1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
45 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
47 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
48 changeset: Módosításcsomag
49 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
51 diary_comment: Naplómegjegyzés
52 diary_entry: Naplóbejegyzés
57 node_tag: Pont címkéje
60 old_node_tag: Régi pont címkéje
61 old_relation: Régi kapcsolat
62 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
63 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
65 old_way_node: Régi vonal pontja
66 old_way_tag: Régi vonal címkéje
68 relation_member: Kapcsolat tagja
69 relation_tag: Kapcsolat címkéje
72 tracepoint: Nyomvonal pontja
73 tracetag: Nyomvonal címkéje
75 user_preference: Felhasználói beállítás
76 user_token: Felhasználói utalvány
78 way_node: Vonal pontja
79 way_tag: Vonal címkéje
86 latitude: Földrajzi szélesség
87 longitude: Földrajzi hosszúság
97 latitude: Földrajzi szélesség
98 longitude: Földrajzi hosszúság
109 display_name: Megjelenítendő név
114 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
117 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
120 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
123 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
126 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
130 opened_at_html: Létrehozva %{when}
131 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
132 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
133 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
134 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
135 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
136 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
137 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
139 title: OpenStreetMap jegyzetek
140 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
141 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
142 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
143 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
144 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
145 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
146 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
153 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
154 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
155 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
156 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
157 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
158 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
160 in_changeset: Módosításcsomag
162 no_comment: (nincs hozzászólás)
164 download_xml: XML letöltése
165 view_history: Előzmények megjelenítése
166 view_details: Részletek megtekintése
169 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
171 node: Pontok (%{count})
172 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
173 way: Vonalak (%{count})
174 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
175 relation: Kapcsolatok (%{count})
176 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
177 comment: Hozzászólások (%{count})
178 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
179 commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
180 changesetxml: Changeset XML
181 osmchangexml: osmChange XML
183 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
184 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
185 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
186 discussion: Megbeszélés
187 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
188 ha a módosításcsomag lezárul.
190 title: 'Pont: %{name}'
191 history_title: 'Pont történet: %{name}'
193 title: 'Vonal: %{name}'
194 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
197 one: '%{related_ways} vonal része'
198 other: '%{related_ways} vonalak része'
200 title: Kapcsolat:%{name}
201 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
204 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
208 relation: 'Kapcsolat:'
210 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
211 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
213 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
218 changeset: módosításcsomag
221 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
227 changeset: módosításcsomag
230 redaction: Eltávolítás %{id}
231 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
232 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
238 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
239 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
240 load_data: Adatok betöltése
245 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
246 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
247 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
248 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
249 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
251 title: 'Jegyzet: %{id}'
254 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
255 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
256 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
257 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
260 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266 report: Jegyzet jelentése
268 title: Funkciók lekérdezése
269 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
270 nearby: Közeli funkciók
271 enclosing: Bentfoglalt funkciók
273 changeset_paging_nav:
274 showing_page: '%{page} oldal'
279 no_edits: (nincs szerkesztés)
280 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
288 title: Módosításcsomagok
289 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
290 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
291 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
292 empty: Nincs módosításcsomag
293 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
294 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
295 no_more: Nem található módosításcsomag
296 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
297 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
298 load_more: További betöltése
300 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
304 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
