1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
27 longitude: Pituuspiiri
35 recipient: Vastaanottaja
41 longitude: Pituuspiiri
51 email: Sähköpostiosoite
56 changeset: Muutoskokoelma
57 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
59 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
60 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
65 node_tag: Pisteen tagi
68 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
69 old_relation: Vanha relaatio
70 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
71 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
73 old_way_node: Vanha viiva piste
74 old_way_tag: Vanha viivan tagi
76 relation_member: Relaation jäsen
77 relation_tag: Relaation tagi
80 tracepoint: Jälkipiste
83 user_preference: Käyttäjän asetus
84 user_token: Käyttäjän tunnus
86 way_node: Viivan piste
90 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
92 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
94 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
95 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
98 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
99 changesetxml: muutoskokoelman XML
101 title: Muutoskokoelma %{id}
102 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
103 osmchangexml: osmChange XML
104 title: Muutoskokoelma
106 belongs_to: "Käyttäjä:"
107 bounding_box: "Alueen rajat:"
109 closed_at: "Suljettu:"
110 created_at: "Avattu:"
112 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
113 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
115 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
116 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
118 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
119 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
120 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
121 show_area_box: Näytä rajattu alue
123 changeset_comment: "Kommentti:"
124 deleted_at: "Poistettu:"
125 deleted_by: "Poistaja:"
126 edited_at: "Muokattu:"
127 edited_by: "Muokkaaja:"
128 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
131 entry: Relaatio %{relation_name}
132 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
136 area: Muokkaa aluetta
137 node: Muokkaa pistettä
138 note: Muokkaa karttailmoitusta
139 relation: Muokkaa relaatiota
142 area: Näytä alue suurella kartalla
143 node: Näytä piste suurella kartalla
144 note: Näytä karttailmoitus isolla kartalla
145 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
146 way: Näytä polku suurella kartalla
150 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
151 next_node_tooltip: Seuraava piste
152 next_note_tooltip: Seuraava karttailmoitus
153 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
154 next_way_tooltip: Seuraava viiva
155 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
156 prev_node_tooltip: Edellinen piste
157 prev_note_tooltip: Edellinen karttailmoitus
158 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
159 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
161 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
162 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
163 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
165 download_xml: Lataa XML
166 edit: Muokkaa pistettä
168 node_title: "Piste: %{node_name}"
169 view_history: Näytä historia
171 coordinates: "Koordinaatit:"
172 part_of: "Osana polkuja:"
174 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
175 node_history: Pisteen muokkaushistoria
176 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
177 view_details: Näytä tiedot
179 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
181 changeset: muutoskokoelma
186 at_html: "%{when} sitten"
188 comments: "Kommentit:"
189 description: "Kuvaus:"
190 last_modified: "Muokattu viimeksi:"
191 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus: %{note_name}"
197 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
198 redaction: Redaktio %{id}
204 download_xml: Lataa XML
206 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
207 view_history: Näytä historia
210 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
212 download_xml: Lataa XML
213 relation_history: Relaation muokkaushistoria
214 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
215 view_details: Näytä tiedot
217 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
223 data_frame_title: Tiedot
224 data_layer_name: Selaa karttatietoja
226 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
227 hide_areas: Piilota alueet
228 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
229 load_data: Lataa tiedot
230 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
231 loading: Ladataan tietoja...
232 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
233 notes_layer_name: Selaa karttailmoituksia
235 api: Hae tämä alue APIsta
236 back: Takaisin objektilistaan
238 heading: Objektiluettelo
250 private_user: käyttäjä
251 show_areas: Näytä alueet
252 show_history: Näytä historia
253 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
254 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
256 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
260 key: Wikisivu tietueelle %{key}
261 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
262 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
264 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
266 changeset: muutoskokoelma
271 download_xml: Lataa XML
273 view_history: Näytä historia
275 way_title: "Polku: %{way_name}"
278 one: on myös osana polkua %{related_ways}
279 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
281 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
283 download_xml: Lataa XML
284 view_details: Näytä tiedot
285 way_history: Polun muokkaushistoria
286 way_history_title: Polun %{way_name} historia
292 no_edits: (ei muokkauksia)
293 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
294 still_editing: (muokkaus kesken)
295 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
296 changeset_paging_nav:
298 previous: ← Edellinen
299 showing_page: Sivu %{page}
304 saved_at: Tallennettu
307 description: Selaa viimeaikaisia karttamuutoksia
308 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
309 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
310 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
311 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
312 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
313 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
314 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
315 heading: Muutoskokoelmat
316 heading_bbox: Muutoskokoelmat
317 heading_friend: Muutoskokoelmat
318 heading_nearby: Muutoskokoelma
319 heading_user: Muutoskokoelmat
320 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
321 title: Muutoskokoelmat
322 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
323 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
324 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
325 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
326 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
328 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
333 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
334 newer_comments: Uudemmat kommentit
335 older_comments: Vanhemmat kommentit
339 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
341 hide_link: Piilota tämä kommentti
345 other: "%{count} kommenttia"
347 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
349 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
350 hide_link: Piilota tämä merkintä
351 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
352 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
356 latitude: "Leveyspiiri:"
357 location: "Sijainti:"
358 longitude: "Pituuspiiri:"
359 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
360 save_button: Tallenna
362 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
363 use_map_link: valitse kartalta
366 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
367 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
369 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
370 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
372 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
373 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
375 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
376 new: Lisää päiväkirjamerkintä
377 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
378 newer_entries: Uudempia...
379 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
380 older_entries: Vanhempia...
381 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
382 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
383 title_friends: Kaverien päiväkirjat
384 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
385 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
388 location: "Sijainti:"
391 title: Uusi päiväkirjamerkintä
393 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
394 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
395 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
397 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
398 login: Kirjaudu sisään
399 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
400 save_button: Tallenna
401 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
402 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
404 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
406 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
409 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
412 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
415 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
419 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
420 area_to_export: Vietävä alue
421 embeddable_html: HTML-koodi
423 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
424 format: "Tiedostomuoto:"
425 format_to_export: Vientimuoto
426 image_size: Kuvan koko
430 manually_select: Valitse pienempi alue
431 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
434 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
436 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
439 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
440 heading: Liian suuri alue
443 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
444 change_marker: Muuta merkin sijaintia
445 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
446 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
448 manually_select: Valitse pienempi alue
449 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
453 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
462 north_east: koilliseen
463 north_west: luoteeseen
466 south_west: lounaaseen
470 other: noin %{count} km
473 more_results: Lisää tuloksia
474 no_results: Mitään ei löytynyt
477 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
478 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
480 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
481 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
482 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
483 search_osm_nominatim:
486 aerodrome: Lentokenttä
489 helipad: Helikopterikenttä
494 WLAN: Langaton Internet
496 arts_centre: Taidekeskus
498 atm: Pankkiautomaatti
499 auditorium: Auditorio
504 bicycle_parking: Pyöräparkki
505 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
508 bureau_de_change: Rahanvaihto
509 bus_station: Linja-autoasema
511 car_rental: Autovuokraamo
512 car_sharing: Kimppakyyti
515 charging_station: Latausasema
516 cinema: Elokuvateatteri
520 community_centre: Yhteisökeskus
521 courthouse: Oikeustalo
522 crematorium: Krematorio
523 dentist: Hammaslääkäri
526 drinking_water: Juomavesi
527 driving_school: Autokoulu
529 emergency_phone: Hätäpuhelin
531 ferry_terminal: Lauttaterminaali
532 fire_hydrant: Paloposti
533 fire_station: Paloasema
534 food_court: Elintarviketori
537 grave_yard: Hautausmaa
538 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
540 health_centre: Terveyskeskus
543 hunting_stand: Metsästyslava
545 kindergarten: Päiväkoti
549 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
552 nursing_home: Hoitokoti
555 parking: Parkkipaikka
557 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
559 post_box: Kirjelaatikko
560 post_office: Postitoimisto
564 public_building: Julkinen rakennus
565 public_market: Torikauppa
566 reception_area: Vastaanottoalue
567 recycling: Kierrätyspaikka
568 restaurant: Ravintola
569 retirement_home: Vanhainkoti
572 shelter: Väestönsuoja
576 social_centre: Sosiaalikeskus
577 social_club: Sosiaalinen kerho
579 supermarket: Supermarketti
580 swimming_pool: Uima-allas
582 telephone: Puhelinkoppi
585 townhall: Kaupungintalo
586 university: Yliopisto
587 vending_machine: Myyntiautomaatti
588 veterinary: Eläinlääkäri
589 village_hall: Kyläkoti
590 waste_basket: Roskakori
591 wifi: Langaton lähiverkko
592 youth_centre: Nuorisokeskus
594 administrative: Hallinnollinen raja
595 census: Väestönlaskenta-alueen raja
596 national_park: Kansallispuisto
597 protected_area: Suojelualue
600 suspension: Riippusilta
607 bridleway: Ratsastustie
608 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
609 bus_stop: Bussipysäkki
611 construction: Rakenteilla oleva tie
613 emergency_access_point: Hätätilapaikka
616 living_street: Asuinkatu
617 milestone: Virstanpylväs
619 motorway: Moottoritie
620 motorway_junction: Moottoritien liittymä
621 motorway_link: Moottoritie
623 pedestrian: Jalkakäytävä
624 platform: Asemalaituri
626 primary_link: Kantatie
628 residential: Asuinkatu
632 secondary_link: Seututie
634 services: Moottoritiepalvelut
635 speed_camera: Nopeuskamera
639 tertiary_link: Yhdystie
644 unclassified: Luokittelematon tie
645 unsurfaced: Päällystämätön tie
647 archaeological_site: Arkeologinen kohde
648 battlefield: Taistelukenttä
649 boundary_stone: Rajakivi
657 memorial: Muistomerkki
659 monument: Muistomerkki
663 wayside_cross: Tieristi
664 wayside_shrine: Tienvarsialttari
667 allotments: Siirtolapuutarha
669 brownfield: Purettujen rakennusten alue
671 commercial: Kaupallinen alue
672 conservation: Suojeltu kohde
673 construction: Rakennustyömaa
675 farmland: Viljelysmaa
676 farmyard: Maatilan piha
680 greenfield: Viheralue
681 industrial: Teollisuusalue
682 landfill: Kaatopaikka
684 military: Sotilasalue
686 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
692 recreation_ground: Virkistysalue
694 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
695 residential: Asuinalue
696 retail: Vähittäiskauppa
698 village_green: Puisto
703 beach_resort: Rantakohde
704 bird_hide: Linnunpesä
706 fishing: Kalastusalue
707 fitness_station: Kuntosali
709 golf_course: Golf-kenttä
710 ice_rink: Luistelurata
711 marina: Huvivenesatama
712 miniature_golf: Minigolf
713 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
716 playground: Leikkikenttä
717 recreation_ground: Virkistysalue
719 slipway: Vesillelaskuramppi
720 sports_centre: Urheilukeskus
722 swimming_pool: Uima-allas
724 water_park: Vesipuisto
726 airfield: Sotilaskenttä
733 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
738 feature: Erikoispiirre
771 accountant: Kirjanpitäjä
772 architect: Arkkitehti
774 employment_agency: Työnvälitystoimisto
775 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
777 insurance: Vakuutusyhtiö
778 lawyer: Asianajotoimisto
779 ngo: Kansalaisjärjestö
780 telecommunication: Tietoliikenneyritys
781 travel_agent: Matkatoimisto
794 isolated_dwelling: Erakkomaja
795 locality: Paikkakunta
798 postcode: Postinumero
802 subdivision: Naapurusto
805 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
808 abandoned: Hylätty rautatie
809 construction: Rakenteilla oleva rautatie
810 disused: Käyttämätön rautatie
811 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
812 funicular: Funikulaari
814 historic_station: Historiallinen juna-asema
815 junction: Rautatien risteys
816 level_crossing: Tasoristeys
817 light_rail: Pikaraitiotie
818 miniature: Pienoisrautatie
819 monorail: Yksikiskoinen raide
820 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
821 platform: Asemalaituri
822 preserved: Museorautatie
824 station: Rautatieasema
826 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
829 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
832 alcohol: Alkoholikauppa
836 beauty: Kosmetiikkakauppa
837 beverages: Juomakauppa
838 bicycle: Polkupyöräkauppa
842 car_parts: Auton osia
843 car_repair: Autokorjaamo
845 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
848 computer: Tietokonekauppa
849 confectionery: Makeiskauppa
850 convenience: Lähikauppa
851 copyshop: Kopiointipalvelu
852 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
853 department_store: Tavaratalo
854 discount: Alennusmyymälä
855 doityourself: Tee-se-itse
856 dry_cleaning: Kuivapesula
857 electronics: Elektroniikkakauppa
858 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
859 farm: Maatalouskauppa
864 funeral_directors: Hautausurakoitsija
865 furniture: Huonekaluliike
867 garden_centre: Puutarhakeskus
868 general: Sekatavarakauppa
870 greengrocer: Vihanneskauppa
872 hairdresser: Kampaamo
873 hardware: Rautakauppa
874 hifi: Elektroniikkakauppa
881 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
882 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
883 music: Musiikkikauppa
884 newsagent: Lehtikioski
887 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
889 photo: Valokuvausliike
892 shopping_centre: Ostoskeskus
893 sports: Urheilukauppa
894 stationery: Paperikauppa
895 supermarket: Supermarketti
897 travel_agency: Matkatoimisto
901 alpine_hut: Alppimaja
903 attraction: Nähtävyys
904 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
906 camp_site: Leirintäalue
907 caravan_site: Leirintäalue
909 guest_house: Vierasmaja
912 information: Infopiste
916 picnic_site: Piknik-paikka
917 theme_park: Teemapuisto
919 viewpoint: Näköalapaikka
929 derelict_canal: Hylätty kanava
934 lock_gate: Sulkuportti
935 mineral_spring: Mineraalivesilähde
936 mooring: Rantautumispaikka
942 water_point: Vedenottopaikka
943 waterfall: Vesiputous
948 cycle_map: Pyöräilykartta
949 standard: Perinteinen
950 transport_map: Joukkoliikenne
954 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
957 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
962 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
963 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
964 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
965 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
966 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
967 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
970 community_blogs: Yhteisöblogit
971 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
972 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
974 documentation_title: Projektin ohjeet
975 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
976 donate_link_text: lahjoittamalla
978 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
980 export_tooltip: Karttatiedon vienti
982 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
983 gps_traces: GPS-jäljet
984 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
986 help_centre: Ohjekeskus
987 help_title: Projektin ohjesivusto
990 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
991 inbox_html: viestit %{count}
993 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
994 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
995 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
996 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
997 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
998 intro_2_download: ladattavissa
999 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
1000 intro_2_license: avoimen lisenssimme
1001 intro_2_use: käytettävissä
1002 log_in: kirjaudu sisään
1003 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1005 alt_text: OpenStreetMap-logo
1006 logout: kirjaudu ulos
1007 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
1010 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1011 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1012 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1013 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1014 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
1015 partners_ic: Imperial College London
1016 partners_partners: kumppanimme
1017 partners_ucl: UCL VR Centre
1018 sign_up: rekisteröidy
1019 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1020 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1021 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1022 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1024 view_tooltip: Näytä kartta
1025 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1027 wiki_title: Projektin wikisivusto
1028 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1031 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1032 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1033 title: Tietoja tästä käännöksestä
1035 attribution_example:
1036 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1037 title: Nimeämisesimerkki
1038 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1039 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1040 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1041 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1042 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1043 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1044 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1045 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1046 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1047 contributors_title_html: Tekijät
1048 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1049 credit_1_html: Vaadimme että mainitset "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1050 credit_2_html: "Teidän tulee tehdä selväksi, että data on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja jos käytätte karttaruutuja, ne ovat lisenssöity CC-BY-SA-lisenssillä.\nVoit tehdä tämän linkittämällä\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tekijänoikeussivulle</a>. \nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi tulostettu työ),\nsuosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org\nja opendatacommons.org, ja jos merkityksellistä, osoitteeseen creativecommons.org."
1051 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1052 infringement_1_html: "OSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1053 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1054 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1055 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1056 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1057 intro_3_html: "Kartografia karttatiilissämme ja dokumentaatio on lisensöity <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1058 more_1_html: Lue lisää datan käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ:sta</a>.
1059 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1060 more_title_html: Lisätietoja
1061 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1063 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1064 native_link: suomenkielinen versio
1065 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1066 title: Tietoja sivusta
1069 deleted: Viesti on poistettu.
1073 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1076 one: "%{count} uusi viesti"
1077 other: "%{count} uutta viestiä"
1078 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1080 one: "%{count} vanha viesti"
1081 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1083 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1087 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1088 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1090 delete_button: Poista
1091 read_button: Merkitse luetuksi
1092 reply_button: Vastaa
1093 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1095 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1097 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1098 message_sent: Viesti on lähetetty.
1100 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1102 title: Lähetä viesti
1104 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1105 heading: Ei sellaista viestiä
1106 title: Ei sellaista viestiä
1111 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1112 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1113 my_inbox: "%{inbox_link}"
1114 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1116 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1121 back_to_inbox: Takaisin Saapuneet-kansioon
1122 back_to_outbox: Takaisin Lähetetyt-kansioon
1125 reply_button: Vastaa
1128 to: "Vastaanottaja:"
1129 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1130 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1132 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1133 sent_message_summary:
1134 delete_button: Poista
1137 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1138 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1141 full: Koko karttailmoitus
1143 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1145 diary_comment_notification:
1146 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1147 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1149 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1151 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1153 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1155 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1156 email_confirm_plain:
1157 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1159 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1160 friend_notification:
1161 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1162 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1163 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1164 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1166 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1167 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1169 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1170 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1171 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1172 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1175 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1176 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1177 with_description: ", jonka kuvaus on"
1178 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1180 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1182 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1184 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1185 lost_password_plain:
1186 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1188 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1189 message_notification:
1190 footer1: Viestin voi lukea myös osoitteessa %{readurl}
1191 footer2: ja siihen voi vastata osoitteessa %{replyurl}.
1192 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1194 note_comment_notification:
1195 anonymous: Anonyymi käyttäjä
1197 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1198 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1199 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1200 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1202 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1203 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1204 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1205 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1206 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1209 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1210 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1212 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1213 welcome: Tervetuloa OpenStreetMap-karttapalveluun! Haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1214 signup_confirm_html:
1215 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1216 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1217 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1218 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1219 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1220 more_videos_here: lisää videoita täällä
1221 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1222 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1223 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1224 signup_confirm_plain:
1225 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1226 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1227 current_user: "Lista nykyisistä sijaintipohjaisista käyttäjäluetteloista löytyy täältä:"
1228 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1229 more_videos: "Lisää videoita:"
1230 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1231 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1232 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1233 user_wiki_page: On suositeltavaa luoda käyttäjäsivu, jossa esimerkiksi kerrotaan asuinpaikkasi. Esimerkiksi lontoolaiset käyttäjät löytyvät sivulta [[Category:Users_in_London]].
1234 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1235 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fi:Main_Page
1238 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1239 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1240 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1241 allow_write_api: muokata karttaa
1242 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1243 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1244 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1245 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1247 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1250 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1252 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1255 title: Muokkaa sovellustasi
1257 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1258 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1259 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1260 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1261 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1262 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1263 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1265 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1267 support_url: Tuen osoite (URL)
1268 url: Sovelluksen osoite (URL)
1270 application: Sovelluksen nimi
1271 issued_at: Käytetty viimeksi
1272 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1273 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1274 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1275 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1276 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1277 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1279 title: Omat OAuth-tietoni
1282 title: Rekisteröi uusi sovellus
1284 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1286 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1287 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1288 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1289 allow_write_api: muokata karttaa
1290 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1291 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1292 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1293 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1294 confirm: Oletko varma?
1295 delete: Poista asiakas
1296 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1297 key: "Kuluttajan avain:"
1298 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1299 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1300 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1301 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1302 url: "Pyynnön URL-avain:"
1304 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1307 flash: Redaktio luotu.
1309 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1310 flash: Redaktio tuhottu.
1311 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1314 heading: Muokkaa laitosta
1315 submit: Tallenna redaktio
1316 title: Muokkaa laitosta
1318 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1319 heading: Laitosten luettelo
1320 title: Laitosten luettelo
1323 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1324 submit: Luo redaktio
1325 title: Luodaan uusi redaktio
1327 confirm: Oletko varma?
1328 description: "Kuvaus:"
1329 destroy: Poista tämä redaktio
1330 edit: Muokkaa tätä laitosta
1331 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1332 title: Näytetään redaktio
1335 flash: Muutokset on tallennettu.
1338 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1339 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1340 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1341 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1342 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1343 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1344 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1345 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1346 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1347 user_page_link: käyttäjätiedot
1349 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1350 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1351 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1353 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1354 permalink: Ikilinkki
1355 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1356 shortlink: Lyhytosoite
1358 map_key: Karttamerkit
1359 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1362 admin: Hallinnollinen raja
1363 allotments: Siirtolapuutarha
1365 - Lentokentän asemataso
1367 bridge: Musta kehys = silta
1368 bridleway: Ratsastustie
1369 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1370 building: Merkittävä rakennus
1375 cemetery: Hautausmaa
1376 centre: Urheilukeskus
1377 commercial: Toimistoalue
1381 construction: Rakenteilla olevia teitä
1383 destination: Sallittu kohteeseen
1385 footway: Jalankulkutie
1388 heathland: Kanervikko
1389 industrial: Teollisuusalue
1393 military: Sotilasalue
1394 motorway: Moottoritie
1396 permissive: Salliva pääsy
1397 pitch: Urheilukenttä
1401 reserve: Luonnonsuojelualue
1403 retail: Kaupallinen alue
1405 - Lentokentän kiitotie
1411 station: Rautatieasema
1416 tourist: Turistikohde
1422 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1423 unclassified: Luokittelematon tie
1424 unsurfaced: Päällystämätön tie
1427 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1428 first: Ensimmäinen kohta
1433 ordered: Numeroitu lista
1434 second: Toinen kohta
1435 subheading: Alaotsikko
1437 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1438 unordered: Numeroimaton lista
1445 search_help: esim. "Santalahti", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1447 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1448 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1451 search_results: Hakutulokset
1454 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1457 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1458 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1460 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1462 description: "Kuvaus:"
1465 filename: "Tiedostonimi:"
1466 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1470 save_button: Tallenna muutokset
1471 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1473 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1474 title: Muokataan jälkeä %{name}
1475 uploaded_at: "Lähetetty:"
1476 visibility: "Näkyvyys:"
1477 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1479 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1480 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1481 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1482 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1483 your_traces: Omat GPS-jäljet
1485 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1487 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1488 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1490 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1492 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1495 one: "%{count} piste"
1496 other: "%{count} pistettä"
1498 edit_map: Muokkaa karttaa
1499 identifiable: TUNNISTETTAVA
1501 map: sijainti kartalla
1506 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1507 trackable: SEURATTAVA
1508 view_map: Selaa karttaa
1510 description: "Kuvaus:"
1513 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1514 upload_button: Tallenna
1515 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1516 visibility: "Näkyvyys:"
1517 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1519 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1520 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1522 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1523 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1524 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1529 older: Vanhat jäljet
1530 showing_page: Sivu %{page}
1532 delete_track: Poista tämä jälki
1533 description: "Kuvaus:"
1536 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1537 filename: "Tiedostonimi:"
1538 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1542 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1544 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1546 title: Näytetään jälkeä %{name}
1547 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1548 uploaded: "Lähetetty:"
1549 visibility: "Näkyvyys:"
1551 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1552 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1553 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1554 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1558 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1559 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1560 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1561 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1562 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1563 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1564 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1565 delete image: Poista nykyinen kuva
1566 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1567 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1568 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1570 gravatar: Käytä Gravataria
1571 link text: mikä tämä on?
1572 home location: "Kotipaikka:"
1574 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1575 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1576 latitude: "Leveyspiiri:"
1577 longitude: "Pituuspiiri:"
1578 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1579 my settings: Käyttäjän asetukset
1580 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1581 new image: Lisää kuva
1582 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1584 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1585 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1587 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1588 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1589 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1591 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1592 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1593 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1594 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1595 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1596 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1597 public editing note:
1598 heading: Julkinen muokkaus
1599 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1600 return to profile: Palaa profiilisivulle
1601 save changes button: Tallenna muutokset
1602 title: Asetusten muokkaus
1603 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1605 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1607 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1608 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1609 reconfirm: Jos rekisteröitymisestäsi on kulunut jonkin aikaa, voit ehkä joutua <a href="%{reconfirm}">lähettämään itsellesi uuden vahvistussähköpostin</a>.
1610 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1613 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1614 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1615 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1616 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1618 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1619 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1621 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1623 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1625 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1626 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1628 hide: Piilota valitut käyttäjät
1630 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1631 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1634 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1635 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1636 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1637 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1638 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1640 login_button: Kirjaudu sisään
1641 lost password link: Unohditko salasanasi?
1642 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1643 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1644 openid: "%{logo} OpenID:"
1645 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1646 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1647 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1650 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1651 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1653 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1654 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1656 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1657 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1659 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1660 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1662 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1663 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1665 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1666 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1667 password: "Salasana:"
1668 register now: Rekisteröidy
1669 remember: Muista minut
1670 title: Kirjautumissivu
1671 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1672 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1673 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1675 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1676 logout_button: Kirjaudu ulos
1677 title: Kirjaudu ulos
1679 email address: "Sähköpostiosoite:"
1680 heading: Unohditko salasanasi?
1681 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1682 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1683 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1684 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1685 title: Unohtunut salasana
1687 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1688 button: Listää ystäväksi
1689 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1690 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1691 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1693 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1694 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1695 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1697 display name: "Käyttäjätunnus:"
1698 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1699 email address: "Sähköpostiosoite:"
1700 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1701 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1702 flash welcome: Kiitos rekisteröitymisestä! Sähköpostiosoitteeseen %{email} pitäisi tulla hetken kuluttua vahvistusviesti.
1703 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1704 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1705 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1706 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1707 openid: "%{logo} OpenID:"
1708 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1709 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1710 password: "Salasana:"
1711 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1712 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1713 title: Uusi käyttäjätunnus
1714 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1716 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1717 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1718 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1721 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1722 your location: Oma sijaintisi
1724 button: Poista kaveri
1725 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1726 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1727 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1729 confirm password: "Vahvista salasana:"
1730 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1731 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1732 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1733 password: "Salasana:"
1734 reset: Vaihda salasana
1735 title: Salasanan vaihto
1737 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1739 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1740 title: Käyttäjätili jäädytetty
1741 webmaster: webmaster
1744 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1745 consider_pd_why: mikä tämä on?
1747 heading: Osallistujaehdot
1751 rest_of_world: Muu maailma
1752 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1753 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1754 title: Osallistujaehdot
1755 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1757 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1758 add as friend: lisää kaveriksi
1759 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1760 block_history: saadut estot
1761 blocks by me: tekemäni estot
1762 blocks on me: saadut estot
1765 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1766 create_block: estä tämä käyttäjä
1767 created from: "Tekijä:"
1768 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1769 ct declined: Hylätty
1770 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1771 ct undecided: Ei valittu
1772 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1773 delete_user: poista käyttäjä
1777 email address: "Sähköpostiosoite:"
1778 friends_changesets: ystävien muutoskokoelmat
1779 friends_diaries: ystävien päiväkirjamerkinnät
1780 hide_user: piilota käyttäjä
1781 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1782 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1783 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1784 m away: "%{count} metrin päässä"
1785 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1786 moderator_history: tehdyt estot
1787 my comments: omat kommentit
1788 my diary: oma päiväkirja
1789 my edits: omat muokkaukset
1790 my notes: omat karttailmoitukset
1791 my settings: asetukset
1792 my traces: omat jäljet
1793 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1794 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1795 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1796 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1797 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1798 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1799 notes: karttailmoitukset
1800 oauth settings: oauth-asetukset
1801 remove as friend: poista kavereista
1803 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1805 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1806 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1807 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1809 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1810 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1811 send message: lähetä viesti
1812 settings_link_text: asetussivulla
1815 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1816 user location: Käyttäjän sijainti
1817 your friends: Kaverit
1820 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1821 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1822 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1824 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1825 heading: Käyttäjän %{name} estot
1826 title: Käyttäjän %{name} estot
1828 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1829 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1830 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1832 back: Näytä kaikki estot
1833 heading: Käyttäjän %{name} esto
1834 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1835 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1836 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1837 show: Näytä tämä esto
1838 submit: Päivitä esto
1839 title: Käyttäjän %{name} esto
1841 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1842 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1844 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1845 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1846 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1849 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1850 title: Estetyt käyttäjät
1852 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1853 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1855 back: Näytä kaikki estot
1856 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1857 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1858 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1859 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1861 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1862 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1863 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1865 back: Takaisin hakemistoon
1866 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1868 confirm: Oletko varma?
1869 creator_name: Tekijä
1870 display_name: Estetty käyttäjä
1873 not_revoked: (ei kumottu)
1874 previous: « Edellinen
1877 revoker_name: Eston tehnyt
1879 showing_page: Sivu %{page}
1883 other: "%{count} tuntia"
1885 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1886 flash: Tämä esto on poistettu
1887 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1888 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1890 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1891 title: Esto %{block_on} poistetaan
1893 back: Näytä kaikki estot
1894 confirm: Oletko varma?
1896 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1897 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1898 reason: "Syy estoon:"
1903 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1904 time_past: Loppui %{time} sitten
1905 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1907 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1908 success: Esto päivitetty.
1911 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1912 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1913 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1914 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1916 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1918 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1919 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1920 title: Vahvista roolin myöntäminen
1922 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1924 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1925 heading: Vahvista roolin poistaminen
1926 title: Vahvista roolin poistaminen