]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: Eirik
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gunnernett
12 # Author: Harald Khan
13 # Author: Macofe
14 # Author: McDutchie
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Nghtwlkr
17 # Author: Njardarlogar
18 # Author: Pladask
19 # Author: Ranveig
20 # Author: Ruila
21 # Author: 6400
22 ---
23 nn:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       redaction:
125         description: Skildring
126       user:
127         email: E-post
128         new_email: 'Ny e-postadresse:'
129         active: Aktive
130         display_name: Visningsnamn
131         description: Skildring
132         home_lat: 'Breiddegrad:'
133         home_lon: 'Lengdegrad:'
134         languages: Språk
135         pass_crypt: Passord
136         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
137     help:
138       trace:
139         tagstring: kommaseparert
140       user_block:
141         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
142       user:
143         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: omkring 1 time sidan
148         other: omkring %{count} timar sidan
149       about_x_months:
150         one: omkring 1 månad sidan
151         other: omkring %{count} månader sidan
152       about_x_years:
153         one: omkring 1 år sidan
154         other: omkring %{count} år sidan
155       almost_x_years:
156         one: nesten 1 år sidan
157         other: nesten %{count} år sidan
158       less_than_x_seconds:
159         one: mindre enn 1 sekund sidan
160         other: mindre enn %{count} sekund sidan
161       less_than_x_minutes:
162         one: mindre enn eit minutt sidan
163         other: mindre enn %{count} minutt sidan
164       over_x_years:
165         one: over 1 år sidan
166         other: over %{count} år sidan
167       x_seconds:
168         one: 1 sekund sidan
169         other: '%{count} sekund sidan'
170       x_minutes:
171         one: 1 minutt sidan
172         other: '%{count} minutt sidan'
173       x_months:
174         one: 1 månad sidan
175         other: '%{count} månader sidan'
176       x_years:
177         one: 1 år sidan
178         other: '%{count} år sidan'
179   editor:
180     default: Standard (noverande %{name})
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (i nettlesaren)
184     remote:
185       name: lokalt installert program
186       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
187   auth:
188     providers:
189       openid: OpenID
190       google: Google
191       facebook: Facebook
192       windowslive: Windows Live
193       github: GitHub
194       wikipedia: Wikipedia
195   api:
196     notes:
197       comment:
198         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
199         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
200         commented_at_html: Oppdatert %{when}
201         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
202         closed_at_html: Løyst %{when}
203         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
204         reopened_at_html: Opna att %{when}
205         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
206       rss:
207         title: OpenStreetMap-merknadar
208         commented: ny kommentar (nær %{place})
209       entry:
210         comment: Kommentar
211         full: Fullstendig merknad
212   accounts:
213     edit:
214       title: Rediger konto
215       my settings: Innstellingane mine
216       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
217       openid:
218         link text: kva er dette?
219       public editing:
220         heading: Offentleg redigering
221         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
222         enabled link text: kva er dette?
223         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
224           er anonyme.
225         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
226       public editing note:
227         heading: 'Offentleg redigering:'
228         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
229           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
230           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
231           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
232           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
233           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
234           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
235           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
236       contributor terms:
237         heading: 'Bidragsytervilkår:'
238         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
239         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
240         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
241           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
242         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
243           offentleg eigedom (Public Domain).
244         link text: kva er dette?
245       save changes button: Lagre endringar
246       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
247     update:
248       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
249         stadfeste din epostadresse.
250       success: Brukerinformasjon oppdatert.
251   browse:
252     created: Oppretta
253     closed: Attlaten
254     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
257     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
258     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
259     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
260     version: 'Versjon:'
261     anonymous: anonym
262     no_comment: (ingen kommentar)
263     part_of: Del av
264     download_xml: Last ned XML
265     view_history: Vis historikk
266     view_details: Vis detaljar
267     location: 'Plassering:'
268     changeset:
269       title: Endringssett %{id}
270       belongs_to: Skapar
271       node: Punkt (%{count})
272       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
273       way: Strekningar (%{count})
274       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
275       comment: Kommentarar (%{count})
276       changesetxml: XML for endringssett
277       osmchangexml: osmChange XML
278       feed:
279         title: Endringssett %{id}
280         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
281       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
282       discussion: Ordskifte
283     node:
284       title_html: 'Punkt: %{name}'
285       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Strekning: %{name}'
288       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
289       nodes: Punkt
290       also_part_of_html:
291         one: delstrekning %{related_ways}
292         other: delstrekningar %{related_ways}
293     relation:
294       members: Medlemmar
295     relation_member:
296       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
297       type:
298         node: Punkt
299         way: Veg
300         relation: Relasjon
301     containing_relation:
302       entry_html: Relasjon %{relation_name}
303       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
304     not_found:
305       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
306       type:
307         node: node
308         way: veg
309         relation: relasjon
310         changeset: endringssett
311         note: merknad
312     timeout:
313       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
314       type:
315         node: punkt
316         way: veg
317         relation: relasjon
318         changeset: endringssett
319         note: merknad
320     redacted:
321       redaction: Maskering %{id}
322       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
323         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
324       type:
325         node: punkt
326         way: vegen
327         relation: relasjonen
328     start_rjs:
329       load_data: Last inn data
330       loading: Lastar...
331     tag_details:
332       tags: Merkelappar
333       wiki_link:
334         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
335         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
336       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
337       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
338       telephone_link: Ring %{phone_number}
339     note:
340       title: 'Merknad: %{id}'
341       new_note: Ny merknad
342       description: Skildring
343       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
344       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
345       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
346       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
348         sidan</abbr>
349       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
351         sidan</abbr>
352       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
354         sidan</abbr>
355       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
356         sidan</abbr>
357       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         sidan</abbr>
359       report: Rapporter denne merknaden
360     query:
361       title: Førespurnadsfunksjonar
362       nearby: Nærliggjande funksjonar
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: Side %{page}
366       next: Neste »
367       previous: « Førre
368     changeset:
369       anonymous: Anonym
370       no_edits: (ingen redigeringar)
371       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
372     changesets:
373       id: ID
374       saved_at: Lagra
375       user: Brukar
376       comment: Kommentar
377       area: Område
378     index:
379       title: Endringssett
380       title_user: Endringssett av %{user}
381       title_friend: Endringssett av venene dine
382       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
383       empty: Fann ingen endringssett.
384       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
385       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
386       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
387       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
388       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
389       load_more: Last inn meir
390     timeout:
391       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
395   dashboards:
396     contact:
397       km away: '%{count}km unna'
398       m away: '%{count}m unna'
399     popup:
400       your location: Posisjonen din
401       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
402       friend: Ven
403     show:
404       my friends: Mine vener
405       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
406       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
407       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
408         ditt enno.
409       friends_changesets: endringssett av vener
410       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
411       nearby_changesets: endringssett av naboar
412       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Ny dagbokoppføring
416     form:
417       location: 'Posisjon:'
418       use_map_link: bruk kart
419     index:
420       title: Brukarane sine dagbøker
421       title_friends: Dagbøkene til venene dine
422       title_nearby: Dagbøkene til naboar
423       user_title: '%{user} si dagbok'
424       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
425       new: Ny dagbokoppføring
426       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
427       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
428       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
429       older_entries: Eldre oppføringar
430       newer_entries: Nyare oppføringar
431     edit:
432       title: Rediger oppføring i dagboka
433       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
434     show:
435       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
436       user_title: '%{user} si dagbok'
437       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
439       login: Logg inn
440     no_such_entry:
441       title: Inga slik dagbokoppføring
442       heading: Inga oppføring med %{id}
443       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
444         skrive feil eller om lenkja er riktig.
445     diary_entry:
446       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
447       comment_link: Kommenter denne oppføringa
448       reply_link: Svar på denne oppføringa
449       comment_count:
450         one: '%{count} kommentar'
451         zero: Ingen kommentarar
452         other: '%{count} kommentarar'
453       edit_link: Rediger denne oppføringa
454       hide_link: Skjul denne oppføringa
455       confirm: Stadfest
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
458       hide_link: Skjul denne kommentaren
459       confirm: Stadfest
460       report: Rapporter denne kommentaren
461     location:
462       location: 'Posisjon:'
463       view: Vis
464       edit: Rediger
465     feed:
466       user:
467         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
468         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
469       language:
470         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
471         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
472       all:
473         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
474         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
475     comments:
476       post: Post
477       when: Når
478       comment: Kommentar
479       newer_comments: Nyare kommentarar
480       older_comments: Eldre kommentarar
481   friendships:
482     make_friend:
483       heading: Legg til %{user} som ein ven?
484       button: Legg til som ven
485       success: '%{name} er no venen din!'
486       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
487       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
488     remove_friend:
489       heading: Fjern %{user} som ein ven?
490       button: Fjern som ein ven
491       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
492       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
493   geocoder:
494     search:
495       title:
496         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
497         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
498         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499           Nominatim</a>
500         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502           Nominatim</a>
503         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504     search_osm_nominatim:
505       prefix:
506         aerialway:
507           cable_car: Kabelbane
508           chair_lift: Stolheis
509           drag_lift: Skitrekk
510           gondola: Gondolheis
511           station: Fjellheisstasjon
512         aeroway:
513           aerodrome: Flyplass
514           apron: Flyrampe
515           gate: Gate
516           helipad: Helikopterplass
517           runway: Rullebane
518           taxiway: Taksebane
519           terminal: Terminal
520         amenity:
521           animal_shelter: Dyrehospits
522           arts_centre: Kunstsenter
523           atm: Minibank
524           bank: Bank
525           bar: Bar
526           bbq: Grill
527           bench: Benk
528           bicycle_parking: Sykkelparkering
529           bicycle_rental: Sykkelutleige
530           biergarten: Uteservering
531           boat_rental: Båtutleige
532           brothel: Bordell
533           bureau_de_change: Vekslingskontor
534           bus_station: Busstasjon
535           cafe: Kafé
536           car_rental: Bilutleige
537           car_sharing: Bildeling
538           car_wash: Bilvask
539           casino: Kasino
540           charging_station: Ladestation
541           childcare: Barnepass
542           cinema: Kino
543           clinic: Klinikk
544           clock: Klokke
545           college: Høgskule
546           community_centre: Samfunnshus
547           courthouse: Rettsbygning
548           crematorium: Krematorium
549           dentist: Tannlege
550           doctors: Legar
551           drinking_water: Drikkevatn
552           driving_school: Køyreskule
553           embassy: Ambassade
554           fast_food: Hurtigmat
555           ferry_terminal: Ferjeterminal
556           fire_station: Brannstasjon
557           food_court: Serveringsstadar
558           fountain: Fontene
559           fuel: Drivstoff
560           gambling: Gambling
561           grave_yard: Gravlund
562           hospital: Sjukehus
563           hunting_stand: Jaktbod
564           ice_cream: Iskrem
565           kindergarten: Barnehage
566           library: Bibliotek
567           marketplace: Marknadsplass
568           monastery: Kloster
569           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
570           nightclub: Nattklubb
571           nursing_home: Pleieheim
572           parking: Parkeringsplass
573           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
574           pharmacy: Apotek
575           place_of_worship: Religiøst hus
576           police: Politi
577           post_box: Postboks
578           post_office: Postkontor
579           prison: Fengsel
580           pub: Pub
581           public_building: Offentleg bygning
582           recycling: Resirkuleringspunkt
583           restaurant: Restaurant
584           school: Skule
585           shelter: Tilfluktsrom
586           shower: Dusj
587           social_centre: Samfunnshus
588           social_facility: Sosialteneste
589           studio: Studio
590           swimming_pool: Symjebaseng
591           taxi: Drosje
592           telephone: Offentleg telefon
593           theatre: Teater
594           toilets: Toalett
595           townhall: Rådhus
596           university: Universitet
597           vending_machine: Vareautomat
598           veterinary: Veterinærklinikk
599           village_hall: Forsamlingshus
600           waste_basket: Søppelkasse
601           waste_disposal: Avfallshandtering
602         boundary:
603           administrative: Administrativ grense
604           census: Folketeljingsgrense
605           national_park: Nationalpark
606           protected_area: Verna område
607         bridge:
608           aqueduct: Akvadukt
609           suspension: Hengebru
610           swing: Svingbru
611           viaduct: Viadukt
612           "yes": Bru
613         building:
614           apartments: Bustadblokk
615           chapel: Kapell
616           church: Kyrkje
617           commercial: Kommersiell bygning
618           dormitory: Sovesal
619           farm: Gårdsbygg
620           garage: Garasje
621           hospital: Sykehusbygg
622           hotel: Hotell
623           house: Hus
624           industrial: Industribygg
625           office: Kontorbygg
626           public: Offentleg bygg
627           residential: Boligbygg
628           retail: Detaljsalgbygg
629           school: Skulebygg
630           terrace: Terrasse
631           train_station: Jernbanestasjon
632           university: Universitetsbygg
633           "yes": Bygning
634         craft:
635           brewery: Bryggeri
636           carpenter: Tømrar
637           electrician: Elektrikar
638           gardener: Gartnar
639           painter: Målar
640           photographer: Fotograf
641           plumber: Røyrleggjar
642           shoemaker: Skomakar
643           tailor: Skreddar
644           "yes": Handverkbutikk
645         emergency:
646           ambulance_station: Ambulansestasjon
647           defibrillator: Hjartestartar
648           landing_site: Nødlandingsplass
649           phone: Nødtelefon
650         highway:
651           abandoned: Forlaten motorveg
652           bridleway: Rideveg
653           bus_guideway: Leidde bussfelt
654           bus_stop: Busstopp
655           construction: Motorveg under konstruksjon
656           cycleway: Sykkelsti
657           elevator: Heis
658           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
659           footway: Gangsti
660           ford: Vadestad
661           living_street: Gatetun
662           milestone: Milestolpe
663           motorway: Motorveg
664           motorway_junction: Motorvegkryss
665           motorway_link: Veg til motorveg
666           path: Sti
667           pedestrian: Gangveg
668           platform: Perrong
669           primary: Primær veg
670           primary_link: Primær veg
671           proposed: Føreslått veg
672           raceway: Racerbane
673           residential: Bustadveg
674           rest_area: Rasteplass
675           road: Veg
676           secondary: Sekundær veg
677           secondary_link: Sekundær veg
678           service: Tjenesteveg
679           services: Motorveitjenester
680           speed_camera: Fotoboks
681           steps: Trapper
682           street_lamp: Gatelykt
683           tertiary: Tertiær veg
684           tertiary_link: Kommunal veg
685           track: Sti
686           traffic_signals: Trafikklys
687           trunk: Hovedveg
688           trunk_link: Hovedveg
689           unclassified: Uklassifisert veg
690           "yes": Veg
691         historic:
692           archaeological_site: Arkeologisk plass
693           battlefield: Slagmark
694           boundary_stone: Grensestein
695           building: Historisk bygning
696           bunker: Bunker
697           castle: Slott
698           church: Kyrkje
699           city_gate: Byport
700           citywalls: Bymurar
701           fort: Fort
702           heritage: Verdsarvsstad
703           house: Hus
704           manor: Herregard
705           memorial: Minne
706           mine: Gruve
707           monument: Monument
708           roman_road: Romersk veg
709           ruins: Ruinar
710           stone: Stein
711           tomb: Grav
712           tower: Tårn
713           wayside_cross: Vegkant kross
714           wayside_shrine: Vegkant alter
715           wreck: Vrak
716         junction:
717           "yes": Kryss
718         landuse:
719           allotments: Kolonihagar
720           basin: Elveområde
721           brownfield: Tidlegare industriområde
722           cemetery: Gravplass
723           commercial: Kommersielt område
724           conservation: Freda
725           construction: Kontruksjon
726           farmland: Jordbruksland
727           farmyard: Gardstun
728           forest: Skog
729           garages: Garasjar
730           grass: Gras
731           greenfield: Ikkje-utvikla område
732           industrial: Industriområde
733           landfill: Landfylling
734           meadow: Eng
735           military: Militært område
736           mine: Gruve
737           orchard: Frukthage
738           quarry: Steinbrot
739           railway: Jernbane
740           recreation_ground: Idrettsplass
741           reservoir: Reservoar
742           reservoir_watershed: Nedbørfelt
743           residential: Boligområde
744           retail: Detaljsalg
745           village_green: Landsbypark
746           vineyard: Vingård
747           "yes": Arealbruk
748         leisure:
749           beach_resort: Badestrand
750           bird_hide: Fugletårn
751           common: Allmenning
752           dog_park: Hundepark
753           fishing: Fiskeområde
754           fitness_centre: Treningssenter
755           fitness_station: Trenings studio
756           garden: Hage
757           golf_course: Golfbane
758           horse_riding: Riding
759           ice_rink: Skøytebane
760           marina: Båthavn
761           miniature_golf: Minigolf
762           nature_reserve: Naturreservat
763           park: Park
764           pitch: Sportsarena
765           playground: Leikeplass
766           recreation_ground: Idrettsplass
767           resort: Feriestad
768           sauna: Badstu
769           slipway: Slipp
770           sports_centre: Sportssenter
771           stadium: Stadion
772           swimming_pool: Symjebaseng
773           track: Laupebane
774           water_park: Vannpark
775           "yes": Fritid
776         man_made:
777           lighthouse: Fyr
778           pipeline: Røyrleidning
779           tower: Tårn
780           works: Fabrikk
781           "yes": Menneskeskapt
782         military:
783           airfield: Militær flyplass
784           barracks: Kaserner
785           bunker: Bunker
786         mountain_pass:
787           "yes": Fjellovergang
788         natural:
789           bay: Bukt
790           beach: Strand
791           cape: Nes
792           cave_entrance: Holeinngang
793           cliff: Klippe
794           coastline: Kystlinje
795           crater: Krater
796           dune: Sanddyne
797           fell: Fjellskrent
798           fjord: Fjord
799           forest: Skog
800           geyser: Geysir
801           glacier: Isbre
802           grassland: Grasslette
803           heath: Vidde
804           hill: Ås
805           island: Øy
806           land: Land
807           marsh: Sump
808           moor: Myr
809           mud: Gjørme
810           peak: Topp
811           point: Punkt
812           reef: Rev
813           ridge: Rygg
814           rock: Stein
815           saddle: Sal
816           sand: Sand
817           scree: Ur
818           scrub: Kratt
819           spring: Kjelde
820           stone: Stein
821           strait: Stred
822           tree: Tre
823           valley: Dal
824           volcano: Vulkan
825           water: Vatn
826           wetland: Våtmark
827           wood: Skog
828         office:
829           accountant: Revisor
830           administrative: Administrasjon
831           architect: Arkitekt
832           company: Bedrift
833           employment_agency: Bemanningsbedrift
834           estate_agent: Eiendomsmeglar
835           government: Statlig kontor
836           insurance: Forsikringskontor
837           lawyer: Advokat
838           ngo: Ikkje-statlig kontor
839           telecommunication: Telefonkontor
840           travel_agent: Reisebyrå
841           "yes": Kontor
842         place:
843           allotments: Kolonihagar
844           city: By
845           country: Land
846           county: Fylke
847           farm: Gard
848           hamlet: Grend
849           house: Hus
850           houses: Hus
851           island: Øy
852           islet: Holme
853           isolated_dwelling: Ensleg bostad
854           locality: Plass
855           municipality: Kommune
856           neighbourhood: Nabolag
857           postcode: Postnummer
858           region: Område
859           sea: Hav
860           state: Delstat
861           subdivision: Underavdeling
862           suburb: Forstad
863           town: Tettstad
864           village: Landsby
865           "yes": Stad
866         railway:
867           abandoned: Forlatt jernbane
868           construction: Jernbane under konstruksjon
869           disused: Nedlagt jernbane
870           funicular: Kabelbane
871           halt: Togstopp
872           junction: Jernbanekryss
873           level_crossing: Planovergang
874           light_rail: Bybane
875           miniature: Miniatyrjernbane
876           monorail: Enskinnebane
877           narrow_gauge: Smalsporjernbane
878           platform: Jernbaneperrong
879           preserved: Verna jernbane
880           proposed: Føreslått jernbane
881           spur: Jernbaneforgrening
882           station: Jernbanestasjon
883           stop: Jernbanestopp
884           subway: T-bane
885           subway_entrance: T-baneinngang
886           switch: Sporveksel
887           tram: Sporveg
888           tram_stop: Trikkestopp
889           yard: Skiftetomt
890         shop:
891           alcohol: Utanfor lisens
892           antiques: Antikviteter
893           art: Kunstbutikk
894           bakery: Bakeri
895           beauty: Skjønnheitssalong
896           beverages: Drikkevarebutikk
897           bicycle: Sykkelbutikk
898           books: Bokhandel
899           boutique: Luksusforretning
900           butcher: Slaktar
901           car: Bilbutikk
902           car_parts: Bildeler
903           car_repair: Bilverkstad
904           carpet: Teppebutikk
905           charity: Veldedighetsbutikk
906           chemist: Kjemiker
907           clothes: Klesbutikk
908           computer: Databutikk
909           confectionery: Konditori
910           convenience: Nærbutikk
911           copyshop: Kopieringsbutikk
912           cosmetics: Kosmetikkforretning
913           deli: Delikatessebutikk
914           department_store: Varehus
915           discount: Tilbudsbutikk
916           doityourself: Gjer-det-sjølv
917           dry_cleaning: Renseri
918           electronics: Elektronikkforretning
919           estate_agent: Eiendomsmegler
920           farm: Gardsbutikk
921           fashion: Motebutikk
922           florist: Blomsterbutikk
923           food: Matbutikk
924           funeral_directors: Begravelsesforretning
925           furniture: Møbler
926           garden_centre: Hagesenter
927           general: Landhandel
928           gift: Gåvebutikk
929           greengrocer: Grønsakshandel
930           grocery: Daglegvarebutikk
931           hairdresser: Frisør
932           hardware: Jernvarehandel
933           hifi: Hi-fi
934           jewelry: Gullsmed
935           kiosk: Kiosk
936           laundry: Vaskeri
937           mall: Kjøpesenter
938           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
939           motorcycle: Motorsykkelbutikk
940           music: Musikkbutikk
941           newsagent: Nyhetsbyrå
942           optician: Optikar
943           organic: Organisk matbutikk
944           outdoor: Utandørs butikk
945           pet: Dyrebutikk
946           photo: Fotobutikk
947           second_hand: Bruktbutikk
948           shoes: Skobutikk
949           sports: Sportsbutikk
950           stationery: Papirbutikk
951           supermarket: Supermarked
952           tailor: Skreddar
953           toys: Leikebutikk
954           travel_agency: Reisebyrå
955           video: Videobutikk
956           wine: Utanfor lisens
957           "yes": Butikk
958         tourism:
959           alpine_hut: Fjellhytte
960           apartment: Leilegheit
961           artwork: Kunstverk
962           attraction: Attraksjon
963           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
964           cabin: Hytte
965           camp_site: Teltplass
966           caravan_site: Campingplass
967           chalet: Fjellhytte
968           gallery: Galleri
969           guest_house: Gjestehus
970           hostel: Vandrerhjem
971           hotel: Hotell
972           information: Informasjon
973           motel: Motell
974           museum: Museum
975           picnic_site: Piknikplass
976           theme_park: Fornøyelsespark
977           viewpoint: Utsiktspunkt
978           zoo: Dyrepark
979         tunnel:
980           culvert: Stikkrenne
981           "yes": Tunnel
982         waterway:
983           artificial: Kunstig vassdrag
984           boatyard: Båtverft
985           canal: Kanal
986           dam: Demning
987           derelict_canal: Nedlagt kanal
988           ditch: Grøft
989           dock: Dokk
990           drain: Avløp
991           lock: Sluse
992           lock_gate: Sluseport
993           mooring: Fortøyning
994           rapids: Bank
995           river: Elv
996           stream: Straum
997           wadi: Elveleie
998           waterfall: Foss
999           weir: Overløpskant
1000           "yes": Vassveg
1001       admin_levels:
1002         level2: Riksgrense
1003         level4: Statsgrense
1004         level5: Regiongrense
1005         level8: Bygrense
1006         level9: Landsbygrense
1007         level10: Forstadsgrense
1008       types:
1009         cities: Byar
1010         towns: Småbyar
1011         places: Stader
1012     results:
1013       no_results: Ingen resultat funne
1014       more_results: Fleire resultat
1015   reports:
1016     new:
1017       categories:
1018         note:
1019           spam_label: Denne merknaden er søppel
1020           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1021   layouts:
1022     logo:
1023       alt_text: OpenStreetMap-logo
1024     home: heim
1025     logout: Logg ut
1026     log_in: Logg inn
1027     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
1028     sign_up: Registrer deg
1029     start_mapping: Start kartlegging
1030     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1031     edit: Rediger
1032     history: Historikk
1033     export: Eksporter
1034     data: Data
1035     export_data: Eksportar data
1036     gps_traces: GPS-spor
1037     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1038     user_diaries: Brukardagbok
1039     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1040     edit_with: Rediger med %{editor}
1041     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1042     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1043     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1044       å bruke under ein open lisens.
1045     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1046     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1047     partners_ucl: UCL VR-senteret
1048     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1049     partners_partners: partnarar
1050     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1051       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1052     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1053       vedlikehaldsarbeid.
1054     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1055       maskinvareoppgraderinger).
1056     help: Hjelp
1057     about: Om
1058     copyright: Opphavsrett
1059     community: Samfunnet
1060     community_blogs: Bloggar
1061     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1062     foundation: Stifting
1063     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1064     make_a_donation:
1065       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1066       text: Gje pengegåve
1067     learn_more: Les meir
1068     more: Meir
1069   user_mailer:
1070     diary_comment_notification:
1071       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1072       hi: Hei %{to_user},
1073       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1074         med emnet %{subject}:'
1075       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1076         eller svare på %{replyurl}
1077     message_notification:
1078       hi: Hei %{to_user},
1079       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1080         %{subject}:'
1081     friendship_notification:
1082       hi: Hei %{to_user},
1083       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1084       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1085       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1086       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1087     gpx_failure:
1088       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1089       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1090     gpx_success:
1091       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1092         punkt.
1093       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1094     signup_confirm:
1095       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1096       greeting: Hei der!
1097       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1098       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1099         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1100         din:'
1101       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1102         igang.
1103     email_confirm:
1104       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1105       greeting: Hei,
1106       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1107     lost_password:
1108       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1109       greeting: Hei,
1110       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1111         passordet.
1112     note_comment_notification:
1113       anonymous: Ein anonym brukar
1114       greeting: Hei,
1115       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1116     changeset_comment_notification:
1117       hi: Hei %{to_user},
1118       greeting: Hei,
1119       commented:
1120         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1121         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1122   confirmations:
1123     confirm:
1124       heading: Sjekk e-posten din!
1125       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1126       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1127       button: Stadfest
1128       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1129       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1130       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1131     confirm_resend:
1132       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1133     confirm_email:
1134       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1135       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1136         e-postadressa.
1137       button: Stadfest
1138       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1139       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1140   messages:
1141     inbox:
1142       title: Innboks
1143       my_inbox: Min innboks
1144       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1145       new_messages:
1146         one: '%{count} ny melding'
1147         other: '%{count} nye meldingar'
1148       old_messages:
1149         one: '%{count} gamal melding'
1150         other: '%{count} gamle meldingar'
1151       from: Frå
1152       subject: Emne
1153       date: Dato
1154       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1155         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1156       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1157     message_summary:
1158       unread_button: Marker som ulese
1159       read_button: Marker som lese
1160       reply_button: Svar
1161       destroy_button: Slett
1162     new:
1163       title: Send melding
1164       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1165       subject: Emne
1166       body: Kropp
1167       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1168     create:
1169       message_sent: Melding sendt
1170       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1171         du prøver å sende fleire.
1172     no_such_message:
1173       title: Inga melding funne
1174       heading: Inga melding funne
1175       body: Det er inga melding med den ID-en.
1176     outbox:
1177       title: Utboks
1178       messages:
1179         one: Du har %{count} send melding
1180         other: Du har %{count} sende meldingar
1181       to: Til
1182       subject: Emne
1183       date: Dato
1184       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1185         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1186       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1187     reply:
1188       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1189         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1190     show:
1191       title: Les melding
1192       from: Frå
1193       subject: Emne
1194       date: Dato
1195       reply_button: Svar
1196       unread_button: Marker som ulese
1197       destroy_button: Slett
1198       back: Tilbake
1199       to: Til
1200       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1201         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1202     sent_message_summary:
1203       destroy_button: Slett
1204     mark:
1205       as_read: Melding markert som lese
1206       as_unread: Melding markert som ulese
1207     destroy:
1208       destroyed: Melding sletta
1209   passwords:
1210     lost_password:
1211       title: Gløymt passord
1212       heading: Gløymt passord?
1213       email address: 'E-postadresse:'
1214       new password button: Nullstill passord
1215       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1216         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1217       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1218         du kan tilbakestille det snart.
1219       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1220     reset_password:
1221       title: Nullstill passord
1222       heading: Nullstill passord for %{user}
1223       reset: Nullstill passord
1224       flash changed: Passordet ditt er endra.
1225       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1226   preferences:
1227     edit:
1228       cancel: Avbryt
1229   profiles:
1230     edit:
1231       cancel: Avbryt
1232       image: 'Bilete:'
1233       gravatar:
1234         gravatar: Bruk Gravatar
1235         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1236       new image: Legg til eit bilete
1237       keep image: Hald på gjeldande bilete
1238       delete image: Fjern gjeldande bilete
1239       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1240       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1241       home location: 'Heimeposisjon:'
1242       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1243       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1244   sessions:
1245     new:
1246       title: Logg inn
1247       heading: Logg inn
1248       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1249       password: 'Passord:'
1250       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1251       remember: Hugs meg
1252       lost password link: Mista passordet ditt?
1253       login_button: Logg inn
1254       register now: Registrer deg no
1255       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1256         og passordet ditt:'
1257       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1258       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1259       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1260       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1261       no account: Har du ingen brukarkonto?
1262       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1263         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1264         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1265       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1266       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1267       auth_providers:
1268         openid:
1269           title: Logg inn med OpenID
1270           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1271         google:
1272           title: Logg inn med Google
1273           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1274         facebook:
1275           title: Logg inn med Facebook
1276           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1277         windowslive:
1278           title: Logg inn med Windows Live
1279           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1280         github:
1281           title: Logg inn med GitHub
1282           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1283         wikipedia:
1284           title: Logg inn med Wikipedia
1285           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1286         wordpress:
1287           title: Logg inn med Wordpress
1288           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1289         aol:
1290           title: Logg inn med AOL
1291           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1292     destroy:
1293       title: Logg ut
1294       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1295       logout_button: Logg ut
1296   site:
1297     about:
1298       next: Neste
1299       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1300       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1301       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1302       open_data_title: Opne Data
1303       legal_title: Juridisk
1304       partners_title: Partnarar
1305     copyright:
1306       foreign:
1307         title: Om denne omsetjinga
1308         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1309           har den engelske versjonen presedens
1310         english_link: den engelske originalen
1311       native:
1312         title: Om denne sida
1313         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1314           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1315           og %{mapping_link}.
1316         native_link: Nynorsk versjon
1317         mapping_link: start kartlegging
1318       legal_babble:
1319         title_html: Opphavsrett og lisensar
1320         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1321           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1322           Database License</a> (ODbL).
1323         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1324           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1325           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1326           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1327           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1328         intro_3_1_html: |-
1329           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1330              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1331         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1332         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1333         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1334           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1335           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1336           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1337           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1338           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1339           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1340           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1341         credit_4_html: |-
1342           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1343           Til dømes:
1344         attribution_example:
1345           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1346           title: Døme på kjeldehenvising
1347         more_title_html: Finn ut meir
1348         more_1_html: |-
1349           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1350             FAQ-en</a>.
1351         more_2_html: |-
1352           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1353             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1354
1355             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1356             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1357             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1358         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1359         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1360           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1361           bland anna frå:'
1362         contributors_at_html: |-
1363           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1364              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1365              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1366              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1367              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1368         contributors_au_html: |-
1369           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1370              på Australian Bureau of Statistics data.
1371         contributors_ca_html: |-
1372           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1373              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1374              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1375              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1376              Statistics Canada).
1377         contributors_fr_html: |-
1378           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1379              Direction Générale des Impôts.
1380         contributors_nl_html: |-
1381           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1382              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1383              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1384              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1385         contributors_nz_html: |-
1386           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1387              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1388         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1389           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1390         contributors_gb_html: |-
1391           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1392              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1393              2010-12.
1394         contributors_footer_1_html: |2-
1395             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1396             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1397             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1398         contributors_footer_2_html: |2-
1399             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1400             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1401             godtek noko erstatningsansvar.
1402         infringement_title_html: Illegal kopiering
1403         infringement_1_html: |-
1404           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1405             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1406         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1407           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1408           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1409           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1410           skjema</a>."
1411     index:
1412       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1413         av JavaScript.
1414       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1415       permalink: Permanent lenkje
1416       shortlink: Kort lenkje
1417       createnote: Legg til ein notis
1418       license:
1419         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1420       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1421         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1422     edit:
1423       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1424       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1425         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1426       user_page_link: brukarside
1427       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1428       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1429       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1430         for denne eigenskapen.
1431     export:
1432       title: Eksporter
1433       area_to_export: Område som skal eksporterast
1434       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1435       format_to_export: Format for eksport
1436       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1437       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1438       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1439       licence: Lisens
1440       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1441         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1442       too_large:
1443         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1444           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1445         planet:
1446           title: Planet OSM
1447         other:
1448           title: Andre kjelder
1449       options: Val
1450       format: Format
1451       scale: Skala
1452       max: maks
1453       image_size: Bildestørrelse
1454       zoom: Zoom
1455       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1456       latitude: 'Brei:'
1457       longitude: 'Len:'
1458       output: Utdata
1459       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1460       export_button: Eksporter
1461     fixthemap:
1462       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1463       how_to_help:
1464         title: Korleis hjelpe til
1465         join_the_community:
1466           title: Ver med i fellesskapen
1467       other_concerns:
1468         title: Andre problemstillingar
1469     help:
1470       title: Få hjelp
1471       welcome:
1472         url: /velkommen
1473         title: Velkomen til OSM
1474       beginners_guide:
1475         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1476         title: Hjelp for nybegynnarar
1477         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1478       help:
1479         title: help.openstreetmap.org
1480         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1481           til OSM.
1482       mailing_lists:
1483         title: E-postlister
1484       forums:
1485         title: Forum
1486       irc:
1487         title: IRC
1488       switch2osm:
1489         title: switch2osm
1490       wiki:
1491         title: wiki.openstreetmap.org
1492     sidebar:
1493       search_results: Søkjeresultat
1494       close: Lukk
1495     search:
1496       search: Søk
1497       get_directions: Få køyrerettleiing
1498       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1499       from: Frå
1500       to: Til
1501       where_am_i: Kor er eg?
1502       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1503       submit_text: Gå
1504     key:
1505       table:
1506         entry:
1507           motorway: Motorveg
1508           main_road: Hovudveg
1509           trunk: Hovedveg
1510           primary: Primærveg
1511           secondary: Sekundærveg
1512           unclassified: Uklassifisert veg
1513           track: Spor
1514           bridleway: Rideveg
1515           cycleway: Sykkelveg
1516           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1517           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1518           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1519           footway: Gangveg
1520           rail: Jernbane
1521           subway: Undergrunnsbane
1522           tram:
1523           - Bybane
1524           - trikk
1525           cable:
1526           - Kabelvogn
1527           - stolheis
1528           runway:
1529           - Flystripe
1530           - taksebane
1531           apron:
1532           - terminal
1533           - terminal
1534           admin: Administrativ grense
1535           forest: Skog
1536           wood: Ved
1537           golf: Golfbane
1538           park: Park
1539           resident: Boligområde
1540           common:
1541           - Vanleg
1542           - snever
1543           retail: Detaljsalgområde
1544           industrial: Industriområde
1545           commercial: Kommersielt område
1546           heathland: Heilandskap
1547           lake:
1548           - Innsjø
1549           - reservoar
1550           farm: Gard
1551           brownfield: Tidlegare industriområde
1552           cemetery: Gravplass
1553           allotments: Kolonihagar
1554           pitch: Sportsarena
1555           centre: Sportssenter
1556           reserve: Naturreservat
1557           military: Militært område
1558           school:
1559           - Skule
1560           - universitet
1561           building: Viktig bygning
1562           station: Jernbanestasjon
1563           summit:
1564           - Topp
1565           - fjelltopp
1566           tunnel: Streka kant = tunnel
1567           bridge: Sort kant = bru
1568           private: Privat tilgjenge
1569           destination: Destinasjonstilgang
1570           construction: Vegar under konstruksjon
1571           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1572           bicycle_parking: Sykkelparkering
1573           toilets: Toalett
1574     welcome:
1575       title: Velkomen!
1576       whats_on_the_map:
1577         title: Kva som finst på kartet
1578       basic_terms:
1579         title: Grunnleggande termar
1580       rules:
1581         title: Reglar!
1582       questions:
1583         title: Spørsmål?
1584       start_mapping: Start kartlegging
1585       add_a_note:
1586         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1587   traces:
1588     visibility:
1589       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1590       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1591       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1592       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1593         punkt med tidsstempel)
1594     new:
1595       visibility_help: kva tyder dette?
1596       help: Hjelp
1597       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1598     create:
1599       upload_trace: Last opp GPS-spor
1600       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1601         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1602         når det er gjort.
1603       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1604         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1605         køen for andre brukarar.
1606     edit:
1607       cancel: Avbryt
1608       title: Redigerer spor %{name}
1609       heading: Redigerer spor %{name}
1610       visibility_help: kva tyder dette?
1611     trace_optionals:
1612       tags: Merkelappar
1613     show:
1614       title: Viser spor %{name}
1615       heading: Viser spor %{name}
1616       pending: VENTAR
1617       filename: 'Filnamn:'
1618       download: last ned
1619       uploaded: 'Lasta opp:'
1620       points: 'Punkter:'
1621       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1622       map: kart
1623       edit: rediger
1624       owner: 'Eigar:'
1625       description: 'Skildring:'
1626       tags: 'Markelappar:'
1627       none: Ingen
1628       edit_trace: Rediger dette sporet
1629       delete_trace: Slett dette sporet
1630       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1631       visibility: 'Synligheit:'
1632     trace_paging_nav:
1633       showing_page: Side %{page}
1634       older: Eldre spor
1635       newer: Nyare spor
1636     trace:
1637       pending: VENTAR
1638       count_points: '%{count} punkt'
1639       more: meir
1640       trace_details: Vis detaljar for spor
1641       view_map: Vis kart
1642       edit_map: Rediger kart
1643       public: OFFENTLEG
1644       identifiable: IDENTIFISERBAR
1645       private: PRIVAT
1646       trackable: SPORBAR
1647       by: av
1648       in: i
1649     index:
1650       public_traces: Offentlege GPS-spor
1651       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1652       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1653       tagged_with: merkte med %{tags}
1654       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1655         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1656         sida</a>.
1657       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1658     destroy:
1659       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1660     make_public:
1661       made_public: Spor gjort offentleg
1662     offline_warning:
1663       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1664     offline:
1665       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1666       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1667         for augneblunken.
1668     georss:
1669       title: OpenStreetMap GPS-spor
1670     description:
1671       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1672   application:
1673     require_cookies:
1674       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1675         i nettleseren din før du held fram.
1676     setup_user_auth:
1677       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1678         ut meir.
1679       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1680         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1681         men du må lese dei.
1682   oauth:
1683     authorize:
1684       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1685       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1686         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1687         kan velje så mange eller så få som du vil.
1688       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1689       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1690       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1691       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1692       allow_write_api: endre kartet.
1693       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1694       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1695       allow_write_notes: endre notisar.
1696       grant_access: Gje tilgang
1697     authorize_success:
1698       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1699       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1700       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1701     authorize_failure:
1702       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1703       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1704       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1705     revoke:
1706       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1707   oauth_clients:
1708     new:
1709       title: Registrer ein ny applikasjon
1710     edit:
1711       title: Rediger programvara di
1712     show:
1713       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1714       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1715       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1716       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1717       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1718       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1719       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1720       edit: Rediger detaljar
1721       delete: Ta bort klient
1722       confirm: Er du sikker?
1723       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1724     index:
1725       title: Mine OAuth-detaljar
1726       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1727       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1728       application: Programnamn
1729       issued_at: Utskrive
1730       revoke: Tilbakekall!
1731       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1732       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1733         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1734         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1735       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1736       register_new: Registrer applikasjonen din
1737     form:
1738       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1739     not_found:
1740       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1741     create:
1742       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1743     update:
1744       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1745     destroy:
1746       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1747   oauth2_applications:
1748     new:
1749       title: Registrer ein ny applikasjon
1750   users:
1751     new:
1752       title: Registrer deg
1753       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1754         ein konto for deg automatisk.
1755       about:
1756         header: Fri og redigerbar
1757         html: |-
1758           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1759           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1760       email address: 'E-postadresse:'
1761       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1762       display name: 'Visningsnavn:'
1763       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1764         dette seinare i innstellingane.
1765       continue: Registrer deg
1766       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1767     terms:
1768       title: Bidragsytervilkår
1769       heading: Bidragsytervilkåra
1770       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1771         vere i public domain
1772       consider_pd_why: kva er dette?
1773       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1774       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1775         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1776       decline: Avslå
1777       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1778         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1779       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1780       legale_names:
1781         france: Frankrike
1782         italy: Italia
1783         rest_of_world: Resten av verda
1784     no_such_user:
1785       title: Ingen brukar funnet
1786       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1787       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1788         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1789       deleted: sletta
1790     show:
1791       my diary: Mi dagbok
1792       new diary entry: ny dagbokoppføring
1793       my edits: Mine endringar
1794       my traces: Mine spor
1795       my notes: Mine merknadar
1796       my messages: Mine meldingar
1797       my profile: Min profil
1798       my settings: Mine innstillingar
1799       my comments: Mine kommentarar
1800       blocks on me: Mine blokeringar
1801       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1802       send message: Send melding
1803       diary: Dagbok
1804       edits: Endringar
1805       traces: Spor
1806       notes: Kartmerknadar
1807       remove as friend: Fjern ven
1808       add as friend: Legg til ven
1809       mapper since: 'Brukar sidan:'
1810       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1811       ct undecided: Usikker
1812       ct declined: Avslått
1813       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1814       email address: 'E-postadresse:'
1815       created from: 'Oppretta frå:'
1816       status: 'Status:'
1817       spam score: 'Spamresultat:'
1818       description: Skildring
1819       user location: Posisjonen til brukaren
1820       role:
1821         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1822         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1823         grant:
1824           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1825           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1826         revoke:
1827           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1828           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1829       block_history: Aktive blokeringar
1830       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1831       comments: Kommentarar
1832       create_block: Blokér denne brukaren
1833       activate_user: Aktivér denne brukaren
1834       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1835       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1836       hide_user: Gøym denne brukaren
1837       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1838       delete_user: Slett denne brukaren
1839       confirm: Stadfest
1840       report: Rapporter denne brukaren
1841     set_home:
1842       flash success: Heimelokasjon lagra
1843     go_public:
1844       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1845         redigere.
1846     index:
1847       title: Brukarar
1848       heading: Brukarar
1849       showing:
1850         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1851         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1852       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1853       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1854       confirm: Stadfest valde brukarar
1855       hide: Skjul valde brukarar
1856       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1857     suspended:
1858       title: Konto stengt
1859       heading: Konto stengt
1860     auth_failure:
1861       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1862   user_role:
1863     filter:
1864       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1865       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1866       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1867     grant:
1868       title: Stadfest rolletildeling
1869       heading: Stadfest rolletildeling
1870       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1871       confirm: Stadfest
1872       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1873         og rollen er gyldig.
1874     revoke:
1875       title: Stadfest fjerning av rolle
1876       heading: Stadfest fjerning av rolle
1877       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1878         "%{name}"?
1879       confirm: Stadfest
1880       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1881         og rolle er gyldig.
1882   user_blocks:
1883     model:
1884       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1885         blokkering.
1886       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1887     not_found:
1888       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1889       back: Tilbake til indeksen
1890     new:
1891       title: Opprettar blokkering av %{name}
1892       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1893       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1894       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1895       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1896       back: Vis alle blokkeringar
1897     edit:
1898       title: Endrar blokkering av %{name}
1899       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1900       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1901       show: Vis denne blokkeringa
1902       back: Vis alle blokkeringar
1903     filter:
1904       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1905       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1906         rullegardinen.
1907     create:
1908       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1909         dei rimeleg med tid til å svare.
1910       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1911         blokkerer dei.
1912       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1913     update:
1914       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1915         henne.
1916       success: Blokkering oppdatert.
1917     index:
1918       title: Brukerblokkeringer
1919       heading: Liste over brukarblokkeringar
1920       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1921     revoke:
1922       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1923       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1924       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1925       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1926       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1927       revoke: Tilbakekall!
1928       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1929     helper:
1930       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1931       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1932       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1933         logga inn.
1934       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1935       block_duration:
1936         hours:
1937           one: 1 time
1938           other: '%{count} timar'
1939     blocks_on:
1940       title: Blokkeringar av %{name}
1941       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1942       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1943     blocks_by:
1944       title: Blokkeringar av %{name}
1945       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1946       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1947     show:
1948       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1949       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1950       created: Oppretta
1951       status: Status
1952       show: Vis
1953       edit: Rediger
1954       revoke: Tilbakekall!
1955       confirm: Er du sikker?
1956       reason: 'Årsak for blokkering:'
1957       back: Vis alle blokkeringar
1958       revoker: 'Tilbakekaller:'
1959       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1960     block:
1961       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1962       show: Vis
1963       edit: Rediger
1964       revoke: Tilbakekall!
1965     blocks:
1966       display_name: Blokkert brukar
1967       creator_name: Oppretta av
1968       reason: Årsak for blokkering
1969       status: Status
1970       revoker_name: Tilbakekalt av
1971       showing_page: Side %{page}
1972       next: Neste »
1973       previous: « Forrige
1974   notes:
1975     index:
1976       heading: '%{user} sine merknadar'
1977       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
1978       id: ID
1979       creator: Skapar
1980       description: Skildring
1981       created_at: Oppretta den
1982       last_changed: Sist endra
1983   javascripts:
1984     close: Lat att
1985     share:
1986       title: Del
1987       cancel: Avbryt
1988       image: Bilde
1989       link: Lenkje eller HTML
1990       long_link: Lenkje
1991       short_link: Kortlenkje
1992       geo_uri: Geo-URI
1993       embed: HTML
1994       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
1995       format: 'Format:'
1996       scale: 'Skala:'
1997       download: Last ned
1998       short_url: Kort-URL
1999       include_marker: Inkluder markør
2000       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2001       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2002       view_larger_map: Vis større kart
2003       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2004     embed:
2005       report_problem: Rapporter eit problem
2006     key:
2007       title: Kartsymbol
2008       tooltip: Kartsymbol
2009       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2010     map:
2011       zoom:
2012         in: Vis større
2013         out: Vis mindre
2014       locate:
2015         title: Vis plassering
2016       base:
2017         standard: Standard
2018         cycle_map: Sykkelkart
2019         transport_map: Transport-kart
2020         hot: Humanitært
2021       layers:
2022         header: Kartlag
2023         notes: Kartmerknadar
2024         data: Kartdata
2025         gps: Offentlege GPS-sporingar
2026         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2027         title: Lag
2028       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2029       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2030     site:
2031       edit_tooltip: Rediger kartet
2032       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2033       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2034       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2035       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2036       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2037       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2038     changesets:
2039       show:
2040         comment: Kommenter
2041         subscribe: Abonnér
2042         unsubscribe: Avslutt abonnement
2043         hide_comment: gøym
2044         unhide_comment: vis
2045     notes:
2046       new:
2047         add: Legg til merknad
2048       show:
2049         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2050           bør stadfestast.
2051         hide: Gøym
2052         resolve: Løys
2053         reactivate: Reaktiver
2054         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2055         comment: Kommenter
2056     directions:
2057       ascend: Stigande
2058       engines:
2059         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2060         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2061         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2062         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2063       descend: Fallande
2064       directions: Vegskildringar
2065       distance: Avstand
2066       errors:
2067         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2068         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2069       instructions:
2070         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2071         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2072         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2073         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2074         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2075           %{name}
2076         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2077         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2078         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2079         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2080         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2081         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2082         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2083         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2084         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2085         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2086           %{name}
2087         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2088         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2089         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2090         via_point_without_exit: (via punkt)
2091         follow_without_exit: Følg %{name}
2092         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2093         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2094         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2095         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2096         destination_without_exit: Nå målet
2097         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2098         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2099         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2100         unnamed: namnlaus veg
2101         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2102       time: Tid
2103     query:
2104       node: Node
2105       way: Veg
2106       relation: Relasjon
2107       nothing_found: Ingen treff
2108       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2109       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2110     context:
2111       directions_from: Vegskildring herifrå
2112       directions_to: Vegskildring hit
2113       add_note: Legg til ein merknad her
2114       show_address: Vis adresse
2115       query_features: Søkjefunksjonar
2116       centre_map: Sentrer kartet her
2117   redactions:
2118     edit:
2119       heading: Rediger maskering
2120       title: Rediger relasjon
2121     index:
2122       empty: Ingen maskeringar å vise.
2123       heading: Liste over maskeringar
2124       title: Liste over maskeringar
2125     new:
2126       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2127       title: Lagar ein ny maskering
2128     show:
2129       description: 'Skildring:'
2130       heading: Visar maskering "%{title}"
2131       title: Visar maskering
2132       user: 'Oppretta av:'
2133       edit: Endre denne maskeringa
2134       destroy: Fjern denne maskeringa
2135       confirm: Er du sikker?
2136     create:
2137       flash: Maskering oppretta.
2138     update:
2139       flash: Endringar lagra.
2140     destroy:
2141       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2142         maskeringa før du ødeleger den.
2143       flash: Maskering ødelagd.
2144       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2145 ...