305 commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
307 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
309 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
310 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
312 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
316 title: Új naplóbejegyzés
322 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
323 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
324 use_map_link: térkép használata
326 title: Felhasználók naplói
327 title_friends: Ismerősök naplói
328 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
329 user_title: '%{user} naplója'
330 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
331 new: Új naplóbejegyzés
332 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
333 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
334 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
335 older_entries: Régebbi bejegyzések
336 newer_entries: Újabb bejegyzések
338 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
339 marker_text: Naplóbejegyzés helye
341 title: '%{user} naplója | %{title}'
342 user_title: '%{user} naplója'
343 leave_a_comment: Hozzászólás írása
344 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
348 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
349 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
350 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
351 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
354 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
355 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
356 reply_link: Válasz a bejegyzésre
358 zero: Nincs hozzászólás
359 one: '%{count} hozzászólás'
360 other: '%{count} hozzászólás'
361 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
362 hide_link: Bejegyzés elrejtése
364 report: Bejegyzés jelentése
366 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
367 hide_link: Hozzászólás elrejtése
369 report: Bejegyzés jelentése
376 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
377 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
379 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
380 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
383 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
384 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
386 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
390 ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
391 newer_comments: Újabb hozzászólások
392 older_comments: Régebbi hozzászólások
396 latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
397 ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
398 osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
401 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
404 search_osm_nominatim:
407 cable_car: Fülkés felvonó
413 station: Drótkötélpálya megálló
414 t-bar: Csákányos felvonó
417 airstrip: Felszállópálya
418 apron: Forgalmi előtér
421 helipad: Helikopter-leszálló
422 holding_position: Várakozási hely
423 parking_position: Parkolóhely
426 terminal: Utasterminál
428 animal_shelter: Állatmenhely
429 arts_centre: Művészeti központ
435 bicycle_parking: Kerékpártároló
436 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
438 boat_rental: Csónakkölcsönző
440 bureau_de_change: Pénzváltó
441 bus_station: Autóbusz-állomás
443 car_rental: Autókölcsönző
444 car_sharing: Autómegosztás
447 charging_station: Elektromos töltőállomás
448 childcare: Gyermekgondozás
453 community_centre: Művelődési központ
455 crematorium: Krematórium
457 doctors: Orvosi rendelő
458 drinking_water: Ivóvíz
459 driving_school: Autósiskola
460 embassy: Nagykövetség
461 fast_food: Gyorsétterem
462 ferry_terminal: Kompkikötő
463 fire_station: Tűzoltóság
464 food_court: Ételudvar
467 gambling: Szerencsejáték
468 grave_yard: Kis temető
469 grit_bin: Szóróanyag tároló
471 hunting_stand: Magasles
475 marketplace: Vásártér
477 motorcycle_parking: Motoros parkoló
478 nightclub: Éjszakai bár
479 nursing_home: Idősek otthona
482 parking_entrance: Parkoló bejárat
483 parking_space: Parkolóhely
484 pharmacy: Gyógyszertár
485 place_of_worship: Vallási hely
492 public_building: Középület
493 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
495 retirement_home: Nyugdíjasotthon
501 social_centre: Szociális központ
502 social_club: Társasági klub
503 social_facility: Szociális létesítmény
505 swimming_pool: Úszómedence
507 telephone: Nyilvános telefon
512 vending_machine: Árusító automata
513 veterinary: Állatorvosi rendelő
514 village_hall: Községháza
515 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
516 waste_disposal: Hulladék lerakó
517 water_point: Víz mérő
518 youth_centre: Ifjúsági központ
520 administrative: Közigazgatási határ
521 census: Népszámlálási határ
522 national_park: Nemzeti Park
523 protected_area: Védett terület
536 electrician: Villanyszerelő
539 photographer: Fényképész
540 plumber: Vízvezetékszerelő
545 ambulance_station: Mentőállomás
546 assembly_point: Gyülekezési pont
547 defibrillator: Defibrillátor
548 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
550 water_tank: Sürgősségi víztartály
553 abandoned: Elhagyatott út
555 bus_guideway: Buszsín
556 bus_stop: Buszmegálló
557 construction: Építés alatt álló közút
561 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
564 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
565 living_street: Pihenőút
566 milestone: Kilométerkő
568 motorway_junction: Autópálya-csomópont
569 motorway_link: Autópálya
570 passing_place: Átkelőhely
572 pedestrian: Sétálóutca
576 proposed: Tervezett út
577 raceway: Versenypálya
578 residential: Lakóövezeti út
579 rest_area: Pihenési terület
581 secondary: Összekötő út
582 secondary_link: Összekötő út
584 services: Autópálya-pihenőhely
585 speed_camera: Sebességmérő kamera
588 street_lamp: Utcai lámpa
590 tertiary_link: Bekötőút
592 traffic_signals: Jelzőlámpák
596 turning_loop: Autóforduló
597 unclassified: Egyéb út
600 archaeological_site: Régészeti lelőhely
601 battlefield: Csatamező
602 boundary_stone: Határkő
603 building: Történelmi épület
610 heritage: Világörökségi helyszín
616 mine_shaft: Bánya akna
617 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
623 wayside_cross: Útszéli kereszt
