1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
15 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16 changeset: Sadźba změnow
17 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
19 diary_comment: Dźenikowy komentar
20 diary_entry: Dźenikowy zapisk
25 node_tag: Sukowy atribut
28 old_node_tag: Atribut stareho suka
29 old_relation: Stara relacija
30 old_relation_member: Čłon stareje relacije
31 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
33 old_way_node: Suk stareho puća
34 old_way_tag: Atribut stareho puća
36 relation_member: Relaciski čłon
37 relation_tag: Relaciski atribut
40 tracepoint: Ćěrjowy dypk
41 tracetag: Ćěrjowy atribut
43 user_preference: Wužiwarske nastajenje
44 user_token: Wužiwarska marka
47 way_tag: Pućny atribut
68 description: Wopisanje
77 display_name: Wužiwarske mjeno
78 description: Wopisanje
82 default: Standard (tuchwilu %{name}
85 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
88 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
91 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
94 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
98 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
100 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
105 in_changeset: Sadźba změnow
107 no_comment: (žadyn komentar)
109 download_xml: XML sćahnyć
110 view_history: Historiju pokazać
111 view_details: Podrobnosće pokazać
114 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
116 node: Suki (%{count})
117 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
119 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
120 relation: Relacije (%{count})
121 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
122 comment: Komentary (%{count})
123 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
125 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
126 changesetxml: Sadźba změnow XML
127 osmchangexml: osmChange XML
129 title: Sadźba změnow %{id}
130 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
132 discussion: Diskusija
134 title: 'Suk: %{name}'
135 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
137 title: 'Puć: %{name}'
138 history_title: 'Historija puća: %{name}'
141 few: dźěl pućow %{related_ways}
142 one: dźěl puća %{related_ways}
143 two: dźěl pućow %{related_ways}
144 other: dźěl pućow %{related_ways}
146 title: 'Relacija: %{name}'
147 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
156 entry: Relacija %{relation_name}
157 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
159 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
164 changeset: sadźba změnow
167 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
172 changeset: sadźba změnow
175 redaction: Redakcija %{id}
176 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
177 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
183 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
184 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
185 load_data: Daty začitać
186 loading: Začituje so...
190 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
191 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
192 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
193 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
194 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
197 new_note: Nowa pokazka
198 description: Wopisanje
199 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
200 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
201 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
202 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
206 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
208 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
209 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
211 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
212 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
214 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
216 title: Funkcije naprašować
217 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
218 nearby: Objekty w bliskosći
219 enclosing: Wobdawace funkcije
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Strona %{page}
224 previous: « Předchadna
227 no_edits: (žane změny)
228 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
231 saved_at: Datum składowanja
237 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
238 title_friend: Změny twojich přećelow
239 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
240 empty: Žane sadźby změnow namakane.
241 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
242 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
244 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
245 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
246 load_more: Wjace začitać
248 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
250 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
251 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
252 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
253 commented_at_html: Zaktualizowane před %{when}
254 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
255 full: Dospołna diskusija
258 title: Nowy dźenikowy zapisk
259 publish_button: Wozjewić
261 title: Dźeniki wužiwarjow
262 title_friends: Dźeniki přećelow
263 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
264 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
265 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
266 new: Nowy dźenikowy zapisk
267 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
268 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
269 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
270 older_entries: Starše zapiski
271 newer_entries: Nowše zapiski
273 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
278 latitude: 'Šěrokostnik:'
279 longitude: 'Dołhostnik:'
280 use_map_link: kartu wužiwać
281 save_button: Składować
282 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
284 title: Dźenik %{user} | %{title}
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
286 leave_a_comment: Spisaj komentar
287 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
289 save_button: Składować
291 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
292 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
294 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
296 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
297 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
298 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
300 few: '%{count} komentary'
302 two: '%{count} komentaraj'
304 other: '%{count} komentarow'
305 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
306 hide_link: Tutón zapisk schować
309 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310 hide_link: Tutón komentar schować
318 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
319 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
321 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
322 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
