1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
38 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
51 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän tunnus
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
99 recipient: Vastaanottaja
101 email: Sähköpostiosoite
108 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
111 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
124 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
131 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
134 in_changeset: Muutoskokoelma
135 anonymous: tuntematon
136 no_comment: (ei kommenttia)
137 part_of: Osana seuraavia
138 download_xml: Lataa XML-tiedostona
139 view_history: Näytä historia
140 view_details: Näytä tiedot
141 location: 'Sijainti:'
143 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
144 belongs_to: Lähettäjä
145 node: Pisteet (%{count})
146 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
147 way: Reitit (%{count})
148 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
149 relation: Relaatiot (%{count})
150 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
151 comment: Kommentit (%{count})
152 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 changesetxml: Muutoskokoelman XML
157 osmchangexml: osmChange XML
159 title: Muutoskokoelma %{id}
160 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
161 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
162 discussion: Keskustelu
164 title: 'Piste: %{name}'
165 history_title: Pisteen %{name} historia
167 title: 'Viiva: %{name}'
168 history_title: Viivan %{name} historia
171 one: osa viivaa %{related_ways}
172 other: osa viivoja %{related_ways}
174 title: 'Relaatio: %{name}'
175 history_title: Relaation %{name} historia
178 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
184 entry: Relaatio %{relation_name}
185 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
187 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
192 changeset: muutoskokoelma
195 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
200 changeset: muutoskokoelma
203 redaction: Redaktio %{id}
204 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
205 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
211 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
212 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
213 load_data: Lataa tiedot
214 loading: Ladataan tietoja...
218 key: Wikisivu avaimelle %{key}
219 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
220 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
221 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
222 telephone_link: Soita %{phone_number}
224 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
225 new_note: Uusi karttailmoitus
227 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
228 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
229 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
230 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
238 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 title: Ominaisuuskysely
248 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
249 nearby: Lähistön karttakohteet
250 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
252 changeset_paging_nav:
253 showing_page: Sivu %{page}
255 previous: ← Edellinen
257 anonymous: Tuntematon
258 no_edits: (ei muokkauksia)
259 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
262 saved_at: Tallennettu
267 title: Muutoskokoelmat
268 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
269 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
270 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
271 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
272 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
273 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
274 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
275 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
276 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
277 load_more: Lataa lisää
279 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
282 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
283 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
284 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
285 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
286 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
287 full: Koko keskustelu
290 title: Uusi päiväkirjamerkintä
291 publish_button: Julkaise
293 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
294 title_friends: Kaverien päiväkirjat
295 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
296 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
297 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
298 new: Lisää päiväkirjamerkintä
299 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
300 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
301 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
302 older_entries: Vanhempia...
303 newer_entries: Uudempia...
305 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
309 location: 'Sijainti:'
310 latitude: 'Leveyspiiri:'
311 longitude: 'Pituuspiiri:'
312 use_map_link: valitse kartalta
313 save_button: Tallenna
314 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
316 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
317 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
318 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
319 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
320 login: Kirjaudu sisään
321 save_button: Tallenna
323 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
324 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
325 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
326 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
328 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
329 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
330 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
334 other: '%{count} kommenttia'
335 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
336 hide_link: Piilota tämä merkintä
339 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
340 hide_link: Piilota tämä kommentti
343 location: 'Sijainti:'
348 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
349 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
351 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
352 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
353 kielellä %{language_name}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
356 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
358 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
363 newer_comments: Uudemmat kommentit
364 older_comments: Vanhemmat kommentit
368 area_to_export: Vietävä alue
369 manually_select: Valitse pienempi alue
370 format_to_export: Vientimuoto
371 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
372 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
373 embeddable_html: HTML-koodi
375 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
376 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
378 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
379 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
380 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
384 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
387 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
389 title: Geofabrik-lataukset
390 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
394 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
398 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
400 format: 'Tiedostomuoto:'
403 image_size: Kuvan koko
405 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
409 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
414 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
415 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
417 / FreeThe Postcode</a>
418 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
425 search_osm_nominatim:
429 chair_lift: Tuolihissi
431 gondola: Gondolihissi
432 station: Ilmarata-asema
434 aerodrome: Lentokenttä
437 helipad: Helikopterikenttä
442 animal_shelter: Eläinsuoja
443 arts_centre: Taidekeskus
444 atm: Pankkiautomaatti
449 bicycle_parking: Pyöräparkki
450 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
452 boat_rental: Venevuokraamo
454 bureau_de_change: Rahanvaihto
455 bus_station: Linja-autoasema
457 car_rental: Autovuokraamo
458 car_sharing: Kimppakyyti
461 charging_station: Latausasema
462 childcare: Lastenhoito
463 cinema: Elokuvateatteri
467 community_centre: Yhteisökeskus
468 courthouse: Oikeustalo
469 crematorium: Krematorio
470 dentist: Hammaslääkäri
473 drinking_water: Juomavesi
474 driving_school: Autokoulu
476 emergency_phone: Hätäpuhelin
477 fast_food: Pikaruokaravintola
478 ferry_terminal: Lauttaterminaali
479 fire_hydrant: Paloposti
480 fire_station: Paloasema
481 food_court: Elintarviketori
485 grave_yard: Hautausmaa
486 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
487 health_centre: Terveyskeskus
489 hunting_stand: Metsästyslava
491 kindergarten: Päiväkoti
496 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
499 nursing_home: Hoitokoti
501 parking: Parkkipaikka
502 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
504 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
506 post_box: Kirjelaatikko
507 post_office: Postitoimisto
511 public_building: Julkinen rakennus
512 reception_area: Vastaanottoalue
513 recycling: Kierrätyspaikka
514 restaurant: Ravintola
515 retirement_home: Vanhainkoti
518 shelter: Väestönsuoja
521 social_centre: Sosiaalikeskus
522 social_club: Sosiaalinen kerho
523 social_facility: Sosiaalilaitos
525 swimming_pool: Uima-allas
527 telephone: Puhelinkoppi
530 townhall: Kaupungintalo
531 university: Yliopisto
532 vending_machine: Myyntiautomaatti
533 veterinary: Eläinlääkäri
534 village_hall: Kyläkoti
535 waste_basket: Roskakori
536 waste_disposal: Jätehuolto
537 youth_centre: Nuorisokeskus
539 administrative: Hallinnollinen raja
540 census: Väestönlaskenta-alueen raja
541 national_park: Kansallispuisto
542 protected_area: Suojelualue
545 suspension: Riippusilta
554 electrician: Sähköasentaja
556 painter: Taidemaalari
557 photographer: Valokuvaaja
561 "yes": Käsityömyymälä
563 ambulance_station: Ensihoitoasema
564 defibrillator: Defibrillaattori
565 landing_site: Hätälaskualue
568 abandoned: Hylätty valtatie
569 bridleway: Ratsastustie
570 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
571 bus_stop: Bussipysäkki
572 construction: Rakenteilla oleva tie
575 emergency_access_point: Hätätilapaikka
578 living_street: Asuinkatu
579 milestone: Virstanpylväs
580 motorway: Moottoritie
581 motorway_junction: Moottoritien liittymä
582 motorway_link: Moottoritie
584 pedestrian: Jalkakäytävä
585 platform: Asemalaituri
587 primary_link: Kantatie
588 proposed: Suunnitteilla oleva tie
590 residential: Asuinkatu
594 secondary_link: Seututie
596 services: Moottoritiepalvelut
597 speed_camera: Nopeuskamera
599 street_lamp: Katuvalaisin
601 tertiary_link: Yhdystie
603 traffic_signals: Liikennevalot
607 unclassified: Luokittelematon tie
608 unsurfaced: Päällystämätön tie
611 archaeological_site: Arkeologinen kohde
612 battlefield: Taistelukenttä
613 boundary_stone: Rajakivi
614 building: Historiallinen rakennus
618 city_gate: Kaupungin portti
619 citywalls: Kaupunginmuurit
621 heritage: Perintökohde
625 memorial: Muistomerkki
627 monument: Muistomerkki
628 roman_road: Roomalainen tie
633 wayside_cross: Tieristi
634 wayside_shrine: Tienvarsialttari
639 allotments: Siirtolapuutarha
641 brownfield: Purettujen rakennusten alue
643 commercial: Kaupallinen alue
644 conservation: Suojeltu kohde
645 construction: Rakennustyömaa
647 farmland: Viljelysmaa
648 farmyard: Maatilan piha
652 greenfield: Viheralue
653 industrial: Teollisuusalue
654 landfill: Kaatopaikka
656 military: Sotilasalue
661 recreation_ground: Virkistysalue
663 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
664 residential: Asuinalue
665 retail: Vähittäiskauppa
667 village_green: Puisto
671 beach_resort: Rantakohde
672 bird_hide: Linnunpesä
675 dog_park: Koirapuisto
676 fishing: Kalastusalue
677 fitness_centre: Kuntoilukeskus
678 fitness_station: Kuntosali
680 golf_course: Golf-kenttä
681 horse_riding: Ratsastus
682 ice_rink: Luistelurata
683 marina: Huvivenesatama
684 miniature_golf: Minigolf
685 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
688 playground: Leikkikenttä
689 recreation_ground: Virkistysalue
690 resort: Oleskelupaikka
692 slipway: Vesillelaskuramppi
693 sports_centre: Urheilukeskus
695 swimming_pool: Uima-allas
697 water_park: Vesipuisto
704 "yes": ihmisen tekemä
706 airfield: Sotilaskenttä
715 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
751 accountant: Kirjanpitäjä
752 administrative: Hallinto
753 architect: Arkkitehti
755 employment_agency: Työnvälitystoimisto
756 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
758 insurance: Vakuutusyhtiö
759 lawyer: Asianajotoimisto
760 ngo: Kansalaisjärjestö
761 telecommunication: Tietoliikenneyritys
762 travel_agent: Matkatoimisto
765 allotments: Siirtolapuutarha
777 isolated_dwelling: Erakkomaja
778 locality: Paikkakunta
781 neighbourhood: Naapurusto
782 postcode: Postinumero
786 subdivision: Naapurusto
789 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
793 abandoned: Hylätty rautatie
794 construction: Rakenteilla oleva rautatie
795 disused: Käyttämätön rautatie
796 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
797 funicular: Funikulaari
799 historic_station: Historiallinen juna-asema
800 junction: Rautatien risteys
801 level_crossing: Tasoristeys
802 light_rail: Pikaraitiotie
803 miniature: Pienoisrautatie
804 monorail: Yksikiskoinen raide
805 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
806 platform: Asemalaituri
807 preserved: Museorautatie
808 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
810 station: Rautatieasema
811 stop: Rautatieseisake
813 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
816 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
818 alcohol: Alkoholikauppa
822 beauty: Kosmetiikkakauppa
823 beverages: Juomakauppa
824 bicycle: Polkupyöräkauppa
829 car_parts: Auton osia
830 car_repair: Autokorjaamo
832 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
835 computer: Tietokonekauppa
836 confectionery: Makeiskauppa
837 convenience: Lähikauppa
838 copyshop: Kopiointipalvelu
839 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
841 department_store: Tavaratalo
842 discount: Alennusmyymälä
843 doityourself: Tee-se-itse
844 dry_cleaning: Kuivapesula
845 electronics: Elektroniikkakauppa
846 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
847 farm: Maatalouskauppa
852 funeral_directors: Hautausurakoitsija
853 furniture: Huonekaluliike
855 garden_centre: Puutarhakeskus
856 general: Sekatavarakauppa
858 greengrocer: Vihanneskauppa
860 hairdresser: Kampaamo
861 hardware: Rautakauppa
862 hifi: Elektroniikkakauppa
869 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
870 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
871 music: Musiikkikauppa
872 newsagent: Lehtikioski
875 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
878 photo: Valokuvausliike
880 second_hand: Osto- ja myyntiliike
882 shopping_centre: Ostoskeskus
883 sports: Urheilukauppa
884 stationery: Paperikauppa
885 supermarket: Supermarketti
888 travel_agency: Matkatoimisto
893 alpine_hut: Alppimaja
896 attraction: Nähtävyys
897 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
899 camp_site: Leirintäalue
900 caravan_site: Leirintäalue
903 guest_house: Vierasmaja
906 information: Infopiste
909 picnic_site: Piknik-paikka
910 theme_park: Teemapuisto
911 viewpoint: Näköalapaikka
921 derelict_canal: Hylätty kanava
926 lock_gate: Sulkuportti
927 mooring: Rantautumispaikka
932 waterfall: Vesiputous
937 level4: Osavaltion raja
939 level6: Maakunnan raja
942 level10: Asuinalueen raja
945 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
947 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953 no_results: Ei hakutuloksia
954 more_results: Lisää tuloksia
957 alt_text: OpenStreetMap-logo
958 home: Siirry kotipaikkaan
959 logout: Kirjaudu ulos
960 log_in: kirjaudu sisään
961 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
962 sign_up: rekisteröidy
963 start_mapping: Liity mukaan
964 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
969 export_data: Vie tiedostona
970 gps_traces: GPS-jäljet
971 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
972 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
973 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
974 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
975 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
976 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
977 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
978 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
979 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
980 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
981 partners_ucl: UCL VR Centre
982 partners_ic: Imperial College London
983 partners_bytemark: Bytemark Hosting
984 partners_partners: kumppanimme
985 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
986 ylläpitotöiden takia.