624 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
626 "yes": Történelmi hely
632 brownfield: Barnamező
634 commercial: Irodaterület
635 conservation: Védelmi terület
636 construction: Építési terület
638 farmland: Mezőgazdasági terület
639 farmyard: Tanya épületei
644 industrial: Ipari terület
645 landfill: Hulladéklerakó
647 military: Katonai terület
651 railway: Vasúti terület
652 recreation_ground: Szabadidőpark
654 reservoir_watershed: Víztározó
655 residential: Lakóövezet
656 retail: Kereskedelmi terület
658 village_green: Közös mező
662 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
664 common: Közös terület
667 fishing: Horgászterület
668 fitness_centre: Fitneszközpont
669 fitness_station: Fitneszterem
671 golf_course: Golfpálya
672 horse_riding: Lovaglás
674 marina: Kishajókikötő
675 miniature_golf: Minigolfpálya
676 nature_reserve: Természetvédelmi terület
679 playground: Játszótér
680 recreation_ground: Szabadidőpark
684 sports_centre: Sportközpont
686 swimming_pool: Uszoda
694 breakwater: Hullámtörő
706 lighthouse: Világítótorony
709 mineshaft: Bánya akna
710 monitoring_station: Megfigyelő állomás
711 petroleum_well: Olajfúró
715 storage_tank: Tároló tartály
716 surveillance: Megfigyelés
718 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
720 water_tower: Víztorony
722 water_works: Vízművek
727 airfield: Katonai repülőtér
737 cave_entrance: Barlang bejárat
746 grassland: Füves puszta
761 scree: Sziklatörmelék
774 administrative: Admininsztrálás
776 association: Egyesület
778 educational_institution: Oktatási intézmény
779 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
780 estate_agent: Ingatlanügynök
781 government: Kormányzati hivatal
782 insurance: Biztosítási iroda
785 ngo: Civil szervezet irodája
786 telecommunication: Távközlési iroda
787 travel_agent: Utazási iroda
790 allotments: Veteményeskertek
792 city_block: Várostömb
801 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
803 municipality: Település
804 neighbourhood: Szomszédság
805 postcode: Irányítószám
811 subdivision: Településrész
814 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
818 abandoned: Felhagyott vasút
819 construction: Építés alatt álló vasút
820 disused: Használaton kívüli vasút
821 funicular: Siklóvasút
822 halt: Vasúti megállóhely
823 junction: Vasúti csomópont
824 level_crossing: Vasúti átjáró
826 miniature: Miniatűr vasút
827 monorail: Egysínű vasút
828 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
829 platform: Vasúti peron
830 preserved: Megőrzött vasút
831 proposed: Tervezett vasút
832 spur: Vasúti szárnyvonal
833 station: Vasútállomás
836 subway_entrance: Metrókijárat
839 tram_stop: Villamosmegálló
841 alcohol: Alkoholos italbolt
845 beauty: Szépészeti bolt
847 bicycle: Kerékpárbolt
848 bookmaker: Fogadáskötő
853 car_parts: Autóalkatrészbolt
854 car_repair: Autószerviz
857 chemist: Vegyipari bolt
858 clothes: Ruházati bolt
859 computer: Számítástechnikai bolt
860 confectionery: Édességbolt
862 copyshop: Fénymásoló bolt
863 cosmetics: Kozmetikai bolt
865 department_store: Áruház
866 discount: Diszkontárubolt
867 doityourself: Barkácsbolt
868 dry_cleaning: Ruhatisztító
869 electronics: Elektronikai bolt
870 estate_agent: Ingatlankereskedés
876 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
879 garden_centre: Cserepes virágbolt
880 general: Vegyeskereskedés
882 greengrocer: Zöldséges
884 hairdresser: Fodrászat
885 hardware: Szerelési bolt
887 houseware: Háztartási bolt
888 interior_decoration: Belső dekoráció
891 kitchen: Konyhai felszerelés
897 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
898 motorcycle: Motorbolt
902 organic: Bioélelmiszerbolt
907 pharmacy: Gyógyszertár
909 seafood: Tengeri étel
910 second_hand: Használtcikk kereskedés
913 stationery: Írószerbolt
914 supermarket: Szupermarket
919 travel_agency: Utazási iroda
922 variety_store: Vegyesbolt
923 video: Videókölcsönző
927 alpine_hut: Alpesi kunyhó
928 apartment: Nyaralóház
930 attraction: Látnivaló
931 bed_and_breakfast: Vendégház
934 caravan_site: Lakókocsitábor
937 guest_house: Vendégház
938 hostel: Turistaszálló
940 information: Információ
943 picnic_site: Piknikezőhely
944 theme_park: Vidámpark
948 building_passage: Épület alatti átjáró
952 artificial: Mesterséges víziút
956 derelict_canal: Felhagyott csatorna
977 level10: Városrészhatár
980 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
982 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
988 no_results: Nem találhatók eredmények
989 more_results: További eredmények
993 select_status: Állapot kiválasztása
994 select_type: Típus kiválasztása
995 reported_user: Jelentett felhasználó
996 not_updated: Nem frissített
998 search_guidance: 'Problémák keresése:'
999 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1000 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1003 last_updated: Utoljára frissítve
1004 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
1005 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1007 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1012 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1016 reopen: Újra megnyit
1025 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1028 spam_label: A megjegyzés spam
1029 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1030 abusive_label: A megjegyzés sértő
1033 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1034 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1037 alt_text: OpenStreetMap logó
1038 home: Ugrás az otthonodhoz
1039 logout: Kijelentkezés
1040 log_in: Bejelentkezés
1041 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1042 sign_up: Regisztráció
1043 start_mapping: Térképezés indítása
1044 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1050 export_data: Adatok exportálása
1051 gps_traces: Nyomvonalak
1052 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1053 user_diaries: Naplók
1054 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1055 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1056 tag_line: A szabad világtérkép
1057 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1058 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1059 és szabad licenc alatt elérhető.
