1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
33 update: Ruaj Ndryshimet
39 acl: Lista Access Control
41 changeset_tag: Changeset Tag
43 diary_comment: Koment Ditari
44 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
107 display_name: Emri Display
108 description: Përshkrimi
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
117 changesetxml: Ndryshim en XML
118 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
120 title: Ndryshim %{id}
121 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
123 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
129 entry_html: Lidhja %{relation_name}
130 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
132 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
137 changeset: shka asht ndrrue
139 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
145 changeset: shka asht ndryshue
147 load_data: Ngarkoji të dhanunat
148 loading: Tu u ngarkue...
152 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
153 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
154 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
156 changeset_paging_nav:
157 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
162 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
163 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
172 title_user: Changesets nga %{user}
175 title: Hyrja e re Ditari
180 location: 'Lokacioni:'
181 latitude: 'Latitude:'
182 longitude: 'Gjatësi:'
183 use_map_link: Harta e përdorimit
185 title: ditarë Përdorues ,
186 user_title: Ditari i %{user}
187 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
188 new: Hyrja e re Ditari
189 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
190 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
191 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
192 older_entries: Shënimet e Vjetra
193 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
195 title: hyrje Edit ditar
196 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
198 title: ditari i %{user} | %{title}
199 user_title: ditari i %{user}
200 leave_a_comment: Lene naj koment
201 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
204 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
205 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
206 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
207 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
209 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
210 comment_link: Komento në këtë shënim
211 reply_link: Përgjigje për këtë term
214 other: '%{count} komente'
215 edit_link: Ndryshoje qët shënim
216 hide_link: Mshefe qët shënim
219 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
220 hide_link: Mshefe këtë koment
223 location: 'Lokacioni:'
228 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
229 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
231 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
232 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
235 title: hyra OpenStreetMap ditar
236 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
239 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
240 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
241 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
243 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
244 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
248 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
249 ca_postcode_html: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
250 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
252 geonames_html: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
253 search_osm_nominatim:
256 arts_centre: Art Qendra
261 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
262 bicycle_rental: biçikleta me qira
263 brothel: Shtëpi publike
264 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
265 bus_station: Stacioni i Autobusave
267 car_rental: marrje makinë me qira
268 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
274 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
275 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
276 crematorium: Krematorium
277 dentist: Mjeku i dhomve
279 drinking_water: Pirja e ujit
280 driving_school: Auto shkollë
282 fast_food: Ushqim I shpejtë
283 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
284 fire_station: Zjarrëfiksat
289 hunting_stand: Gjuetia Stand
291 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
294 nightclub: Night Club
295 nursing_home: shtëpi pleqsh
298 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
301 post_office: Zyra Postare
304 public_building: Publike Ndërtimi
305 recycling: Pika riciklimit
306 restaurant: Restorant
311 telephone: Telefon Publik
314 townhall: Godina kryesore e qytetit
315 university: Universitet
316 vending_machine: Automat me monedhë
317 veterinary: Kirurgji Veterinare
318 village_hall: Fshati Hall
319 waste_basket: Mbeturinat Shporta
321 administrative: Administrative kufitare
323 apartments: Apartament Blloku
326 commercial: Komercial Ndërtimi
330 hospital: Spitali Ndërtimi
333 industrial: ndërtesë industriale
334 office: Zyra për ndërtim
335 public: Publike Ndërtimi
336 residential: godinë banimi
337 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
338 school: Shkolla Ndërtimi
340 train_station: Stacion hekurudhor
341 university: Universiteti për ndërtim
344 bridleway: Rruge pa osfallt
345 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
346 bus_stop: Stacion i autobusave
347 construction: Highway nën ndërtim
348 cycleway: Rruge per biciklla
349 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
350 footway: Rrugë e kambsorve
352 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
354 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
355 motorway_link: rrugë autostradë
357 pedestrian: Rruge per kambsore
359 primary: Rrugor primar
360 primary_link: Rruge kryesore
361 raceway: Gara rrugën automobilave
364 secondary: Rruge dytesore
365 secondary_link: Rruge dytesore
366 service: Rruge sherbimi
367 services: Autostradë Sherbime
369 tertiary: Rruge tericiere
371 trunk: rrugën kryesore
372 trunk_link: rrugën kryesore
373 unclassified: Paklasifikuara Road
375 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
376 battlefield: Fushë beteje
377 boundary_stone: Kufitare Stone
388 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
389 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
394 brownfield: Brownfield Toka
396 commercial: Zona Tregtare
397 conservation: Ruajtjen e
398 construction: Ndërtim
401 farmyard: Oborr ferme
404 greenfield: Greenfield Toka
405 industrial: Zona Industriale
408 military: Zonë Ushtarake
412 recreation_ground: Zbavitje Ground
414 residential: Zonë Rezidenciale
416 village_green: Fshati Green
419 beach_resort: hoteli në plazh
420 common: Toke e njejte
421 fishing: Zone peshkimi
423 golf_course: Kurs golfi
426 miniature_golf: Miniaturë Golf
427 nature_reserve: Rezervat natyror
429 pitch: Fushe e sporteve
430 playground: Shesh lojnash
431 recreation_ground: Veni per zbavitje
433 sports_centre: Qendër Sportive
436 track: traka e vrapimit
442 cave_entrance: Shpella Hyrja
458 reef: shkambinj nënujore
461 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
487 subdivision: Nenndamje
492 abandoned: Braktisur hekurudhave
493 construction: Hekurudhave në ndërtim
494 disused: Hekurudhave papërdorur
495 funicular: Me litar hekurudhave
497 junction: Hekurudhave kryqëzim
498 level_crossing: Kalim në nivel
499 light_rail: hekurudhor Lehta
500 monorail: Hekurudhë me një shinë
501 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
502 platform: Platforma e hekurudhave
503 preserved: Ruhet hekurudhave
504 spur: Hekurudhave nxisë
505 station: Stacion hekurudhor
506 subway: Stacioni i metrosë
507 subway_entrance: Metro Hyrja
508 switch: Hekurudhave Pikët
510 tram_stop: Tramvaj Stop
511 yard: depo stacioni hekurudhor
514 art: Shitore e kafshëve
517 beverages: Pijet Shop
518 bicycle: Biciklete Shop
521 car: Shitore e Kerreve
522 car_parts: pjesë makinash
523 car_repair: riparimin e makinave
525 charity: Bamirësi Shop
527 clothes: Shitore e Teshave
528 computer: Shitore e kompjuterave
529 confectionery: Shop pasticerie
530 convenience: Komoditet Shitore
532 cosmetics: Kozmetikë Shop
533 department_store: Departamenti Shitore
534 discount: artikuj zbritje dyqan
535 doityourself: Për ta bërë vetë
536 dry_cleaning: Pastrimi kimik
537 electronics: Elektronikë Shop
538 estate_agent: agjent immobile
542 food: Shitore Ushqimore
543 funeral_directors: drejtor funeral
545 garden_centre: Kopshti Qendra
546 general: Përgjithshëm Shitore
547 gift: Shitore e Dhuratave
548 greengrocer: Shitës frutash
549 grocery: Dyqan ushqimore
553 jewelry: Bizhuteri Shop
557 mobile_phone: Shop Mobile Phone
558 motorcycle: Shitore e Motorrave
560 newsagent: Stendë gazetash
562 organic: Organike dyqan Ushqim
563 outdoor: dyqan në natyrë
564 pet: Shitore e kafshëve
565 photo: dyqan fotografik
566 shoes: dyqan këpucësh
568 stationery: dyqan shkrimi
569 supermarket: Supermarket
570 toys: Shitore e Lojnave
571 travel_agency: Agjenci Turistike
575 alpine_hut: Vikendice
576 artwork: Puna artistike
578 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
580 camp_site: Ven per kamping
581 caravan_site: Karavan i faqes
583 guest_house: Shpi e musafirve
586 information: Informacione
589 picnic_site: Vend per Piknik
590 theme_park: Park i lojnave
591 viewpoint: Pike shikimi
592 zoo: Kopsht Zoologjik
594 boatyard: Kantier detar
597 derelict_canal: Kanali i braktisur
602 lock_gate: Mbylle Porta
604 rapids: Pragje të lumit
612 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
614 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
620 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
621 more_results: Më shumë rezultate
624 alt_text: logo e OpenStreetMap
628 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
630 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
634 gps_traces: GPS Gjurmët
635 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
636 user_diaries: Përdoruesi Diaries
637 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
638 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
639 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
640 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
641 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
642 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
643 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
644 copyright: Copyright & License
646 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
647 text: Bëni një donacion
649 diary_comment_notification:
650 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
652 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
653 me titullin %{subject}:'
654 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
655 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
656 message_notification:
658 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
660 friendship_notification:
661 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
662 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
663 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
664 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
667 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
668 with_description: me përshkrimin e
669 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
670 and_no_tags: dhe nuk tags.
672 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
673 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
674 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
675 dhe si për të shmangur
676 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
678 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
679 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
680 mundur %{possible_points} piket.
682 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
684 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
687 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
691 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
692 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
693 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
696 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
699 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
700 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
703 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
704 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
705 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
706 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
710 my_inbox: postë e mia
715 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
716 prej %{people_mapping_nearby_link}?
717 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
719 unread_button: Bone si të palexume
720 read_button: Bone si të lexume
722 destroy_button: Fshije
725 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
728 back_to_inbox: Kthehu në postë
730 message_sent: Mesazhi u dërgu
731 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
732 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
734 title: Nuk ka ksi mesazhi
735 heading: Nuk ka ksi mesazhi
736 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
739 my_inbox_html: Im %{inbox_link}
745 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
746 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
747 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
749 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
750 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
757 reply_button: Përgjigju
758 unread_button: Bone si të palexum
760 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
761 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
763 sent_message_summary:
764 destroy_button: Fshij
766 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
767 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
769 destroyed: Mesazhi u fshi
773 title: Rreth kti përkthimi
774 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
775 faqja anglisht ka përparsi
776 english_link: origjinal anglisht
778 title: Rreth ksaj faqeje
779 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
780 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
781 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
782 native_link: Gegë verzion
783 mapping_link: fillo hartografimin
785 title_html: Copyright
787 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
788 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
789 Commons Open Database License</a> (ODbL).
791 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
792 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
793 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
794 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
796 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
797 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
798 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
800 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
801 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
802 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
803 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
806 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
807 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
809 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
810 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
811 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
812 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
813 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
814 www.creativecommons.org.
815 more_title_html: Gjetja më shumë
817 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
818 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
821 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
822 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
823 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
824 contributors_title_html: kontribuesit tona
825 contributors_intro_html: |-
826 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
827 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
828 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
829 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
830 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
831 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
832 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
833 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
834 contributors_au_html: |-
835 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
836 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
837 contributors_ca_html: |-
838 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
839 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
840 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
841 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
843 contributors_nz_html: |-
844 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
845 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
846 contributors_gb_html: |-
847 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
848 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
850 contributors_footer_2_html: |2-
851 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
852 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
853 pranon ndonjë përgjegjësi.
855 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
856 i keni çativizuar JavaScript.
857 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
861 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
862 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
863 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
865 user_page_link: faqe përdorues
866 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
867 flash_player_required_html: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
868 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
869 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
870 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
871 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
872 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
873 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
876 area_to_export: Zona për Eksport
877 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
878 format_to_export: Formati për Eksport
879 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
880 embeddable_html: HTML e trupzueshme
882 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
883 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
885 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
886 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
891 image_size: Madhsia e Imazhit
893 add_marker: Shto ni shenues en harte
897 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
898 export_button: Eksporto
900 search_results: Rezultatet e Kërkimit
904 where_am_i: Ku jom une?
905 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
911 trunk: rrugë nacionale
912 primary: Udhë kryesore
913 secondary: rrugë e mesme
914 unclassified: Udhë e paklasifikume
931 - aeroportit Aeroporti
933 admin: kufitare administrative
938 resident: Zonë Rezidenciale
942 retail: zonë me pakicë
943 industrial: Zonë Industriale
944 commercial: Zona Tregtare
950 brownfield: site Brownfield
954 centre: Qendër Sportive
955 reserve: rezervë Natyra
956 military: Zonë Ushtarake
960 building: ndërtimin e rëndësishme
961 station: Stacion hekurudhor
965 tunnel: tunel zorrë thye =
966 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
967 private: qasje privat
968 destination: qasje Destinacioni
969 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
972 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
973 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
974 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
976 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
979 visibility_help: çka do me than kjo?
982 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
983 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
984 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
985 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
986 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
987 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
989 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
990 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
991 visibility_help: Çka do me than kjo?
995 title: Duke par gjurmën %{name}
996 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
998 filename: 'Emni i fajllit:'
1000 uploaded: 'Të ngarkume:'
1002 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1006 description: 'Përshkrimi:'
1009 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
1010 delete_trace: Fshij kët gjurm
1011 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1012 visibility: 'Dukshmënia:'
1014 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1017 count_points: '%{count} pikët'
1019 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1020 view_map: Kshyre Hartën
1022 edit_map: Ndryshoje Harten
1024 identifiable: E identifikueshme
1026 trackable: E GJURMUESHME
1031 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1032 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1033 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1034 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1036 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1038 made_public: Gjurma u ba publike
1040 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1042 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1043 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1047 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1048 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1050 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1051 web për të mësuar më shumë.
1054 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1055 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1056 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1057 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1058 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1059 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1060 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1061 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1062 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1063 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1065 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1068 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1070 title: Redakto kërkesën tuaj
1072 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1073 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1074 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1075 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1076 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1077 authorize_url: 'Authorise URL:'
1078 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1081 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1083 title: Detajet e mia OAuth
1084 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1085 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1086 application: Emri i Aplikacionit
1087 issued_at: Lëshuar në
1089 my_apps: Aplikime Klienti im
1090 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1091 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1092 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1093 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1094 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1096 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1098 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1100 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1102 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1104 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1109 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1110 password: 'Fjalekalimi:'
1111 remember: 'Kujtom mu:'
1112 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1114 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1115 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1116 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1119 heading: Dil nga OpenStreetMap
1122 title: T'ka hup fjalkalimi
1123 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1124 email address: 'Email Adresa:'
1125 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1126 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1127 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1128 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1129 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1130 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1132 title: Ricakto fjalëkalimin
1133 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1134 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1135 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1136 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1139 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1140 contact_webmaster_html: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1141 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1142 ma shpejt që tjet e mundshme.
1143 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1145 email address: 'Email Adresa:'
1146 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1147 not_displayed_publicly_html: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1148 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1149 display name: 'Emni i pamshem:'
1150 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1152 password: 'Fjalekalimi:'
1153 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1156 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1157 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1158 consider_pd_why: çka o kjo?
1160 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1164 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1166 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1167 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1168 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1169 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1172 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1173 my edits: ndryshimet e mia
1174 my traces: gjurmët e mia
1175 my settings: preferencat e mia
1176 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1177 blocks on me: bllokimet e mia
1178 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1179 send message: dërgo mesazh
1183 remove as friend: heke si shok
1184 add as friend: shtoje si shoq
1185 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1186 email address: 'Email Adresa:'
1187 created from: 'U krijue prej:'
1189 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1190 description: Përshkrimi
1191 user location: Veni i shfrytëzuesit
1192 if_set_location_html: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1193 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1194 settings_link_text: ndryshimet
1195 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1196 km away: '%{count}km larg'
1197 m away: '%{count}m larg'
1198 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1199 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1201 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1202 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1204 administrator: Banu administrator
1205 moderator: Banu moderator
1207 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1208 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1209 block_history: shih blokimet e marrne
1210 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1211 create_block: blloko ket shfrytzues
1212 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1213 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1214 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1215 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1216 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1217 delete_user: fshije kët shfrytzues
1220 your location: Vendi juej
1221 nearby mapper: Hartues i aftërt
1224 title: Ndrysho akountin
1225 my settings: Preferencat e mia
1226 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1227 new email address: 'Email adresa e re:'
1228 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1230 heading: 'Ndryshime publike:'
1231 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1232 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1233 enabled link text: çka osht kjo?
1234 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1235 e ma hershme jan anonime.
1236 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1237 public editing note:
1238 heading: Duke ndryshue publikisht
1239 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1240 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1241 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1242 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1243 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1244 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1245 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1246 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1247 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1248 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1250 new image: Shto ni imazh
1251 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1252 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1253 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1254 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1255 home location: 'Veni juej:'
1256 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1257 latitude: 'Latituda:'
1258 longitude: 'Longituda:'
1259 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1260 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1261 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1262 return to profile: Kthehu te profili
1263 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1264 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1265 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1267 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1268 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1271 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1273 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1274 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1277 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1278 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1280 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1282 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1286 heading: Perdoruesit
1288 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1289 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1290 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1291 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1292 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1293 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1294 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1296 title: Llogaria u Suspendu
1297 heading: Llogaria u Suspendu
1298 webmaster: webmaster
1301 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1302 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1305 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1306 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1310 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1311 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1312 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1314 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1315 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1316 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1319 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1320 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1322 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1323 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1324 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1327 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1328 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1331 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1333 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1335 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1336 back: Kthehu tek Indeksi
1338 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1339 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1340 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1341 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1342 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1343 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1345 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1346 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1348 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1349 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1350 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1351 back: Shiko të gjitha blloqet e
1353 title: Editimi bllokuar në %{name}
1354 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1355 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1356 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1357 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1358 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1359 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1360 show: Shiko këtë bllok
1361 back: Shiko të gjitha blloqet e
1362 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1365 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1366 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1369 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1370 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1371 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1372 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1373 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1375 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1376 success: Block përditësuar.
1378 title: blloqe Përdoruesi
1379 heading: Lista e blloqeve përdorues
1380 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1382 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1383 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1384 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1385 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1386 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1388 flash: Ky bllok është revokuar.
1390 time_future: Përfundon në %{time}.
1391 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1392 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1396 other: '%{count} orë'
1398 title: Blocks në %{name}
1399 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1400 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1402 title: Blloqe me %{name}
1403 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1404 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1406 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1407 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1412 confirm: A jeni i sigurt?
1413 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1414 back: Shiko të gjitha blloqet
1416 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1418 not_revoked: (Jo revokuar)
1423 display_name: Përdoruesi Blocked
1424 creator_name: Krijuesi
1425 reason: Arsyeja për bllok
1427 revoker_name: Revokuar nga ana
1431 cycle_map: Cikli Harta
1433 edit_tooltip: Edit Harta
1434 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar