]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
new translations
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Спіс правоў доступу"
6       changeset: "Набор зменаў"
7       changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8       country: "Краіна"
9       diary_comment: "Каментар дзённіка"
10       diary_entry: "Запіс дзённіка"
11       friend: "Сябар"
12       language: "Мова"
13       message: "Паведамленне"
14       node: "Вузел"
15       node_tag: "Цэтлік вузла"
16       notifier: "Абвяшчэнне"
17       old_node: "Стары вузел"
18       old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19       old_relation: "Старая сувязь"
20       old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21       old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22       old_way: "Стары шлях"
23       old_way_node: "Стары вузел шляху"
24       old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25       relation: "Сувязь"
26       relation_member: "Удзельнік сувязі"
27       relation_tag: "Цэтлік сувязі"
28       session: "Сеанс"
29       trace: "Трэк"
30       tracepoint: "Пункт трэку"
31       tracetag: "Цэтлік трэку"
32       user: "Карыстальнік"
33       user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34       user_token: "Адметка карыстальніка"
35       way: "Шлях"
36       way_node: "Вузел шляху"
37       way_tag: "Цэтлік шляху"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Тэкст"
43       diary_entry:
44         user: "Карыстальнік"
45         title: "Загаловак"
46         latitude: "Шырата"
47         longitude: "Даўгата"
48         language: "Мова"
49       friend:
50         user: "Карыстальнік"
51         friend: "Сябар"
52       trace:
53         user: "Сябар"
54         visible: "Бачны"
55         name: "Назва"
56         size: "Памер"
57         latitude: "Шырата"
58         longitude: "Даўгата"
59         public: "Публічны"
60         description: "Апісанне"
61       message:
62         sender: "Ад"
63         title: "Загаловак"
64         body: "Тэкст"
65         recipient: "Каму"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Актыўны"
69         display_name: "Бачнае імя"
70         description: "Апісанне"
71         languages: "Мовы"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Змяніць
76     coordinates: "Каардынаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Набор зменаў"
80       changeset: "Набор зменаў: {{id}}"
81       download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Створаны:"
86       closed_at: "Закрыты:"
87       belongs_to: "Належыць:"
88       bounding_box: "Межы:"
89       no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90       show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
91       box: "мяжа"
92       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Зменена:"
97       edited_by: "Карыстальнікам:"
98       version: "Версія:"
99       in_changeset: "У наборы зменаў:"
100     containing_relation:
101       entry: "Сувязь {{relation_name}}"
102       entry_role: "Сувязь {{relation_name}} (як {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Выдалены"
106     node_details:
107       coordinates: "Каардынаты: "
108       part_of: "Частка:"
109     node_history:
110       node_history: "Гісторыя вузла"
111       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
112       download_xml: "Сцягнуць XML"
113       view_details: "прагледзіць дэталі"
114     node:
115       node: "Вузел"
116       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
117       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118       download_xml: "Сцягнуць XML"
119       view_history: "прагледзіць гісторыю"
120     not_found:
121       sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
122     paging_nav:
123       showing_page: "Паказ старонкі"
124       of: "з"
125     relation_details:
126       members: "Удзельнікі:"
127       part_of: "Частка:"
128     relation_history:
129       relation_history: "Гісторыя сувязі"
130       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131     relation:
132       relation: "Сувязь"
133       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
134       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
135       download_xml: "Сцягнуць XML"
136       view_history: "прагледзець гісторыю"
137     start:
138       view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
139       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
140     start_rjs:
141       data_frame_title: "Дадзеныя"
142       zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
143       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
144       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
145       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
146       load_data: "Загрузіць дадзеныя"
147       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
148       loading: "Загрузка..."
149       show_history: "Паказаць гісторыю"
150       wait: "Пачакайце..."