1060 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1062 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1063 partners_partners: partnerek
1064 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1066 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1067 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1068 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1071 copyright: Szerzői jog és licenc
1073 community_blogs: Közösségi blogok
1074 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1075 foundation: Alapítvány
1076 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1078 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1080 learn_more: További info
1083 diary_comment_notification:
1084 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1085 hi: Szia, %{to_user}!
1086 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1088 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1089 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1090 message_notification:
1091 hi: Szia %{to_user}!
1092 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1093 %{subject} tárggyal:'
1094 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1095 rá itt: %{replyurl}'
1096 friend_notification:
1097 hi: Szia %{to_user},
1098 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1099 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1100 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1101 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1104 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1105 with_description: 'ezzel a leírással:'
1106 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1107 and_no_tags: és címkék nélkül
1109 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1110 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1111 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1112 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1114 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1115 loaded_successfully: |-
1116 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1117 %{possible_points} pontból.
1119 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1121 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1122 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1123 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1125 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1128 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1129 email_confirm_plain:
1131 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1132 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1133 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1134 alábbi hivatkozásra.
1137 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1138 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1139 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1140 alábbi hivatkozásra.
1142 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1143 lost_password_plain:
1145 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1146 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1147 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1148 az alábbi hivatkozásra.
1151 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1152 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1153 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1154 az alábbi hivatkozásra.
1155 note_comment_notification:
1156 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1159 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1160 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1161 amelyet te is figyelsz'
1162 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1163 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1164 is, %{place} közelében.'
1166 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1167 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1168 amelyet te is figyelsz'
1169 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1171 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1172 %{place} közelében.'
1174 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1175 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1176 amelyet te is figyelsz'
1177 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1178 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1179 A jegyzet %{place} közelében van.'
1180 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1181 changeset_comment_notification:
1182 hi: Szia %{to_user},
1185 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1186 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1187 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1188 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1189 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1190 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1191 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1192 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1193 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1195 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1196 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1199 title: Beérkezett üzenetek
1200 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1201 outbox: Elküldött üzenetek
1202 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1205 other: '%{count} új üzenet'
1207 one: egy régi üzeneted
1208 other: '%{count} régi üzeneted'
1212 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1213 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1214 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1216 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1217 read_button: Jelölés olvasottként
1218 reply_button: Válasz
1219 destroy_button: Törlés
1221 title: Üzenet küldése
1222 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1226 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1228 message_sent: Üzenet elküldve
1229 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1232 title: Nincs ilyen üzenet
1233 heading: Nincs ilyen üzenet
1234 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1236 title: Elküldött üzenetek
1237 my_inbox: '%{inbox_link}'
1238 inbox: Beérkezett üzenetek
1239 outbox: Elküldött üzenetek
1241 one: Egy elküldött üzeneted van
1242 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1246 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1247 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1248 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1250 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1251 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1252 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1254 title: Üzenet olvasása
1258 reply_button: Válasz
1259 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1260 destroy_button: Törlés
1263 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1264 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1265 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1266 sent_message_summary:
1267 destroy_button: Törlés
1269 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1270 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1272 destroyed: Üzenet törölve
1276 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1277 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1278 biztosít térképadatokat'
1279 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1280 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1281 és még sok mindenről.
1282 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1283 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1284 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1285 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1286 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1287 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1288 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1289 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1290 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1291 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1292 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1293 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1295 open_data_title: Szabad adatok
1296 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1297 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1298 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1299 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1300 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1301 legal_title: Jogi segítség
1303 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1305 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1306 partners_title: Partnerek
1309 title: Erről a fordításról
1310 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1311 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1312 english_link: az eredeti angol nyelvű
1314 title: Erről az oldalról
1315 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1316 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1317 olvasását, és %{mapping_link}.
1318 native_link: magyar nyelvű változatára
1319 mapping_link: kezdheted a térképezést
1321 title_html: Szerzői jog és licenc
1323 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1324 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1325 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1326 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1328 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1329 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1330 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1332 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1333 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1334 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1335 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1336 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1337 szöveget tüntesd fel.
1338 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1339 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1340 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1341 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1342 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1343 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1344 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1345 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1346 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1347 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1349 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1351 attribution_example:
1352 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1354 title: Példa egy hivatkozásra
1355 more_title_html: Tudj meg többet!
1357 További információ adataink használatáról az <a
1358 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1360 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1362 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1363 contributors_title_html: Közreműködőink
1364 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1365 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1367 contributors_at_html: |-
1368 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1369 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1370 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1371 contributors_au_html: |-
1372 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1373 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1374 contributors_ca_html: |-
1375 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1376 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1377 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1378 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1380 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1381 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1382 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1384 contributors_fr_html: |-
1385 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1386 Direction Générale des Impôts.
1387 contributors_nl_html: |-
1388 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1389 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1390 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1391 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1392 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1393 BY 4.0</a> szerint.'
1394 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1395 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1396 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1397 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1398 contributors_za_html: |-
1399 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1400 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1401 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1402 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti
1403 Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1404 contributors_footer_1_html: |-
1405 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1406 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1407 az OpenStreetMap wikin.</a>
1408 contributors_footer_2_html: |2-
1409 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1410 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1411 vállal rá felelősséget.
1412 infringement_title_html: Copyright megsértése
1413 infringement_1_html: |2-
1414 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1415 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1416 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1417 infringement_2_html: |-
1418 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1419 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1420 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1421 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1422 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1423 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1424 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1427 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1428 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1429 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1430 permalink: Permalink
1431 shortlink: Shortlink
1432 createnote: Új jegyzet
1434 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1435 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1436 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1438 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1439 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1440 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1441 user_page_link: felhasználói oldal
1442 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1443 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1444 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1445 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1446 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1447 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1448 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1449 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1450 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1451 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1452 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1453 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1454 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1455 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1456 funkcióhoz szükséges.
1459 area_to_export: Exportálandó terület
1460 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1461 format_to_export: Exportálás formátuma
1462 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1463 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1464 embeddable_html: Beágyazható HTML
1466 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1467 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1469 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1470 valamelyik lehetőséget.
1471 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1472 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1473 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1476 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1479 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1482 title: Geofabrik letöltések
1483 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1486 title: Metro Extracts
1487 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1490 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1491 options: Beállítások
1495 image_size: Képméret
1496 zoom: Nagyítási szint
1497 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1498 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1499 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1501 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1502 export_button: Exportálás
1504 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1506 title: Hogyan segíthetsz
1508 title: Csatlakozás a közösséghez
1509 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1510 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1511 és kijavítod az adatot saját magad.
1513 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1514 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1515 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1516 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1518 title: Egyéb aggályok
1519 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1520 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1521 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1524 title: Segítségkérés
1525 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1526 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1527 beszélj meg a közösség tagjaival.
1530 title: Üdvözlünk az OSM-en
1531 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1533 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1534 title: Kezdők kézikönyve
1535 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1537 url: https://help.openstreetmap.org/
1538 title: help.openstreetmap.org
1539 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1541 title: Levelezőlisták
1542 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1543 helyi levelezőlistán.
1546 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1547 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1550 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1553 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1554 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1556 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1557 title: wiki.openstreetmap.org
1558 description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1560 search_results: Keresés eredményei
1564 get_directions: Útvonalterv
1565 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1568 where_am_i: Hol található?
1569 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1571 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1579 secondary: Összekötő út
1580 unclassified: Egyéb út
1582 bridleway: Lovaglóút
1583 cycleway: Kerékpárút
1584 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1585 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1586 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1595 - függőszékes felvonó
1602 admin: Közigazgatási határ
1607 resident: Gyalogos övezet
1611 retail: Kereskedelmi terület
1612 industrial: Ipari terület
1613 commercial: Kereskedelmi terület
1614 heathland: Kopár terület
1619 brownfield: Bontási terület
1623 centre: Sportközpont
1624 reserve: Természetvédelmi terület
1625 military: Katonai terület
1629 building: Fontosabb épület
1630 station: Vasútállomás
1634 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1635 bridge: Fekete szegély = híd
1636 private: Behajtás csak engedéllyel
1637 destination: Csak célforgalom
1638 construction: Utak építés alatt
1639 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1640 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1641 toilets: Nyilvános WC
1646 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1650 unordered: Rendezetlen lista
1651 ordered: Rendezett lista
1653 second: Második tétel
1661 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1662 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1663 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1665 title: Mi van a térképen
1666 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1667 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1668 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1670 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1671 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1672 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1675 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1676 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1677 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1678 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1679 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1680 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1681 például étterem vagy egy fa.
1682 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1683 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1684 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1685 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1688 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1689 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1690 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1691 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1692 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1693 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1694 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1696 title: Kérdésed van?
