]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2257'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: Kyouko
8 # Author: Lucdrei
9 # Author: MSClaudiu
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Minisarm
12 # Author: Popetedenis
13 # Author: Ruila
14 # Author: Strainu
15 # Author: Wintereu
16 ---
17 ro:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
23       blog: '%e %B %Y'
24   helpers:
25     submit:
26       diary_entry:
27         create: Publică
28         update: Actualizează
29   activerecord:
30     errors:
31       messages:
32         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
33         email_address_not_routable: nu este rutabil
34     models:
35       acl: Lista de control al accesului
36       changeset: Set de modificări
37       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
38       country: Țară
39       diary_comment: Comentariu jurnal
40       diary_entry: Intrare în jurnal
41       friend: Prieten
42       language: Limbă
43       message: Mesaj
44       node: Nod
45       node_tag: Etichetă nod
46       notifier: Notificator
47       old_node: Nod vechi
48       old_node_tag: Etichetă nod vechi
49       old_relation: Relație veche
50       old_relation_member: Membru al relației vechi
51       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
52       old_way: Cale veche
53       old_way_node: Nod cale veche
54       old_way_tag: Etichetă cale veche
55       relation: Relație
56       relation_member: Membru relație
57       relation_tag: Etichetă relație
58       session: Sesiune
59       trace: Urmă
60       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
61       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
62       user: Utilizator
63       user_preference: Preferințe utilizator
64       user_token: Token utilizator
65       way: Cale
66       way_node: Nod cale
67       way_tag: Etichetă cale
68     attributes:
69       diary_comment:
70         body: Textul mesajului
71       diary_entry:
72         user: Utilizator
73         title: Subiect
74         latitude: Latitudine
75         longitude: Longitudine
76         language: Limbă
77       friend:
78         user: Utilizator
79         friend: Prieten
80       trace:
81         user: Utilizator
82         visible: Vizibilă
83         name: Nume
84         size: Dimensiune
85         latitude: Latitudine
86         longitude: Longitudine
87         public: Public
88         description: Descriere
89       message:
90         sender: Expeditor
91         title: Subiect
92         body: Textul mesajului
93         recipient: Destinatar
94       user:
95         email: E-mail
96         active: Activ
97         display_name: Afișare nume
98         description: Descriere
99         languages: Limbi
100         pass_crypt: Parolă
101   printable_name:
102     with_version: '%{id}, v%{version}'
103     with_name_html: '%{name} (%{id})'
104   editor:
105     default: Implicit (în prezent %{name})
106     potlatch:
107       name: Potlatch 1
108       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
109     id:
110       name: iD
111       description: iD (editor-în-navigator)
112     potlatch2:
113       name: Potlatch 2
114       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
115     remote:
116       name: Control la distanță
117       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
118   api:
119     notes:
120       comment:
121         opened_at_html: Actualizat acum %{when}
122         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
123         commented_at_html: Actualizat acum %{when}
124         commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
125         closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
126         closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
127         reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
128         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
129       rss:
130         title: Note OpenStreetMap
131         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
132           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
133         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
134         opened: notă nouă (lângă %{place})
135         commented: comentariu nou (lângă %{place})
136         closed: notă închisă (lângă %{place})
137         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
138       entry:
139         comment: Comentariu
140         full: Notă completă
141   browse:
142     created: Creat
143     closed: Închis
144     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
145     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
146     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
147     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
148     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
149       %{user}
150     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
151     version: Versiune
152     in_changeset: Set de modificări
153     anonymous: anonim
154     no_comment: (niciun comentariu)
155     part_of: Parte din
156     download_xml: Descarcă XML
157     view_history: Vezi istoric
158     view_details: Vezi detalii
159     location: 'Amplasament:'
160     changeset:
161       title: 'Set de modificări: %{id}'
162       belongs_to: Autor
163       node: Noduri (%{count})
164       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
165       way: Căi (%{count})
166       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
167       relation: Comunicații (%{count})
168       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
169       comment: Comentarii (%{count})
170       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
171         %{when} în urmă</abbr>
172       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
173         în urmă</abbr>
174       changesetxml: Set de modificări XML
175       osmchangexml: XML osmChange
176       feed:
177         title: 'Set de modificări: %{id}'
178         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
179       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
180       discussion: Discuție
181       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
182         când setul de schimbări este închis.
183     node:
184       title: 'Nod: %{name}'
185       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
186     way:
187       title: 'Cale: %{name}'
188       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
189       nodes: Noduri
190       also_part_of:
191         one: parte a liniei de %{related_ways}
192         other: parte din liniile de %{related_ways}
193     relation:
194       title: 'Relație: %{name}'
195       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
196       members: Membri
197     relation_member:
198       entry: '%{type} %{name}'
199       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
200       type:
201         node: Nod
202         way: Cale
203         relation: Relație
204     containing_relation:
205       entry: Relația %{relation_name}
206       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
207     not_found:
208       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
209       type:
210         node: nod
211         way: drum
212         relation: relație
213         changeset: set de modificări
214         note: notă
215     timeout:
216       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
217         %{id} este prea mare.
218       type:
219         node: nodul
220         way: calea
221         relation: relația
222         changeset: setul de schimbări
223         note: notă
224     redacted:
225       redaction: Redactarea %{id}
226       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
227         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
228         detalii.
229       type:
230         node: nod
231         way: drum
232         relation: relații
233     start_rjs:
234       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
235         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
236       load_data: Încărcare date
237       loading: Se încarcă...
238     tag_details:
239       tags: Etichete
240       wiki_link:
241         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
242         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
243       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
244       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
245       telephone_link: Sună %{phone_number}
246     note:
247       title: 'Notă: %{id}'
248       new_note: Notă nouă
249       description: Descriere
250       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
251       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
252       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
253       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
254       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
255         în urmă</abbr>
256       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
257         în urmă</abbr>
258       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
259         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
260       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       report: Raportează această notă
266     query:
267       title: Interogări ale funcțiilor
268       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
269       nearby: Obiectivele din apropiere
270       enclosing: Caracteristici de închidere
271   changesets:
272     changeset_paging_nav:
273       showing_page: Pagina %{page}
274       next: Următoarea »
275       previous: « Precedenta
276     changeset:
277       anonymous: Anonim
278       no_edits: (nu există editări)
279       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
280     changesets:
281       id: ID
282       saved_at: Salvat la
283       user: Utilizator
284       comment: Comentariu
285       area: Zonă
286     index:
287       title: Set de modificări
288       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
289       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
290       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
291       empty: Niciun set de modificări găsit.
292       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
293       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
294       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
295       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
296       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
297       load_more: Încarcă mai multe
298     timeout:
299       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
300         durat prea mult.
301   changeset_comments:
302     comment:
303       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
304       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
305     comments:
306       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
307     index:
308       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
309       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
310     timeout:
311       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
312         prea mult timp pentru a fi preluate.
313   diary_entries:
314     new:
315       title: O nouă înregistrare în jurnal
316     form:
317       subject: 'Subiect:'
318       body: 'Corpul mesajului:'
319       language: 'Limbă:'
320       location: 'Localizare:'
321       latitude: 'Latitudine:'
322       longitude: 'Longitudine:'
323       use_map_link: utilizează harta
324     index:
325       title: Jurnalele utilizatorilor
326       title_friends: Jurnalele prietenilor
327       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
328       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
329       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
330       new: O nouă înregistrare în jurnal
331       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
332       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
333       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
334       older_entries: Înregistrări mai vechi
335       newer_entries: Înregistrări mai noi
336     edit:
337       title: Modifică înregistrare jurnal
338       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
339     show:
340       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
341       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
342       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
343       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
344       login: Autentificare
345       save_button: Salvează
346     no_such_entry:
347       title: Nu există o asemenea înregistrare
348       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
349       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
350         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
351         făcut clic pe un link invalid.
352     diary_entry:
353       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
354       comment_link: Comentează la această înregistrare
355       reply_link: Răspunde la această înregistrare
356       comment_count:
357         zero: Niciun comentariu
358         one: '%{count} comentariu'
359         other: '%{count} comentarii'
360       edit_link: Editează această înregistrare
361       hide_link: Ascunde această înregistrare
362       confirm: Confirmă
363       report: Reclamă această înregistrare
364     diary_comment:
365       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
366       hide_link: Ascunde acest comentariu
367       confirm: Confirmă
368       report: Reclamă acest comentariu
369     location:
370       location: 'Localizare:'
371       view: Vizualizează
372       edit: Modifică
373     feed:
374       user:
375         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
376         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
377       language:
378         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
379         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
380           în limba %{language_name}
381       all:
382         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
383         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
384     comments:
385       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
386         jurnal'
387       post: Postează
388       when: Când
389       comment: Comentariu
390       ago: cu %{ago} în urmă
391       newer_comments: Comentarii mai noi
392       older_comments: Comentarii mai vechi
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
397         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>
400         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix_format: '%{name}'
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: Tramvai tras de cablu
409           chair_lift: Telescaun
410           drag_lift: Teleschiu
411           gondola: Telecabină
412           platter: Platter Lift
413           pylon: Pilon
414           station: Stație de antenă
415           t-bar: Teleschi
416         aeroway:
417           aerodrome: Aerodrom
418           airstrip: Pistă de aterizare
419           apron: Peron de aeroport
420           gate: Poartă de aeroport
421           hangar: Hangar
422           helipad: Helipad
423           holding_position: Păstrează poziția
424           parking_position: Poziția de parcare
425           runway: Pistă
426           taxiway: Pistă de manevră
427           terminal: Terminal
428         amenity:
429           animal_shelter: Adăpost de animale
430           arts_centre: Centru de arte
431           atm: Bancomat
432           bank: Instituție bancară
433           bar: Bar
434           bbq: Grătar
435           bench: Bancă
436           bicycle_parking: Parcare de biciclete
437           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
438           biergarten: Braserie în aer liber
439           boat_rental: Închiriere de bărci
440           brothel: Bordel
441           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
442           bus_station: Stație de autobuz
443           cafe: Cafenea
444           car_rental: Închiriere de mașini
445           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
446           car_wash: Spălătorie auto
447           casino: Cazinou
448           charging_station: Stație de taxare
449           childcare: Îngrijire copii
450           cinema: Cinematograf
451           clinic: Clinică
452           clock: Ceas
453           college: Colegiu
454           community_centre: Centru comunitar
455           courthouse: Tribunal
456           crematorium: Crematoriu
457           dentist: Dentist
458           doctors: Medici
459           drinking_water: Cișmea
460           driving_school: Școală de șoferi
461           embassy: Ambasadă
462           fast_food: Fast-food
463           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
464           fire_station: Stație de pompieri
465           food_court: Sală de mese
466           fountain: Fântână
467           fuel: Benzinărie
468           gambling: Jocuri de noroc
469           grave_yard: Cimitir
470           grit_bin: Coș de gunoi
471           hospital: Spital
472           hunting_stand: Stand de vânătoare
473           ice_cream: Înghețată
474           kindergarten: Grădiniță
475           library: Bibliotecă
476           marketplace: Piață de mărfuri
477           monastery: Mănăstire
478           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
479           nightclub: Club de noapte
480           nursing_home: Azil de bătrâni
481           office: Birou
482           parking: Parcare
483           parking_entrance: Intrare în parcare
484           parking_space: Spațiu de parcare
485           pharmacy: Farmacie
486           place_of_worship: Lăcaș de cult
487           police: Poliție
488           post_box: Cutie poștală
489           post_office: Oficiu poștal
490           preschool: Preșcolar
491           prison: Închisoare
492           pub: Pub
493           public_building: Clădire publică
494           recycling: Punct de reciclare
495           restaurant: Restaurant
496           retirement_home: Casă de bătrâni
497           sauna: Saună
498           school: Școală
499           shelter: Adăpost
500           shop: Magazin
501           shower: Duș
502           social_centre: Centru social
503           social_club: Club social
504           social_facility: Facilitate socială
505           studio: Studio
506           swimming_pool: Bazin de înot
507           taxi: Taxi
508           telephone: Telefon public
509           theatre: Teatru
510           toilets: Toalete
511           townhall: Primărie
512           university: Universitate
513           vending_machine: Vendomat
514           veterinary: Operație veterinară
515           village_hall: Primărie comunală
516           waste_basket: Coș de gunoi
517           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
518           water_point: Punct de apă
519           youth_centre: Centru de tineret
520         boundary:
521           administrative: Graniță administrativă
522           census: Limită de recensământ
523           national_park: Parc național
524           protected_area: Zonă protejată
525         bridge:
526           aqueduct: Apeduct
527           boardwalk: Promenadă
528           suspension: Pod suspendat
529           swing: Pod batant
530           viaduct: Viaduct
531           "yes": Pod
532         building:
533           "yes": Clădire
534         craft:
535           brewery: Berărie
536           carpenter: Tâmplar
537           electrician: Electrician
538           gardener: Grădinar
539           painter: Pictor
540           photographer: Fotograf
541           plumber: Instalator
542           shoemaker: Cizmar
543           tailor: Croitor
544           "yes": Magazin de artizanat
545         emergency:
546           ambulance_station: Stație de ambulanță
547           assembly_point: Punct de ansamblare
548           defibrillator: Defibrilator
549           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
550           phone: Telefon de urgență
551           water_tank: Rezervor de apă de urgență
552           "yes": Urgență
553         highway:
554           abandoned: Autostradă abandonată
555           bridleway: Drum pentru călărie
556           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
557           bus_stop: Stație de autobuz
558           construction: Drum în construcție
559           corridor: Coridor
560           cycleway: Pistă de biciclete
561           elevator: Lift
562           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
563           footway: Cale pietonală
564           ford: Vad
565           give_way: Semn de cedează trecerea
566           living_street: Zonă pietonală
567           milestone: Bornă kilometrică
568           motorway: Autostradă
569           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
570           motorway_link: Autostradă
571           passing_place: Loc de trecere
572           path: Potecă
573           pedestrian: Cale pietonală
574           platform: Platformă
575           primary: Drum principal
576           primary_link: Drum principal
577           proposed: Drum propus
578           raceway: Pistă
579           residential: Stradă rezidențială
580           rest_area: Zonă pentru odihnă
581           road: Drum
582           secondary: Drum secundar
583           secondary_link: Drum secundar
584           service: Stradă de serviciu
585           services: Servicii pe autostradă
586           speed_camera: Radar cu cameră foto
587           steps: Scară
588           stop: Semn stop
589           street_lamp: Lampă stradală
590           tertiary: Drum terțiar
591           tertiary_link: Drum terțiar
592           track: Drum forestier sau agricol
593           traffic_signals: Semafor
594           trail: Potecă
595           trunk: Drum strategic
596           trunk_link: Drum strategic
597           turning_loop: Buclă de întoarcere
598           unclassified: Drum neclasificat
599           "yes": Drum
600         historic:
601           archaeological_site: Sit arheologic
602           battlefield: Câmp de luptă
603           boundary_stone: Bornă de graniță
604           building: Clădire istorică
605           bunker: Buncăr
606           castle: Castel
607           church: Biserică
608           city_gate: Poarta orașului
609           citywalls: Zidurile orașului
610           fort: Fort
611           heritage: Sit de patrimoniu
612           house: Casă
613           icon: Pictogramă
614           manor: Conac
615           memorial: Memorial
616           mine: Mină
617           mine_shaft: Puțul minei
618           monument: Monument
619           roman_road: Drumul roman
620           ruins: Ruine
621           stone: Piatră
622           tomb: Mormânt
623           tower: Turn
624           wayside_cross: Troiță
625           wayside_shrine: Altar
626           wreck: Epavă
627           "yes": Sit istoric
628         junction:
629           "yes": Intersecție
630         landuse:
631           allotments: Repartizări
632           basin: Bazin
633           brownfield: Teren brun
634           cemetery: Cimitir
635           commercial: Zonă comercială
636           conservation: Conservare
637           construction: Construcție
638           farm: Fermă
639           farmland: Teren agricol
640           farmyard: Curte țărănească
641           forest: Pădure
642           garages: Garaje
643           grass: Iarbă
644           greenfield: Teren arabil
645           industrial: Zonă industrială
646           landfill: Groapă de gunoi
647           meadow: Luncă
648           military: Zonă militară
649           mine: Mină
650           orchard: Livadă
651           quarry: Carieră
652           railway: Cale ferată
653           recreation_ground: Zonă de recreere
654           reservoir: Rezervor
655           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
656           residential: Zonă rezidențială
657           retail: Amănuntul
658           road: Zonă de drum
659           village_green: Village Green
660           vineyard: Podgorie
661           "yes": Utilizarea terenului
662         leisure:
663           beach_resort: Stațiune pe plajă
664           bird_hide: Observator de păsări
665           common: teren comun
666           dog_park: Parc de câini
667           firepit: Groapă de foc
668           fishing: Zonă de pescuit
669           fitness_centre: Centru de fitness
670           fitness_station: Stație de fitness
671           garden: Grădină
672           golf_course: Teren de golf
673           horse_riding: Călărie de cai
674           ice_rink: Patinoar
675           marina: Marina
676           miniature_golf: Minigolf
677           nature_reserve: Rezervație naturală
678           park: Parc
679           pitch: Teren de sport
680           playground: Loc de joacă
681           recreation_ground: Zonă de recreere
682           resort: Stațiune
683           sauna: Saună
684           slipway: Cale maritimă
685           sports_centre: Centru de sport
686           stadium: Stadion
687           swimming_pool: Bazin de înot
688           track: Pistă de atletism
689           water_park: Parc acvatic
690           "yes": Relaxare
691         man_made:
692           adit: Galerie de acces
693           beacon: Far
694           beehive: Stup de albine
695           breakwater: Dig
696           bridge: Pod
697           bunker_silo: Buncăr
698           chimney: Șemineu
699           crane: Macara
700           dolphin: Post de ancorare
701           dyke: Opritoare
702           embankment: Terasament
703           flagpole: Catargului
704           gasometer: Gasometer
705           groyne: Epiuri
706           kiln: Pana
707           lighthouse: Far
708           mast: Catarg
709           mine: Mină
710           mineshaft: Puțul minei
711           monitoring_station: Stație de monitorizare
712           petroleum_well: Fântână de petrol
713           pier: Dig
714           pipeline: Conductă
715           silo: Siloz
716           storage_tank: Rezervor de depozitare
717           surveillance: Supraveghere
718           tower: Turn
719           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
720           watermill: Fântână de apă
721           water_tower: Turn de apă
722           water_well: Fântână
723           water_works: Lucrări la apă
724           windmill: Moară de vânt
725           works: Fabrică
726           "yes": Făcute de om
727         military:
728           airfield: Aeroport militar
729           barracks: Cazarme
730           bunker: Buncăr
731           "yes": Armată
732         mountain_pass:
733           "yes": Trecătoare prin munți
734         natural:
735           bay: Golf
736           beach: Plajă
737           cape: Cap
738           cave_entrance: Intrare în peșteră
739           cliff: Stâncă
740           crater: Crater
741           dune: Dune
742           fell: Pajiște
743           fjord: Fiord
744           forest: Pădure
745           geyser: Gheizer
746           glacier: Ghețar
747           grassland: Fâneață
748           heath: Căldură
749           hill: Deal
750           island: Insulă
751           land: Teren
752           marsh: Mlaștină
753           moor: Baltă
754           mud: Noroi
755           peak: Vârf
756           point: Punct
757           reef: Recif
758           ridge: Creastă
759           rock: Rocă
760           saddle: Șa
761           sand: Nisip
762           scree: Grohotiș
763           scrub: Tufăriș
764           spring: Izvor
765           stone: Piatră
766           strait: Strâmtoare
767           tree: Copac
768           valley: Vale
769           volcano: Vulcan
770           water: Apă
771           wetland: Zonă umedă
772           wood: Pădure
773         office:
774           accountant: Contabil
775           administrative: Administrație
776           architect: Arhitect
777           association: Asociație
778           company: Societate
779           educational_institution: Instituție educațională
780           employment_agency: Agenția forței de muncă
781           estate_agent: Agent imobiliar
782           government: Birou guvernamental
783           insurance: Birou de Asigurări
784           it: Birou de IT
785           lawyer: Avocat
786           ngo: Birou ONG
787           telecommunication: Birou de telecomunicații
788           travel_agent: Agenție de turism
789           "yes": Birou
790         place:
791           allotments: Repartizările
792           city: Oraș
793           city_block: Bloc urban
794           country: Țară
795           county: Județ
796           farm: Fermă
797           hamlet: Cătun
798           house: Casă
799           houses: Case
800           island: Insulă
801           islet: Insuliță
802           isolated_dwelling: Locuință izolată
803           locality: Localitate
804           municipality: Comună
805           neighbourhood: Cartier
806           postcode: Cod poștal
807           quarter: Cvartet
808           region: Regiune
809           sea: Mare
810           square: Pătrat
811           state: Stat
812           subdivision: Subdiviziune
813           suburb: Suburbie
814           town: Oraș
815           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
816           village: Sat
817           "yes": Loc
818         railway:
819           abandoned: Cale ferată abandonată
820           construction: Cale ferată în construcție
821           disused: Cale ferată dezafectată
822           funicular: Funicular
823           halt: Gară
824           junction: Nod feroviar
825           level_crossing: Trecere la nivel
826           light_rail: Metrou
827           miniature: Cale ferată în miniatură
828           monorail: Monoșină
829           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
830           platform: Platformă feroviară
831           preserved: Cale ferată rezervată
832           proposed: Cale ferată propusă
833           spur: Cale ferată privată
834           station: Gară
835           stop: Stop la calea ferată
836           subway: Stație de metrou
837           subway_entrance: Intrare la metrou
838           switch: Macazul de cale ferată
839           tram: Tramvai
840           tram_stop: Stație de tramvai
841         shop:
842           alcohol: Fără licență
843           antiques: Antichități
844           art: Magazin de artă
845           bakery: Brutărie
846           beauty: Salon de frumusețe
847           beverages: Magazin de băuturi
848           bicycle: Magazin de biciclete
849           bookmaker: Semn de carte
850           books: Librărie
851           boutique: Butic
852           butcher: Măcelărie
853           car: Magazin de mașini
854           car_parts: Piese auto
855           car_repair: Service auto
856           carpet: Magazin de tâmplărie
857           charity: Magazin de caritate
858           chemist: Chimist
859           clothes: Magazin de haine
860           computer: Magazin de calculatoare
861           confectionery: Cofetărie
862           convenience: Magazin de cartier
863           copyshop: Magazin de copiere
864           cosmetics: Magazin de cosmetice
865           deli: Deli
866           department_store: Magazin specializat
867           discount: Magazin cu itemuri la discount
868           doityourself: Bricolaj
869           dry_cleaning: Curățătorie chimică
870           electronics: Magazin de electronice
871           estate_agent: Agent imobiliar
872           farm: Magazinul fermei
873           fashion: Magazin de modă
874           fish: Pescărie
875           florist: Florărie
876           food: Alimentară
877           funeral_directors: Director de funeralii
878           furniture: Mobilier
879           gallery: Galerie
880           garden_centre: Magazin de grădinărit
881           general: Magazin general
882           gift: Magazin de cadouri
883           greengrocer: Piață de zarzavat
884           grocery: Magazin alimentar
885           hairdresser: Coafor
886           hardware: Magazinul de scule
887           hifi: Hi-Fi
888           houseware: Magazinul de electrocasnice
889           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
890           jewelry: Bijuterie
891           kiosk: Chioșc
892           kitchen: Magazin de bucătărie
893           laundry: Spălătorie
894           lottery: Loterie
895           mall: Mall
896           market: Piață
897           massage: Masaj
898           mobile_phone: Magazin de telefoane
899           motorcycle: Magazin de motociclete
900           music: Magazin de muzică
901           newsagent: Chioșc de ziare
902           optician: Optician
903           organic: Magazin de alimente organice
904           outdoor: Magazin de aer liber
905           paint: Atelier de vopsitorie
906           pawnbroker: Amanetar
907           pet: Magazin de animale
908           pharmacy: Farmacie
909           photo: Magazin de fotografie
910           seafood: Mâncare de mare
911           second_hand: Magazin second hand
912           shoes: Magazin de pantofi
913           sports: Magazin de articole sportive
914           stationery: Magazin de papetărie
915           supermarket: Supermarket
916           tailor: Croitor
917           ticket: Magazin de bilete
918           tobacco: Magazin de tutun
919           toys: Magazin de jucării
920           travel_agency: Agenție de turism
921           tyres: Magazin de anvelope
922           vacant: Magazin de închiriat
923           variety_store: Magazin de varietăți
924           video: Magazin video
925           wine: Magazin de vinuri
926           "yes": Magazin
927         tourism:
928           alpine_hut: Refugiu montan
929           apartment: Apartament de vacanță
930           artwork: Operă de artă
931           attraction: Atracție
932           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
933           cabin: Cabină
934           camp_site: Loc de campare
935           caravan_site: Parc de rulote
936           chalet: Cabană
937           gallery: Galerie
938           guest_house: Casă de oaspeți
939           hostel: Hotel de tineret
940           hotel: Hotel
941           information: Informații
942           motel: Motel
943           museum: Muzeu
944           picnic_site: Loc de picnic
945           theme_park: Parc tematic
946           viewpoint: Punct de panoramă
947           zoo: Gradină zoologică
948         tunnel:
949           building_passage: Pasaj între clădiri
950           culvert: Canal de scurgere
951           "yes": Tunel
952         waterway:
953           artificial: Cale navigabilă artificială
954           boatyard: Șantier naval
955           canal: Canal
956           dam: Baraj
957           derelict_canal: Canal în paragină
958           ditch: Șanț
959           dock: Doc
960           drain: Scurgere
961           lock: Ecluză
962           lock_gate: Poartă de ecluză
963           mooring: Amaraj
964           rapids: Repezișuri
965           river: Râu
966           stream: Pârâu
967           wadi: Ued
968           waterfall: Cascadă
969           weir: Stăvilar
970           "yes": Cale navigabilă
971       admin_levels:
972         level2: Frontieră de țară
973         level4: Frontieră de stat
974         level5: Frontieră de regiune
975         level6: Frontieră de județ
976         level8: Limită de oraș
977         level9: Limita satului
978         level10: Limită de suburbie
979     description:
980       title:
981         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
982           Nominatim</a>
983         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
984       types:
985         cities: Orașe
986         towns: Orășele
987         places: Locuri
988     results:
989       no_results: Niciun rezultat găsit
990       more_results: Mai multe rezultate
991   issues:
992     index:
993       title: Probleme
994       select_status: Selectați Stare
995       select_type: Alegeți tipul
996       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
997       reported_user: Utilizator raportat
998       not_updated: Ultima actualizare
999       search: Căutare
1000       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1001       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1002       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1003       status: Stare
1004       reports: Rapoarte
1005       last_updated: Ultima actualizare
1006       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1007       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1008       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1009       reports_count:
1010         one: 1 Report
1011         other: '%{count} Rapoarte'
1012       reported_item: Articol raportat
1013       states:
1014         ignored: Ignorat
1015         open: Deschis
1016         resolved: Rezolvat
1017     update:
1018       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1019       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1020       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1021     show:
1022       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1023       reports:
1024         zero: Nu există rapoarte
1025         one: 1 report
1026         other: '%{count} rapoarte'
1027       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1028       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1029       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1030       resolve: Rezolvat
1031       ignore: Ignoră
1032       reopen: Redeschide
1033       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1034       read_reports: Citiți Rapoartele
1035       new_reports: Rapoarte noi
1036       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1037       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1038       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1039     resolve:
1040       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1041     ignore:
1042       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1043     reopen:
1044       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1045     comments:
1046       created_at: Pe %{datetime}
1047       reassign_param: Realocaţi problema?
1048     reports:
1049       updated_at: Pe %{datetime}
1050       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1051     helper:
1052       reportable_title:
1053         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1054         note: 'Notă #%{note_id}'
1055   issue_comments:
1056     create:
1057       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1058   reports:
1059     new:
1060       title_html: '%{link} raport'
1061       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1062       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1063       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1064       disclaimer:
1065         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1066           că:'
1067         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1068         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1069         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1070           în cauză
1071       categories:
1072         diary_entry:
1073           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1074           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1075           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1076           other_label: Altul
1077         diary_comment:
1078           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1079           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1080           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1081           other_label: Altul
1082         user:
1083           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1084           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1085           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1086           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1087           other_label: Altul
1088         note:
1089           spam_label: Această notă este spam
1090           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1091           abusive_label: Această notă este abuzivă
1092           other_label: Altul
1093     create:
1094       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1095       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1096   layouts:
1097     logo:
1098       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1099     home: Mergi la locul de reședință
1100     logout: Închide sesiunea
1101     log_in: Autentificare
1102     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1103     sign_up: Înregistrare
1104     start_mapping: Start la cartografiere
1105     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1106     edit: Modificare
1107     history: Istoric
1108     export: Exportă
1109     issues: Probleme
1110     data: Date
1111     export_data: Exportă datele
1112     gps_traces: Track-uri GPS
1113     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1114     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1115     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1116     edit_with: Modificare cu %{editor}
1117     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1118     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1119     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1120       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1121     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1122     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1123       %{partners}.
1124     partners_ucl: UCL
1125     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1126     partners_partners: parteneri
1127     tou: Termeni de Utilizare
1128     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1129       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1130     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1131       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1132     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1133     help: Ajutor
1134     about: Despre
1135     copyright: Drepturi de autor
1136     community: Comunitate
1137     community_blogs: Bloguri ale comunității
1138     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1139     foundation: Fundația
1140     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1141     make_a_donation:
1142       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1143       text: Faceți o donație
1144     learn_more: Aflați mai multe
1145     more: Mai multe
1146   notifier:
1147     diary_comment_notification:
1148       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1149       hi: Salut %{to_user},
1150       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1151         %{subject}:'
1152       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1153         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1154     message_notification:
1155       hi: Salut, %{to_user},
1156       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1157       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1158         la %{replyurl}
1159     friend_notification:
1160       hi: Salut %{to_user},
1161       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1162       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1163       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1164       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1165     gpx_notification:
1166       greeting: Salut,
1167       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1168       with_description: cu descrierea
1169       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1170       and_no_tags: și fără etichete.
1171       failure:
1172         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1173         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1174         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1175           cum să le evitați
1176         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1177       success:
1178         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1179         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1180           posbibile %{possible_points}.
1181     signup_confirm:
1182       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1183       greeting: Bună!
1184       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1185       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1186         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1187         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1188       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1189         pentru a începe.
1190     email_confirm:
1191       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1192     email_confirm_plain:
1193       greeting: Salut,
1194       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1195         la %{server_url} la %{new_address}.
1196       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1197         confirma modificarea.
1198     email_confirm_html:
1199       greeting: Salut,
1200       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1201         la %{server_url} la %{new_address}.
1202       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1203         a confirma modificarea.
1204     lost_password:
1205       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1206     lost_password_plain:
1207       greeting: Salut,
1208       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1209         al acestei adrese de e-mail.
1210       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1211         a vă reseta parola.
1212     lost_password_html:
1213       greeting: Salut,
1214       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1215         al acestei adrese de e-mail.
1216       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1217         a vă reseta parola.
1218     note_comment_notification:
1219       anonymous: Un utilizator anonim
1220       greeting: Salut,
1221       commented:
1222         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1223         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1224         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1225           %{place}.'
1226         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1227           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1228       closed:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1231         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1232           %{place}.'
1233         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1234           Nota este aproape de %{place}.'
1235       reopened:
1236         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1237         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1238         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1239         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1240           Nota este aproape de %{place}.'
1241       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1242     changeset_comment_notification:
1243       hi: Salut %{to_user},
1244       greeting: Salut,
1245       commented:
1246         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1247           de modificări'
1248         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1249           care vă interesează'
1250         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1251           de modificări create la %{time}'
1252         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1253           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1254           la %{time}'
1255         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1256         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1257       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1258         %{url}.
1259       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1260         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1261   messages:
1262     inbox:
1263       title: Mesaje primite
1264       my_inbox: Mesaje primite
1265       outbox: Mesaje trimise
1266       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1267       new_messages:
1268         one: '%{count} mesaj nou'
1269         other: '%{count} mesaje noi'
1270       old_messages:
1271         one: '%{count} mesaj vechi'
1272         other: '%{count} mesaje vechi'
1273       from: De la
1274       subject: Subiect
1275       date: Dată
1276       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1277         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1278       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1279     message_summary:
1280       unread_button: Marchează ca necitit
1281       read_button: Marchează ca citit
1282       reply_button: Răspunde
1283       destroy_button: Şterge
1284     new:
1285       title: Trimite mesajul
1286       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1287       subject: Subiect
1288       body: Textul mesajului
1289       send_button: Trimite
1290       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1291     create:
1292       message_sent: Mesaj trimis
1293       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1294         de a încerca să trimiteți mai mult.
1295     no_such_message:
1296       title: Nici un mesaj de acest tip
1297       heading: Nici un mesaj de acest tip
1298       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1299     outbox:
1300       title: Mesaje trimise
1301       my_inbox: Mesajele mele primite
1302       inbox: mesaje primite
1303       outbox: mesaje trimise
1304       messages:
1305         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1306         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1307       to: Către
1308       subject: Subiect
1309       date: Dată
1310       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1311         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1312       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1313     reply:
1314       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1315         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1316         corect pentru a răspunde.
1317     show:
1318       title: Citire mesaj
1319       from: De la
1320       subject: Subiect
1321       date: Dată
1322       reply_button: Răspunde
1323       unread_button: Marchează ca necitit
1324       destroy_button: Ştergeți
1325       back: Înapoi
1326       to: Către
1327       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1328         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1329         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1330     sent_message_summary:
1331       destroy_button: Şterge
1332     mark:
1333       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1334       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1335     destroy:
1336       destroyed: Mesaj șters
1337   site:
1338     about:
1339       next: Înainte
1340       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1341       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1342         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1343       lede_text: |-
1344         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1345         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1346       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1347       local_knowledge_html: |-
1348         OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1349         este exactă și actualizată.
1350       community_driven_title: Condusă de comunitate
1351       community_driven_html: |-
1352         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1353         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1354         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1355         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1356         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1357         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1358         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1359       open_data_title: Deschideți datele
1360       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1361         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1362         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1363         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1364         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1365       legal_title: Legal
1366       legal_html: |-
1367         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1368         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termenilor de Utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1369         Politicile de Utilizare Acceptabile</a> şi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidenţialitate
1370         </a>
1371         <br>
1372         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1373         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1374         <br>
1375         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci comerciale înregistrate ale OSMF</a>.
1376       partners_title: Parteneri
1377     copyright:
1378       foreign:
1379         title: Despre această traducere
1380         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1381           pagina engleză va avea prioritate
1382         english_link: originalul în limba engleză
1383       native:
1384         title: Despre această pagină
1385         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1386           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1387           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1388         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1389         mapping_link: Începeți să cartografiați
1390       legal_babble:
1391         title_html: Drepturi de autor și licență
1392         intro_1_html: |-
1393           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1394           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1395           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1396           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1397         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1398           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1399           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1400           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1401           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1402         intro_3_html: |-
1403           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1404           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1405           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1406         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1407         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1408           rdquo;.
1409         credit_2_html: |-
1410           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1411           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1412           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1413           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1414         credit_3_html: |-
1415           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1416           De exemplu:
1417         attribution_example:
1418           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1419           title: Exemplul de atribuire
1420         more_title_html: Aflați mai multe.
1421         more_1_html: |-
1422           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1423           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1424         more_2_html: |-
1425           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1426           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1427           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1428           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1429           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1430         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1431         contributors_intro_html: |-
1432           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1433           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1434           și alte surse, printre care:
1435         contributors_at_html: |-
1436           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1437           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1438           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1439           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1440           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1441         contributors_au_html: |-
1442           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1443           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1444           licensed by the Commonwealth of Australia under
1445           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1446         contributors_ca_html: |-
1447           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1448           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1449           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1450           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1451           Statistics Canada).
1452         contributors_fi_html: |-
1453           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1454           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1455           and other datasets, under the
1456           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1457         contributors_fr_html: |-
1458           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1459           Direction Générale des Impôts
1460         contributors_nl_html: |-
1461           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1462           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1463         contributors_nz_html: |-
1464           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1465           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1466           licensed for reuse under
1467           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1468         contributors_si_html: |-
1469           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1470           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1471           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1472           (public information of Slovenia).
1473         contributors_es_html: |-
1474           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1475           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1476           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1477         contributors_za_html: |-
1478           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1479           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1480           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1481         contributors_gb_html: |-
1482           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1483           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1484           2010-19.
1485         contributors_footer_1_html: |-
1486           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1487           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1488           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1489         contributors_footer_2_html: |-
1490           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1491           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1492           acceptă orice răspundere.
1493         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1494         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1495           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1496           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1497           drepturilor de autor.
1498         infringement_2_html: |-
1499           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1500           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1501           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1502         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1503         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1504           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1505           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1506           Policy</a>.
1507     index:
1508       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1509         dezactivat.
1510       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1511       permalink: Legătură permanentă
1512       shortlink: Legătură scurtată
1513       createnote: Adaugă o notă
1514       license:
1515         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1516       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1517         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1518     edit:
1519       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1520       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1521         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1522       user_page_link: pagină de utilizator
1523       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1524       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1525         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1526         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1527         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1528         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1529       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1530         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1531         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1532       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1533         pentru mai multe informații
1534       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1535         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1536       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1537       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1538         pentru această caracteristică.
1539     export:
1540       title: Exportare
1541       area_to_export: Zona pentru export
1542       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1543       format_to_export: Format de exportat
1544       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1545       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1546       embeddable_html: HTML încorporabil
1547       licence: Licență
1548       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1549         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1550       too_large:
1551         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1552           una dintre sursele de mai jos:'
1553         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1554           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1555           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1556         planet:
1557           title: Planeta OSM
1558           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1559         overpass:
1560           title: Overpass API
1561           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1562             a bazei de date OpenStreetMap
1563         geofabrik:
1564           title: Descărcări Geofabrik
1565           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1566             selectate
1567         metro:
1568           title: Extracte Metro
1569           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1570             ale acestora
1571         other:
1572           title: Alte surse
1573           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1574       options: Opțiuni
1575       format: Format
1576       scale: Scară
1577       max: max
1578       image_size: Dimensiune imagine
1579       zoom: Zoom
1580       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1581       latitude: 'Lat:'
1582       longitude: 'Long:'
1583       output: Date de ieșire
1584       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1585       export_button: Exportare
1586     fixthemap:
1587       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1588       how_to_help:
1589         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1590         join_the_community:
1591           title: Alăturați-vă comunității
1592           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1593             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1594             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1595             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1596         add_a_note:
1597           instructions_html: |-
1598             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1599             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1600             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1601       other_concerns:
1602         title: Alte preocupări
1603         explanation_html: |-
1604           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1605           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1606           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1607     help:
1608       title: Obținerea de ajutor
1609       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1610         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1611         legate de cartografiere.
1612       welcome:
1613         url: Bun venit
1614         title: Bine ați venit la OSM
1615         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1616           OpenStreetMap.
1617       beginners_guide:
1618         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1619         title: Ghidul începătorilor
1620         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1621       help:
1622         url: https://help.openstreetmap.org/
1623         title: help.openstreetmap.org
1624         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1625           și răspunsuri al OSM.
1626       mailing_lists:
1627         title: Lista de e-mail-uri
1628         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1629           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1630       forums:
1631         title: Forum
1632         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1633           de bord.
1634       irc:
1635         title: IRC
1636         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1637       switch2osm:
1638         title: switch2osm
1639         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1640           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1641       welcomemat:
1642         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1643         title: Pentru organizații
1644         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1645           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1646       wiki:
1647         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1648         title: wiki.openstreetmap.org
1649         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1650     sidebar:
1651       search_results: Rezultatele căutării
1652       close: Închide
1653     search:
1654       search: Căutare
1655       get_directions: Indicații de orientare
1656       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1657       from: De la
1658       to: Către
1659       where_am_i: Unde mă aflu?
1660       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1661       submit_text: Mergi
1662       reverse_directions_text: Inversează direcția
1663     key:
1664       table:
1665         entry:
1666           motorway: Autostradă
1667           main_road: Drum principal
1668           trunk: Drum strategic
1669           primary: Drum primar
1670           secondary: Drum secundar
1671           unclassified: Drum neclasificat
1672           track: Înregistrare GPS
1673           bridleway: Traseu de călărie
1674           cycleway: Pistă de biciclete
1675           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1676           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1677           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1678           footway: Trotuar
1679           rail: Cale ferată
1680           subway: Stație de metrou
1681           tram:
1682           - Metrou
1683           - tramvai
1684           cable:
1685           - Telecabină
1686           - Telescaun
1687           runway:
1688           - Pistă de Aeroport
1689           - taxiway
1690           apron:
1691           - Aeronavă
1692           - terminal
1693           admin: Graniță administrativă
1694           forest: Pădure
1695           wood: Lemn
1696           golf: Teren de golf
1697           park: Parc
1698           resident: Zonă rezidențială
1699           common:
1700           - Comun
1701           - luncă
1702           retail: Spațiul de retail
1703           industrial: Zonă industrială
1704           commercial: Zonă comercială
1705           heathland: Landă
1706           lake:
1707           - Lac
1708           - Rezervor
1709           farm: Fermă
1710           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1711           cemetery: Cimitir
1712           allotments: Repartizările
1713           pitch: Teren de sport
1714           centre: Centru de sport
1715           reserve: Rezervație naturală
1716           military: Zonă militară
1717           school:
1718           - Școală
1719           - Universitate
1720           building: Clădire importantă
1721           station: Gară
1722           summit:
1723           - Vârf de munte
1724           - Vârf
1725           tunnel: Dashed casing = tunel
1726           bridge: Black casing = pod
1727           private: Acces privat
1728           destination: Accesul la destinație
1729           construction: Drumuri în construcție
1730           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1731           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1732           toilets: Toalete
1733     richtext_area:
1734       edit: Modificare
1735       preview: Previzualizare
1736     markdown_help:
1737       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1738       headings: Titluri
1739       heading: Titlu
1740       subheading: Subtitlu
1741       unordered: Lista neordonată
1742       ordered: Lista neordonată
1743       first: Primul element
1744       second: Al doilea element
1745       link: Legătură
1746       text: Text
1747       image: Imagine
1748       alt: Alt text
1749       url: URL
1750     welcome:
1751       title: Bun venit!
1752       introduction_html: |-
1753         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1754         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1755         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1756       whats_on_the_map:
1757         title: Ce este pe Hartă
1758         on_html: |-
1759           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1760           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1761           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1762         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1763           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1764           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1765           online sau hărți de hârtie."
1766       basic_terms:
1767         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1768         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1769           care vă vor veni în ajutor.
1770         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1771           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1772         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1773           singur restaurant sau copac.
1774         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1775           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1776         tag_html: |-
1777           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1778           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1779       rules:
1780         title: Reguli!
1781         paragraph_1_html: |-
1782           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1783           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1784           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1785           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1786           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1787       questions:
1788         title: Întrebări?
1789         paragraph_1_html: |-
1790           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1791           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1792           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1793       start_mapping: Începeți să cartografiați
1794       add_a_note:
1795         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1796         paragraph_1_html: |-
1797           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1798           ușor să adăugați o notă.
1799         paragraph_2_html: |-
1800           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1801           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1802           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1803   traces:
1804     visibility:
1805       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1806       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1807       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1808         timestamps)
1809       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1810         ordonate cu marcatori de timp)
1811     new:
1812       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1813       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1814       description: 'Descriere:'
1815       tags: 'Etichete:'
1816       tags_help: utilizează virgule
1817       visibility: 'Vizibilitate:'
1818       visibility_help: ce înseamnă asta?
1819       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1820       upload_button: Încarcă
1821       help: Ajutor
1822       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1823     create:
1824       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1825       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1826         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1827         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1828       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1829         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1830       traces_waiting:
1831         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1832           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1833           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1834         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1835           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1836           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1837     edit:
1838       title: Editarea traseului %{name}
1839       heading: Editarea traseului %{name}
1840       filename: 'Nume fișier:'
1841       download: descarcă
1842       uploaded_at: 'Încărcat:'
1843       points: 'Puncte:'
1844       start_coord: 'Start coordonate:'
1845       map: hartă
1846       edit: modificare
1847       owner: 'Proprietar:'
1848       description: 'Descriere:'
1849       tags: 'Etichete:'
1850       tags_help: delimitate prin virgulă
1851       save_button: Salvează modificările
1852       visibility: 'Vizibilitate:'
1853       visibility_help: ce înseamnă asta?
1854     update:
1855       updated: Traseul a fost actualizat
1856     trace_optionals:
1857       tags: Etichete
1858     show:
1859       title: Editarea traseului %{name}
1860       heading: Editarea traseului %{name}
1861       pending: ÎN AȘTEPTARE
1862       filename: 'Nume fișier:'
1863       download: descarcă
1864       uploaded: 'Încărcate:'
1865       points: 'Puncte:'
1866       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1867       map: hartă
1868       edit: modificare
1869       owner: 'Proprietar:'
1870       description: 'Descriere:'
1871       tags: 'Etichete:'
1872       none: Nimic
1873       edit_trace: Modificați această urmă
1874       delete_trace: Șterge această urmă
1875       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1876       visibility: 'Vizibilitate:'
1877       confirm_delete: Șterge această urmă?
1878     trace_paging_nav:
1879       showing_page: Pagina %{page}
1880       older: Urme mai vechi
1881       newer: Urme mai noi
1882     trace:
1883       pending: ÎN AȘTEPTARE
1884       count_points: puncte %{count}
1885       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1886       more: mai multe
1887       trace_details: Vezi detaliile urmei
1888       view_map: Vezi hartă
1889       edit: modificare
1890       edit_map: Modificare hartă
1891       public: PUBLIC
1892       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1893       private: PRIVAT
1894       trackable: URMĂRITĂ
1895       by: de
1896       in: în
1897       map: hartă
1898     index:
1899       public_traces: Trasee GPS publice
1900       my_traces: Urmele mele GPS
1901       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1902       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1903       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1904       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1905         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1906         page</a>.
1907       upload_trace: Încărcați urma
1908       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1909       see_my_traces: Vezi urmele mele
1910     delete:
1911       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1912     make_public:
1913       made_public: Urma este făcută publică
1914     offline_warning:
1915       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1916     offline:
1917       heading: Stocare offline GPX
1918       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1919         disponibil.
1920     georss:
1921       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1922     description:
1923       description_with_count:
1924         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1925         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1926       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1927   application:
1928     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1929     require_cookies:
1930       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1931         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1932     require_admin:
1933       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1934     setup_user_auth:
1935       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1936         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1937       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1938         a afla mai multe.
1939       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1940         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1941         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1942   oauth:
1943     authorize:
1944       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1945       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1946         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1947         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1948       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1949       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1950       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1951       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1952       allow_write_api: modifică harta.
1953       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1954       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1955       allow_write_notes: modificați notele.
1956       grant_access: Acordă acces
1957     authorize_success:
1958       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1959       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1960       verification: Codul de verificare este %{code}.
1961     authorize_failure:
1962       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1963       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1964       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1965     revoke:
1966       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1967     permissions:
1968       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1969   oauth_clients:
1970     new:
1971       title: Înregistrare aplicație nouă
1972       submit: Înregistrează
1973     edit:
1974       title: Editați aplicația
1975       submit: Editează
1976     show:
1977       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1978       key: 'Cheia de consum:'
1979       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1980       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1981       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1982       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1983       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1984       edit: Modificare detalii
1985       delete: Ștergeți clientul
1986       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1987       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1988       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1989       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1990       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1991       allow_write_api: modifică harta.
1992       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1993       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1994       allow_write_notes: modificați notele.
1995     index:
1996       title: Detalii despre OAuth
1997       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1998       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1999         dvs.:'
2000       application: Numele aplicației
2001       issued_at: Emis la
2002       revoke: Revocă!
2003       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2004       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
2005         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2006         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2007       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2008       register_new: Înregistrați-vă cererea
2009     form:
2010       name: Nume
2011       required: Necesar
2012       url: Adresa principală a cererii
2013       callback_url: Adresă URL cu inversare
2014       support_url: Suport URL
2015       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2016       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2017       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2018       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2019       allow_write_api: modifică harta.
2020       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2021       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2022       allow_write_notes: modificați notele.
2023     not_found:
2024       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2025     create:
2026       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2027     update:
2028       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2029     destroy:
2030       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2031   users:
2032     login:
2033       title: Autentificare
2034       heading: Autentificare
2035       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2036       password: 'Parolă:'
2037       openid: '%{logo} OpenID:'
2038       remember: Ține-mă minte
2039       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2040       login_button: Autentificare
2041       register now: Formular de inregistrare
2042       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2043         numele dvs. de utilizator și parola:'
2044       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2045       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2046       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2047         aveți un cont.
2048       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2049       no account: Nu aveți cont încă?
2050       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2051         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2052         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2053       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2054         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2055         doriți să discutați acest lucru.
2056       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2057       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2058       auth_providers:
2059         openid:
2060           title: Login with OpenID
2061           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2062         google:
2063           title: Autentificare cu Google
2064           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2065         facebook:
2066           title: Autentificare cu Facebook
2067           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2068         windowslive:
2069           title: Conectați-vă cu Windows Live
2070           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2071         github:
2072           title: Conectați-vă cu GitHub
2073           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2074         wikipedia:
2075           title: Autentificare la Wikipedia
2076           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2077         yahoo:
2078           title: Autentificare cu Yahoo
2079           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2080         wordpress:
2081           title: Conectați-vă cu Wordpress
2082           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2083         aol:
2084           title: Conectați-vă cu AOL
2085           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2086     logout:
2087       title: Ieșire
2088       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2089       logout_button: Ieșire
2090     lost_password:
2091       title: Parola pierdută
2092       heading: Ai uitat parola?
2093       email address: 'Adresa de e-mail:'
2094       new password button: Resetare parolă
2095       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2096         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2097       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2098         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2099       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2100     reset_password:
2101       title: Resetare parolă
2102       heading: Resetați parola pentru %{user}
2103       password: 'Parola:'
2104       confirm password: 'Confirmați parola:'
2105       reset: Resetează parola
2106       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2107       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2108     new:
2109       title: Înregistrare
2110       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2111         pentru dvs.
2112       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2113         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2114         mai repede posibil.
2115       about:
2116         header: Liberă și editabilă
2117         html: |-
2118           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2119           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2120           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2121       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2122         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2123         terms</a>.
2124       email address: 'Adresa de e-mail:'
2125       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2126       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2127         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2128         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2129         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2130       display name: 'Numele afișat:'
2131       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2132         acest lucru mai târziu în preferințe.
2133       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2134       password: 'Parolă:'
2135       confirm password: 'Confirmați parola:'
2136       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2137       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2138         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2139       continue: Înregistrare
2140       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2141       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2142         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2143       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2144     terms:
2145       title: Termeni
2146       heading: Termeni
2147       heading_ct: Termenii contribuitorului
2148       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2149         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2150       contributor_terms_explain: |2-
2151
2152         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2153       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2154       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2155         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2156         textul.
2157       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2158       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2159         în Domeniul Public
2160       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2161       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2162       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2163         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2164         informale</a>'
2165       continue: Continuă
2166       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2167       decline: Declină
2168       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2169         noilor Termeni de contribuire.
2170       legale_select: 'Țara de reședință:'
2171       legale_names:
2172         france: Franța
2173         italy: Italia
2174         rest_of_world: Restul lumii
2175     no_such_user:
2176       title: Nici un utilizator găsit
2177       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2178       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2179         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2180       deleted: șters
2181     show:
2182       my diary: Jurnalul meu
2183       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2184       my edits: Modificările mele
2185       my traces: Traseele mele
2186       my notes: Notițele mele
2187       my messages: Mesajele mele
2188       my profile: Profilul meu
2189       my settings: Setările mele
2190       my comments: Comentariile mele
2191       oauth settings: Setările pentru oaut
2192       blocks on me: Blochează pe mine
2193       blocks by me: Blochează de mine
2194       send message: Trimite mesajul
2195       diary: Jurnal
2196       edits: Modificare
2197       traces: Urme
2198       notes: Notițe hartă
2199       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2200       add as friend: Adaugă Prieten
2201       mapper since: 'Cartograf din:'
2202       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2203       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2204       ct undecided: Nedefinit
2205       ct declined: Declinat
2206       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2207       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2208       email address: 'Adresa de e-mail:'
2209       created from: 'Creat de la:'
2210       status: 'Statut:'
2211       spam score: 'Scorul spam:'
2212       description: Descriere
2213       user location: Locația utilizatorului
2214       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2215         a vedea utilizatorii din apropiere.
2216       settings_link_text: setări
2217       my friends: Prietenii mei
2218       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2219       km away: '%{count} km depărtare'
2220       m away: '%{count} m depărtare'
2221       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2222       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2223         apropiere.
2224       role:
2225         administrator: Acest utilizator este un administrator
2226         moderator: Acest utilizator este un moderator
2227         grant:
2228           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2229           moderator: Acordați accesul de moderator
2230         revoke:
2231           administrator: Revocă accesul de administrator
2232           moderator: Revocă accesul de moderator
2233       block_history: Blocări active
2234       moderator_history: Blocări acordate
2235       comments: Comentarii
2236       create_block: Blochează acest utilizator
2237       activate_user: Activează acest utilizator
2238       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2239       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2240       hide_user: Ascunde acest utilizator
2241       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2242       delete_user: Șterge acest utilizator
2243       confirm: Confirmă
2244       friends_changesets: changeset prieteni
2245       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2246       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2247       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2248       report: Reclamă acest utilizator
2249     popup:
2250       your location: Locația utilizatorului
2251       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2252       friend: Prieten
2253     account:
2254       title: Modificare cont
2255       my settings: Setările mele
2256       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2257       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2258       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2259       external auth: 'Autentificare externă:'
2260       openid:
2261         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2262         link text: Ce este aceasta?
2263       public editing:
2264         heading: 'Editarea publică:'
2265         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2266         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2267         enabled link text: Ce este aceasta?
2268         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2269           anonime.
2270         disabled link text: de ce nu pot edita?
2271       public editing note:
2272         heading: 'Editarea publică:'
2273         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2274           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2275           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2276           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2277           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2278           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2279           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2280           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2281       contributor terms:
2282         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2283         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2284         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2285         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2286           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2287         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2288           sunt în Domeniul Public.
2289         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2290         link text: Ce este aceasta?
2291       profile description: 'Descriere profil:'
2292       preferred languages: Limbi preferate
2293       preferred editor: 'Editor preferat:'
2294       image: 'Imagine:'
2295       gravatar:
2296         gravatar: Utilizați Gravatar
2297         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2298         link text: Ce este aceasta?
2299         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2300         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2301       new image: Adaugă imagine nouă
2302       keep image: Păstrați imaginea curentă
2303       delete image: Eliminați imaginea curentă
2304       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2305       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2306       home location: 'Locație Acasă:'
2307       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2308       latitude: 'Latitudine:'
2309       longitude: 'Longitudine:'
2310       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2311         click pe hartă?
2312       save changes button: Salvează modificările
2313       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2314       return to profile: Reveniți la profil
2315       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2316         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2317         de e-mail.
2318       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2319     confirm:
2320       heading: Verificați-vă e-mailul!
2321       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2322       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2323         putea începe cartografierea.
2324       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2325         contul.
2326       button: Confirmă
2327       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2328       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2329       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2330       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2331         clic aici</a>.
2332     confirm_resend:
2333       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2334         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2335         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2336         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2337         solicitări de confirmare.
2338       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2339     confirm_email:
2340       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2341       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2342         noua adresă de e-mail.
2343       button: Confirmă
2344       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2345       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2346       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2347     set_home:
2348       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2349     go_public:
2350       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2351         să editați.
2352     make_friend:
2353       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2354       button: Adaugă ca prieten
2355       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2356       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2357       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2358     remove_friend:
2359       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2360       button: Scoate din lista de prieteni
2361       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2362       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2363     index:
2364       title: Utilizatori
2365       heading: Utilizatori
2366       showing:
2367         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2368         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2369       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2370       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2371       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2372       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2373       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2374     suspended:
2375       title: Cont Suspendat
2376       heading: Cont Suspendat
2377       webmaster: webmaster
2378       body: |-
2379         <p>
2380           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2381            activității suspicioase.
2382         </p>
2383         <p>
2384           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2385            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2386         </p>
2387     auth_failure:
2388       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2389       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2390       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2391       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2392       invalid_scope: Domeniu nevalid
2393     auth_association:
2394       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2395       option_1: |-
2396         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2397         utilizând formularul de mai jos.
2398       option_2: |-
2399         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2400         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2401         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2402   user_role:
2403     filter:
2404       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2405       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2406       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2407       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2408         la utilizatorul curent.
2409     grant:
2410       title: Confirmați acordarea rolului
2411       heading: Confirmați acordarea rolului
2412       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2413       confirm: Confirmă
2414       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2415         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2416     revoke:
2417       title: Confirmați revocarea rolului
2418       heading: Confirmați revocarea rolului
2419       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2420       confirm: Confirmă
2421       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2422         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2423   user_blocks:
2424     model:
2425       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2426         un bloc.
2427       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2428     not_found:
2429       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2430       back: Înapoi la index
2431     new:
2432       title: Crearea blocului pe %{name}
2433       heading: Crearea blocului pe %{name}
2434       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2435         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2436         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2437         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2438       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2439       submit: Creați blocare
2440       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2441       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2442         răspundă la aceste comunicări.
2443       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2444         să fie ștearsă
2445       back: Vezi toate blocările
2446     edit:
2447       title: Crearea blocării pe %{name}
2448       heading: Editare bloc pe %{name}
2449       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2450         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2451         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2452         să utilizați termeni uzuali.
2453       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2454       submit: Actualizează blocare
2455       show: Vezi această blocare
2456       back: Vezi toate blocările
2457       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2458         să fie ștearsă?
2459     filter:
2460       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2461       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2462         din lista derulată.
2463     create:
2464       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2465         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2466       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2467         de a-l bloca.
2468       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2469     update:
2470       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2471         editeze.
2472       success: Blocare actualizată.
2473     index:
2474       title: Blocările utilizatorului
2475       heading: Lista blocărilor de utilizator
2476       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2477     revoke:
2478       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2479       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2480       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2481       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2482         acum.
2483       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2484       revoke: Revocă!
2485       flash: Această blocare a fost revocată.
2486     helper:
2487       time_future: Se termină în %{time}.
2488       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2489       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2490         logat.
2491       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2492       block_duration:
2493         hours:
2494           one: 1 hour
2495           other: '%{count} hours'
2496         days:
2497           one: 1 day
2498           other: '%{count} days'
2499         weeks:
2500           one: 1 week
2501           other: '%{count} weeks'
2502         months:
2503           one: 1 month
2504           other: '%{count} months'
2505         years:
2506           one: 1 year
2507           other: '%{count} years'
2508     blocks_on:
2509       title: Blocări pe %{name}
2510       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2511       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2512     blocks_by:
2513       title: Blocări pe %{name}
2514       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2515       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2516     show:
2517       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2518       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2519       time_future: Se termină în %{time}.
2520       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2521       created: Creat
2522       ago: '%{time} acum'
2523       status: Stare
2524       show: Arată
2525       edit: Modificare
2526       revoke: Revocă!
2527       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2528       reason: 'Motivul blocării:'
2529       back: Vezi toate blocările
2530       revoker: Revocă!
2531       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2532         să fie ștearsă
2533     block:
2534       not_revoked: (nu este revocată)
2535       show: Arată
2536       edit: Modificare
2537       revoke: Revocă!
2538     blocks:
2539       display_name: Utilizator blocat
2540       creator_name: Creator
2541       reason: Motivul blocării
2542       status: Stare
2543       revoker_name: Revocat de
2544       showing_page: Pagina %{page}
2545       next: Următoarea »
2546       previous: « Precedenta
2547   notes:
2548     mine:
2549       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2550       heading: Notele %{user}
2551       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2552       id: Id
2553       creator: Creator
2554       description: Descriere
2555       created_at: Creat  la
2556       last_changed: Ultima modificare
2557       ago_html: '%{when} acum'
2558   javascripts:
2559     close: Închide
2560     share:
2561       title: Distribuie
2562       cancel: Revocare
2563       image: Imagine
2564       link: Link sau HTML
2565       long_link: Link
2566       short_link: Link scurt
2567       geo_uri: Geo URI
2568       embed: HTML
2569       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2570       format: 'Format:'
2571       scale: Scară
2572       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2573       download: Descărcare
2574       short_url: URL scurt
2575       include_marker: Includeți marcator
2576       center_marker: Centrați harta pe marker
2577       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2578       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2579       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2580     embed:
2581       report_problem: Semnalare problemă
2582     key:
2583       title: Cheia hărții
2584       tooltip: Legendă
2585       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2586     map:
2587       zoom:
2588         in: Mărește
2589         out: Micşorează
2590       locate:
2591         title: Arată locația mea
2592         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2593       base:
2594         standard: Standard
2595         cycle_map: Hartă de ciclism
2596         transport_map: Hartă de transport
2597         hot: Umanitară
2598       layers:
2599         header: Straturile hărții
2600         notes: Notație hartă
2601         data: Date hartă
2602         gps: Urmele GPS publice
2603         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2604         title: Straturi
2605       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2606       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2607       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2608     site:
2609       edit_tooltip: Modifică harta
2610       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2611       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2612       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2613       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2614       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2615       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2616       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2617     changesets:
2618       show:
2619         comment: Comentariu
2620         subscribe: Abonare
2621         unsubscribe: Dezabonare
2622         hide_comment: ascunde
2623         unhide_comment: arată
2624     notes:
2625       new:
2626         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2627           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2628           introduceți o notă pentru a explica problema.
2629         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2630           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2631           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2632         add: Adaugă notație
2633       show:
2634         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2635           care ar trebui verificați independent.
2636         hide: Ascunde
2637         resolve: Rezolvă
2638         reactivate: Reactivează
2639         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2640         comment: Comentariu
2641     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2642       faceți click aici.
2643     directions:
2644       ascend: Urcare
2645       engines:
2646         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2647         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2648         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2649         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2650         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2651         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2652       descend: Coborâre
2653       directions: Direcții
2654       distance: Distanță
2655       errors:
2656         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2657         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2658       instructions:
2659         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2660         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2661         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2662         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2663         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2664         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2665           %{directions}
2666         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2667           spre %{name}, către %{directions}
2668         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2669         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2670         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2671           către %{directions}
2672         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2673         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2674         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2675           %{directions}
2676         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2677         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2678         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2679         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2680         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2681           pe %{name}
2682         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2683         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2684         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2685         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2686         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2687         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2688         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2689         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2690         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2691           %{directions}
2692         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2693           spre %{name}, către %{directions}
2694         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2695         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2696         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2697           către %{directions}
2698         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2699         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2700         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2701           %{directions}
2702         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2703         onramp_left: Virează la stânga către banda
2704         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2705         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2706         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2707           pe %{name}
2708         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2709         via_point_without_exit: (prin via)
2710         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2711         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2712         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2713         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2714         start_without_exit: Începe pe %{name}
2715         destination_without_exit: Atingeți destinația
2716         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2717           pe %{name}
2718         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2719         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2720         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2721         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2722         unnamed: drum fără nume
2723         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2724         exit_counts:
2725           first: Primul loc
2726           second: Al doilea loc
2727           third: Locul trei
2728           fourth: Locul 4
2729           fifth: Locul 5
2730           sixth: Locul 6
2731           seventh: Locul 7
2732           eighth: Locul 8
2733           ninth: Locul 9
2734           tenth: Locul 10
2735       time: Durată
2736     query:
2737       node: Nod
2738       way: Cale
2739       relation: Relație
2740       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2741       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2742       timeout: Terminați contactarea %{server}
2743     context:
2744       directions_from: Deplasare de aici
2745       directions_to: Deplasare către aici
2746       add_note: Adaugă aici o observație
2747       show_address: Arată adresa
2748       query_features: Funcții de interogare
2749       centre_map: Centrează harta aici
2750   redactions:
2751     edit:
2752       description: Descriere
2753       heading: Editați redacția
2754       submit: Salvați redacția
2755       title: Editați redacția
2756     index:
2757       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2758       heading: Lista redacțiilor
2759       title: Lista redacțiilor
2760     new:
2761       description: Descriere
2762       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2763       submit: Creați redacție
2764       title: Crearea unei redacții noi
2765     show:
2766       description: 'Descriere:'
2767       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2768       title: Se afișează redacția
2769       user: Creator
2770       edit: Editați această redacție
2771       destroy: Eliminați redacția
2772       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2773     create:
2774       flash: Redactarea a fost creată.
2775     update:
2776       flash: Schimbarile au fost salvate.
2777     destroy:
2778       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2779         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2780       flash: Redacția a fost distrusă.
2781       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2782   validations:
2783     leading_whitespace: are spații libere
2784     trailing_whitespace: are spații libere
2785     invalid_characters: conține caractere nevalide
2786     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2787 ...