987 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
988 ylläpitotöiden takia.
989 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
992 copyright: Tekijänoikeudet
994 community_blogs: Yhteisöblogit
995 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
997 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
999 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1001 learn_more: Lisätietoja
1005 title: Tietoja tästä käännöksestä
1006 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1007 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1008 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1010 title: Tietoja sivusta
1011 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1012 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1014 native_link: suomenkielinen versio
1015 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1017 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1019 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1020 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1021 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1022 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1023 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1024 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1025 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1026 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1028 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1029 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1030 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1031 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1032 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1033 OpenStreetMap contributors".
1034 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1035 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1036 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1037 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1038 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1039 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1040 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1041 attribution_example:
1042 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1043 title: Nimeämisesimerkki
1044 more_title_html: Lisätietoja
1046 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1047 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1048 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1049 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1050 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1051 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1052 käyttöehtoihin</a>."
1053 contributors_title_html: Tekijät
1054 contributors_intro_html: |-
1055 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1056 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1057 ja muista lähteistä, muun muassa:
1058 contributors_at_html: |-
1059 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1060 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1061 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1062 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1063 contributors_ca_html: |-
1064 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1065 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1066 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1067 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1069 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1070 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1071 lisenssin</a> mukaisesti.'
1072 contributors_fr_html: |-
1073 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1074 Direction Générale des Impôtsista.
1075 contributors_nl_html: |-
1076 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1077 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1078 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1079 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1080 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1081 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1082 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1083 karttamateriaalia)."
1084 contributors_za_html: |-
1085 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1086 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1087 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1088 contributors_gb_html: |-
1089 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1090 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1091 contributors_footer_1_html: |-
1092 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1093 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1094 contributors_footer_2_html: |-
1095 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1096 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1097 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1098 infringement_1_html: |-
1099 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1100 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1101 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1102 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1103 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1104 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1105 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1106 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1107 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1108 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1111 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1112 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1113 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1115 title: Kartan sisältö
1116 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1117 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1118 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1119 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1120 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1121 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1123 title: Käsitteitä ja termistöä
1124 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1125 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1126 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1127 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1128 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1129 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1130 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1131 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1132 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1133 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1134 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1135 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1136 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1139 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1140 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1141 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1142 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1146 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1147 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1148 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1150 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1151 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1152 tee siitä karttavirheilmoitus.
1153 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1154 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1155 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1156 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1157 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1160 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1162 title: Kuinka voin auttaa
1164 title: Liity yhteisöön
1165 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1166 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1167 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1169 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1170 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1171 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1173 title: Muut huolenaiheet
1174 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1175 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1176 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1179 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1183 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1184 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1186 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1188 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1190 url: https://help.openstreetmap.org/
1191 title: help.openstreetmap.org
1192 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1193 -sivustolla. Englanninkielinen.
1195 title: Postituslistat
1196 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1197 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1199 title: Keskustelupalsta
1200 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1204 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1206 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1207 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1208 karttoihin ja muihin palveluihin.
1210 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1211 title: wiki.openstreetmap.org
1212 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1216 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1217 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1219 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1220 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1221 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1222 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1223 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1224 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1226 community_driven_title: Yhteisön voima
1227 community_driven_html: |-
1228 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1229 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1230 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1231 open_data_title: Avoin data
1232 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1233 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1234 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1235 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1236 legal_title: Lakitekninen jako
1237 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1238 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1239 sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1240 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1241 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1242 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1243 partners_title: Kumppanit
1245 diary_comment_notification:
1246 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1248 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1249 otsikolla %{subject}:'
1250 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1251 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1252 message_notification:
1254 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1256 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1258 friend_notification:
1260 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1261 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1262 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1263 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1266 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1267 with_description: ', jonka kuvaus on'
1268 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1269 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1271 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1272 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1273 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1274 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1276 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1277 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1278 %{possible_points} pisteestä.'
1280 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1282 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1283 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1285 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1286 asioita, jotta pääset alkuun.
1288 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1289 email_confirm_plain:
1291 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1292 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1293 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1296 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1297 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1298 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1300 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1301 lost_password_plain:
1303 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1304 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1305 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1308 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1309 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1310 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1311 alapuolella olevaa linkkiä.
1312 note_comment_notification:
1313 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1316 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1317 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1319 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1321 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1322 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1324 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1325 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1327 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1328 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1329 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1331 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1334 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1336 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1337 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1338 on lähellä paikkaa %{place}.'
1339 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1340 changeset_comment_notification:
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1347 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1348 joka on luotu %{time}'
1349 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1350 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1351 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1352 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1353 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1359 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1361 one: '%{count} lukematon viesti'
1362 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1364 one: '%{count} luettu viesti'
1365 other: '%{count} luettua viestiä'
1369 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1370 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1372 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1373 read_button: Merkitse luetuksi
1374 reply_button: Vastaa
1375 delete_button: Poista
1377 title: Lähetä viesti
1378 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1382 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1383 message_sent: Viesti on lähetetty.
1384 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1385 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1387 title: Ei sellaista viestiä
1388 heading: Ei sellaista viestiä
1389 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1392 my_inbox: '%{inbox_link}'
1396 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1397 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1401 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1402 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1403 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1405 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1406 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1407 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1413 reply_button: Vastaa
1414 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1416 to: 'Vastaanottaja:'
1417 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1418 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1419 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1420 sent_message_summary:
1421 delete_button: Poista
1423 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1424 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1426 deleted: Viesti on poistettu.
1429 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1430 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1431 permalink: Ikilinkki
1432 shortlink: Lyhytosoite
1433 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1435 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1436 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1437 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1439 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1440 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1441 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1442 user_page_link: käyttäjätiedot
1443 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1444 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1445 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1446 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1448 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1449 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1450 jos sellainen on käytössä.
1451 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1452 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1453 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1454 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1455 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1456 tämän toiminnon käyttämiseen.
1458 search_results: Hakutulokset
1462 get_directions: Hae reittiohjeet
1463 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1466 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1467 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1472 motorway: Moottoritie
1477 unclassified: Luokittelematon tie
1479 bridleway: Ratsastustie
1481 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1482 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1483 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1484 footway: Jalkakäytävä
1494 - Lentokentän kiitotie
1497 - Lentokentän asemataso
1499 admin: Hallinnollinen raja
1508 retail: Kaupallinen alue
1509 industrial: Teollisuusalue
1510 commercial: Toimistoalue
1511 heathland: Kanervikko
1516 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1517 cemetery: Hautausmaa
1518 allotments: Siirtolapuutarha
1519 pitch: Urheilukenttä
1520 centre: Urheilukeskus
1521 reserve: Luonnonsuojelualue
1522 military: Sotilasalue
1526 building: Merkittävä rakennus
1527 station: Rautatieasema
1531 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1532 bridge: Musta kehys = silta
1534 destination: Ei läpikulkua
1535 construction: Rakenteilla olevia teitä
1536 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1537 bicycle_parking: Pyöräparkki
1543 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1546 subheading: Alaotsikko
1547 unordered: Numeroimaton lista
1548 ordered: Numeroitu lista
1549 first: Ensimmäinen kohta
1550 second: Toinen kohta
1554 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1558 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1559 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1560 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1562 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1563 järjestettynä aikaleimoineen)
1565 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1566 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1567 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1570 title: Muokataan jälkeä %{name}
1571 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1572 filename: 'Tiedostonimi:'
1574 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1576 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1580 description: 'Kuvaus:'
1582 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1583 save_button: Tallenna muutokset
1584 visibility: 'Näkyvyys:'
1585 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1587 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1588 description: 'Kuvaus:'
1590 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1591 visibility: 'Näkyvyys:'
1592 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1593 upload_button: Tallenna
1596 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1597 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1598 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1600 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1601 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1602 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1604 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1605 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1606 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1607 aiemmin tietokantaan.
1611 title: Näytetään jälkeä %{name}
1612 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1613 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1614 filename: 'Tiedostonimi:'
1616 uploaded: 'Lähetetty:'
1618 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1622 description: 'Kuvaus:'
1625 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1626 delete_track: Poista tämä jälki
1627 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1628 visibility: 'Näkyvyys:'
1630 showing_page: Sivu %{page}
1631 older: Vanhat jäljet
1636 one: '%{count} piste'
1637 other: '%{count} pistettä'
1638 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1640 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1641 view_map: Selaa karttaa
1643 edit_map: Muokkaa karttaa
1645 identifiable: TUNNISTETTAVA
1647 trackable: SEURATTAVA
1650 map: sijainti kartalla
1652 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1653 your_traces: Omat GPS-jäljet
1654 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1655 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1656 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1657 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1658 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1660 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1662 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1664 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1666 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1667 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1669 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1671 description_with_count:
1672 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1673 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1674 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1677 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1678 selaimessasi ennen jatkamista.
1680 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1682 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1683 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1684 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1685 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1686 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1687 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1690 title: Salli tilisi käyttö
1691 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1692 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1694 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1695 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1696 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1697 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1698 allow_write_api: muokata karttaa
1699 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1700 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1701 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1702 grant_access: Myönnä oikeudet
1704 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1705 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1706 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1708 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1709 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1710 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1712 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1715 title: Rekisteröi uusi sovellus
1718 title: Muokkaa sovellustasi
1721 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1722 key: 'Kuluttajan avain:'
1723 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1724 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1725 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1726 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1727 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1728 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1729 delete: Poista asiakas
1730 confirm: Oletko varma?
1731 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1732 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1733 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1734 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1735 allow_write_api: muokata karttaa
1736 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1737 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1738 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1740 title: Omat OAuth-tietoni
1741 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1742 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1743 application: Sovelluksen nimi
1744 issued_at: Käytetty viimeksi
1746 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1747 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1748 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1750 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1751 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1755 url: Sovelluksen osoite (URL)
1756 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1757 support_url: Tuen osoite (URL)
1758 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1759 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1760 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1761 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1762 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1763 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1764 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1765 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1767 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1769 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1771 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1773 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1776 title: Kirjautumissivu
1778 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1779 password: 'Salasana:'
1780 openid: '%{logo} OpenID:'
1781 remember: Muista minut
1782 lost password link: Unohditko salasanasi?
1783 login_button: Kirjaudu sisään
1784 register now: Rekisteröidy
1785 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1786 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1787 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1788 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1789 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1790 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1791 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1792 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1793 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1794 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1795 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1796 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1797 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1800 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1801 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1803 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1804 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1806 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1807 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1809 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1810 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1812 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1813 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1815 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1816 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1818 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1819 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1821 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1822 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1824 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1825 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1827 title: Kirjaudu ulos
1828 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1829 logout_button: Kirjaudu ulos
1831 title: Unohtunut salasana
1832 heading: Unohditko salasanasi?
1833 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1834 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1835 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1836 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1837 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1838 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1840 title: Salasanan vaihto
1841 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1842 password: 'Salasana:'
1843 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1844 reset: Vaihda salasana
1845 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1846 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1849 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1851 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1852 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1853 mahdollisimman pikaisesti.
1855 header: Muokkaa vapaasti
1857 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1858 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1859 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1860 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1861 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1862 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1863 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1864 on saatavilla englanniksi.
1865 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1866 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1867 muuttaa asetuksista.
1868 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1869 password: 'Salasana:'
1870 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1871 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1872 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1873 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1874 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1875 continue: Rekisteröidy
1876 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1877 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1878 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1880 title: Osallistumisehdot
1881 heading: Osallistumisehdot
1882 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1883 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1884 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1885 Public Domain -lisenssillä
1886 consider_pd_why: mikä tämä on?
1887 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1888 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1891 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1892 hyväksy tai hylkää se.
1893 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1897 rest_of_world: Muu maailma
1899 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1900 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1901 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1904 my diary: Oma päiväkirja
1905 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1906 my edits: Omat muokkaukset
1907 my traces: Omat jäljet
1908 my notes: Omat karttailmoitukset
1909 my messages: Viestit
1910 my profile: Käyttäjäsivu
1911 my settings: Asetukset
1912 my comments: Omat kommentit
1913 oauth settings: oauth-asetukset
1914 blocks on me: Saadut estot
1915 blocks by me: Tekemäni estot
1916 send message: Lähetä viesti
1920 notes: Karttailmoitukset
1921 remove as friend: Poista kavereista
1922 add as friend: Lisää kaveriksi
1923 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1924 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1925 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1926 ct undecided: Ei valittu
1927 ct declined: Hylätty
1928 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1929 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1930 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1931 created from: 'Tekijä:'
1933 spam score: 'Spam-pisteet:'
1935 user location: Käyttäjän sijainti
1936 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1937 lähialueen käyttäjiä.
1938 settings_link_text: asetussivulla
1939 your friends: Kaverit
1940 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1941 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1942 m away: '%{count} metrin päässä'
1943 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1944 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1946 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1947 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1949 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1950 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1952 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1953 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1954 block_history: Saadut estot
1955 moderator_history: Tehdyt estot
1957 create_block: Estä tämä käyttäjä
1958 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1959 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1960 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1961 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1962 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1963 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1965 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1966 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1967 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1968 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1970 your location: Oma sijaintisi
1971 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1974 title: Asetusten muokkaus
1975 my settings: Käyttäjäasetukset
1976 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1977 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1978 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1979 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1981 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1982 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1984 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1985 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1986 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1987 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1988 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1989 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1990 public editing note:
1991 heading: Julkinen muokkaus
1992 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1993 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1994 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1995 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1996 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1997 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1998 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1999 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2001 heading: 'Osallistumisehdot:'
2002 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2003 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2004 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2006 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2007 vapaita (Public Domain).
2008 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2009 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2010 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2011 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2014 gravatar: Käytä Gravataria
2015 link text: mikä tämä on?
2016 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2017 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2018 new image: Lisää kuva
2019 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2020 delete image: Poista nykyinen kuva
2021 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2022 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2024 home location: 'Kotipaikka:'
2025 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2026 latitude: 'Leveyspiiri:'
2027 longitude: 'Pituuspiiri:'
2028 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2029 save changes button: Tallenna muutokset
2030 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2031 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2032 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2033 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2034 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2036 heading: Tarkista sähköpostisi!
2037 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2038 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2039 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2040 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2042 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2043 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2044 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2045 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2048 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2049 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2050 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2051 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2052 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2054 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2055 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2057 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2058 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2059 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2061 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2063 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2065 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2066 button: Lisää kaveriksi
2067 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2068 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2069 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2071 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2072 button: Poista kaveri
2073 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2074 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2076 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2081 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2082 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2083 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2084 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2085 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2086 hide: Piilota valitut käyttäjät
2087 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2089 title: Käyttäjätili jäädytetty
2090 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2091 webmaster: webmaster
2094 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2095 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2098 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2099 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2102 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2103 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2104 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2105 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2106 invalid_scope: Virheellinen ala
2108 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2109 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2110 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2111 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2114 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2116 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2117 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2118 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2120 title: Vahvista roolin myöntäminen
2121 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2122 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2124 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2125 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2127 title: Vahvista roolin poistaminen
2128 heading: Vahvista roolin poistaminen
2129 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2131 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2132 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2135 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2137 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2139 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2140 back: Takaisin hakemistoon
2142 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2143 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2144 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2145 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2146 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2147 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2148 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2150 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2151 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2152 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2153 back: Näytä kaikki estot
2155 title: Käyttäjän %{name} esto
2156 heading: Käyttäjän %{name} esto
2157 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2158 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2159 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2160 ymmärrettäviä sanoja.
2161 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2163 submit: Päivitä esto
2164 show: Näytä tämä esto
2165 back: Näytä kaikki estot
2166 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2168 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2169 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2171 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2172 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2173 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2174 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2176 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2177 success: Esto päivitetty.
2179 title: Estetyt käyttäjät
2180 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2183 title: Esto %{block_on} poistetaan
2184 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2185 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2186 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2187 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2189 flash: Tämä esto on poistettu
2192 other: '%{count} tuntia'
2197 confirm: Oletko varma?
2198 display_name: Estetty käyttäjä
2199 creator_name: Tekijä
2202 revoker_name: Eston tehnyt
2203 not_revoked: (ei kumottu)
2204 showing_page: Sivu %{page}
2206 previous: « Edellinen
2208 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2209 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2210 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2212 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2214 title: Käyttäjän %{name} estot
2215 heading: Käyttäjän %{name} estot
2216 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2218 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2219 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2220 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2222 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2223 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2224 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2225 time_past: Loppui %{time} sitten
2227 ago: '%{time} sitten'
2232 confirm: Oletko varma?
2233 reason: 'Syy estoon:'
2234 back: Näytä kaikki estot
2236 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2239 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2240 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2241 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2242 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2243 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2244 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2245 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2246 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2248 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2249 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2250 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2251 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2252 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2253 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2254 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2255 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2258 full: Koko karttailmoitus
2260 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2261 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2262 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2267 last_changed: Viimeksi muutettu
2268 ago_html: '%{when} sitten'
2274 image: Kartta kuvana
2275 link: Linkki tai HTML-koodi
2277 short_link: Lyhyt linkki
2280 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2281 format: 'Tiedostomuoto:'
2282 scale: 'Mittakaava:'
2283 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2285 short_url: Lyhyt osoite
2286 include_marker: Lisää karttamerkki
2287 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2288 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2289 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2290 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2292 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2294 title: Karttamerkinnät
2295 tooltip: Merkkien selitykset
2296 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2302 title: Näytä oma sijaintini
2303 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2305 standard: Perinteinen
2306 cycle_map: Pyöräilykartta
2307 transport_map: Joukkoliikenne
2310 header: Karttanäkymä
2311 notes: Karttailmoitukset
2312 data: Kartta-aineisto
2313 gps: Julkiset GPS-jäljet
2314 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2316 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2317 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2319 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2320 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2321 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2322 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2323 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2324 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2325 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2326 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2331 unsubscribe: Lopeta tilaus
2332 hide_comment: piilota
2333 unhide_comment: näytä
2336 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2337 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2338 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2339 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2340 add: Lähetä ilmoitus
2342 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2343 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2346 reactivate: Avaa uudelleen
2347 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2349 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2352 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2353 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2354 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2355 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2356 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2357 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2358 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2359 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2360 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2361 directions: Reittiohjeet
2364 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2365 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2367 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2368 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2369 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2370 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2371 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2372 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2373 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2374 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2375 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2376 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2377 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2378 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2379 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2380 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2381 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2382 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2383 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2384 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2385 via_point_without_exit: (reittipiste)
2386 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2387 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2388 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2389 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2390 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2391 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2392 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2393 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2394 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2396 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2397 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2399 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2400 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2402 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2403 unnamed: nimetön tie
2404 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2410 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2411 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2412 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2414 directions_from: Reittiohjeet täältä
2415 directions_to: Reittiohjeet tänne
2416 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2417 show_address: Näytä osoite
2418 query_features: Lähistöllä
2419 centre_map: Keskitä kartta
2423 heading: Muokkaa laitosta
2424 submit: Tallenna redaktio
2425 title: Muokkaa laitosta
2427 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2428 heading: Laitosten luettelo
2429 title: Laitosten luettelo
2432 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2433 submit: Luo redaktio
2434 title: Luodaan uusi redaktio
2436 description: 'Kuvaus:'
2437 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2438 title: Näytetään redaktio
2440 edit: Muokkaa tätä laitosta
2441 destroy: Poista tämä redaktio
2442 confirm: Oletko varma?
2444 flash: Redaktio luotu.
2446 flash: Muutokset on tallennettu.
2448 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2449 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2450 flash: Redaktio tuhottu.
2451 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.