1697 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1698 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1699 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1700 start_mapping: Térképezés indítása
1702 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1703 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1704 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1706 paragraph_2_html: |-
1707 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1708 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1711 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1712 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1714 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1715 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1716 rendezett pontok időbélyeggel)
1718 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1719 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1720 description: 'Leírás:'
1722 tags_help: vesszővel elválasztva
1723 visibility: 'Láthatóság:'
1724 visibility_help: Mit jelent ez?
1725 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1726 upload_button: Feltöltés
1728 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1730 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1731 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1732 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1733 egy e-mailt, amint elkészült.
1734 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1735 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1736 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1737 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1739 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1740 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1741 filename: 'Fájlnév:'
1743 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1744 points: 'Pontok száma:'
1745 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1748 owner: 'Tulajdonos:'
1749 description: 'Leírás:'
1751 tags_help: vesszővel elválasztva
1752 save_button: Módosítások mentése
1753 visibility: 'Láthatóság:'
1754 visibility_help: Mit jelent ez?
1756 updated: Nyomvonal frissítve
1760 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1761 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1763 filename: 'Fájlnév:'
1765 uploaded: 'Feltöltve:'
1766 points: 'Pontok száma:'
1767 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1770 owner: 'Tulajdonos:'
1771 description: 'Leírás:'
1774 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1775 delete_trace: Nyomvonal törlése
1776 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1777 visibility: 'Láthatóság:'
1778 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1780 showing_page: '%{page}. oldal'
1781 older: Régebbi nyomvonalak
1782 newer: Újabb nyomvonalak
1785 count_points: '%{count} pont'
1786 ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1788 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1789 view_map: Térkép megtekintése
1791 edit_map: Térkép szerkesztése
1793 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1794 private: NEM NYILVÁNOS
1795 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1800 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1801 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1802 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1803 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1804 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1805 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1806 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1808 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1809 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1810 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1812 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1814 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1816 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1818 heading: A GPX-tároló offline
1819 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1821 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1823 description_with_count:
1824 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1825 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1827 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1829 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1830 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1832 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1835 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1836 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1837 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1838 felületen a részletek megtekintéséhez.
1839 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1840 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1841 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1844 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1845 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1846 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1847 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1849 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1850 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1851 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1852 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1853 allow_write_api: a térkép módosítása.
1854 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1855 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1856 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1857 grant_access: Hozzáférés megadása
1859 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1860 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1861 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1863 title: Az azonosítás sikertelen.
1864 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1865 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1867 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1869 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1872 title: Új alkalmazás regisztrálása
1873 submit: Regisztrálás
1875 title: Alkalmazás szerkesztése
1878 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1879 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1880 secret: 'Fogyasztói titok:'
1881 url: 'Utalványkérési URL:'
1882 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1883 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1884 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1885 edit: Részletek szerkesztése
1886 delete: Ügyfél törlése
1887 confirm: Biztos vagy benne?
1888 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1889 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1890 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1891 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1892 allow_write_api: a térkép módosítása.
1893 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1894 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1895 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1897 title: OAuth részletek
1898 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1899 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1900 application: Alkalmazás neve
1901 issued_at: Kibocsátva ekkor
1902 revoke: Visszavonás!
1903 my_apps: Kliensalkalmazások
1904 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1905 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1906 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1907 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1908 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1912 url: Fő alkalmazás URL
1913 callback_url: Visszahívási URL
1914 support_url: Támogatás URL
1915 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1916 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1917 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1918 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1919 allow_write_api: a térkép módosítása.
1920 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1921 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1922 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1924 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1926 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1928 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1930 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1933 title: Bejelentkezés
1934 heading: Bejelentkezés
1935 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1937 openid: '%{logo} OpenID:'
1938 remember: Emlékezz rám
1939 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1940 login_button: Bejelentkezés
1941 register now: Regisztrálj most
1942 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1944 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1945 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1946 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1947 kell egy felhasználói fiókkal.
1948 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1950 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1951 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1952 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1953 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1954 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1955 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
1956 kérdés tisztázásához.'
1957 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1958 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1961 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1962 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1964 title: Bejelentkezés Google-lel
1965 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1967 title: Bejelentkezés Facebook-kal
1968 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1970 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1971 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1973 title: Bejelentkezés GitHub-bal
1974 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1976 title: Bejelentkezés Wikipédiával
1977 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1979 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1980 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1982 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1983 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1985 title: Bejelentkezés AOL-lal
1986 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1988 title: Kijelentkezés
1989 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1990 logout_button: Kijelentkezés
1992 title: Elvesztett jelszó
1993 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1994 email address: 'E-mail cím:'
1995 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1996 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1997 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1998 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1999 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2000 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
2002 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2003 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2005 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2006 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2007 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2008 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2010 title: Felhasználói fiók létrehozása
2011 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2012 egy felhasználói fiókot.
