]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5138'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Hideki Yoshida
21 # Author: Higa4
22 # Author: Hiro884
23 # Author: Hosiryuhosi
24 # Author: Hzy980512
25 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Kkairri
27 # Author: Kokage si
28 # Author: LaMagiaaa
29 # Author: Los688
30 # Author: Macofe
31 # Author: Mage Whopper
32 # Author: MagicAho
33 # Author: MathXplore
34 # Author: Mfuji
35 # Author: Miya
36 # Author: Mzaki
37 # Author: Nabetaro
38 # Author: Nazotoko
39 # Author: Nyampire
40 # Author: OKANO Takayoshi
41 # Author: Oinary
42 # Author: Omotecho
43 # Author: Otokoume
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
108         email_address_not_routable: ルート作成できません
109         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
110       models:
111         user_mute:
112           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
113     models:
114       acl: アクセスコントロールリスト
115       changeset: 変更セット
116       changeset_tag: 変更セットのタグ
117       country: 国
118       diary_comment: 日記コメント
119       diary_entry: 日記エントリ
120       friend: 友達
121       issue: 問題点
122       language: 言語
123       message: メッセージ
124       node: ノード
125       node_tag: ノードのタグ
126       old_node: 古いノード
127       old_node_tag: 古いノードのタグ
128       old_relation: 古いリレーション
129       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
130       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
131       old_way: 古いウェイ
132       old_way_node: 古いウェイのノード
133       old_way_tag: 古いウェイのタグ
134       relation: リレーション
135       relation_member: リレーションのメンバー
136       relation_tag: リレーションのタグ
137       report: 報告
138       session: セッション
139       trace: トレース
140       tracepoint: トレースポイント
141       tracetag: トレースのタグ
142       user: 利用者
143       user_preference: 個人設定
144       user_token: 利用者トークン
145       way: ウェイ
146       way_node: ウェイのノード
147       way_tag: ウェイのタグ
148     attributes:
149       client_application:
150         name: 名称(必須)
151         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
152         callback_url: コールバック URL
153         support_url: サポート URL
154         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
155         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
156         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
157         allow_write_api: 地図を変更する
158         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
159         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
160         allow_write_notes: メモを変更する
161       diary_comment:
162         body: 本文
163       diary_entry:
164         user: 利用者
165         title: 件名
166         body: 本文
167         latitude: 緯度
168         longitude: 経度
169         language_code: 言語
170       doorkeeper/application:
171         name: 名前
172         redirect_uri: URIのリダイレクト
173         confidential: 機密アプリケーション?
174         scopes: 権限
175       friend:
176         user: 利用者
177         friend: 友達
178       trace:
179         user: 利用者
180         visible: 可視
181         name: ファイル名
182         size: サイズ
183         latitude: 緯度
184         longitude: 経度
185         public: 公開
186         description: 説明
187         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
188         visibility: 可視性
189         tagstring: タグ
190       message:
191         sender: 送信者
192         title: 件名
193         body: 本文
194         recipient: 受信者
195       redaction:
196         title: タイトル
197         description: 説明
198       report:
199         category: 報告の理由を選択してください。
200         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
201       user:
202         auth_provider: 認証提供者
203         auth_uid: 認証 ID
204         email: メール
205         new_email: 新しいメールアドレス
206         active: アクティブ
207         display_name: 表示名
208         description: プロフィールの説明
209         home_lat: 緯度
210         home_lon: 経度
211         languages: 優先言語
212         preferred_editor: 優先エディター
213         pass_crypt: パスワード
214         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
215     help:
216       doorkeeper/application:
217         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
218         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
219       trace:
220         tagstring: カンマ区切り
221       user_block:
222         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
223         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
224       user:
225         new_email: (非公開)
226   datetime:
227     distance_in_words_ago:
228       about_x_hours:
229         other: 約%{count}時間前
230       about_x_months:
231         other: 約%{count}ヶ月前
232       about_x_years:
233         other: 約%{count}年前
234       almost_x_years:
235         other: ほぼ%{count}年前
236       half_a_minute: 30秒前
237       less_than_x_seconds:
238         other: '%{count}秒以内'
239       less_than_x_minutes:
240         other: '%{count}分以内'
241       over_x_years:
242         other: '%{count}年以上前'
243       x_seconds:
244         other: '%{count}秒前'
245       x_minutes:
246         other: '%{count}分前'
247       x_days:
248         other: '%{count}日前'
249       x_months:
250         other: '%{count}ヶ月前'
251       x_years:
252         other: '%{count}年前'
253   editor:
254     default: 既定 (現在は %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (ブラウザー内エディター)
258     remote:
259       name: リモート制御
260       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: なし
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       microsoft: マイクロソフト
267       github: GitHub
268       wikipedia: ウィキペディア
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: '%{when}に作成'
273         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
274         commented_at_html: '%{when}に更新'
275         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
276         closed_at_html: '%{when}に解決'
277         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
278         reopened_at_html: '%{when}に再開'
279         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
280       rss:
281         title: OpenStreetMap メモ
282         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
283         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
285         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
286         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
287         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
288         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
289         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290       entry:
291         comment: コメント
292         full: メモ全文
293   account:
294     deletions:
295       show:
296         title: 自分のアカウントを削除する
297         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
298         delete_account: アカウントを削除
299         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
300         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
301         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
302         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
303         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
304         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
305         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
306         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
307         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
308         retain_email: メールアドレスは保持されます。
309         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
310         confirm_delete: 本当によろしいですか?
311         cancel: キャンセル
312   accounts:
313     edit:
314       title: アカウントの編集
315       my settings: 設定
316       current email address: 現在のメールアドレス
317       external auth: 外部認証
318       openid:
319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
320         link text: これは何ですか?
321       public editing:
322         heading: 公開編集
323         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
324         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
325         enabled link text: これは何ですか?
326         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
327         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
328       contributor terms:
329         heading: 協力者規約
330         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
331         not yet agreed: あなたは、まだ新しい投稿規約を承諾していません。
332         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
333         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
334         link text: これは何ですか?
335       save changes button: 変更を保存
336       delete_account: アカウントを削除
337     go_public:
338       heading: 公開編集
339       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
340         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
341       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
342       find_out_why: 理由を明らかにする
343       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
344       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
345       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
346     update:
347       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
348       success: 利用者情報を更新しました。
349     destroy:
350       success: アカウントを削除しました。
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
353     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
354     version: バージョン
355     redacted_version: 編集版
356     in_changeset: 変更セット
357     anonymous: 匿名
358     no_comment: (コメントなし)
359     part_of: 以下の一部
360     part_of_relations:
361       other: '%{count}件のリレーション'
362     part_of_ways:
363       other: '%{count}件のウェイ'
364     download_xml: XMLをダウンロード
365     view_history: 履歴を表示
366     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
367     view_details: 詳細を表示
368     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
369     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
370     location: '場所:'
371     node:
372       title_html: 'ノード: %{name}'
373       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
374     way:
375       title_html: 'ウェイ: %{name}'
376       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
377       nodes: ノード
378       nodes_count:
379         other: '%{count}件のノード'
380       also_part_of_html:
381         other: ウェイ %{related_ways} の一部
382     relation:
383       title_html: 'リレーション: %{name}'
384       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
385       members: メンバー
386       members_count:
387         other: '%{count}件'
388     relation_member:
389       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
390       type:
391         node: ノード
392         way: ウェイ
393         relation: リレーション
394     containing_relation:
395       entry_html: リレーション %{relation_name}
396       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
397     not_found:
398       title: 見つかりません
399       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
400       type:
401         node: ノード
402         way: ウェイ
403         relation: リレーション
404         changeset: 変更セット
405         note: メモ
406     timeout:
407       title: タイムアウトエラー
408       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
409       type:
410         node: ノード
411         way: ウェイ
412         relation: リレーション
413         changeset: 変更セット
414         note: メモ
415     redacted:
416       redaction: 改訂 %{id}
417       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
418         をご覧ください。
419       type:
420         node: ノード
421         way: ウェイ
422         relation: リレーション
423     start_rjs:
424       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
425       load_data: データの読み込み
426       loading: 読み込み中...
427     tag_details:
428       tags: タグ
429       wiki_link:
430         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
431         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
432       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
433       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
434       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
435       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
436       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
437       email_link: メール %{email}
438     query:
439       title: 地物を検索
440       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
441       nearby: 近くの地物
442       enclosing: 付近の地物
443   old_nodes:
444     not_found:
445       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
446   old_ways:
447     not_found:
448       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
449   old_relations:
450     not_found:
451       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
452   changeset_comments:
453     feeds:
454       comment:
455         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
456         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
457       comments:
458         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
459       show:
460         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
461         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
462       timeout:
463         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
464   changesets:
465     changeset_paging_nav:
466       showing_page: '%{page}ページ'
467       next: 次 »
468       previous: « 前
469     changeset:
470       anonymous: 匿名
471       no_edits: (編集がありません)
472       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
473     changesets:
474       id: ID
475       saved_at: 保存日時
476       user: 利用者
477       comment: コメント
478       area: 領域
479     index:
480       title: 変更セット
481       title_user: '%{user} による変更セット'
482       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
483       title_friend: 友達による変更セット
484       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
485       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
486       empty_area: この領域には変更セットはありません。
487       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
488       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
489       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
490       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
491       load_more: 続きを読み込む
492       feed:
493         title: 変更セット %{id}
494         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
495         created: 作成
496         closed: クローズ
497         belongs_to: 著者
498     subscribe:
499       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
500       button: 議論に参加する
501     unsubscribe:
502       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
503       button: 議論の通知を解除
504     heading:
505       title: 変更セット %{id}
506       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
507     no_such_entry:
508       title: 対象の変更セットがありません
509       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
510       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
511     show:
512       title: '変更セット: %{id}'
513       created: '作成日: %{when}'
514       closed: '終了日: %{when}'
515       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
516       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
517       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
518       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
519       discussion: 議論
520       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
521       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
522       subscribe: 購読
523       unsubscribe: 購読停止
524       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
525       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
526       hide_comment: 非表示
527       unhide_comment: 非表示を解除
528       comment: コメント
529       changesetxml: 変更セット XML
530       osmchangexml: OSM 差分 XML
531     paging_nav:
532       nodes: ノード (%{count})
533       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
534       ways: ウェイ (%{count}件)
535       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
536       relations: リレーション (%{count}件)
537       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
538     timeout:
539       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
540   dashboards:
541     contact:
542       km away: 距離 %{count} km
543       m away: 距離 %{count} m
544       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
545     popup:
546       your location: 自分の位置
547       nearby mapper: 周辺のマッパー
548       friend: 友達
549     show:
550       title: 私のダッシュボード
551       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
552       edit_your_profile: プロフィールの編集
553       my friends: 友達
554       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
555       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
556       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
557       friends_changesets: 友達による変更セット
558       friends_diaries: 友達の日記エントリ
559       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
560       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
561   diary_entries:
562     new:
563       title: 日記エントリの新規作成
564     form:
565       location: 位置
566       use_map_link: 地図を使用
567     index:
568       title: 利用者の日記
569       title_friends: 友達の日記
570       title_nearby: 周辺の利用者の日記
571       user_title: '%{user}さんの日記'
572       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
573       new: 日記エントリを新規作成
574       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
575       my_diary: 自分の日記
576       no_entries: 日記エントリはありません
577     page:
578       recent_entries: 最近の日記エントリ
579       older_entries: 以前のエントリ
580       newer_entries: 以降のエントリ
581     edit:
582       title: 日記の編集
583       marker_text: 日記のロケーション
584     show:
585       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
586       user_title: '%{user}さんの日記'
587       discussion: 議論
588       subscribe: 通知を開始
589       unsubscribe: 通知を解除
590       leave_a_comment: コメントを書いてください
591       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
592       login: ログイン
593     no_such_entry:
594       title: そのような日記エントリはありません
595       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
596       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
597     diary_entry:
598       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
599       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
600       comment_link: このエントリにコメント
601       reply_link: 筆者にメッセージを送る
602       comment_count:
603         other: '%{count} コメント'
604       no_comments: (コメントなし)
605       edit_link: このエントリを編集
606       hide_link: このエントリを隠す
607       unhide_link: このエントリを表示
608       confirm: 確認
609       report: このエントリを報告
610     diary_comment:
611       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
612       hide_link: このコメントを隠す
613       unhide_link: このコメントを表示
614       confirm: 確認
615       report: このコメントを報告
616     location:
617       location: '位置:'
618       view: 表示
619       edit: 編集
620     feed:
621       user:
622         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
623         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
624       language:
625         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
626         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
627       all:
628         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
629         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
630     subscribe:
631       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
632       button: 議論の通知を開始
633     unsubscribe:
634       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
635       button: 議論の通知を解除
636   diary_comments:
637     index:
638       title: '%{user}が追加した日記コメント'
639       heading: '%{user}の日記コメント'
640       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
641       no_comments: 日記のコメントはありません
642     page:
643       post: 投稿
644       when: 日時
645       comment: コメント
646       newer_comments: 新しいコメント
647       older_comments: 古いコメント
648     new:
649       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
650   doorkeeper:
651     errors:
652       messages:
653         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
654         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
655         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
656         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
657     flash:
658       applications:
659         create:
660           notice: アプリケーションが登録されています。
661     openid_connect:
662       errors:
663         messages:
664           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
665             の設定が欠落しています。
666           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
667             の設定が欠落しています。
668           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
669             の設定が欠落しています。
670           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
671             の設定が欠落しています。
672           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
673             の設定が欠落しています。
674     scopes:
675       address: 物理アドレスを表示
676       email: メールアドレスを表示
677       openid: アカウントを認証
678       phone: 電話番号を表示
679       profile: プロフィール情報の表示
680   errors:
681     contact:
682       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
683       contact: 連絡
684       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
685     bad_request:
686       title: 要求の形式が正しくありません
687       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
688     forbidden:
689       title: 閲覧禁止
690       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
691     internal_server_error:
692       title: アプリケーションエラー
693       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
694     not_found:
695       title: ファイルが見つかりません
696       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
697   friendships:
698     make_friend:
699       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
700       button: 友達に追加
701       success: '%{name} と友達になりました!'
702       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
703       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
704       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
705     remove_friend:
706       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
707       button: 友達を解除
708       success: '%{name} を友達から解除しました。'
709       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
710   geocoder:
711     search:
712       title:
713         results_from_html: '結果: %{results_link}'
714         latlon: 内部
715     search_osm_nominatim:
716       prefix:
717         aerialway:
718           cable_car: 交走式ロープウェイ
719           chair_lift: チェアリフト
720           drag_lift: 牽引リフト
721           gondola: 循環式ロープウェイ
722           magic_carpet: マジックカーペット
723           platter: Jバーリフト
724           pylon: 送電塔
725           station: 索道駅
726           t-bar: Tバーリフト
727           "yes": ロープウェイ
728         aeroway:
729           aerodrome: 飛行場
730           airstrip: 滑走路
731           apron: 空港のエプロン
732           gate: 搭乗口
733           hangar: 格納庫
734           helipad: ヘリポート
735           holding_position: 停止位置
736           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
737           parking_position: 駐機位置
738           runway: 滑走路
739           taxilane: 滑走路
740           taxiway: 空港誘導路
741           terminal: 空港ターミナル
742           windsock: 吹流し
743         amenity:
744           animal_boarding: 動物宿泊施設
745           animal_shelter: 動物保護施設
746           arts_centre: アートセンター
747           atm: ATM
748           bank: 銀行
749           bar: バー
750           bbq: バーベキュー
751           bench: ベンチ
752           bicycle_parking: 駐輪場
753           bicycle_rental: レンタサイクル
754           bicycle_repair_station: 自転車修理場
755           biergarten: ビアガーデン
756           blood_bank: 血液銀行
757           boat_rental: 貸ボート
758           brothel: 売春宿
759           bureau_de_change: 両替
760           bus_station: バス停
761           cafe: 喫茶店
762           car_rental: レンタカー
763           car_sharing: カーシェアリング
764           car_wash: 洗車場
765           casino: 賭場
766           charging_station: 充電ステーション
767           childcare: 保育所
768           cinema: 映画館
769           clinic: 診療所
770           clock: 時計
771           college: 短期大学・専門学校
772           community_centre: コミュニティセンター
773           conference_centre: 会議施設
774           courthouse: 裁判所
775           crematorium: 火葬場
776           dentist: 歯科医
777           doctors: 医師
778           drinking_water: 水飲み場
779           driving_school: 自動車教習所
780           embassy: 大使館
781           events_venue: イベント会場
782           fast_food: ファストフード
783           ferry_terminal: フェリー乗り場
784           fire_station: 消防署
785           food_court: フードコート
786           fountain: 噴水
787           fuel: 燃料補給所
788           gambling: ギャンブル
789           grave_yard: 墓地
790           grit_bin: 砂箱
791           hospital: 病院
792           hunting_stand: ハンティング スタンド
793           ice_cream: アイスクリーム販売店
794           internet_cafe: インターネットカフェ
795           kindergarten: 幼稚園
796           language_school: 語学学校
797           library: 図書館
798           loading_dock: 貨物積み下ろし場
799           love_hotel: ラブホテル
800           marketplace: 市場
801           mobile_money_agent: モバイル決済
802           monastery: 修道院
803           money_transfer: 送金
804           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
805           music_school: 音楽学校
806           nightclub: ナイトクラブ
807           nursing_home: 老人ホーム
808           parking: 駐車場
809           parking_entrance: 駐車場の入口
810           parking_space: 駐車区画
811           payment_terminal: 決済端末
812           pharmacy: 薬局
813           place_of_worship: 宗教施設
814           police: 警察署
815           post_box: 郵便ポスト
816           post_office: 郵便局
817           prison: 刑務所
818           pub: 居酒屋
819           public_bath: 公衆浴場
820           public_bookcase: ブックポスト
821           public_building: 公共建築物
822           ranger_station: 管理事務所
823           recycling: リサイクル場
824           restaurant: レストラン
825           sanitary_dump_station: 下水処理場
826           school: 学校
827           shelter: 避難所
828           shower: シャワー
829           social_centre: 社会センター
830           social_facility: 社会福祉施設
831           studio: スタジオ
832           swimming_pool: 水泳用プール
833           taxi: タクシー乗り場
834           telephone: 公衆電話
835           theatre: 劇場
836           toilets: トイレ
837           townhall: タウンホール
838           training: トレーニング施設
839           university: 大学
840           vehicle_inspection: 車検場
841           vending_machine: 自動販売機
842           veterinary: 獣医外科
843           village_hall: 役場
844           waste_basket: ごみ箱
845           waste_disposal: ごみ集積所
846           waste_dump_site: ゴミ処理場
847           watering_place: 集水地
848           water_point: 給水所
849           weighbridge: 台貫
850           "yes": 便利な施設
851         boundary:
852           aboriginal_lands: 先住民地域
853           administrative: 行政境界
854           census: 国勢調査の境界
855           national_park: 国立公園
856           political: 選挙区の境界
857           protected_area: 保護区
858           "yes": 境界
859         bridge:
860           aqueduct: 水道橋
861           boardwalk: 木道
862           suspension: 吊り橋
863           swing: 旋回橋
864           viaduct: 高架橋
865           "yes": 橋
866         building:
867           apartment: 集合住宅
868           apartments: 集合住宅
869           barn: 納屋
870           bungalow: バンガロー
871           cabin: 山小屋
872           chapel: 礼拝堂
873           church: 教会
874           civic: 公共施設
875           college: 校舎
876           commercial: 商業ビル
877           construction: 建設中の建物
878           cowshed: 牛舎
879           detached: 戸建て住宅
880           dormitory: 寮
881           duplex: 2世帯住宅
882           farm: 農舎
883           farm_auxiliary: 農家の離れ
884           garage: 車庫
885           garages: 駐車場
886           greenhouse: 温室
887           hangar: 格納庫
888           hospital: 病院
889           hotel: ホテル
890           house: 住宅
891           houseboat: ハウスボート
892           hut: 小屋
893           industrial: 工業ビル
894           kindergarten: 幼稚園
895           manufacture: 工場施設
896           office: オフィスビル
897           public: 公共建築物
898           residential: 住宅
899           retail: 店舗ビル
900           roof: 屋根
901           ruins: 壊れた建物
902           school: 校舎
903           semidetached_house: タウンハウス
904           service: 施設
905           shed: 小屋
906           stable: 畜舎
907           static_caravan: キャラバン
908           temple: 寺院
909           terrace: テラスハウス
910           train_station: 駅舎
911           university: 大学の建物
912           warehouse: 倉庫
913           "yes": 建造物
914         club:
915           scout: スカウト集会所
916           sport: スポーツクラブ
917           "yes": クラブ
918         craft:
919           beekeeper: 養蜂所
920           blacksmith: 金属加工
921           brewery: 醸造所
922           carpenter: 工務店
923           caterer: 仕出し屋
924           confectionery: 製菓店
925           dressmaker: ドレスメーカー
926           electrician: 電気工
927           electronics_repair: 電器修理業
928           gardener: 造園業
929           glaziery: ガラス屋
930           handicraft: 手工芸
931           hvac: 空調システム施工業
932           metal_construction: 鉄工所
933           painter: 塗装業
934           photographer: 写真館
935           plumber: 配管業
936           roofer: 屋根施工業
937           sawmill: 製材所
938           shoemaker: 靴屋
939           stonemason: 石材加工業
940           tailor: 仕立て屋
941           window_construction: サッシ施工業
942           winery: ワイン醸造所
943           "yes": 手芸店
944         emergency:
945           access_point: アクセスポイント
946           ambulance_station: 消防署
947           assembly_point: 集合場所
948           defibrillator: 自動体外式除細動器
949           fire_extinguisher: 消火器
950           fire_water_pond: 防火水槽
951           landing_site: 緊急着陸地点
952           life_ring: 救命浮き輪
953           phone: 緊急電話
954           siren: 緊急警報機
955           suction_point: 緊急給水口
956           water_tank: 緊急時給水槽
957         highway:
958           abandoned: 廃道
959           bridleway: 乗馬道
960           bus_guideway: 路面バス専用車線
961           bus_stop: バス停
962           construction: 建設中の高速道路
963           corridor: 通路
964           crossing: 交差点
965           cycleway: 自転車道
966           elevator: エレベーター
967           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
968           emergency_bay: 緊急停車帯
969           footway: 歩道
970           ford: 洗い越し
971           give_way: 前方優先道路標識
972           living_street: 住宅街
973           milestone: マイルストーン
974           motorway: 高速道路
975           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
976           motorway_link: 高速道路
977           passing_place: 待避所
978           path: 小道
979           pedestrian: 歩行者用通路
980           platform: プラットフォーム
981           primary: 主要地方道
982           primary_link: 主要地方道
983           proposed: 計画中の道路
984           raceway: 競技コース
985           residential: 住宅地内道路
986           rest_area: 休憩所
987           road: 道路
988           secondary: 一般県道
989           secondary_link: 一般県道
990           service: 取付道路
991           services: 高速道路のSA
992           speed_camera: 速度取締カメラ
993           steps: 階段
994           stop: 停止サイン
995           street_lamp: 街灯
996           tertiary: 一般道
997           tertiary_link: 周辺道路
998           track: 農道・林道
999           traffic_mirror: カーブミラー
1000           traffic_signals: 信号機
1001           trailhead: トレイル終始点
1002           trunk: 国道
1003           trunk_link: 国道
1004           turning_circle: ロータリー
1005           turning_loop: 環形ターミナル
1006           unclassified: 一般道
1007           "yes": 道路
1008         historic:
1009           aircraft: 引退飛行機
1010           archaeological_site: 遺跡
1011           bomb_crater: 着弾地跡
1012           battlefield: 戦場
1013           boundary_stone: 境界石
1014           building: 歴史的な建物
1015           bunker: 掩体壕
1016           cannon: 引退大砲
1017           castle: 城
1018           charcoal_pile: 炭窯跡
1019           church: 教会
1020           city_gate: 城門
1021           citywalls: 城壁
1022           fort: 砦
1023           heritage: 遺産
1024           hollow_way: 切土 (堀切)
1025           house: 住宅
1026           manor: 歴史的邸宅
1027           memorial: 記念碑
1028           milestone: 歴史的な道標
1029           mine: 鉱山
1030           mine_shaft: 竪坑
1031           monument: 記念碑
1032           railway: 廃線
1033           roman_road: ローマ街道
1034           ruins: 廃墟
1035           rune_stone: ルーン石碑
1036           stone: 岩石
1037           tomb: 墓地
1038           tower: 塔
1039           wayside_chapel: ほこら
1040           wayside_cross: 路傍の十字架
1041           wayside_shrine: 路傍の神仏
1042           wreck: 沈没船
1043           "yes": 史跡
1044         junction:
1045           "yes": 交差点
1046         landuse:
1047           allotments: 家庭菜園
1048           aquaculture: 養魚場
1049           basin: 盆地
1050           brownfield: 褐色地
1051           cemetery: 墓地
1052           commercial: オフィス地域
1053           conservation: 保全区域
1054           construction: 工事中のエリア
1055           farmland: 農地
1056           farmyard: 農場
1057           forest: 森林
1058           garages: ガレージ
1059           grass: 草地
1060           greenfield: 未開発地域
1061           industrial: 工業地域
1062           landfill: 埋め立て地
1063           meadow: 牧草地
1064           military: 軍用地域
1065           mine: 鉱山
1066           orchard: 果樹園
1067           plant_nursery: 圃場
1068           quarry: 採石場
1069           railway: 鉄道
1070           recreation_ground: 遊園地
1071           religious: 境内
1072           reservoir: 貯水池
1073           reservoir_watershed: 貯水池流域
1074           residential: 住宅地
1075           retail: 小売店エリア
1076           village_green: 緑地広場
1077           vineyard: ブドウ園
1078           "yes": 土地利用
1079         leisure:
1080           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1081           amusement_arcade: ゲームセンター
1082           bandstand: 舞台
1083           beach_resort: ビーチリゾート
1084           bird_hide: 鳥類観察小屋
1085           bleachers: 外野席
1086           bowling_alley: ボーリング場
1087           common: 共有地
1088           dance: ダンスホール
1089           dog_park: ドッグ・パーク
1090           firepit: 炉
1091           fishing: 釣り場
1092           fitness_centre: フィットネスセンター
1093           fitness_station: フィットネスステーション
1094           garden: 庭園
1095           golf_course: ゴルフ場
1096           horse_riding: 乗馬センター
1097           ice_rink: アイススケート場
1098           marina: マリーナ
1099           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1100           nature_reserve: 自然保護区
1101           outdoor_seating: 野外席
1102           park: 公園
1103           picnic_table: ピクニック用テーブル
1104           pitch: 運動場
1105           playground: 遊び場
1106           recreation_ground: 遊園地
1107           resort: リゾート
1108           sauna: サウナ
1109           slipway: 船台
1110           sports_centre: スポーツセンター
1111           stadium: スタジアム
1112           swimming_pool: 水泳用プール
1113           track: 陸上競技用トラック
1114           water_park: 親水公園
1115           "yes": レジャー
1116         man_made:
1117           adit: 坑道
1118           advertising: 広告
1119           antenna: アンテナ
1120           avalanche_protection: 雪崩対策
1121           beacon: 信号灯
1122           beam: 梁
1123           beehive: 養蜂箱
1124           breakwater: 防波堤
1125           bridge: 橋
1126           bunker_silo: 地下壕
1127           cairn: 石標
1128           chimney: 煙突
1129           clearcut: 皆伐地
1130           communications_tower: 電波塔
1131           crane: クレーン
1132           cross: 十字架
1133           dolphin: 繋留杭
1134           dyke: 堤防
1135           embankment: 土手
1136           flagpole: 掲揚台
1137           gasometer: ガスタンク
1138           groyne: 防砂堤
1139           kiln: 窯場
1140           lighthouse: 灯台
1141           manhole: マンホール
1142           mast: マスト
1143           mine: 鉱山
1144           mineshaft: 竪坑
1145           monitoring_station: 監視ステーション
1146           petroleum_well: 油井
1147           pier: 埠頭
1148           pipeline: パイプライン
1149           pumping_station: ポンプ場
1150           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1151           silo: サイロ
1152           snow_cannon: 人工降雪機
1153           snow_fence: 防雪フェンス
1154           storage_tank: 貯蔵タンク
1155           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1156           surveillance: 監視カメラ
1157           telescope: 望遠鏡
1158           tower: 塔
1159           utility_pole: 電柱
1160           wastewater_plant: 下水処理場
1161           watermill: 水車
1162           water_tap: 蛇口
1163           water_tower: 貯水塔
1164           water_well: 井戸
1165           water_works: 給水施設
1166           windmill: 風車
1167           works: 工房
1168           "yes": 人工
1169         military:
1170           airfield: 軍用飛行場
1171           barracks: 兵舎
1172           bunker: 掩体壕
1173           checkpoint: 検問所
1174           trench: 塹壕
1175           "yes": 軍用施設
1176         mountain_pass:
1177           "yes": 山道
1178         natural:
1179           atoll: 環礁
1180           bare_rock: 露頭
1181           bay: 入り江
1182           beach: 砂浜
1183           cape: 岬
1184           cave_entrance: 洞窟入口
1185           cliff: 崖
1186           coastline: 海岸線
1187           crater: クレーター
1188           dune: 砂丘
1189           fell: 荒野
1190           fjord: フィヨルド
1191           forest: 森林
1192           geyser: 間欠泉
1193           glacier: 氷河
1194           grassland: 草地
1195           heath: 荒れ地
1196           hill: 丘陵
1197           hot_spring: 温泉
1198           island: 島
1199           isthmus: 地峡
1200           land: 陸地
1201           marsh: 沼地
1202           moor: 沼地
1203           mud: 泥
1204           peak: 山頂
1205           peninsula: 半島
1206           point: 点
1207           reef: 砂州
1208           ridge: 海嶺
1209           rock: 岩場
1210           saddle: 鞍部
1211           sand: 砂地
1212           scree: がれ場
1213           scrub: 低木林
1214           shingle: 砂利
1215           spring: 泉
1216           stone: 岩石
1217           strait: 海峡
1218           tree: 木
1219           tree_row: 並木
1220           tundra: ツンドラ
1221           valley: 谷
1222           volcano: 噴火口
1223           water: 湖水
1224           wetland: 湿地帯
1225           wood: 森林
1226           "yes": 自然地形
1227         office:
1228           accountant: 会計事務所
1229           administrative: 管理
1230           advertising_agency: 広告代理店
1231           architect: 建築事務所
1232           association: 協会
1233           company: 会社
1234           diplomatic: 外国公館
1235           educational_institution: 教育施設
1236           employment_agency: 職業紹介
1237           energy_supplier: 電力会社
1238           estate_agent: 不動産代理店
1239           financial: 金融機関
1240           government: 官公庁
1241           insurance: 保険事務所
1242           it: IT 企業
1243           lawyer: 弁護士
1244           logistics: 運送会社
1245           newspaper: 新聞社
1246           ngo: NGO オフィス
1247           notary: 公証人役場
1248           religion: 宗教団体
1249           research: 研究機関
1250           tax_advisor: 税理士
1251           telecommunication: 通信
1252           travel_agent: 旅行代理店
1253           "yes": オフィス
1254         place:
1255           allotments: 家庭菜園
1256           archipelago: 諸島
1257           city: 市・特別区
1258           city_block: 街区
1259           country: 国
1260           county: 郡
1261           farm: 牧場
1262           hamlet: 集落
1263           house: 住宅
1264           houses: 住宅地
1265           island: 島
1266           islet: 小島
1267           isolated_dwelling: 孤立した住居
1268           locality: 地域
1269           municipality: 市町村
1270           neighbourhood: 町字
1271           plot: 耕作地
1272           postcode: 郵便番号
1273           quarter: 大字
1274           region: 地域
1275           sea: 海
1276           square: 広場
1277           state: 都道府県・州
1278           subdivision: 区分
1279           suburb: 行政区
1280           town: 町
1281           village: 村
1282           "yes": 場所
1283         railway:
1284           abandoned: 廃止鉄道
1285           buffer_stop: 車止め
1286           construction: 建設中の鉄道
1287           disused: 廃線跡
1288           funicular: ケーブル鉄道
1289           halt: 列車停止
1290           junction: 鉄道連絡駅
1291           level_crossing: 踏切
1292           light_rail: ライトレール
1293           miniature: ミニ鉄道
1294           monorail: モノレール
1295           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1296           platform: 鉄道のプラットホーム
1297           preserved: 保存鉄道
1298           proposed: 計画中の鉄道
1299           rail: 線路
1300           spur: 支線
1301           station: 鉄道駅
1302           stop: 鉄道駅
1303           subway: 地下鉄
1304           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1305           switch: 鉄道の分岐器
1306           tram: 路面軌道
1307           tram_stop: 路面軌道停留所
1308           turntable: 転車台
1309           yard: 車両基地
1310         shop:
1311           agrarian: 農業用品店
1312           alcohol: 酒屋
1313           antiques: 骨董品
1314           appliance: 電器店
1315           art: アート ショップ
1316           baby_goods: 赤ちゃん用品
1317           bag: 鞄屋
1318           bakery: パン屋
1319           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1320           beauty: 美容室
1321           bed: 寝具
1322           beverages: 飲料ショップ
1323           bicycle: 自転車販売店
1324           bookmaker: ブックメーカー
1325           books: 書店
1326           boutique: ブティック
1327           butcher: 肉屋
1328           car: 自動車販売店
1329           car_parts: 自動車部品販売店
1330           car_repair: 自動車修理
1331           carpet: カーペット店
1332           charity: チャリティショップ
1333           cheese: チーズ店
1334           chemist: 薬局
1335           chocolate: チョコレート屋
1336           clothes: 洋服店
1337           coffee: カフェ
1338           computer: コンピューターショップ
1339           confectionery: 駄菓子屋
1340           convenience: コンビニエンスストア
1341           copyshop: コピー店
1342           cosmetics: 化粧品店
1343           craft: 工芸用品店
1344           curtain: カーテン屋
1345           dairy: 乳製品店
1346           deli: デリ
1347           department_store: デパート
1348           discount: 安売り店
1349           doityourself: DIY専門店
1350           dry_cleaning: クリーニング
1351           e-cigarette: 電子タバコ店
1352           electronics: 電気製品販売店
1353           erotic: 大人のおもちゃ
1354           estate_agent: 不動産代理店
1355           fabric: 生地屋
1356           farm: 農産物店
1357           fashion: ファッション ショップ
1358           fishing: 釣具店
1359           florist: 花屋
1360           food: 惣菜店
1361           frame: 額縁屋
1362           funeral_directors: 葬儀屋
1363           furniture: 家具店
1364           garden_centre: 園芸用品店
1365           gas: ガソリンスタンド
1366           general: 雑貨屋
1367           gift: ギフトショップ
1368           greengrocer: 八百屋
1369           grocery: 食料品店
1370           hairdresser: 美容室
1371           hardware: ホームセンター
1372           health_food: 健康食品店
1373           hearing_aids: 補聴器
1374           herbalist: 漢方薬局
1375           hifi: Hi-Fi専門店
1376           houseware: 雑貨店
1377           ice_cream: アイスクリーム屋
1378           interior_decoration: インテリア
1379           jewelry: 宝石店
1380           kiosk: キオスク
1381           kitchen: キッチン用品店
1382           laundry: クリーニング店
1383           locksmith: 鍵屋
1384           lottery: 宝くじ
1385           mall: モール
1386           massage: マッサージ店
1387           medical_supply: 医療用品店
1388           mobile_phone: 携帯電話販売店
1389           money_lender: 金融業
1390           motorcycle: バイクショップ
1391           motorcycle_repair: バイク修理工場
1392           music: 音楽ショップ
1393           musical_instrument: 楽器店
1394           newsagent: 新聞販売店
1395           nutrition_supplements: サプリ
1396           optician: メガネ店
1397           organic: オーガニック惣菜店
1398           outdoor: アウトドアショップ
1399           paint: 画材店
1400           pastry: 菓子パン屋
1401           pawnbroker: 質屋
1402           perfumery: 香水店
1403           pet: ペットショップ
1404           pet_grooming: トリマー
1405           photo: 写真屋
1406           seafood: 海鮮品屋
1407           second_hand: 中古品店
1408           sewing: 裁縫店
1409           shoes: 靴屋
1410           sports: スポーツ用品専門店
1411           stationery: 文房具店
1412           storage_rental: トランクルーム
1413           supermarket: スーパーマーケット
1414           tailor: 紳士服仕立て屋
1415           tattoo: 刺青屋
1416           tea: 茶舖
1417           ticket: チケット店
1418           tobacco: タバコ屋
1419           toys: 玩具店
1420           travel_agency: 旅行代理店
1421           tyres: タイヤ販売
1422           vacant: 空き店舗
1423           variety_store: 雑貨店
1424           video: ビデオショップ
1425           video_games: ビデオゲームストア
1426           wholesale: 卸売店
1427           wine: ワイン屋
1428           "yes": 店舗
1429         tourism:
1430           alpine_hut: 山小屋
1431           apartment: リゾートマンション
1432           artwork: 芸術作品
1433           attraction: アトラクション
1434           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1435           cabin: 観光客向け山小屋
1436           camp_pitch: 野営地
1437           camp_site: キャンプ場
1438           caravan_site: オートキャンプ場
1439           chalet: 別荘
1440           gallery: 美術館
1441           guest_house: 民宿
1442           hostel: ホステル
1443           hotel: ホテル
1444           information: 案内所
1445           motel: モーテル
1446           museum: 博物館
1447           picnic_site: ピクニックサイト
1448           theme_park: テーマパーク
1449           viewpoint: 景勝地
1450           wilderness_hut: 野外施設
1451           zoo: 動物園
1452         tunnel:
1453           building_passage: ビルの通路
1454           culvert: 暗渠
1455           "yes": トンネル
1456         waterway:
1457           artificial: 人工的な水路
1458           boatyard: ボートヤード
1459           canal: 運河
1460           dam: ダム
1461           derelict_canal: 遺棄運河
1462           ditch: 溝
1463           dock: 埠頭
1464           drain: 排水溝
1465           lock: 閘門、ロック
1466           lock_gate: 水門
1467           mooring: 係留所
1468           rapids: 急流
1469           river: 河川
1470           stream: 小川
1471           wadi: 涸れ川
1472           waterfall: 滝
1473           weir: ダム
1474           "yes": 水路
1475       admin_levels:
1476         level2: 国境
1477         level3: 行政境界
1478         level4: 都道府県・州境
1479         level5: 行政境界
1480         level6: 郡境
1481         level7: 市区町村境
1482         level8: 区境
1483         level9: 村境
1484         level10: 街区境
1485         level11: 町会の境界
1486       types:
1487         cities: 都市
1488         towns: 町
1489         places: 場所
1490     results:
1491       no_results: 該当するものはありません
1492       more_results: その他の結果
1493   issues:
1494     index:
1495       title: 問題点
1496       select_status: 状態を選択
1497       select_type: タイプを選択
1498       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1499       reported_user: 利用者を通報
1500       not_updated: 更新はありません
1501       search: 検索
1502       search_guidance: '検索の問題点:'
1503       link_to_reports: レポートを表示
1504       states:
1505         ignored: 無視
1506         open: 開く
1507         resolved: 解決済
1508     page:
1509       user_not_found: 利用者が存在しません
1510       issues_not_found: このような問題はありません
1511       status: 状態
1512       reports: 報告
1513       last_updated: 最近の更新
1514       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1515       reports_count:
1516         other: '%{count}件のレポート'
1517       reported_item: レポートした項目
1518     show:
1519       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1520       reports:
1521         other: '%{count}件のレポート'
1522       no_reports: 報告はありません
1523       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1524       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1525       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1526       resolve: 解決
1527       ignore: 無視
1528       reopen: 再開
1529       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1530       read_reports: レポートを読む
1531       new_reports: 新規レポート
1532       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1533       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1534       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1535     resolve:
1536       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1537     ignore:
1538       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1539     reopen:
1540       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1541     comments:
1542       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1543       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1544     reports:
1545       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1546     helper:
1547       reportable_title:
1548         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1549         note: '注記 #%{note_id}'
1550   issue_comments:
1551     create:
1552       comment_created: コメントは無事作成されました
1553       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1554   reports:
1555     new:
1556       title_html: '%{link} を報告'
1557       missing_params: 新規報告を作成できません
1558       disclaimer:
1559         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1560         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1561         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1562         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1563       categories:
1564         diary_entry:
1565           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1566           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1567           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1568           other_label: その他
1569         diary_comment:
1570           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1571           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1572           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1573           other_label: その他
1574         user:
1575           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1576           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1577           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1578           vandal_label: この利用者は破壊者である
1579           other_label: その他
1580         note:
1581           spam_label: この注記はスパムである
1582           personal_label: この注記は個人情報を含む
1583           abusive_label: この注記は荒らしである
1584           other_label: その他
1585     create:
1586       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1587       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1588   layouts:
1589     logo:
1590       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1591     home: ホーム地点に移動
1592     logout: ログアウト
1593     log_in: ログイン
1594     sign_up: 利用者登録
1595     start_mapping: マッピングを開始
1596     edit: 編集
1597     history: 履歴
1598     export: エクスポート
1599     issues: 問題点
1600     data: データ
1601     export_data: データをエクスポート
1602     gps_traces: GPSトレース
1603     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1604     user_diaries: 利用者の日記
1605     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1606     edit_with: '%{editor} で編集'
1607     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1608     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1609     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1610     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1611     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1612       による支援をいただいています。
1613     partners_fastly: Fastly
1614     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1615     partners_partners: パートナー
1616     tou: 利用規約
1617     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1618     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1619     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1620     help: ヘルプ
1621     about: このサイトについて
1622     copyright: 著作権
1623     communities: コミュニティ
1624     community: コミュニティ
1625     community_blogs: コミュニティ ブログ
1626     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1627     make_a_donation:
1628       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1629       text: 寄付
1630     learn_more: 詳細
1631     more: その他
1632   user_mailer:
1633     diary_comment_notification:
1634       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1635       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1636       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1637       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1638       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1639       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1640       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1641       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1642       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1643     message_notification:
1644       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1645       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1646       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1647       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1648       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1649       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1650     friendship_notification:
1651       hi: '%{to_user},'
1652       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1653       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1654       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1655       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1656       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1657       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1658     gpx_description:
1659       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1660       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1661     gpx_failure:
1662       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1663       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1664       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1665       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1666     gpx_success:
1667       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1668       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1669       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1670     signup_confirm:
1671       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1672       greeting: やあ、皆さん!
1673       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1674       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1675       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1676     email_confirm:
1677       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1678       greeting: こんにちは。
1679       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1680       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1681     lost_password:
1682       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1683       greeting: こんにちは、
1684       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1685       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1686     note_comment_notification:
1687       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1688       anonymous: IP利用者
1689       greeting: こんにちは。
1690       commented:
1691         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1692         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1693         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1694         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1695         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1696         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1697       closed:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1700         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1701         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1702         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1703         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1704       reopened:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1707         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1708         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1709         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1710         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1711       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1712       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1713     changeset_comment_notification:
1714       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1715       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1716       greeting: こんにちは、
1717       commented:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1720         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1721         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1722         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1723         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1724         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1725         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1726         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1727       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1728       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1729       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1730       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1731   confirmations:
1732     confirm:
1733       heading: メールを確認してください
1734       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1735       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1736       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1737       button: 確認
1738       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1739       already active: このアカウントは確認済みです。
1740       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1741       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1742       click_here: ここをクリック
1743     confirm_resend:
1744       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1745     confirm_email:
1746       heading: メール アドレスの変更を確認
1747       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1748       button: 確認
1749       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1750       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1751       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1752     resend_success_flash:
1753       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1754       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1755   messages:
1756     inbox:
1757       title: 受信箱
1758       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1759       new_messages:
1760         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1761       old_messages:
1762         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1763       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1764       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1765     messages_table:
1766       from: 差出人
1767       to: 宛先
1768       subject: 件名
1769       date: 日付
1770       actions: 操作
1771     message_summary:
1772       unread_button: 未読にする
1773       read_button: 既読にする
1774       reply_button: 返信
1775       destroy_button: 削除
1776       unmute_button: 受信箱へ移動
1777     new:
1778       title: メッセージの送信
1779       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1780       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1781     create:
1782       message_sent: メッセージを送信しました
1783       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1784     no_such_message:
1785       title: 存在しないメッセージです
1786       heading: 存在しないメッセージです
1787       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1788     outbox:
1789       title: 送信箱
1790       actions: 操作
1791       messages:
1792         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1793       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1794       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1795     muted:
1796       title: ミュートされたメッセージ
1797       messages:
1798         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1799     reply:
1800       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1801     show:
1802       title: メッセージを読む
1803       reply_button: 返信
1804       unread_button: 未読にする
1805       destroy_button: 削除
1806       back: 戻る
1807       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1808     sent_message_summary:
1809       destroy_button: 削除
1810     heading:
1811       my_inbox: 自分の受信箱
1812       my_outbox: 自分の送信箱
1813       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1814     mark:
1815       as_read: 既読メッセージ
1816       as_unread: 未読メッセージ
1817     unmute:
1818       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1819       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1820     destroy:
1821       destroyed: メッセージを削除しました
1822   passwords:
1823     new:
1824       title: パスワードを忘れた
1825       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1826       email address: 'メールアドレス:'
1827       new password button: パスワードを再設定
1828       help_text: 利用者登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1829     create:
1830       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1831     edit:
1832       title: パスワードの再設定
1833       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1834       reset: パスワードを初期化
1835       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1836     update:
1837       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1838       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1839   preferences:
1840     show:
1841       title: 個人設定
1842       preferred_editor: 優先エディター
1843       preferred_languages: 優先言語
1844       edit_preferences: 設定の編集
1845     edit:
1846       title: 設定の編集
1847       save: 設定の更新
1848       cancel: キャンセル
1849     update:
1850       failure: 設定を更新できませんでした。
1851     update_success_flash:
1852       message: 設定を更新しました。
1853   profiles:
1854     edit:
1855       title: プロフィールを編集
1856       save: プロフィールを更新
1857       cancel: キャンセル
1858       image: 画像
1859       gravatar:
1860         gravatar: Gravatar を使用
1861         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1862         disabled: Gravatarは無効です。
1863         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1864       new image: 画像を追加
1865       keep image: 現在の画像を保持
1866       delete image: 現在の画像を削除
1867       replace image: 現在の画像を置換
1868       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1869       home location: ホーム地点
1870       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1871       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1872       show: 表示
1873       delete: 削除
1874       undelete: 削除を取り消し
1875     update:
1876       success: プロフィール更新済み。
1877       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1878   sessions:
1879     new:
1880       title: ログイン
1881       tab_title: ログイン
1882       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1883       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1884       password: 'パスワード:'
1885       remember: ログイン状態を保持
1886       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1887       login_button: ログイン
1888       register now: 今すぐ登録
1889       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1890       or: または
1891       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1892     destroy:
1893       title: ログアウト
1894       heading: OpenStreetMap からログアウト
1895       logout_button: ログアウト
1896     suspended_flash:
1897       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1898       support: サポート
1899   shared:
1900     markdown_help:
1901       headings: 見出し
1902       heading: 見出し
1903       subheading: 小見出し
1904       unordered: 番号なしリスト
1905       ordered: 番号付きリスト
1906       first: 最初の項目
1907       second: 2番目の項目
1908       link: リンク
1909       text: テキスト
1910       image: 画像
1911       alt: 代替テキスト
1912       url: URL
1913     richtext_field:
1914       edit: 編集
1915       preview: プレビュー
1916   site:
1917     about:
1918       next: 次へ
1919       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1920       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1921       local_knowledge_title: 地元の情報
1922       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1923       community_driven_title: コミュニティ主導
1924       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1925       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1926       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1927       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1928       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1929       open_data_title: オープンデータ
1930       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1931       open_data_open_data: オープンデータ
1932       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1933       legal_title: 法律関係
1934       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1935         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1936       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1937       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1938       legal_1_1_aup: 利用規定
1939       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1940       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMFに連絡
1941       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1942         です。
1943       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1944       partners_title: パートナー
1945     copyright:
1946       title: 著作権とライセンス
1947       foreign:
1948         title: この翻訳について
1949         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1950         english_link: 英語の原文
1951       native:
1952         title: このページについて
1953         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1954         native_link: 日本語版
1955         mapping_link: マッピングを開始
1956       legal_babble:
1957         introduction_1_html: |-
1958           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1959           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1960         introduction_1_open_data: オープンデータ
1961         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1962         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1963         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1964           %{legal_code_link} で解説されています。
1965         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1966         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1967         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1968         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1969         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1970         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1971         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1972         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1973           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1974         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1975         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1976           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1977           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1978           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1979         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1980         attribution_example:
1981           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1982           title: 権利表示の例
1983         more_title_html: 詳細を見る
1984         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1985         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1986         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1987           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1988         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1989         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1990         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1991         contributors_title_html: 協力者
1992         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1993         contributors_at_credit_html: |-
1994           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
1995           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
1996         contributors_at_austria: オーストリア
1997         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
1998         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1999         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
2000         contributors_au_australia: オーストラリア
2001         contributors_ca_canada: カナダ
2002         contributors_cz_czechia: チェコ
2003         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2004           licence (CC BY 4.0)
2005         contributors_fi_credit_html: |-
2006           %{finland}: Contains data from the
2007           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2008           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2009         contributors_fi_finland: フィンランド
2010         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2011         contributors_fr_credit_html: |-
2012           %{france}: Contains data sourced from
2013           Direction Générale des Impôts.
2014         contributors_fr_france: フランス
2015         contributors_hr_credit_html: |-
2016           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2017           (public information of Croatia).
2018         contributors_hr_croatia: クロアチア
2019         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2020         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2021         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2022           (%{and_link})'
2023         contributors_nl_netherlands: オランダ
2024         contributors_nz_credit_html: |-
2025           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2026           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2027         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2028         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2029         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2030         contributors_rs_credit_html: |-
2031           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2032           (public information of Serbia), 2018.
2033         contributors_rs_serbia: セルビア
2034         contributors_si_slovenia: スロベニア
2035         contributors_es_spain: スペイン
2036         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2037         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2038         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2039           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2040         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2041         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2042         infringement_title_html: 著作権侵害
2043         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2044           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2045         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2046           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2047         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2048         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2049         trademarks_title: 商標
2050         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2051           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2052         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2053     index:
2054       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2055       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2056       license:
2057         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2058       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2059     edit:
2060       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2061       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2062       user_page_link: 利用者ページ
2063       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2064       id_not_configured: iDが設定されていません。
2065       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2066     export:
2067       title: エクスポート
2068       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2069       licence: ライセンス
2070       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2071       odbl: Open Data Commons Open Database License
2072       too_large:
2073         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2074         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2075         planet:
2076           title: Planet OSM
2077           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2078         overpass:
2079           title: Overpass API
2080           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2081         geofabrik:
2082           title: Geofabrik のダウンロード
2083           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2084         other:
2085           title: 他の情報源
2086           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2087       export_button: エクスポート
2088     fixthemap:
2089       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2090       how_to_help:
2091         title: 支援する方法
2092         join_the_community:
2093           title: コミュニティへの参加
2094           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2095         add_a_note:
2096           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2097       other_concerns:
2098         title: 他の問題
2099         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2100           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2101         copyright: 著作権ページ
2102         working_group: OSMFワーキンググループ
2103     help:
2104       title: ヘルプの取得
2105       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2106       welcome:
2107         url: /welcome
2108         title: OpenStreetMap へようこそ
2109         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2110       beginners_guide:
2111         title: 初心者向けの手引き
2112         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2113       community:
2114         title: コミュニティフォーラム
2115       mailing_lists:
2116         title: メーリング リスト
2117         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2118       irc:
2119         title: IRC
2120         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2121       switch2osm:
2122         title: switch2osm
2123         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2124       welcomemat:
2125         title: 組織向け
2126         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2127       wiki:
2128         title: OpenStreetMap Wiki
2129         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2130     potlatch:
2131       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2132         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2133       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2134         。
2135       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2136       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2137         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2138       change_preferences: 設定変更
2139     any_questions:
2140       title: 何か質問はありますか?
2141       get_help_here: ヘルプを取得
2142       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2143     sidebar:
2144       search_results: 検索結果
2145       close: 閉じる
2146     search:
2147       search: 検索
2148       get_directions: ルートを検索
2149       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2150       from: 出発点
2151       to: 目的地
2152       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2153       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2154       submit_text: 検索
2155       reverse_directions_text: 反対方向
2156     key:
2157       table:
2158         entry:
2159           motorway: 自動車専用道路
2160           main_road: 主要道
2161           trunk: 国道
2162           primary: 主要地方道
2163           secondary: 一般県道
2164           unclassified: 一般道
2165           pedestrian: 歩行者専用道路
2166           track: 農道・林道
2167           bridleway: 乗馬道
2168           cycleway: 自転車道
2169           cycleway_national: 国立自転車道路
2170           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2171           cycleway_local: 地域の自転車道路
2172           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2173           footway: 歩道
2174           rail: 鉄道
2175           train: 電車
2176           subway: 地下鉄
2177           ferry: フェリー
2178           light_rail: ライトレール
2179           tram: トラム
2180           trolleybus: トロリーバス
2181           bus: バス
2182           cable_car: 交走式ロープウェイ
2183           chair_lift: チェアリフト
2184           runway: 空港滑走路
2185           taxiway: 空港誘導路
2186           apron: 空港ビル
2187           admin: 行政境界
2188           capital: 首都
2189           city: 都市
2190           orchard: 果樹園
2191           vineyard: ブドウ園
2192           forest: 森
2193           wood: 森林
2194           farmland: 農地
2195           grass: 草地
2196           meadow: 草原
2197           bare_rock: 露岩
2198           sand: 砂地
2199           golf: ゴルフ場
2200           park: 公園
2201           common: 共有地
2202           built_up: 市街地
2203           resident: 住宅地
2204           retail: 小売業地域
2205           industrial: 工業地域
2206           commercial: オフィス地域
2207           heathland: 荒地
2208           scrubland: 低木地帯
2209           lake: 湖
2210           reservoir: 貯水池
2211           intermittent_water: 間欠性水路
2212           glacier: 氷河
2213           wetland: 湿地帯
2214           farm: 農牧場
2215           brownfield: 褐色地
2216           cemetery: 墓地
2217           allotments: 家庭菜園
2218           pitch: 運動場
2219           centre: スポーツセンター
2220           beach: 砂浜
2221           reserve: 自然保護区
2222           military: 軍用地域
2223           school: 学校
2224           university: 大学
2225           hospital: 病院
2226           building: 重要建造物
2227           station: 鉄道駅
2228           summit: 山脈
2229           peak: 山頂
2230           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2231           bridge: 黒枠 = 橋梁
2232           private: 私的通行
2233           destination: 目的通行
2234           construction: 建設中の道路
2235           bus_stop: バス停
2236           bicycle_shop: 自転車販売店
2237           bicycle_rental: 自転車レンタル
2238           bicycle_parking: 駐輪場
2239           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2240           toilets: トイレ
2241     welcome:
2242       title: ようこそ!
2243       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2244       whats_on_the_map:
2245         title: 地図上にあるもの
2246         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2247           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2248         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2249       basic_terms:
2250         title: マッピングのための基本的な用語
2251         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2252         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2253         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2254         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2255         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2256         editor: 編集者
2257         node: ノード
2258         way: ウェイ
2259         tag: タグ
2260       rules:
2261         title: ルール
2262         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2263         imports: インポート
2264         automated_edits: 自動編集
2265       start_mapping: マッピングを開始
2266       continue_authorization: 認可を続行
2267       add_a_note:
2268         title: 編集する時間がないためメモを残します
2269         para_1: |-
2270           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2271           簡単にメモを追加できます。
2272         the_map: マップ
2273     communities:
2274       title: コミュニティ
2275       lede_text: |-
2276         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2277         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2278         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2279         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2280       local_chapters:
2281         title: 地域別協会
2282         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2283           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2284         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2285       other_groups:
2286         title: その他のグループ
2287         other_groups_html: |-
2288           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2289           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2290           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2291         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2292   traces:
2293     visibility:
2294       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2295       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2296       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2297       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2298     new:
2299       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2300       visibility_help: これはどういう意味?
2301       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2302       help: ヘルプ
2303       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2304     create:
2305       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2306       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2307       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2308       traces_waiting:
2309         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2310     edit:
2311       cancel: キャンセル
2312       title: トレース %{name} の編集
2313       heading: トレース %{name} の編集
2314       visibility_help: これはどういう意味?
2315       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2316     update:
2317       updated: トレースが更新されました
2318     trace_optionals:
2319       tags: タグ
2320     show:
2321       title: トレース %{name} の表示
2322       heading: トレース %{name} の表示
2323       pending: アップロード中
2324       filename: 'ファイル名:'
2325       download: ダウンロード
2326       uploaded: 'アップロード日時:'
2327       points: '点の個数:'
2328       start_coordinates: '開始座標:'
2329       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2330       map: 地図
2331       edit: 編集
2332       owner: '所有者:'
2333       description: '詳細:'
2334       tags: 'タグ:'
2335       none: なし
2336       edit_trace: このトレースを編集
2337       delete_trace: このトレースを削除
2338       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2339       visibility: '可視性:'
2340       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2341     trace:
2342       pending: 処理中
2343       count_points:
2344         other: '%{count}個の点'
2345       more: 詳細
2346       trace_details: トレースの詳細表示
2347       view_map: 地図で表示
2348       edit_map: 地図を編集
2349       public: 公開
2350       identifiable: 識別可能
2351       private: 非公開
2352       trackable: 追跡可能
2353     index:
2354       public_traces: 公開GPSトレース
2355       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2356       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2357       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2358       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2359       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2360       wiki_page: ウィキページ
2361       upload_trace: トレースをアップロード
2362       all_traces: 全ての痕跡
2363       my_traces: 私の痕跡
2364       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2365       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2366     page:
2367       older: 以前のトレース
2368       newer: 以降のトレース
2369     destroy:
2370       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2371     make_public:
2372       made_public: トレースを公開しました
2373     offline_warning:
2374       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2375     offline:
2376       heading: GPX のストレージが利用できません
2377       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2378     georss:
2379       title: OpenStreetMap GPSトレース
2380     description:
2381       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2382         ファイル}}'
2383       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2384   application:
2385     basic_auth_disabled: 'HTTP Basic認証は無効化されています: %{link}'
2386     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 および 1.0a は無効化されています: %{link}'
2387     permission_denied: その処理をする権限がありません
2388     require_cookies:
2389       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2390     require_admin:
2391       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2392     setup_user_auth:
2393       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2394       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2395       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2396     settings_menu:
2397       account_settings: アカウント設定
2398       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2399       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2400       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2401       muted_users: ミュートした利用者
2402     auth_providers:
2403       openid_url: OpenID URL
2404       openid_login_button: 次へ
2405       openid:
2406         title: OpenID でログイン
2407         alt: OpenID ロゴ
2408       google:
2409         title: Googleでログイン
2410         alt: Google ロゴ
2411       facebook:
2412         title: Facebookでログイン
2413         alt: Facebook ロゴ
2414       microsoft:
2415         title: Microsoftでログイン
2416         alt: Microsoft ロゴ
2417       github:
2418         title: GitHubでログイン
2419         alt: GitHub ロゴ
2420       wikipedia:
2421         title: ウィキペディアでログイン
2422         alt: ウィキペディアロゴ
2423   oauth:
2424     authorize:
2425       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2426       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2427       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2428       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2429       allow_write_prefs: 自分の利用者設定を変更する。
2430       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2431       allow_write_api: 地図を変更する。
2432       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2433       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2434       allow_write_notes: メモを変更する。
2435       grant_access: アクセスを許可
2436     authorize_success:
2437       title: 認証リクエストが成功しました
2438       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2439       verification: 検証コードは %{code} です。
2440     authorize_failure:
2441       title: 認証リクエストに失敗しました
2442       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2443       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2444     revoke:
2445       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2446     permissions:
2447       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2448     scopes:
2449       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2450       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2451       write_prefs: 利用者設定の変更
2452       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2453       write_api: マップの修正
2454       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2455       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2456       write_notes: メモを変更する
2457       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2458       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2459     for_roles:
2460       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2461   oauth_clients:
2462     new:
2463       title: アプリケーションの新規登録
2464       disabled: OAuth 1アプリケーションの登録が無効化されました
2465     edit:
2466       title: アプリケーションの編集
2467     show:
2468       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2469       key: 'コンシューマー キー:'
2470       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2471       url: 'リクエスト トークン URL:'
2472       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2473       authorize_url: '承認 URL:'
2474       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2475       edit: 詳細を編集
2476       delete: クライアントを削除
2477       confirm: 本当によろしいですか?
2478       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2479     index:
2480       title: 自分の OAuth の詳細
2481       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2482       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2483       application: アプリケーション名
2484       issued_at: 発行日時
2485       revoke: 取り消す!
2486       my_apps: クライアント アプリケーション
2487       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2488       oauth: OAuth
2489       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2490       register_new: アプリケーションの登録
2491     form:
2492       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2493     not_found:
2494       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2495     create:
2496       flash: 正常に登録完了しました。
2497     update:
2498       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2499     destroy:
2500       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2501   oauth2_applications:
2502     index:
2503       title: クライアント アプリケーション
2504       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2505         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2506       new: 新規アプリケーションの登録
2507       name: 名前
2508       permissions: 権限
2509     application:
2510       edit: 編集
2511       delete: 削除
2512       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2513     new:
2514       title: アプリケーションの新規登録
2515     edit:
2516       title: アプリケーションの編集
2517     show:
2518       edit: 編集
2519       delete: 削除
2520       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2521       client_id: クライアント ID
2522       client_secret: クライアントシークレット
2523       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2524       permissions: 権限
2525       redirect_uris: URIのリダイレクト
2526     not_found:
2527       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2528   oauth2_authorizations:
2529     new:
2530       title: 認証が必要
2531       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2532       authorize: 許可
2533       deny: 拒否
2534     error:
2535       title: エラーが発生しました
2536     show:
2537       title: 認証ID
2538   oauth2_authorized_applications:
2539     index:
2540       title: 認証を許可したアプリケーション
2541       application: アプリケーション
2542       permissions: 権限
2543       last_authorized: 直近の認可
2544       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2545     application:
2546       revoke: アクセスを取り消す
2547       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2548   users:
2549     new:
2550       title: 利用者登録
2551       tab_title: 利用者登録
2552       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2553       support: サポート
2554       about:
2555         header: フリーで編集可能
2556         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されおり、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2557         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2558         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2559       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2560       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2561       by_signing_up:
2562         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2563         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2564         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2565         contributor_terms: 協力者規約
2566       tou: 利用規約
2567       external auth: 'サードパーティ認証:'
2568       continue: 利用者登録
2569       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2570       email_help:
2571         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2572         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2573         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2574       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2575       consider_pd: パブリックドメイン
2576       or: または
2577       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2578     terms:
2579       title: 規約
2580       heading: 規約
2581       heading_ct: 協力者規約
2582       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2583       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2584       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2585       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2586       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2587       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2588       consider_pd_why: これは何ですか?
2589       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2590       readable_summary: 人間が読める要約
2591       informal_translations: 非公式の翻訳
2592       continue: 続行
2593       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2594       decline: 拒否
2595       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2596       legale_select: 'お住まいの国:'
2597       legale_names:
2598         france: フランス
2599         italy: イタリア
2600         rest_of_world: それ以外の国
2601     terms_declined_flash:
2602       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2603         を参照してください。
2604       terms_declined_link: このwikiページ
2605       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2606     no_such_user:
2607       title: 存在しない利用者です
2608       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2609       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2610       deleted: 削除済
2611     show:
2612       my diary: 自分の日記
2613       my edits: 自分の編集
2614       my traces: 自分のトレース
2615       my notes: 自分のメモ
2616       my messages: 自分のメッセージ
2617       my profile: 自分のプロフィール
2618       my settings: 設定
2619       my comments: 自分のコメント
2620       my_preferences: 個人設定
2621       my_dashboard: 私のダッシュボード
2622       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2623       blocks by me: 自分が実行したブロック
2624       create_mute: この利用者をミュート
2625       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2626       edit_profile: プロフィールを編集
2627       send message: メッセージを送信
2628       diary: 日記
2629       edits: 編集
2630       traces: トレース
2631       notes: 地図メモ
2632       remove as friend: 友達を解除
2633       add as friend: 友達として追加
2634       mapper since: 'マッパー歴:'
2635       last map edit: '地図の最後の編集:'
2636       no activity yet: 活動がありません
2637       uid: '利用者id:'
2638       ct status: '協力者規約:'
2639       ct undecided: 未決定
2640       ct declined: 拒否
2641       email address: 'メールアドレス:'
2642       created from: '作成日:'
2643       status: '状態:'
2644       spam score: 'スパム評価:'
2645       role:
2646         administrator: この利用者は管理者です
2647         moderator: この利用者はモデレーターです
2648         importer: この利用者はインポーターです
2649         grant:
2650           administrator: 管理者権限を許可
2651           moderator: モデレーター権限を許可
2652           importer: importerアクセス権を付与する
2653         revoke:
2654           administrator: 管理者権限を剥奪
2655           moderator: モデレーター権限を剥奪
2656       block_history: 有効なブロック
2657       moderator_history: 実行したブロック
2658       comments: コメント
2659       create_block: この利用者をブロック
2660       activate_user: この利用者を有効化
2661       confirm_user: この利用者を確認
2662       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2663       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2664       hide_user: この利用者を表示しない
2665       unhide_user: この利用者を再表示
2666       delete_user: この利用者を削除
2667       confirm: 確認
2668       report: この利用者を通報
2669     go_public:
2670       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2671     index:
2672       title: 利用者
2673       heading: 利用者
2674       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2675       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2676       empty: 該当する利用者が見つかりません
2677     page:
2678       confirm: 選択した利用者を承認
2679       hide: 選択した利用者を非表示
2680     suspended:
2681       title: アカウント停止
2682       heading: アカウント停止
2683       support: サポート
2684       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2685     auth_failure:
2686       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2687       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2688       no_authorization_code: 認証コードがありません
2689       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2690       invalid_scope: 無効な範囲
2691       unknown_error: 認証に失敗
2692     auth_association:
2693       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2694       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2695       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2696   user_role:
2697     filter:
2698       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2699       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2700       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2701       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2702     grant:
2703       title: 権限付与の確認
2704       heading: 権限付与の確認
2705       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2706       confirm: 確認
2707       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2708     revoke:
2709       title: 権限取り消しの確認
2710       heading: 権限取り消しの確認
2711       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2712       confirm: 確認
2713       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2714   user_blocks:
2715     model:
2716       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2717       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2718     not_found:
2719       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2720       back: 索引に戻る
2721     new:
2722       title: '%{name} のブロックの作成'
2723       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2724       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2725     edit:
2726       title: '%{name} のブロックの編集'
2727       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2728       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2729     filter:
2730       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2731     create:
2732       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2733     update:
2734       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2735       success: ブロックを更新しました。
2736     index:
2737       title: 利用者のブロック
2738       heading: 利用者ブロックの一覧
2739       empty: ブロックはまだ行われていません。
2740     helper:
2741       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2742       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2743       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2744       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2745       block_duration:
2746         hours:
2747           other: '%{count}時間'
2748         days:
2749           other: '%{count}日'
2750         weeks:
2751           other: '%{count}週間'
2752         months:
2753           other: '%{count}か月'
2754         years:
2755           other: '%{count}年'
2756     blocks_on:
2757       title: '%{name} がされたブロック'
2758       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2759       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2760     blocks_by:
2761       title: '%{name} が行ったブロック'
2762       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2763       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2764     show:
2765       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2766       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2767       created: 作成:
2768       duration: 期間:
2769       status: 状態:
2770       show: 表示
2771       edit: 編集
2772       confirm: 本当によろしいですか?
2773       reason: 'ブロックの理由:'
2774       revoker: '取消:'
2775       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2776     block:
2777       not_revoked: (取り消されていません)
2778       show: 表示する
2779       edit: 編集
2780     blocks:
2781       display_name: ブロックされている利用者
2782       creator_name: 作成者
2783       reason: ブロックされた理由
2784       status: 状態
2785       revoker_name: 取り消し者
2786   user_mutes:
2787     index:
2788       title: ミュートした利用者
2789       my_muted_users: ミュートした利用者
2790       you_have_muted_n_users:
2791         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2792       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2793       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2794       table:
2795         thead:
2796           muted_user: ミュートした利用者
2797           actions: 操作
2798         tbody:
2799           unmute: ミュートを解除
2800           send_message: メッセージを送信
2801     create:
2802       notice: '%{name} をミュートしました。'
2803       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2804     destroy:
2805       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2806       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2807   notes:
2808     index:
2809       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2810       heading: '%{user}さんのメモ'
2811       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2812       no_notes: メモなし
2813       id: ID
2814       creator: 作成者
2815       description: 説明
2816       created_at: 作成日時
2817       last_changed: 最近の変更
2818     show:
2819       title: 'メモ: %{id}'
2820       description: 説明
2821       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2822       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2823       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2824       report: このノートを報告
2825       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2826       hide: 隠す
2827       resolve: 解決
2828       reactivate: 再有効化
2829       comment_and_resolve: コメント & 解決
2830       comment: コメント
2831       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2832       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2833     new:
2834       title: 新しいメモ
2835       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2836       anonymous_warning_log_in: ログイン
2837       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2838       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2839       add: メモを追加
2840   javascripts:
2841     close: 閉じる
2842     share:
2843       title: 共有
2844       cancel: キャンセル
2845       image: 画像
2846       link: リンクまたは HTML
2847       long_link: リンク
2848       short_link: 短縮 URL
2849       geo_uri: Geo URI
2850       embed: HTML
2851       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2852       format: '形式:'
2853       scale: '縮尺:'
2854       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2855       download: ダウンロード
2856       short_url: 短縮 URL
2857       include_marker: マーカーを含める
2858       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2859       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2860       view_larger_map: 大きな地図を表示
2861       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2862     embed:
2863       report_problem: 問題を報告
2864     key:
2865       title: 凡例
2866       tooltip: 凡例
2867       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2868     map:
2869       zoom:
2870         in: 拡大
2871         out: 縮小
2872       locate:
2873         title: 現在地を表示
2874         metersPopup:
2875           other: この地点まで%{count}メートル
2876         feetPopup:
2877           other: この地点まで%{count}フィート
2878       base:
2879         standard: 標準
2880         cycle_map: サイクリングマップ
2881         transport_map: 交通マップ
2882         hot: Humanitarian
2883       layers:
2884         header: 地図のレイヤー
2885         notes: 地図メモ
2886         data: 地図データ
2887         gps: 公開GPSトラッキング
2888         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2889         title: レイヤー
2890       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2891       make_a_donation: 寄付をする
2892       osm_france: OpenStreetMap France
2893       andy_allan: Andy Allan
2894       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2895     site:
2896       edit_tooltip: 地図を編集
2897       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2898       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2899       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2900       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2901       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2902       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2903       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2904       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2905     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2906     directions:
2907       ascend: 上り坂
2908       engines:
2909         fossgis_osrm_bike: 自転車
2910         fossgis_osrm_car: 自動車
2911         fossgis_osrm_foot: 歩行
2912         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2913         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2914         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2915         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2916         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2917         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2918       descend: 下り坂
2919       directions: 方向
2920       distance: 距離
2921       distance_m: '%{distance}m'
2922       distance_km: '%{distance}km'
2923       errors:
2924         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2925         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2926       instructions:
2927         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2928         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2929         offramp_right: ランプで右車線へ
2930         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2931         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2932         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2933         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2934         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2935         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2936         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2937         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2938         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2939         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2940         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2941         onramp_right: ランプを右折
2942         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2943         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2944         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2945         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2946         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2947         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2948         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2949         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2950         offramp_left: ランプで左車線へ
2951         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2952         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2953         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2954         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2955         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2956         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2957         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2958         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2959         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2960         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2961         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2962         onramp_left: ランプを左折
2963         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2964         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2965         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2966         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2967         via_point_without_exit: (経由)
2968         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2969         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2970         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2971         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2972         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2973         destination_without_exit: 目的地に到着
2974         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2975         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2976         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2977         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2978         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2979         unnamed: 名前なし
2980         courtesy: 道順は%{link}による
2981         exit_counts:
2982           first: 第1
2983           second: 第2
2984           third: 第3
2985           fourth: 第4
2986           fifth: 第5
2987           sixth: 第6
2988           seventh: 第7
2989           eighth: 第8
2990           ninth: 第9
2991           tenth: 第10
2992       time: 時刻
2993     query:
2994       node: ノード
2995       way: ウェイ
2996       relation: リレーション
2997       nothing_found: 地物が見つかりません
2998       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2999       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
3000     context:
3001       directions_from: ここから出発する道順
3002       directions_to: ここへの道順
3003       add_note: メモをここに追加
3004       show_address: アドレスを表示
3005       query_features: 地物を検索
3006       centre_map: ここを地図の中心にする
3007   redactions:
3008     edit:
3009       heading: 改訂の編集
3010       title: 改訂の編集
3011     index:
3012       empty: 表示できる改訂はありません。
3013       heading: 改訂一覧
3014       title: 改訂一覧
3015     new:
3016       heading: 新しい改訂の情報の入力
3017       title: 改訂の新規作成
3018     show:
3019       description: '説明:'
3020       heading: 改訂「%{title}」の表示
3021       title: 改訂の表示
3022       user: '作成者:'
3023       edit: この改訂を編集
3024       destroy: この改訂を削除
3025       confirm: 本当によろしいですか?
3026     create:
3027       flash: 改訂を作成しました。
3028     update:
3029       flash: 変更を保存しました。
3030     destroy:
3031       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3032       flash: 改訂を破壊しました。
3033       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3034   validations:
3035     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3036     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3037     invalid_characters: 無効な文字列があります
3038     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3039 ...