151       history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
152       details: "Падрабязней"
153       private_user: "таемны карыстальнік"
154       edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
155     tag_details:
156       tags: "Цэтлікі:"
157     way_details:
158       nodes: "Вузлы:"
159       part_of: "Частка:"
160       also_part_of:
161         one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
162         other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
163     way_history:
164       way_history: "Гісторыя шляху"
165       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
167       download_xml: "Сцягнуць XML"
168       view_details: "прагледзць падрабязней"
169     way:
170       way: "Шлях"
171       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
172       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
173       download_xml: "Сцягнуць XML"
174       view_history: "прагледзець гісторыю"
175   changeset:
176     changeset_paging_nav: 
177       showing_page: "Паказваецца старонка"
178       of: "з"
179     changeset:
180       still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
181       anonymous: "Ананімна"
182       no_comment: "(няма)"
183       no_edits: "(без зменаў)"
184       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
185       big_area: "(вялікая)"
186       view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
187     changesets:
188       id: "ID"
189       saved_at: "Запісаны"
190       user: "Карыстальнік"
191       comment: "Каментар"
192       area: "Мясцовасць"
193     list_bbox:
194       history: "Гісторыя"
195       changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
196       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
197       no_changesets: "Няма набораў зменаў"
198       all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
199       recent_changes: "Нядаўнія змены"
200       no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
201       first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
202       view_the_map: "прагледзіць карту"
203       view_tab: "картку агляду"
204       alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
205     list:
206       recent_changes: "Нядаўнія змены"
207       recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
208       for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
209     list_user:
210       edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
211       no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
212       for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
213       recent_changes: "Нядаўнія змены"
214   diary_entry:
215     new:
216       title: Новы запіс дзённіку
217     list:
218       title: "Дзённікі карыстальнікаў"
219       user_title: "Дзённік {{user}}"
220       new: Новы запіс дзённіку
221       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
222       no_entries: Няма запісаў
223       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
224       older_entries: Старэйшыя запісы
225       newer_entries: Навейшыя запісы
226     edit:
227       title: "Змяніць запіс дзённіку"
228       subject: "Тэма: "
229       body: "Цела: "
230       language: "Мова: "
231       location: "Месца: "
232       latitude: "Шырата: "
233       longitude: "Даўгата: "
234       use_map_link: "карыстацца картай"
235       save_button: "Запісаць"
236       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
237     view:
238       title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
239       leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
240       save_button: "Запісаць"
241     no_such_entry:
242       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
243       body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
244     no_such_user:
245       body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
246     diary_entry:
247       posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
248       comment_link: Каментаваць гэты запіс
249       reply_link: Адказаць на гэты запіс
250       comment_count:
251         one: 1 каментар
252         other: "Каментараў: {{count}}"
253       edit_link: Змяніць гэты запіс
254     diary_comment:
255       comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
256   export:
257     start:
258       area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
259       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
260       format_to_export: "Фармат для экспарту"
261       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
262       mapnik_image: "выява Mapnik"
263       osmarender_image: "выява Osmarender"
264       embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
265       licence: "Ліцэнзія"
266       export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
267       options: "Настаўленні"
268       format: "Фармат"
269       scale: "Маштаб"
270       max: "макс"
271       image_size: "Памер выявы"
272       zoom: "маштаб"
273       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
274       latitude: "Шыр:"
275       longitude: "Даў:"
276       output: "Вывад"
277       paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
278       export_button: "Экспарт"
279     start_rjs:
280       export: "Экспарт"
281       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
282       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
283       click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
284       change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
285       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
286       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
287   geocoder:
288     search:
289       title:
290         latlon: 'Рэзультаты з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
291         us_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
292         uk_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
293         ca_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
294         osm_namefinder: 'Рэзультаты з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
295         geonames: 'Рэзультаты з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
296     results:
297       no_results: "Нічога не знойдзена"
298   layouts:
299     welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
300     home: "дамоў"
301     inbox: "уваходныя ({{count}})"
302     logout: выйсці
303     log_in: увайсці
304     sign_up: зарэгістравацца
305     view: Карта
306     edit: Змяніць
307     history: Гісторыя
308     export: Экспарт
309     gps_traces: GPS Трэкі
310     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
311     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
312     intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
313     intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
314     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
315     osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
316     osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
317     donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
318     donate_link_text: ахвяраваннем
319     help_wiki: "Дапамога і Wiki"
320     news_blog: "Блог навінаў"
321     shop: Крама
322     sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
323     alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
324   notifier:
325     diary_comment_notification:
326       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
327       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
328       hi: "Вітанні, {{to_user}},"
329       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
330       footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
331     friend_notification:
332       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
333       see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
334     signup_confirm_plain:
335       greeting: "Вітанні!"
336       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
337       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
338       click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
339       click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
340       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
341       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
342       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
343       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
344       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
345       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
346       user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
347       user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
348       current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
349       current_user_2: "даступны на:"
350     signup_confirm_html:
351       greeting: "Вітанні!"
352       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
353       click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
354       introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
355       video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
356       more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
357       more_videos_here: "відэа тут"
358       get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</a> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
359       wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
360       user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
361       current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
362   message:
363     inbox:
364       title: "Уваходныя"
365       my_inbox: "Мае уваходныя"
366       outbox: "зыходныя"
367       you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
368       from: "Ад"
369       subject: "Тэма"
370       date: "Дата"
371       no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
372       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку" 
373     message_summary:
374       unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
375       read_button: "Адзначыць як прачытанае"
376       reply_button: "Адказаць"
377     new:
378       title: "Даслаць паведамленне"
379       send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
380       subject: "Тэма"
381       body: "Тэкст"
382       send_button: "Даслаць"
383       back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
384       message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
385     no_such_user:
386       no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
387       sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
388     outbox: 
389       title: "Зыходныя"
390       my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
391       inbox: "уваходныя"
392       outbox: "зыходныя"
393       you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
394       to: "Каму"
395       subject: "Тэма"
396       date: "Дата"
397       no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
398       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
399     read:
400       title: "Прачытаць паведамленне"
401       reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
402       from: "Ад"
403       subject: "Тэма"
404       date: "Дата"
405       reply_button: "Адказаць"
406       unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
407       back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
408       reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
409       to: "Камууу"
410       back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
411     mark:
412       as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
413       as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
414   site:
415     index:
416       js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
417       js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
418       js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
419       permalink: Спасылка сюды
420       license:
421         notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
422         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
423         project_name: "OpenStreetMap"
424     edit:
425       not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
426       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
427       user_page_link: user page
428       anon_edits: "({{link}})"
429       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
430       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
431       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
432       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
433     sidebar:
434       search_results: Search Results
435       close: Close
436     search:
437       search: Пошук
438       where_am_i: "Дзе я?"
439       submit_text: "=>"
440       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
441     key:
442       map_key: "Ключ карты"
443   trace:
444     create:
445       upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
446       trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
447     edit:
448       filename: "Назва файла:"
449       uploaded_at: "Зацягнуты:"
450       points: "Пунктаў:"
451       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
452       edit: "змяніць"
453       owner: "Уладальнік:"
454       description: "Апісанне:"
455       tags: "Цэтлікі:"
456       save_button: "Запісаць змены"
457     no_such_user:
458       no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
459     trace_form:
460       upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
461       description: "Апісанне"
462       tags: "Цэтлікі"
463       public: "Публічны?"
464       upload_button: "Зацягнуць"
465       help: "Дапамога"
466     trace_header:
467       see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
468       see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
469       see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
470       traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
471     trace_optionals:
472       tags: "Цэтлікі"
473     view:
474       pending: "У ЧАРЗЕ"
475       filename: "Назва файла:"
476       download: "сцягнуць"
477       uploaded: "Зацягнуты:"
478       points: "Пункты:"
479       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
480       map: "карта"
481       edit: "змяніць"
482       owner: "Уладальнік:"
483       description: "Апісанне:"
484       tags: "Цэтлікі"
485       none: "Няма"
486       make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
487       edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
488       delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
489       heading: "Прагляд трэку {{name}}"
490       trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
491     trace_paging_nav:
492       showing: "Прагляд старонкі"
493       of: "з"
494     trace:
495       pending: "У ЧАРЗЕ"
496       count_points: "{{count}} пунктаў"
497       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
498       more: "яшчэ"
499       trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
500       view_map: "Прагледзець карту"
501       edit: "змяніць"
502       edit_map: "Змяніць карту"
503       public: "ПУБЛІЧНЫ"
504       private: "ПРЫВАТНЫ"
505       by: " "
506       in: "у"
507       map: "карта"
508     list:
509       public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
510       your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
511       public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
512       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
513     delete:
514       scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
515     make_public:
516       made_public: "Трэк зроблены публічным"
517   user:
518     login:
519       title: "Уваход"
520       heading: "Уваход"
521       please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
522       create_account: "стварыце рахунак"
523       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
524       password: "Пароль: "
525       lost password link: "Згубліл пароль?"
526       login_button: "Увайсці"
527       account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
528       auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
529     lost_password:
530       title: "згублены пароль"
531       heading: "Забылі пароль?"
532       email address: "Паштовы адрас:"
533       new password button: "Выслаць мне новы пароль"
534       notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
535       notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
536     reset_password:
537       title: "скінуць пароль"
538       flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
539       flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
540     new:
541       title: "Стварыць рахунак"
542       heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
543       no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
544       contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
545       fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
546       license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
547       email address: "Паштовы адрас: "
548       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
549       not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
550       display name: "Бачнае імя: "
551       password: "Пароль: "
552       confirm password: "Пацверджанне паролю: "
553       signup: Зарэгістравацца
554       flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
555     no_such_user:
556       body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
557     view:
558       my diary: мой дзённік
559       new diary entry: новы запіс у дзённіку
560       my edits: мае змены
561       my traces: мае трэкі
562       my settings: мае настаўленні
563       send message: даслаць паведамленне
564       diary: дзённік
565       edits: змены
566       traces: трэкі
567       remove as friend: выдаліць з сяброў
568       add as friend: дадаць у сябры
569       mapper since: "Малюе карту з: "
570       ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
571       user image heading: Выява карыстальніка
572       delete image: Выдаліць выяву
573       upload an image: Зацягнуць выяву
574       add image: Дадаць выяву
575       description: Апісанне
576       user location: Месцазнаходжанне
577       no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
578       if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
579       settings_link_text: настаўленняў
580       your friends: Вашыя сябры
581       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
582       km away: "{{count}} км ад вас"
583       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
584       no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
585       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
586     friend_map:
587       your location: Ваша месцазнаходжанне
588       nearby mapper: "Карыстальнік: "
589     account:
590       title: "Змяніць рахунак"
591       my settings: Мае настаўленні
592       email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
593       public editing:
594         heading: "Публічнае рэдагаванне: "
595         enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
596         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
597         enabled link text: "што гэта?"
598         disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
599         disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
600       profile description: "Апісанне профілю: "
601       preferred languages: "Абраныя мовы: "
602       home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
603       no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
604       latitude: "Шырата: "
605       longitude: "Даўгата: "
606       update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
607       save changes button: Запісаць змены
608       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
609       return to profile: Вярнуцца да профілю
610       flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
611       flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
612     confirm:
613       heading: Пацверджанне рахунку
614       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
615       button: Пацвердзіць
616       success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
617       failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
618     confirm_email:
619       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
620       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
621       button: Пацвердзіць
622       success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
623       failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
624     set_home:
625       flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
626     go_public:
627       flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
628     make_friend:
629       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
630       failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
631       already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
632     remove_friend:
633       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
634       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."