2013 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2014 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2015 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2017 header: Szabad és szerkeszthető
2019 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2020 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2021 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2022 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2024 email address: 'E-mail cím:'
2025 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2026 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2027 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2028 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2029 display name: 'Megjelenítendő név:'
2030 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2031 később megváltoztathatod.
2032 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2034 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2035 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2036 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2037 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2038 continue: Regisztráció
2039 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2040 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2041 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2042 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2044 title: Hozzájárulási feltételek
2045 heading: Hozzájárulási feltételek
2046 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2047 consider_pd_why: mi ez?
2048 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2049 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2050 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2052 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2054 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2055 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2056 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2058 france: Franciaország
2060 rest_of_world: A világ többi része
2062 title: Nincs ilyen felhasználó
2063 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2064 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2065 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2069 new diary entry: új naplóbejegyzés
2070 my edits: Szerkesztéseim
2071 my traces: Saját nyomvonalak
2072 my notes: Saját jegyzeteim
2073 my messages: Üzeneteim
2074 my profile: Profilom
2075 my settings: Beállításaim
2076 my comments: Saját megjegyzések
2077 oauth settings: oauth beállítások
2078 blocks on me: Saját blokkolásaim
2079 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2080 send message: Üzenet küldése
2082 edits: Szerkesztések
2084 notes: Térképjegyzetek
2085 remove as friend: Barát eltávolítása
2086 add as friend: Felvétel barátnak
2087 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2088 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2089 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2090 ct undecided: Nem eldöntött
2091 ct declined: Elutasítva
2092 ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2093 latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2094 email address: 'E-mail cím:'
2095 created from: 'Készítve innen:'
2097 spam score: 'Spam pontszám:'
2099 user location: Felhasználó helye
2100 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2101 a hozzád közeli felhasználókat.
2102 settings_link_text: beállítások
2103 my friends: Barátaim
2104 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2105 km away: '%{count} km-re innen'
2106 m away: '%{count} m-re innen'
2107 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2108 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2111 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2112 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2114 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2115 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2117 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2118 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2119 block_history: Aktív blokkolások
2120 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2121 comments: Megjegyzések
2122 create_block: felhasználó blokkolása
2123 activate_user: felhasználó aktiválása
2124 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2125 confirm_user: felhasználó megerősítése
2126 hide_user: felhasználó elrejtése
2127 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2128 delete_user: felhasználó törlése
2129 confirm: Megerősítés
2130 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2131 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2132 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2133 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2134 report: Felhasználó jelentése
2136 your location: Helyed
2137 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2140 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2141 my settings: Beállításaim
2142 current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2143 new email address: 'Új e-mail cím:'
2144 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2145 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2147 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2150 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2151 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2152 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2153 enabled link text: mi ez?
2154 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2156 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2157 public editing note:
2158 heading: Nyilvános szerkesztés
2159 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2160 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2161 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2162 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2163 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2164 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2165 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2166 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2167 már nyilvános.</li></ul>
2169 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2170 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2171 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2172 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2173 áttekintéséhez és elfogadásához.
2174 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2175 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2177 profile description: 'Profil leírása:'
2178 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2179 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2182 gravatar: Gravatar használata
2183 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2185 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2186 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2187 new image: Kép hozzáadása
2188 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2189 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2190 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2191 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2192 home location: 'Otthon:'
2193 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2194 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2195 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2196 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2198 save changes button: Módosítások mentése
2199 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2200 return to profile: Vissza a profilhoz
2201 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2202 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2203 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2205 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2206 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2207 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2208 és máris kezdheted a térképezést.
2209 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2212 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2213 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2214 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2215 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2218 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2219 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2220 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2221 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2222 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2223 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2225 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2226 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2229 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2230 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2231 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2233 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2235 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2238 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2239 button: Ismerősnek jelölöm
2240 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2241 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2242 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2244 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2245 button: Barát eltávolítása
2246 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2247 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2250 heading: Felhasználók
2252 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2253 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2254 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2255 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2256 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2257 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2258 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2260 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2261 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2262 webmaster: webmester
2265 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2266 gyanús tevékenységed miatt.
2269 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2270 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2273 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2274 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2275 no_authorization_code: Nem engedély kód
2276 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2277 invalid_scope: Érvénytelen kód
2279 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2280 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2281 a lenti űrlap segítségével.
2282 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2283 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2286 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2287 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2288 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2289 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2290 adminisztrátorjogát.
2292 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2293 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2294 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2295 confirm: Megerősítés
2296 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2297 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2299 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2300 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2301 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2302 confirm: Megerősítés
2303 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2304 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2307 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2309 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2311 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2312 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2314 title: '%{name} blokkolása'
2315 heading: '%{name} blokkolása'
2316 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2317 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2318 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2319 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2320 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2321 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2322 submit: Blokkolás kiosztása
2323 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2325 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2327 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2328 back: Összes blokkolás megtekintése
2330 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2331 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2332 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2333 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2334 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2335 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2336 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2337 submit: Blokkolás frissítése
2338 show: blokkolás megjelenítése
2339 back: Összes blokkolás megjelenítése
2340 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2342 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2343 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2344 értéknek kell lennie.
2346 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2347 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2348 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2350 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2352 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2353 success: Blokkolás frissítve.
2355 title: Felhasználói blokkolások
2356 heading: Felhasználói blokkolások listája
2357 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2359 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2360 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2361 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2362 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2363 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2364 revoke: Visszavonás!
2365 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2367 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2368 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2369 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2370 time_past: Véget ért %{time} óta.
2374 other: '%{count} órája'
2376 title: '%{name} blokkolásai'
2377 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2378 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2380 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2381 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2382 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2384 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2385 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2386 time_future: Véget ér %{time} múlva
2387 time_past: Véget ért %{time} óta
2389 ago: '%{time} ezelőtt'
2393 revoke: Visszavonás!
2394 confirm: Biztos vagy benne?
2395 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2396 back: Összes blokkolás megjelenítése
2397 revoker: 'Visszavonó:'
2398 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2400 not_revoked: (nincs visszavonva)
2403 revoke: Visszavonás!
2405 display_name: Blokkolt felhasználó
2406 creator_name: Készítő
2407 reason: Blokkolás indoklása
2409 revoker_name: 'Visszavonta:'
2410 showing_page: '%{page}. oldal'
2415 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2416 heading: '%{user} jegyzetei'
2417 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2421 created_at: Létrehozva ekkor
2422 last_changed: Utoljára módosítva
2430 link: Link vagy HTML
2432 short_link: Rövid link
2435 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2437 scale: 'Méretarány:'
2438 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2440 short_url: Rövid URL
2441 include_marker: Helyjelölővel
2442 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2443 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2444 view_larger_map: Nagyobb térkép
2445 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2447 report_problem: Probléma jelentése
2449 title: Jelmagyarázat
2450 tooltip: Jelmagyarázat
2451 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2457 title: Mutasd a helyzetemet
2458 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2460 standard: Alapértelmezett
2461 cycle_map: Kerékpártérkép
2462 transport_map: Tömegközlekedés
2465 header: Térképnézetek
2466 notes: Térképjegyzetek
2468 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2469 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2471 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2472 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2474 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2475 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2476 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2477 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2478 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2479 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2480 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2481 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2485 subscribe: Feliratkozás
2486 unsubscribe: Leiratkozás
2487 hide_comment: elrejt
2488 unhide_comment: megjelenít
2491 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2492 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2494 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2495 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2496 származó információkat.
2497 add: Jegyzet hozzáadása
2499 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2500 melyeket ellenőrizni szükséges.
2503 reactivate: Újraaktiválás
2504 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2505 comment: Hozzászólás
2506 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2511 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2512 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2513 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2514 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2519 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2520 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2522 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2523 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2524 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2525 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2526 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2527 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2528 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2529 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2530 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2531 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2532 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2533 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2534 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2535 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2536 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2537 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2538 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2539 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2540 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2541 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2542 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2543 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2544 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2545 start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2546 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2547 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2548 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2549 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2551 unnamed: névtelen út
2552 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2569 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2570 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2571 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2573 directions_from: Navigáció innen
2574 directions_to: Navigáció ide
2575 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2576 show_address: Cím megjelenítése
2577 query_features: Funkciók lekérdezése
2578 centre_map: Térkép középre hozása itt
2582 heading: Módosítás szerkesztése
2583 submit: Módosítás mentése
2584 title: Módosítás szerkesztése
2586 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2587 heading: Módosítások listája
2588 title: Módosítások listája
2591 heading: Információ megadása az új módosításról
2592 submit: Módosítás létrehozása
2593 title: Új módosítás létrehozása
2595 description: 'Leírás:'
2596 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2597 title: Módosítás mutatása
2599 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2600 destroy: Módosítás eltávolítása
2601 confirm: Biztos vagy benne?
2603 flash: Módosítás létrehozva.
2605 flash: Változtatások elmentve.
2607 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2608 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2609 flash: Módosítás törölve.
2610 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2612 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz