1 # Messages for Chinese (Taiwan) (中文(台灣))
2 # Exported from translatewiki.net
56 old_relation_member: 舊的關係成員
57 old_relation_tag: 舊的關係標籤
69 user_preference: 使用者偏好設定
76 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
78 blocked: 您對 API 的存取已經被阻擋了。請登入網頁介面以了解更多資訊。
82 changesetxml: 變更組合 XML
83 download: 下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}
86 title_comment: 變更組合 {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
96 one: 有下列 {{count}} 個節點:
97 other: 有下列 {{count}} 個節點:
99 one: 有下列 {{count}} 個關係:
100 other: 有下列 {{count}} 個關係:
102 one: 有下列 {{count}} 個路徑:
103 other: 有下列 {{count}} 個路徑:
104 no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
105 show_area_box: 顯示區域方塊
107 changeset_comment: 評論:
113 entry: 關係 {{relation_name}}
114 entry_role: 關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}})
125 next_changeset_tooltip: 下一個變更組合
126 next_node_tooltip: 下一個節點
127 next_relation_tooltip: 下一個關係
128 next_way_tooltip: 下一條路徑
129 prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合
130 prev_node_tooltip: 上一個節點
131 prev_relation_tooltip: 上一個關係
132 prev_way_tooltip: 前一條路徑
134 name_changeset_tooltip: 檢視由 {{user}} 進行的編輯
135 next_changeset_tooltip: 下一個 {{user}} 的編輯
136 prev_changeset_tooltip: 上一個 {{user}} 的編輯
138 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
142 node_title: 節點: {{node_name}}
148 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
151 node_history_title: 節點歷史: {{node_name}}
154 sorry: 抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。
164 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
167 relation_title: 關係: {{relation_name}}
173 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
175 relation_history: 關係歷史
176 relation_history_title: 關係歷史: {{relation_name}}
179 entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}"
185 manually_select: 手動選擇不同的區域
186 view_data: 目前地圖檢視的檢視資料
191 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域
192 edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯
193 history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
195 loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。
197 manually_select: 手動選擇不同的區域
216 unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})
218 zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
222 key: "{{key}} 標籤的 wiki 描述頁面"
223 tag: "{{key}}={{value}} 標籤的 wiki 描述頁面"
224 wikipedia_link: 維基百科上的 {{page}} 文章
226 sorry: 抱歉,取得 id {{id}} 的 {{type}} 資料花了太長的時間。
233 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
238 way_title: 路徑: {{way_name}}
241 one: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分
242 other: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分
246 download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
250 way_history_title: 路徑歷史: {{way_name}}
257 show_area_box: 顯示區域方塊
258 still_editing: (尚在編輯)
259 view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
260 changeset_paging_nav:
262 previous: "« 上一頁"
263 showing_page: 正在顯示第 {{page}} 頁
272 description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
273 description_user: "{{user}} 的變更組合"
274 description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
278 heading_user_bbox: 變更組合
280 title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
281 title_user: "{{user}} 的變更組合"
282 title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
284 sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。
287 comment_from: 由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論
293 other: "{{count}} 個評論"
294 comment_link: 對這個項目的評論
298 posted_by: 由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼
313 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
314 title: OpenStreetMap 日記
316 description: R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}})
317 title: OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}})
319 description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記"
320 title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記"
322 in_language_title: 日記 (語言為 {{language}})
324 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
328 recent_entries: 最近的日記項目:
330 user_title: "{{user}} 的日記"
338 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
339 heading: 沒有項目的 id 為: {{id}}
342 body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
343 heading: 使用者 {{user}} 不存在
346 leave_a_comment: 留下評論
348 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
350 title: "{{user}} 的日記 | {{title}}"
351 user_title: "{{user}}的日記"
355 area_to_export: 要匯出的區域
356 embeddable_html: 內嵌式 HTML
358 export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 條款</a>授權。
360 format_to_export: 要匯出的格式
365 manually_select: 手動選擇不同的區域
366 mapnik_image: Mapnik 圖片
369 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
370 osmarender_image: Osmarender 圖片
372 paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
375 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。
380 change_marker: 改變標記地點
381 click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
382 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
384 manually_select: 手動選擇不同的區域
385 view_larger_map: 檢視較大的地圖
389 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390 osm_namefinder: "{{types}} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
391 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
396 description_osm_namefinder:
397 prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}}"
409 other: 大約 {{count}} 公里
416 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
417 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
418 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
419 osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果
420 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
421 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
422 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
423 search_osm_namefinder:
424 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
425 suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
426 search_osm_nominatim:
442 edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖
444 edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖
445 history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域
446 history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯
447 history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域
449 copyright: 版權 & 授權條款
450 donate: 以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
454 export_tooltip: 匯出地圖資料
456 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
457 help_wiki: 求助 & Wiki
458 help_wiki_tooltip: 本計畫的求助 & Wiki 網站
462 inbox: 收件匣 ({{count}})
464 one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
465 other: 您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息
467 intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
468 intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
469 intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 大力支援的。這個專案的其他支持者都列在 {{partners}}。
470 intro_3_partners: wiki
472 title: OpenStreetMap 資料是以創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 通用條款授權
474 log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
476 alt_text: OpenStreetMap 標誌
481 title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
483 news_blog_tooltip: 關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格
484 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
485 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
487 shop_tooltip: 購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品
489 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
490 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
492 user_diaries_tooltip: 檢視日記
495 welcome_user: 歡迎,{{user_link}}
496 welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
500 text: 這這個翻譯頁面和 {{english_original_link}} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
505 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 {{native_link}} 或者您可以停止閱讀版權並{{mapping_link}}。
514 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?
516 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
519 you_have: 您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息
531 limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。
534 send_message_to: 寄出新訊息給 {{name}}
538 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
548 my_inbox: 我的{{inbox_link}}
549 no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?
551 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
555 you_have_sent_messages: 您有 {{count}} 個寄送的訊息
558 back_to_outbox: 回到寄件匣
561 reading_your_messages: 閱讀您的訊息
562 reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息
568 wrong_user: 您已經以「{{user}}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。
570 wrong_user: 您已經以「{{user}}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
571 sent_message_summary:
574 diary_comment_notification:
575 footer: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆
576 header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
578 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
580 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
582 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
584 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。
586 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
588 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
589 hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
591 befriend_them: 您可以在 {{befriendurl}} 把他們加為朋友。
592 had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
593 see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料。
594 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
599 failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
600 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
601 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
602 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
605 loaded_successfully: "成功載入可能 {{possible_points}} 點中的\n{{trace_points}} 點。"
606 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
607 with_description: 描述為
608 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
610 subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
612 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
614 hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。
616 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
618 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
619 hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
620 message_notification:
621 footer1: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,
622 footer2: 並在 {{replyurl}} 回覆
623 header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
626 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
628 click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
629 current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
630 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>閱讀更多關於 OpenStreetMap 的資料或透過 <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap 部落格</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是瀏覽 OpenStreetMap 創始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解這個計畫的歷史,其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
632 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
633 introductory_video: 您可以在 {{introductory_video_link}}。
634 more_videos: 這裡還有更多 {{more_videos_link}}。
636 user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
637 video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
638 wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
639 signup_confirm_plain:
640 blog_and_twitter: 透過 OpenStreetMap部落格或 Twitter 了解最新消息:
641 click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
642 click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
643 current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
644 current_user_2: 的分類,可在這裡取得:
646 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
647 introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
648 more_videos: 這裡還有更多影片:
649 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的創始人 Steve Coast 的部落格,它也有 podcasts:
650 the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
651 user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
652 user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
653 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:
656 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
657 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
659 allow_write_api: 修改地圖。
660 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
661 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
662 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
663 request_access: 應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
665 flash: 您已經註銷 {{application}} 的記號。
675 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
676 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
677 allow_write_api: 修改地圖。
678 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
679 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
680 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
683 requests: 向使用者要求下列權限:
690 list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式:
693 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
694 register_new: 註冊您的應用程式
695 registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
702 sorry: 抱歉,找不到此 {{type}}。
704 access_url: 存取記號 URL:
705 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
706 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
707 allow_write_api: 修改地圖。
708 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
709 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
710 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
711 authorize_url: 授權 URL:
714 requests: 向使用者要求下列權限:
716 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
717 title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料"
723 anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
724 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
725 not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
726 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。
727 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
728 user_page_link: 使用者頁面
730 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
731 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
732 js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
734 license_name: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0
735 notice: 由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。
736 project_name: OpenStreetMap 計畫
741 map_key_tooltip: 在這個縮放等級會顯示的圖例
796 heading: z{{zoom_level}} 的圖例
799 search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
802 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
808 friendly: "%Y %B %e 於 %H:%M"
811 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
812 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
814 scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
820 heading: 編輯軌跡 {{name}}
831 visibility_help: 這是什麼意思?
833 public_traces: 公開 GPS 軌跡
834 public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 軌跡"
835 tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
836 your_traces: 您的 GPS 軌跡
840 body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
841 heading: 使用者 {{user}} 不存在
845 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
847 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
849 ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
851 count_points: "{{count}} 個點"
861 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
870 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案
872 visibility_help: 這是什麼意思?
874 see_all_traces: 查看所有的軌跡
875 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
876 traces_waiting: 您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
883 previous: "« 上一頁"
884 showing_page: 顯示頁面 {{page}}
892 heading: 檢視軌跡 {{name}}
898 start_coordinates: 開始坐標:
901 trace_not_found: 找不到軌跡!
905 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
906 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
907 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
908 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
911 current email address: 目前的電子郵件位址:
912 delete image: 移除目前的圖片
913 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
914 flash update success: 使用者資訊成功的更新。
915 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
918 image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
922 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
924 new email address: 新的電子郵件位址:
926 no home location: 您尚未輸入家的位置。
927 preferred languages: 偏好的語言:
928 profile description: 個人檔案描述:
930 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
931 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
932 enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
933 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
934 enabled link text: 這是什麼?
938 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件位址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
939 replace image: 取代目前的圖片
940 return to profile: 回到設定檔
941 save changes button: 儲存變更
943 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
946 failure: 具有此記號的使用者帳號已經確認過了。
948 press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
949 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
952 failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。
954 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
955 success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
957 not_an_administrator: 您需要一個管理者來執行該動作。
959 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
966 one: 顯示頁面 {{page}} ({{page}} / {{page}})
967 other: 顯示頁面 {{page}} ({{page}}-{{page}} / {{page}})
968 summary: "{{name}} 由 {{ip_address}} 於 {{date}} 建立"
969 summary_no_ip: "{{name}} 建立於: {{date}}"
972 account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。
973 account suspended: 對不起,您的帳號已因可疑活動被暫停了。 <br />如果你想討論這一點,請聯繫{{webmaster}}。
974 auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
975 create_account: 建立一個帳號
976 email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
979 lost password link: 忘記您的密碼?
981 please login: 請登入或{{create_user_link}}。
986 heading: 從 OpenStreetMap 登出
990 email address: 電子郵件位址:
992 help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會寄出連結給它,而您可以用它來重設密碼。
993 new password button: 傳送給我新的密碼
994 notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
995 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
998 already_a_friend: 您已經是 {{name}} 的朋友了。
999 failed: 抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。
1000 success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
1002 confirm email address: 確認電子郵件位址:
1003 confirm password: 確認密碼:
1004 contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1007 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1008 email address: 電子郵件位址:
1009 fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
1010 flash create success message: 使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
1012 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。
1013 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1014 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1018 body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
1019 heading: 使用者 {{user}} 不存在
1023 nearby mapper: 附近的製圖者
1026 not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
1027 success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
1029 confirm password: 確認密碼:
1030 flash changed: 您的密碼已經變更。
1031 flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1032 heading: 重設 {{user}} 的密碼
1037 flash success: 家的位置成功的儲存
1039 body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由管理員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡{{webmaster}}。 \n</p>"
1044 consider_pd: 除了上述協議,我同意將我的貢獻授權為公共領域
1045 consider_pd_why: 這是什麼?
1048 rest_of_world: 世界其他地區
1049 legale_select: 請選擇您居住的國家:
1051 activate_user: 啟用這個使用者
1053 ago: ({{time_in_words_ago}} 之前)
1054 block_history: 檢視接收到的區塊
1058 confirm_user: 確認這個使用者
1059 create_block: 阻擋這個使用者
1061 deactivate_user: 停用這個使用者
1062 delete_user: 刪除這個使用者
1066 email address: 電子郵件位址:
1068 if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。
1069 km away: "{{count}} 公里遠"
1070 m away: "{{count}} 公尺遠"
1071 mapper since: 成為製圖者於:
1072 moderator_history: 檢視阻擋來自
1077 nearby users: 其他附近的使用者
1078 new diary entry: 新增日記
1079 no friends: 您尚未加入任何朋友。
1080 no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
1081 oauth settings: oauth 設定值
1082 remove as friend: 移除朋友
1084 administrator: 這個使用者是管理者
1086 settings_link_text: 設定值
1090 unhide_user: 取消隱藏該使用者
1091 user location: 使用者位置
1095 empty: "{{name}} 尚未設定任何阻擋。"
1096 heading: 列出 {{name}} 所設定的阻擋
1097 title: "{{name}} 設的阻擋"
1099 empty: "{{name}} 尚未被阻擋。"
1100 heading: 對 {{name}} 阻擋的清單
1101 title: 對 {{name}} 的阻擋
1103 flash: 已建立對使用者 {{name}} 的阻擋。
1104 try_contacting: 在阻擋使用者之前請先試著聯繫他們,並給予他們一段合理的時間作出回應。
1105 try_waiting: 在阻擋使用者之前請試著給使用者一段合理的時間來回應。
1108 heading: 正在編輯對 {{name}} 的阻擋
1109 needs_view: 在清除這個阻擋之前是否需要使用者登入?
1110 period: 從現在開始,這個使用者要被阻擋不能使用 API 多久。
1111 reason: "{{name}} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1114 title: 正在編輯對 {{name}} 的阻擋
1116 block_expired: 這個阻擋已經逾期並且不能再編輯。
1117 block_period: 阻擋的期間必須是在下拉式選單中可選擇的數值之一。
1119 time_future: 結束於 {{time}}。
1120 time_past: 結束於 {{time}} 之前。
1121 until_login: 作用到這個使用者登入為止。
1128 heading: 正在建立對 {{name}} 的阻擋
1129 needs_view: 需要使用者登入才能解除這個阻擋
1130 period: 從現在開始,這個使用者將被 API 阻擋的多久。
1131 reason: "{{name}} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1133 title: 正在建立對 {{name}} 的阻擋
1134 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他們停止。
1135 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1138 sorry: 抱歉,找不到 ID {{id}} 的使用者阻擋。
1142 display_name: 被阻擋的使用者
1152 other: "{{count}} 小時"
1154 confirm: 你確定要註銷這個阻擋?
1156 heading: 正在註銷 {{block_by}} 對 {{block_on}} 的阻擋
1157 past: 這個阻擋已在 {{time}} 之前結束,現在不能被註銷了。
1159 time_future: 這個阻擋將於 {{time}} 結束。
1160 title: 正在註銷對 {{block_on}} 的阻擋
1165 heading: "{{block_on}} 被 {{block_by}} 設為阻擋"
1166 needs_view: 在清除這個阻擋之前咳使用者需要先登入。
1172 time_future: 完成於 {{time}}
1173 time_past: 完成於 {{time}} 之前
1174 title: "{{block_on}} 被 {{block_by}} 設為阻擋"
1179 already_has_role: 這個使用者已經有角色{{role}}。
1180 doesnt_have_role: 這個使用者沒有角色 {{role}}。
1181 not_a_role: 字串「{{role}}」不是有效的角色。
1182 not_an_administrator: 只有管理者可以進行使用者角色管理,但是您並不是管理者。
1184 are_you_sure: 您確定要給予使用者「{{name}}」角色「{{role}}」?
1186 fail: 無法讓使用者「{{name}}」得到角色「{{role}}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
1190 are_you_sure: 您確定要註銷的使用者「{{name}}」的角色「{{role}}」?
1192 fail: 無法註銷使用者「{{name}}」的角色「{{role}}」。請檢查使用者和角色是否都正確。