postcode: Postnummer
1292           quarter: Kvarter
1293           region: Region
1294           sea: Hav
1295           square: Plads
1296           state: Stat
1297           subdivision: Bydel
1298           suburb: Forstad
1299           town: By
1300           village: Landsby
1301           "yes": Sted
1302         railway:
1303           abandoned: Nedlagt jernbane
1304           buffer_stop: sporstopper
1305           construction: Jernbane under konstruktion
1306           disused: Nedlagt jernbane
1307           funicular: Kabelbane
1308           halt: Togstoppested
1309           junction: Jernbaneovergang
1310           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1311           light_rail: Bybane
1312           miniature: Miniature jernbane
1313           monorail: Monorail
1314           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1315           platform: Jernbaneperron
1316           preserved: Bevaret jernbane
1317           proposed: Foreslået jernbane
1318           rail: Jernbane
1319           spur: Jernbanesidespor
1320           station: Jernbanestation
1321           stop: Jernbanestation
1322           subway: Undergrundsbane
1323           subway_entrance: Undergrundsindgang
1324           switch: Sporskifte
1325           tram: Sporvej
1326           tram_stop: Sporvognsstoppested
1327           turntable: Drejeskive
1328           yard: Jernbaneterræn
1329         shop:
1330           agrarian: Grovvareforretning
1331           alcohol: Spiritusforretning
1332           antiques: Antikviteter
1333           appliance: Hvidevareforretning
1334           art: Kunstbutik
1335           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1336           bag: Taskeforretning
1337           bakery: Bager
1338           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1339           beauty: Skønhedssalon
1340           bed: Sengeforretning
1341           beverages: Drikkevareforretning
1342           bicycle: Cykelhandel
1343           bookmaker: Boghandler
1344           books: Boghandel
1345           boutique: Boutique
1346           butcher: Slagter
1347           car: Bilforhandler
1348           car_parts: Bilreservedele
1349           car_repair: Bilværksted
1350           carpet: Tæppebutik
1351           charity: Velgørenhedsbutik
1352           cheese: Osteforhandler
1353           chemist: Apotek
1354           chocolate: Chokolade
1355           clothes: Tøjbutik
1356           coffee: Kaffeforhandler
1357           computer: Computerforretning
1358           confectionery: Slikbutik
1359           convenience: Minimarked
1360           copyshop: Kopibutik
1361           cosmetics: Kosmetikforretning
1362           craft: Hobbyforhandler
1363           curtain: Gardinforretning
1364           dairy: Mejriudsalg
1365           deli: Delikatessebutik
1366           department_store: Varehus
1367           discount: Tilbudsbutik
1368           doityourself: Gør-det-selv butik
1369           dry_cleaning: Renseri
1370           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1371           electronics: Elektronikforretning
1372           erotic: Sexkiosk
1373           estate_agent: Ejendomsmægler
1374           fabric: Stofforretning
1375           farm: Gårdbutik
1376           fashion: Modebutik
1377           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1378           florist: Blomsterhandler
1379           food: Fødevarehandel
1380           frame: Rammeforhanlder
1381           funeral_directors: Begravelsesforretning
1382           furniture: Møbler
1383           garden_centre: Havecenter
1384           gas: Gasudsalg
1385           general: Landhandel
1386           gift: Souvenirbutik
1387           greengrocer: Grønthandler
1388           grocery: Købmand
1389           hairdresser: Frisør
1390           hardware: Byggemarked
1391           health_food: Helskostforetning
1392           hearing_aids: Høreapparater
1393           herbalist: Urteforretning
1394           hifi: Hi-Fi butik
1395           houseware: Køkkenudstyr
1396           ice_cream: Isbutik
1397           interior_decoration: Indretning
1398           jewelry: Guldsmed
1399           kiosk: Kiosk
1400           kitchen: Køkkenbutik
1401           laundry: Vaskeri
1402           locksmith: Låsesmed
1403           lottery: Lotteri
1404           mall: Indkøbscenter
1405           massage: Massage
1406           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1407           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1408           money_lender: Pengeudlåner
1409           motorcycle: Motorcykelbutik
1410           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1411           music: Musikforretning
1412           musical_instrument: Musikforretning
1413           newsagent: Bladkiosk
1414           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1415           optician: Optiker
1416           organic: Økologisk fødevarebutik
1417           outdoor: Udendørs butik
1418           paint: Malerbutik
1419           pastry: Wienerbrødsbager
1420           pawnbroker: Pantelåner
1421           perfumery: Parfumeri
1422           pet: Dyrehandel
1423           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1424           photo: Fotobutik
1425           seafood: Fisk og skaldyr
1426           second_hand: Genbrugsbutik
1427           sewing: Syforretning
1428           shoes: Skobutik
1429           sports: Sportsforretning
1430           stationery: Papirvarehandel
1431           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1432           supermarket: Supermarked
1433           tailor: Skrædder
1434           tattoo: Tattovør
1435           tea: Teforhandler
1436           ticket: Billetbutik
1437           tobacco: Tobaksbutik
1438           toys: Legetøjsbutik
1439           travel_agency: Rejsebureau
1440           tyres: Dækbutik
1441           vacant: Ledig butik
1442           variety_store: Stormagasin
1443           video: Videoforretning
1444           video_games: Videospilsforhandler
1445           wholesale: Engrosforretning
1446           wine: Vinforretning
1447           "yes": Forretning
1448         tourism:
1449           alpine_hut: Bjerghytte
1450           apartment: Ferielejlighed
1451           artwork: Kunst
1452           attraction: Seværdighed
1453           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1454           cabin: Feriehytte
1455           camp_pitch: Teltplads
1456           camp_site: Lejrplads
1457           caravan_site: Campingplads
1458           chalet: Chalet
1459           gallery: Galleri
1460           guest_house: Guesthouse (hotel)
1461           hostel: Vandrerhjem
1462           hotel: Hotel
1463           information: Turistinformation
1464           motel: Motel
1465           museum: Museum
1466           picnic_site: Picnicsted
1467           theme_park: Forlystelsespark
1468           viewpoint: Udsigtspunkt
1469           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1470           zoo: Zoologisk have
1471         tunnel:
1472           building_passage: Bygningspassage
1473           culvert: Gennemløb
1474           "yes": Tunnel
1475         waterway:
1476           artificial: Kunstig vandvej
1477           boatyard: Bådeværft
1478           canal: Kanal
1479           dam: Dæmning
1480           derelict_canal: Nedlagt kanal
1481           ditch: Grøft
1482           dock: Dok
1483           drain: Afløb
1484           lock: Sluse
1485           lock_gate: Sluseport
1486           mooring: Fortøjning
1487           rapids: Stryg
1488           river: Flod
1489           stream: Bæk
1490           wadi: Flodseng
1491           waterfall: Vandfald
1492           weir: Overløbsdæmning
1493           "yes": Vandløb
1494       admin_levels:
1495         level2: Landegrænse
1496         level3: Regionsgrænse
1497         level4: Regionsgrænse
1498         level5: Regionsgrænse
1499         level6: Kommunegrænse
1500         level7: Kommunegrænse
1501         level8: Bygrænse
1502         level9: Bydelsgrænse
1503         level10: Sognegrænse
1504         level11: Nabolagsgrænse
1505     results:
1506       no_results: Ingen resultater fundet
1507       more_results: Flere resultater
1508   issues:
1509     index:
1510       title: Problemer
1511       select_status: Vælg status
1512       select_type: Vælg type
1513       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1514       reported_user: Rapporteret bruger
1515       not_updated: Ikke opdateret
1516       search: Søg
1517       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1518       states:
1519         ignored: Ignoréret
1520         open: Åbn
1521         resolved: Løst
1522     page:
1523       user_not_found: Brugeren findes ikke
1524       issues_not_found: Sag ikke fundet
1525       reported_user: Repporteret bruger
1526       status: Status
1527       reports: Rapporter
1528       last_updated: Sidst opdateret
1529       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1530       reports_count:
1531         one: '%{count} rapport'
1532         other: '%{count} rapporter'
1533       reported_item: Rapporteret element
1534       states:
1535         ignored: Ignoreret
1536         open: Åben
1537         resolved: Løst
1538     show:
1539       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1540       reports:
1541         one: '%{count} rapport'
1542         other: '%{count} rapporter'
1543       no_reports: Ingen rapporter
1544       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1545       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1546       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1547       resolve: Løs
1548       ignore: Ignorér
1549       reopen: Genåbn
1550       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1551       read_reports: Læse rapporter
1552       new_reports: Nye rapporter
1553       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1554       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1555       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1556     resolve:
1557       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1558     ignore:
1559       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1560     reopen:
1561       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1562     comments:
1563       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1564       reassign_param: Tildel sagen igen?
1565     reports:
1566       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1567     helper:
1568       reportable_title:
1569         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1570         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1571   issue_comments:
1572     create:
1573       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1574       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1575   reports:
1576     new:
1577       title_html: Rapport %{link}
1578       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1579       disclaimer:
1580         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1581         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1582         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1583           fra andre af fællesskabets medlemmer
1584         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1585           bruger det vedrører
1586       categories:
1587         diary_entry:
1588           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1589           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1590           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1591           other_label: Andet
1592         diary_comment:
1593           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1594           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1595           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1596           other_label: Andet
1597         user:
1598           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1599           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1600           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1601           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1602           other_label: Andet
1603         note:
1604           spam_label: Denne bemærkning er spam
1605           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1606           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1607           other_label: Andet
1608     create:
1609       successful_report: Din rapport blev registreret
1610       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1611   layouts:
1612     logo:
1613       alt_text: OpenStreetMap-logo
1614     home: Gå til hjemmeposition
1615     logout: Log af
1616     log_in: Log på
1617     sign_up: Opret konto
1618     start_mapping: Begynd kortlægningen
1619     edit: Redigér
1620     history: Historik
1621     export: Eksportér
1622     issues: Problemer
1623     gps_traces: GPS-spor
1624     user_diaries: Brugerblogs
1625     edit_with: Redigér med %{editor}
1626     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1627     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1628       at bruge under en åben licens.
1629     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1630       %{partners}.
1631     partners_fastly: Fastly
1632     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1633     partners_partners: partnere
1634     tou: Vilkår for anvendelse
1635     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1636       databasevedligeholdelse.
1637     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1638       af database vedligeholdelse.
1639     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1640     help: Hjælp
1641     about: Om
1642     copyright: Ophavsret
1643     communities: Fællesskaber
1644     learn_more: Lær mere
1645     more: Mere
1646   user_mailer:
1647     diary_comment_notification:
1648       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1649       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1650       hi: Hej %{to_user},
1651       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1652         %{subject}:'
1653       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1654         emnet %{subject}:'
1655       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1656         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1657       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1658         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1659       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1660       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1661     message_notification:
1662       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1663       hi: Hej %{to_user},
1664       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1665         %{subject}:'
1666       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1667         emnet %{subject}:'
1668       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1669         forfatteren på %{replyurl}
1670       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1671         til forfatteren på %{replyurl}
1672     friendship_notification:
1673       hi: Hej %{to_user},
1674       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1675       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1676       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1677       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1678       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1679       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1680     gpx_description:
1681       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1682         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1683       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1684         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1685       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1686         %{trace_description} og uden tags
1687       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1688         %{trace_description} og uden tags
1689     gpx_failure:
1690       hi: Hej %{to_user},
1691       failed_to_import: 'ikke kunne importeres som en GPS-sporingsfil. Bekræft venligst,
1692         at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der indeholder GPX-fil(er)
1693         i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1694         . Kan der være et format- eller syntaksproblem med din fil? Her er importfejlen:'
1695       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1696         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1697       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1698         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1699       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1700     gpx_success:
1701       hi: Hej %{to_user},
1702       loaded:
1703         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1704         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1705       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1706       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1707       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1708         %{url}.
1709       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1710     signup_confirm:
1711       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1712       greeting: Halløj!
1713       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1714       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1715         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1716         link for at bekræfte din konto:'
1717       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1718         så du kan komme godt i gang.
1719     email_confirm:
1720       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1721       greeting: Hej,
1722       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1723         på %{server_url} til %{new_address}.
1724       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1725         ændringen.
1726     lost_password:
1727       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1728       greeting: Hej,
1729       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1730         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1731       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1732         din adgangskode.
1733     note_comment_notification:
1734       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1735       anonymous: En anonym bruger
1736       greeting: Hej,
1737       commented:
1738         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1739         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1740           du er interesseret i'
1741         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1742           nær %{place}.'
1743         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1744           nær %{place}.'
1745         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1746           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1747         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1748           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1749       closed:
1750         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1751         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1752           interesseret i'
1753         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1754         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1755           af %{place}.'
1756         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1757           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1758         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1759           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1760       reopened:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1762         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1763           du er interesseret i'
1764         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1765           %{place}.'
1766         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1767           i nærheden af %{place}.'
1768         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1769           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1770         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1771           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1772       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1773       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1774     changeset_comment_notification:
1775       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1776       hi: Hej %{to_user},
1777       commented:
1778         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1779         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1780           du er interesseret i'
1781         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1782           %{time}'
1783         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1784           ændringssæt'
1785         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1786           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1787         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1788           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1789         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1790         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1791         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1792       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1793       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1794       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1795       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1796   confirmations:
1797     confirm:
1798       heading: Tjek din e-mail!
1799       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1800       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1801         vil kunne starte kortlægningen.
1802       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1803         konto.
1804       button: Bekræft
1805       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1806       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1807       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1808       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1809       click_here: klik her
1810     confirm_resend:
1811       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1812     confirm_email:
1813       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1814       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1815         e-mailadresse.
1816       button: Bekræft
1817       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1818       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1819       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1820     resend_success_flash:
1821       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1822         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1823       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1824         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1825         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1826   messages:
1827     inbox:
1828       title: Indbakke
1829       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1830       new_messages:
1831         one: '%{count} nye besked'
1832         other: '%{count} nye beskeder'
1833       old_messages:
1834         one: '%{count} gammel besked'
1835         other: '%{count} gamle beskeder'
1836       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1837         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1838       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1839     messages_table:
1840       from: Fra
1841       to: Til
1842       subject: Emne
1843       date: Dato
1844       actions: Handlinger
1845     message_summary:
1846       unread_button: Marker som ulæst
1847       read_button: Marker som læst
1848       destroy_button: Slet
1849       unmute_button: Flyt til Indbakke
1850     new:
1851       title: Send besked
1852       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1853       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1854     create:
1855       message_sent: Besked sendt
1856       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1857         før du forsøger at sende flere.
1858     no_such_message:
1859       title: Ingen besked fundet
1860       heading: Ingen besked fundet
1861       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1862     outbox:
1863       title: Udbakke
1864       messages:
1865         one: Du har %{count} sendt besked
1866         other: Du har %{count} sendte beskeder
1867       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1868         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1869       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1870     muted:
1871       title: Stillegjorte beskeder
1872       messages:
1873         one: '%{count} stillegjort besked'
1874         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1875     reply:
1876       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1877         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1878         bruger for at svare.
1879     show:
1880       title: Læse besked
1881       reply_button: Svar
1882       unread_button: Marker som ulæst
1883       destroy_button: Slet
1884       back: Tilbage
1885       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1886         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1887         den korrekte bruger for at læse den.
1888     sent_message_summary:
1889       destroy_button: Slet
1890     heading:
1891       my_inbox: Min indbakke
1892       my_outbox: Min udbakke
1893       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1894     mark:
1895       as_read: Besked markeret som læst
1896       as_unread: Besked markeret som ulæst
1897     unmute:
1898       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1899       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1900     destroy:
1901       destroyed: Besked slettet
1902   passwords:
1903     new:
1904       title: Glemt adgangskode
1905       heading: Glemt adgangskode?
1906       email address: E-mailadresse
1907       new password button: Nulstil adgangskode
1908       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1909         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1910     create:
1911       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1912         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1913         om nogle få minutter.
1914     edit:
1915       title: Nulstil adgangskode
1916       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1917       reset: Nulstil adgangskode
1918       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1919     update:
1920       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1921       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1922         URL'en?
1923   preferences:
1924     show:
1925       title: Mine præferencer
1926       preferred_editor: Foretrukken editor
1927       preferred_languages: Foretrukne sprog
1928       edit_preferences: Rediger præferencer
1929     edit:
1930       title: Rediger præferencer
1931       save: Opdater præferencer
1932       cancel: Annuller
1933     update:
1934       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1935     update_success_flash:
1936       message: Præferencer opdateret.
1937   profiles:
1938     edit:
1939       title: Rediger profil
1940       save: Opdater profil
1941       cancel: Annuller
1942       image: Billede
1943       gravatar:
1944         gravatar: Brug Gravatar
1945         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1946         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1947         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1948       new image: Tilføj et billede
1949       keep image: Behold det nuværende billede
1950       delete image: Fjern det nuværende billede
1951       replace image: Erstat det aktuelle billede
1952       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1953       home location: Hjemmeposition
1954       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1955       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1956       show: Vis
1957       delete: Slet
1958       undelete: Fortryd sletning
1959     update:
1960       success: Profil opdateret.
1961       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1962   sessions:
1963     new:
1964       tab_title: Log ind
1965       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1966       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1967       password: Adgangskode
1968       remember: Husk mig
1969       lost password link: Glemt din adgangskode?
1970       login_button: Log ind
1971       with external: eller log ind med en tredjepart
1972       or: eller
1973       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1974     destroy:
1975       title: Log af
1976       heading: Log af fra OpenStreetMap
1977       logout_button: Log af
1978     suspended_flash:
1979       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1980         aktivitet.
1981       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1982         dette.
1983       support: supporten
1984   shared:
1985     markdown_help:
1986       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1987       headings: Overskrifter
1988       heading: Overskrift
1989       subheading: Underoverskrift
1990       unordered: Usorteret liste
1991       ordered: Sorteret liste
1992       first: Første punkt
1993       second: Andet punkt
1994       link: Link
1995       text: Tekst
1996       image: Billede
1997       alt: Alt-tekst
1998       url: URL
1999       codeblock: Kodeblok
2000     richtext_field:
2001       edit: Rediger
2002       preview: Forhåndsvisning
2003       help: Hjælp
2004     pagination:
2005       diary_comments:
2006         older: Ældre kommentarer
2007         newer: Nyere kommentarer
2008       diary_entries:
2009         older: Ældre indlæg
2010         newer: Nyere indlæg
2011       issues:
2012         older: Ældre problemer
2013         newer: Nyere problemer
2014       traces:
2015         older: Ældre spor
2016         newer: Nyere spor
2017       user_blocks:
2018         older: Ældre blokeringer
2019         newer: Nyere blokeringer
2020       users:
2021         older: Ældre brugere
2022         newer: Nyere brugere
2023   site:
2024     about:
2025       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2026       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2027         og hardware-enheder'
2028       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2029         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2030         over hele verden.
2031       local_knowledge_title: Lokal viden
2032       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2033         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2034         at OSM er præcist og ajourført.
2035       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2036       community_driven_1_html: |-
2037         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2038         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2039         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2040         og mange flere.
2041         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2042       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2043       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2044       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2045       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2046       open_data_title: Åbne Data
2047       open_data_1_html: |-
2048         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2049         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2050         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2051         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2052       open_data_open_data: åbne data
2053       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2054       legal_title: Juridisk
2055       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2056         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2057         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2058         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2059       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2060       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2061       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2062       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2063       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2064         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2065       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2066       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2067         er %{registered_trademarks_link}.
2068       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2069       partners_title: Partnere
2070     copyright:
2071       title: Ophavsret og licens
2072       foreign:
2073         title: Om denne oversættelse
2074         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2075           har den engelske tekst forrang.
2076         english_link: den engelske originaltekst
2077       native:
2078         title: Om denne side
2079         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2080           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2081           og %{mapping_link}.
2082         native_link: den danske udgave
2083         mapping_link: begynde kortlægningen
2084       legal_babble:
2085         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2086           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2087         introduction_1_open_data: åbne data
2088         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2089         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2090         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2091           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2092           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2093           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2094           dine rettigheder og pligter."
2095         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2096         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2097           (CC BY-SA 2.0).
2098         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2099           vilkår 2.0
2100         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2101         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2102           gøre følgende to ting:'
2103         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2104         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2105           License.
2106         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2107           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2108           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2109           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2110           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2111         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2112         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2113           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2114           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2115           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2116           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2117           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2118           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2119         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2120         attribution_example:
2121           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2122           title: Eksempel på kildeangivelse
2123         more_title_html: Læs mere
2124         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2125           på %{osmf_licence_page_link}.
2126         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2127         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2128           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2129           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2130         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2131         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2132         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2133         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2134         contributors_intro_html: |-
2135           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2136           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2137           og andre kilder, blandt dem:
2138         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2139           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2140         contributors_at_austria: Østrig
2141         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2142         contributors_at_cc_by: CC BY
2143         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2144         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2145         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2146           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2147           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2148         contributors_au_australia: Australien
2149         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2150         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2151           licence (CC BY 4.0)
2152         contributors_ca_credit_html: |-
2153           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2154           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2155         contributors_ca_canada: Canada
2156         contributors_cz_credit_html: |-
2157           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2158           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2159         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2160         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2161           licens (CC BY 4.0)
2162         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2163           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2164         contributors_fi_finland: Finland
2165         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2166         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2167           des Impôts.'
2168         contributors_fr_france: Frankrig
2169         contributors_hr_credit_html: |-
2170           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2171           (offentlig information om Kroatien).
2172         contributors_hr_croatia: Kroatien
2173         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2174         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2175         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2176           2007 (%{and_link}).'
2177         contributors_nl_netherlands: Holland
2178         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2179           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2180         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2181         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2182         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2183         contributors_rs_credit_html: |-
2184           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2185           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2186         contributors_rs_serbia: Serbien
2187         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2188         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2189         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2190           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2191         contributors_si_slovenia: Slovenien
2192         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2193         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2194         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2195           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2196           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2197         contributors_es_spain: Spain
2198         contributors_es_ign: IGN
2199         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2200         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2201           State copyright reserveret.'
2202         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2203         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2204         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2205           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2206         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2207         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2208           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2209           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2210         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2211         contributors_footer_2_html: |-
2212           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2213           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2214           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2215         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2216         infringement_1_html: |-
2217           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2218           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2219           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2220         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2221           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2222           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2223           %{online_filing_page_link}.
2224         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2225         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2226         trademarks_title: Varemærker
2227         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2228           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2229           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2230         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2231     index:
2232       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2233         har deaktiveret Javascript.
2234       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2235       license:
2236         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2237           licens
2238       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2239         og at ekstern betjening er aktiveret
2240     edit:
2241       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2242       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2243         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2244       user_page_link: brugerside
2245       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2246       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2247     export:
2248       title: Eksportér
2249       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2250       licence: Licens
2251       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2252       odbl: Open Data Commons Open Database License
2253       too_large:
2254         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2255           de kilder, der er anført nedenfor:'
2256         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2257           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2258           kilder til bulk data-downloads:'
2259         planet:
2260           title: Planet OSM
2261           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2262             database
2263         overpass:
2264           title: Overpass API
2265           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2266         geofabrik:
2267           title: Geofabrik Downloads
2268           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2269             byer
2270         other:
2271           title: Andre kilder
2272           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2273       export_button: Eksportér
2274     fixthemap:
2275       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2276       how_to_help:
2277         title: Hvordan man kan hjælpe
2278         join_the_community:
2279           title: Deltag i fællesskabet
2280           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2281             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2282             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2283             reparere data selv.
2284         add_a_note:
2285           instructions_1_html: |-
2286             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2287             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2288       other_concerns:
2289         title: Andre bekymringer
2290         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2291           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2292           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2293         copyright: ophavsret-siden
2294         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2295     help:
2296       title: Få hjælp
2297       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2298         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2299         kortlægning.
2300       welcome:
2301         url: /welcome
2302         title: Velkommen til OpenStreetMap
2303         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2304           OpenStreetMap.
2305       beginners_guide:
2306         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2307         title: Hjælp for nybegyndere
2308         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2309       community:
2310         title: Hjælp og fællesskabsforum
2311         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2312       mailing_lists:
2313         title: Mailinglister
2314         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2315           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2316       irc:
2317         title: IRC
2318         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2319       switch2osm:
2320         title: switch2osm
2321         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2322           baserede kort og andre tjenester.
2323       welcomemat:
2324         title: Til organisationer
2325         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2326           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2327       wiki:
2328         title: OpenStreetMap Wiki
2329         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2330     potlatch:
2331       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2332         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2333       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2334       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2335       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2336         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2337       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2338     any_questions:
2339       title: Spørgsmål?
2340       paragraph_1_html: |-
2341         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2342         %{help_link}.
2343         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2344         %{welcome_mat_link}.
2345       get_help_here: Få hjælp her
2346       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2347     sidebar:
2348       search_results: Søgeresultater
2349     search:
2350       search: Søg
2351       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2352       from: Fra
2353       to: Til
2354       where_am_i: Hvor er dette?
2355       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2356       submit_text: Søg
2357       reverse_directions_text: Vend retningen om
2358     key:
2359       table:
2360         entry:
2361           motorway: Motorvej
2362           main_road: Hovedvej
2363           trunk: Motortrafikvej
2364           primary: Hovedvej (primærrute)
2365           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2366           unclassified: Anden vej
2367           pedestrian: Gågade
2368           track: Hjulspor
2369           bridleway: Ridesti
2370           cycleway: Cykelsti
2371           cycleway_national: National cykelsti
2372           cycleway_regional: Regional cykelsti
2373           cycleway_local: Lokal cykelsti
2374           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2375           footway: Gangsti
2376           rail: Jernbane
2377           train: Tog
2378           subway: Undergrundsbane
2379           ferry: Færge
2380           light_rail: Letbane
2381           tram: Sporvogn
2382           trolleybus: Trolleybus
2383           bus: Bus
2384           cable_car: Kabelvogn
2385           chair_lift: Stolelift
2386           runway: Landingsbane
2387           taxiway: Rullevej
2388           apron: Lufthavnsforplads
2389           admin: Administrativ grænse
2390           capital: Hovedstad
2391           city: By
2392           orchard: Plantage
2393           vineyard: Vingård
2394           forest: Skov
2395           wood: Træ
2396           farmland: Landbrugsjord
2397           grass: Græs
2398           meadow: Eng
2399           bare_rock: Blottet klippe
2400           sand: Sand
2401           golf: Golfbane
2402           park: Park
2403           common: Fælled
2404           built_up: Bebygget område
2405           resident: Boligområde
2406           retail: Detailhandelsområde
2407           industrial: Industriområde
2408           commercial: Erhvervsområde
2409           heathland: Hede
2410           scrubland: Buskads
2411           lake: Sø
2412           reservoir: Reservoir
2413           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2414           glacier: Gletsjer
2415           reef: Rev
2416           wetland: Vådområde
2417           farm: Gård
2418           brownfield: Tidligere industriområde
2419           cemetery: Begravelsesplads
2420           allotments: Kolonihaver
2421           pitch: Sportsbane
2422           centre: Sportscenter
2423           beach: Strand
2424           reserve: Naturreservat
2425           military: Militært område
2426           school: Skole
2427           university: Universitet
2428           hospital: Sygehus
2429           building: Vigtig bygning
2430           station: Togstation
2431           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2432           subway_station: Undergrundsstation
2433           tram_stop: Sporvognsstoppested
2434           summit: Bjergtop
2435           peak: Højdepunkt
2436           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2437           bridge: Sort kant = bro
2438           private: Privat adgang
2439           destination: Ærindekørsel tilladt
2440           construction: Veje under konstruktion
2441           bus_stop: Busstop
2442           bicycle_shop: Cykelhandler
2443           bicycle_rental: Cykeludlejning
2444           bicycle_parking: Cykelparkering
2445           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2446           toilets: Toiletter
2447     welcome:
2448       title: Velkommen!
2449       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2450         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2451         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2452       whats_on_the_map:
2453         title: Hvad kortet indholder
2454         on_the_map_html: |-
2455           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2456           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2457         real_and_current: konkret og aktuelt
2458         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2459           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2460           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2461           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2462         doesnt: ikke
2463       basic_terms:
2464         title: Grundlæggende begreber
2465         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2466           til OpenStreetMap.
2467         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2468           til at redigere kortet.
2469         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2470           eller et træ.
2471         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2472           en bygning.
2473         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2474           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2475         editor: editor
2476         node: punkt
2477         way: vej
2478         tag: egenskab
2479       rules:
2480         title: Regler!
2481         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2482           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2483           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2484           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2485         imports: Importering
2486         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2487       start_mapping: Begynd at kortlægge
2488       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2489       add_a_note:
2490         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2491         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2492           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2493         para_2_html: |-
2494           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2495           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2496         the_map: kortet
2497     communities:
2498       title: Fællesskaber
2499       lede_text: |-
2500         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2501         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2502       local_chapters:
2503         title: Lokalafdelinger
2504         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2505           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2506           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2507           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2508           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2509           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2510         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2511       other_groups:
2512         title: Andre grupper
2513         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2514           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2515           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2516           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2517           på %{communities_wiki_link}.
2518         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2519   traces:
2520     visibility:
2521       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2522       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2523       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2524       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2525         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2526     new:
2527       upload_trace: Overfør GPS-spor
2528       visibility_help: hvad betyder det her?
2529       help: Hjælp
2530       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2531     create:
2532       upload_trace: Overfør GPS-spor
2533       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2534         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2535         når det er færdiggjort.
2536       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2537         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2538       traces_waiting:
2539         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2540           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2541           brugere.
2542         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2543           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2544           brugere.
2545     edit:
2546       cancel: Annuller
2547       title: Redigerer spor %{name}
2548       heading: Redigerer spor %{name}
2549       visibility_help: hvad betyder det her?
2550     update:
2551       updated: Spor opdateret
2552     show:
2553       title: Viser spor %{name}
2554       heading: Viser spor %{name}
2555       pending: VENTENDE
2556       filename: 'Filnavn:'
2557       download: hent
2558       uploaded: 'Overført:'
2559       points: 'Punkter:'
2560       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2561       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2562       map: kort
2563       edit: redigér
2564       owner: 'Ejer:'
2565       description: 'Beskrivelse:'
2566       tags: 'Egenskaber:'
2567       none: Ingen
2568       edit_trace: Redigér dette spor
2569       delete_trace: Slet dette spor
2570       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2571       visibility: 'Synlighed:'
2572       confirm_delete: Slet dette spor?
2573     trace:
2574       pending: VENTENDE
2575       count_points:
2576         one: '%{count} punkt'
2577         other: '%{count} punkter'
2578       more: detaljer
2579       trace_details: Vis spordetaljer
2580       view_map: Vis kort
2581       edit_map: Redigér kort
2582       public: OFFENTLIG
2583       identifiable: IDENTIFICERBAR
2584       private: PRIVAT
2585       trackable: SPORBAR
2586       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2587       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2588     index:
2589       public_traces: Offentlige GPS-spor
2590       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2591       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2592       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2593       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2594       empty_title: Ingenting her endnu
2595       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2596         %{wiki_link}.'
2597       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2598       wiki_page: wiki-siden
2599       upload_trace: Overfør et spor
2600       all_traces: Alle GPS-spor
2601       my_traces: Mine spor
2602       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2603       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2604     destroy:
2605       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2606     offline_warning:
2607       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2608         ikke tilgængeligt
2609     offline:
2610       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2611       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2612         tidspunkt ikke tilgængeligt
2613     georss:
2614       title: OpenStreetMap GPS-spor
2615     description:
2616       description_with_count:
2617         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2618         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2619       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2620   application:
2621     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2622     require_cookies:
2623       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2624         cookies før du fortsætter.
2625     setup_user_auth:
2626       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2627         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2628       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2629         ud mere.
2630       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2631         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2632         men du skal læse dem.
2633     settings_menu:
2634       account_settings: Kontoindstillinger
2635       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2636       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2637       muted_users: Stillegjorte Brugere
2638     auth_providers:
2639       openid_url: OpenID-URL
2640       openid_login_button: Fortsæt
2641       openid:
2642         title: Log ind med OpenID
2643         alt: OpenID-logo
2644       google:
2645         title: Log ind med Google
2646         alt: Google-logo
2647       facebook:
2648         title: Log ind med Facebook
2649         alt: Facebook-logo
2650       microsoft:
2651         title: Log ind med Microsoft
2652         alt: Microsoft-logo
2653       github:
2654         title: Log ind med GitHub
2655         alt: GitHub-logo
2656       wikipedia:
2657         title: Log ind med Wikipedia
2658         alt: Wikipedia-logo
2659   oauth:
2660     permissions:
2661       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2662     scopes:
2663       openid: Log ind med OpenStreetMap
2664       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2665       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2666       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2667       write_api: Ændre kortet
2668       read_gpx: Læse private GPS-spor
2669       write_gpx: Overføre GPS-spor
2670       write_notes: Ændre bemærkninger
2671       write_redactions: Rediger kortdata
2672       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2673       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2674       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2675       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2676     for_roles:
2677       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2678   oauth2_applications:
2679     index:
2680       title: Mine klientapplikationer
2681       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2682         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2683         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2684       new: Registrer ny applikation
2685       name: Navn
2686       permissions: Tilladelser
2687     application:
2688       edit: Rediger
2689       delete: Slet
2690       confirm_delete: Slete denne applikation?
2691     new:
2692       title: Registrere en ny applikation
2693     edit:
2694       title: Rediger din applikation
2695     show:
2696       edit: Rediger
2697       delete: Slet
2698       confirm_delete: Slet denne applikation?
2699       client_id: Klient-ID
2700       client_secret: Klient-hemmelighed
2701       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2702         tilgængelig senere
2703       permissions: Tilladelser
2704       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2705     not_found:
2706       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2707   oauth2_authorizations:
2708     new:
2709       title: Autorisation påkrævet
2710       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2711         tilladelser?
2712       authorize: Autoriser
2713       deny: Nægt
2714     error:
2715       title: Der opstod en fejl
2716     show:
2717       title: Autoriseringskode
2718   oauth2_authorized_applications:
2719     index:
2720       title: Mine autoriserede applikationer
2721       application: Applikation
2722       permissions: Tilladelser
2723       last_authorized: Sidst autoriseret
2724       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2725     application:
2726       revoke: Fjern adgang
2727       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2728   users:
2729     new:
2730       title: Opret konto
2731       tab_title: Opret en konto
2732       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2733       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2734         dig pt.
2735       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2736         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2737       support: supporten
2738       about:
2739         header: Fri og redigerbar
2740         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2741           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2742         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2743         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2744       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2745         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2746         og ændre indstillingerne for din konto.
2747       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2748         senere i indstillingerne.
2749       by_signing_up:
2750         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2751           og %{contributor_terms_link}.
2752         privacy_policy: privatlivs-politik
2753         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2754         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2755       continue: Opret konto
2756       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2757       email_help:
2758         privacy_policy: privatlivspolitik
2759         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2760         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2761           flere oplysninger.
2762       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2763       consider_pd: offentligt domæne
2764       or: eller
2765       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2766     terms:
2767       title: Vilkår
2768       heading: Vilkår
2769       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2770       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2771         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2772       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2773         og fremtidige bidrag.
2774       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2775       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2776         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2777         læs og samtyk med vilkårene.
2778       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2779       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2780         for ophavsret (public domain)
2781       consider_pd_why: hvad er dette?
2782       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2783         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2784       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2785       informal_translations: uformelle oversættelser
2786       continue: Fortsæt
2787       cancel: Annullér
2788       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2789         bidragsydere for at fortsætte.
2790       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2791       legale_names:
2792         france: Frankrig
2793         italy: Italien
2794         rest_of_world: Resten af verden
2795     terms_declined_flash:
2796       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2797         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2798       terms_declined_link: denne wiki-side
2799     no_such_user:
2800       title: Ingen sådan bruger
2801       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2802       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2803         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2804       deleted: slettet
2805     show:
2806       my diary: Min blog
2807       my edits: Mine redigeringer
2808       my traces: Mine GPS-spor
2809       my notes: Mine bemærkninger
2810       my messages: Mine meddelelser
2811       my profile: Min profil
2812       my settings: Mine indstillinger
2813       my comments: Mine kommentarer
2814       my_preferences: Mine præferencer
2815       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2816       blocks on me: Mine blokeringer
2817       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2818       create_mute: Stillegør denne bruger
2819       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2820       edit_profile: Rediger profil
2821       send message: Send besked
2822       diary: Blog
2823       edits: Redigeringer
2824       traces: GPS-spor
2825       notes: Kortbemærkninger
2826       remove as friend: Fjern som ven
2827       add as friend: Tilføj som ven
2828       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2829       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2830       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2831       uid: 'Bruger-ID:'
2832       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2833       ct undecided: Uafklaret
2834       ct declined: Afslået
2835       email address: 'E-mailadresse:'
2836       created from: 'Oprettet fra:'
2837       status: 'Status:'
2838       spam score: 'Spambedømmelse:'
2839       role:
2840         administrator: Denne bruger er en administrator
2841         moderator: Denne bruger er en moderator
2842         importer: Denne bruger er en importør
2843         grant:
2844           administrator: Giv administrator-adgang
2845           moderator: Giv moderator-adgang
2846           importer: Tildel adgang til at importere
2847         revoke:
2848           administrator: Fjern administrator-adgang
2849           moderator: Fjern moderator-adgang
2850           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2851       block_history: Aktive blokeringer
2852       moderator_history: Uddelte blokeringer
2853       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2854       comments: Kommentarer
2855       create_block: Blokér denne bruger
2856       activate_user: Aktivér denne bruger
2857       confirm_user: Bekræft denne bruger
2858       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2859       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2860       hide_user: Skjul denne bruger
2861       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2862       delete_user: Slet denne bruger
2863       confirm: Bekræft
2864       report: Rapporter denne bruger
2865     go_public:
2866       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2867         redigere.
2868     index:
2869       title: Brugere
2870       heading: Brugere
2871       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2872       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2873       empty: Ingen brugere fundet
2874     page:
2875       found_users:
2876         one: '%{count} bruger fundet'
2877         other: '%{count} brugere fundet'
2878       confirm: Bekræft valgte brugere
2879       hide: Skjul valgte brugere
2880     suspended:
2881       title: Konto suspenderet
2882       heading: Konto suspenderet
2883       support: support
2884       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2885         på grund af mistænkelig aktivitet.
2886       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2887         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2888         at diskutere dette.
2889     auth_failure:
2890       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2891       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2892       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2893       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2894       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2895       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2896     auth_association:
2897       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2898       option_1: |-
2899         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2900         ved hjælp af formularen nedenfor.
2901       option_2: |-
2902         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2903         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2904         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2905   user_role:
2906     filter:
2907       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2908       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2909       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2910       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2911         nuværende bruger.
2912     grant:
2913       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2914     revoke:
2915       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2916   user_blocks:
2917     model:
2918       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2919         blokering.
2920       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2921     not_found:
2922       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2923       back: Tilbage til indeks
2924     new:
2925       title: Opretter blokering af %{name}
2926       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2927       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2928     edit:
2929       title: Redigerer blokering af %{name}
2930       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2931       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2932       revoke: Tilbagekald blokering
2933     filter:
2934       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2935         listen over værdier.
2936     create:
2937       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2938     update:
2939       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2940         den.
2941       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2942         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2943       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2944         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2945       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2946         genaktiveres.
2947       success: Blokering opdateret.
2948     index:
2949       title: Brugerblokeringer
2950       heading: Liste over brugerblokeringer
2951       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2952     revoke_all:
2953       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2954       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2955       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2956       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2957       active_blocks:
2958         one: '%{count} aktiv blokering'
2959         other: '%{count} aktive blokringer'
2960       revoke: Træk tilbage!
2961       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2962     helper:
2963       time_future_html: Slutter om %{time}.
2964       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2965       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2966         ind.
2967       time_past_html: Sluttede %{time}.
2968       block_duration:
2969         hours:
2970           one: '%{count} time'
2971           other: '%{count} timer'
2972         days:
2973           one: '%{count} dag'
2974           other: '%{count} dage'
2975         weeks:
2976           one: '%{count} uge'
2977           other: '%{count} uger'
2978         months:
2979           one: '%{count} måned'
2980           other: '%{count} måneder'
2981         years:
2982           one: '%{count} år'
2983           other: '%{count} år'
2984     blocks_on:
2985       title: Blokeringer af %{name}
2986       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2987       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2988     blocks_by:
2989       title: Blokeringer af %{name}
2990       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2991       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2992     show:
2993       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2994       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2995       created: 'Oprettet:'
2996       duration: 'Varighed:'
2997       status: 'Status:'
2998       edit: Redigér
2999       reason: 'Årsag til blokering:'
3000       revoker: 'Tilbagekalder:'
3001     block:
3002       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3003       show: Vis
3004       edit: Redigér
3005     page:
3006       display_name: Blokkeret bruger
3007       creator_name: Oprettet af
3008       reason: Årsag til blokering
3009       status: Status
3010       revoker_name: Tilbagekaldt af
3011     navigation:
3012       all_blocks: Alle blokeringer
3013       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3014       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3015       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3016       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3017       block: 'Blokering #%{id}'
3018       new_block: Ny blokering
3019   user_mutes:
3020     index:
3021       title: Stillegjorte Brugere
3022       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3023       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3024         har gjort %{count} brugere stille.'
3025       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3026         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3027       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3028         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3029       table:
3030         thead:
3031           muted_user: Stillegjort Bruger
3032           actions: Handlinger
3033         tbody:
3034           unmute: Fjern stillegørelse
3035           send_message: Din besked
3036     create:
3037       notice: Du stillegjorde %{name}.
3038       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3039     destroy:
3040       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3041       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3042   notes:
3043     index:
3044       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3045       heading: '%{user}s bemærkninger'
3046       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3047       subheading_submitted: indsendt
3048       subheading_commented: kommenteret på
3049       no_notes: Ingen bemærkninger
3050       id: Id
3051       creator: Oprettet af
3052       description: Beskrivelse
3053       created_at: Oprettet den
3054       last_changed: Sidst ændret
3055     show:
3056       title: 'Bemærkning: %{id}'
3057       description: Beskrivelse
3058       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3059       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3060       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3061       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3062       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3063       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3064       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3065       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3066       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3067       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3068       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3069       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3070       report: rapportere denne bemærkning
3071       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3072         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3073       hide: Skjul
3074       resolve: Løs
3075       reactivate: Genaktiver
3076       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3077       comment: Kommenter
3078       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3079       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3080         skal fjernes, kan du %{link}.
3081       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3082         løse det selv med en kommentar.
3083       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3084         være tilstrækkelig.
3085       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3086     new:
3087       title: Ny bemærkning
3088       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3089         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3090         bemærkning for at forklare problemet.
3091       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3092         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3093       anonymous_warning_log_in: Log ind
3094       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3095       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3096         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3097         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3098       add: Tilføj bemærkning
3099     notes_paging_nav:
3100       showing_page: Side %{page}
3101       next: Næste
3102       previous: Forrige
3103   javascripts:
3104     close: Luk
3105     share:
3106       title: Del
3107       cancel: Annuller
3108       image: Billede
3109       link: Link eller HTML
3110       long_link: Link
3111       short_link: Kort link
3112       geo_uri: Geo-URI
3113       embed: HTML
3114       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3115       format: 'Format:'
3116       scale: 'Skala:'
3117       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3118       download: Hent
3119       short_url: Kort URL
3120       include_marker: Medtag markør
3121       center_marker: Centrér kortet på markøren
3122       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3123       view_larger_map: Vis større kort
3124       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3125         som et billede
3126     embed:
3127       report_problem: Rapporter et problem
3128     key:
3129       title: Kortsymboler
3130       tooltip: Kortsymboler
3131       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3132     map:
3133       zoom:
3134         in: Zoom ind
3135         out: Zoom ud
3136       locate:
3137         title: Vis min placering
3138         metersPopup:
3139           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3140           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3141         feetPopup:
3142           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3143           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3144       base:
3145         standard: Standard
3146         cycle_map: Cykelkort
3147         transport_map: Transportkort
3148         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3149         hot: Humanitær
3150       layers:
3151         header: Kortlag
3152         notes: Kortbemærkninger
3153         data: Kortdata
3154         gps: Offentlige GPS-spor
3155         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3156         title: Lag
3157       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3158       make_a_donation: Donér
3159       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3160       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3161       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3162       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3163       andy_allan: Andy Allan
3164       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3165       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3166       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3167     site:
3168       edit_tooltip: Rediger kortet
3169       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3170       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3171       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3172       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3173       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3174       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3175       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3176       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3177     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3178     directions:
3179       ascend: Stigning
3180       engines:
3181         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3182         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3183         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3184         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3185         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3186         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3187         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3188         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3189         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3190       descend: Fald
3191       directions: Rutevejledning
3192       distance: Afstand
3193       distance_m: '%{distance}m'
3194       distance_km: '%{distance}km'
3195       errors:
3196         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3197         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3198       instructions:
3199         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3200         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3201         offramp_right: Tag rampen til højre
3202         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3203         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3204         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3205         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3206           på %{name}, mod %{directions}
3207         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3208         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3209         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3210           imod %{directions}
3211         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3212         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3213         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3214           retning imod %{directions}
3215         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3216         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3217         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3218           %{name}
3219         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3220         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3221         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3222         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3223         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3224         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3225         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3226         offramp_left: Tag rampen til venstre
3227         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3228         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3229         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3230         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3231           på %{name}, mod %{directions}
3232         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3233         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3234         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3235           imod %{directions}
3236         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3237         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3238           %{directions}
3239         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3240           retning imod %{directions}
3241         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3242         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3243         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3244           %{name}
3245         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3246         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3247         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3248         via_point_without_exit: (via punkt)
3249         follow_without_exit: Følg %{name}
3250         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3251         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3252         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3253         start_without_exit: Start på %{name}
3254         destination_without_exit: Nå målet
3255         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3256         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3257         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3258         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3259         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3260         unnamed: unavngiven vej
3261         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3262         exit_counts:
3263           first: "1."
3264           second: "2."
3265           third: "3."
3266           fourth: "4."
3267           fifth: "5."
3268           sixth: "6."
3269           seventh: "7."
3270           eighth: "8."
3271           ninth: "9."
3272           tenth: "10."
3273       time: Tid
3274     query:
3275       node: Punkt
3276       way: Vej
3277       relation: Relation
3278       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3279       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3280       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3281     context:
3282       directions_from: Rutevejledning herfra
3283       directions_to: Rutevejledning hertil
3284       add_note: Tilføj bemærkning her
3285       show_address: Vis adresse
3286       query_features: Find kortobjekter
3287       centre_map: Centrer kort her
3288   redactions:
3289     edit:
3290       heading: Rediger omarbejdelse
3291       title: Rediger omarbejdelse
3292     index:
3293       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3294       heading: Liste over omarbejdelser
3295       title: Liste over omarbejdelser
3296       new: Ny omarbejdelse
3297     new:
3298       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3299       title: Opretter ny omarbejdelse
3300     show:
3301       description: 'Beskrivelse:'
3302       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3303       title: Viser omarbejdelse
3304       user: 'Oprettet af:'
3305       edit: Rediger denne omarbejdelse
3306       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3307       confirm: Er du sikker?
3308     create:
3309       flash: Omarbejdelse oprettet.
3310     update:
3311       flash: Ændringer gemt.
3312     destroy:
3313       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3314         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3315       flash: Omarbejdelse slettet.
3316       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3317   validations:
3318     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3319     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3320     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3321     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3322 ...