324 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
325 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
327 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
332 newer_comments: Nowše komentary
333 older_comments: Starše komentary
337 area_to_export: Wobłuk za eksport
338 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
339 format_to_export: Format za eksport
340 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
341 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
342 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
344 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
345 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
347 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
348 slědowacych lisćinow:'
349 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
350 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
351 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
354 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
358 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
361 title: Geofabrik Downloads
362 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
365 title: Metro Extracts
366 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
369 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
374 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
376 add_marker: Marku karće přidać
377 latitude: 'Šěrokostnik:'
378 longitude: 'Dołhostnik:'
380 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
381 export_button: Eksport
385 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
387 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
389 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 search_osm_nominatim:
399 cable_car: powjaznica
400 chair_lift: Sydłowy lift
401 drag_lift: Wlečny lift
402 gondola: Gondlowa powjaznica
403 station: Gondlowa stacija
406 apron: Lětanske předpolo
408 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
409 runway: Startowa a přizemjenska čara
410 taxiway: Lětadłowa jězdnja
413 animal_shelter: zwěrjacy dom
414 arts_centre: Kulturny centrum
420 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
421 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
422 biergarten: Piwowa zahroda
423 boat_rental: wupožčenje čołmow
425 bureau_de_change: Měnjernja
426 bus_station: Busowe dwórnišćo
428 car_rental: Awtowa přenajimarnja
429 car_sharing: Centrala za sobujěducych
430 car_wash: Awtomyjernja
432 charging_station: Napjelnjenska stacija
433 childcare: hladanje dźěći
438 community_centre: Zhromadny centrum
439 courthouse: Sudnistwo
440 crematorium: Krematorij
444 drinking_water: Pitna woda
445 driving_school: Jězbna šula
446 embassy: Wulkopósłanstwo
447 emergency_phone: Nuzowy telefon
449 ferry_terminal: Přewozny přistaw
450 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
451 fire_station: Wohnjostraža
452 food_court: Food Court
455 gambling: Hra wo zbožo
457 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
458 health_centre: Strowotny centrum
460 hunting_stand: Łakańca
461 ice_cream: Jědźny lód
462 kindergarten: Pěstowarnja
465 marketplace: Torhošćo
467 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
468 nightclub: Nócny klub
470 nursing_home: Hladarnja
472 parking: Parkowanišćo
473 parking_entrance: zajězd parkowanišća
475 place_of_worship: Boži dom
477 post_box: Listowy kašćik
478 post_office: Póstowy zarjad
482 public_building: Zjawne twarjenje
483 reception_area: Přijimanski wobłuk
484 recycling: Přijimarnja starowiznow
486 retirement_home: Starownja
492 social_centre: Socialne srjedźišćo
493 social_club: Towarstwo
494 social_facility: Socialne zarjadnišćo
496 swimming_pool: Płuwanišćo
497 taxi: Taksijowe zastanišćo
498 telephone: Zjawny telefon
502 university: Uniwersita
503 vending_machine: Awtomat
504 veterinary: Zwěrjacy lěkar
505 village_hall: Gmejnski centrum
506 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
507 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
508 youth_centre: Centrum za młodostnych
510 administrative: Zarjadniska hranica
511 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
512 national_park: Narodny park
513 protected_area: Škitane pasmo
516 suspension: Wisaty móst
517 swing: Wobwjertny móst
525 electrician: elektrikar
528 photographer: fotograf
532 "yes": rjemjeslniski wobchod
534 ambulance_station: wuchowanska stacija
535 defibrillator: defibrilator
536 landing_site: nuzowe přizemišćo
537 phone: Nuzowy telefon
539 abandoned: rozpušćena awtodróha
540 bridleway: Jěchanski puć
541 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
542 bus_stop: Busowe zastanišćo
543 construction: Dróha so twari
544 cycleway: Kolesowarska šćežka
546 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
549 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
550 milestone: Kilometrowy kamjeń
552 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
553 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
557 primary: Dróha prěnjeho rjada
558 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
559 proposed: Planowana dróha
561 residential: Bydlenska hasa
562 rest_area: Wotpočnišćo
564 secondary: Dróha druheho rjada
565 secondary_link: Dróha druheho rjada
566 service: Dróha za přidróžnych
567 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
568 speed_camera: Błyskadło
570 street_lamp: Nadróžna latarnja
571 tertiary: Dróha třećeho rjada
572 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
574 traffic_signals: ampla
577 trunk_link: Dalokodróha
578 unclassified: Njezarjadowana dróha
579 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
582 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
583 battlefield: Bitwišćo
584 boundary_stone: Měznik
585 building: historiske twarjenje
589 city_gate: měšćanske wrota
590 citywalls: Měšćanske murje
592 heritage: twarske herbstwo
599 roman_road: romska dróha
604 wayside_cross: Pućny křiž
605 wayside_shrine: Stołp
610 allotments: Małozahrodki
612 brownfield: Industrijowe lado
614 commercial: Přemysłowa kónčina
615 conservation: Přirodoškit
621 garages: Awtowa porjedźernja
623 greenfield: Njewobtwarjena zemja
624 industrial: Industrijowa kónčina
627 military: Wojerska kónčina
629 orchard: Sadowa zahroda
632 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
633 reservoir: Zběranski basenk
634 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
635 residential: Bydlenski wobwod
638 village_green: Nawjes
640 "yes": wužiwanje pódy
642 beach_resort: Mórske kupjele
643 bird_hide: Ptači schow
645 common: Gmejnski kraj
648 fitness_centre: fitnessownja
649 fitness_station: Fitnesowy center
651 golf_course: Golfownišćo
652 horse_riding: jěchanje
654 marina: Jachtowy přistaw
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
659 playground: Hrajkanišćo
660 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
661 resort: prózdninske městno
664 sports_centre: Sportowy centrum
666 swimming_pool: Swimmingpool
668 water_park: Wodowy park
671 lighthouse: swětłownja
677 airfield: Wojerske lětanišćo
681 "yes": Hórski přesmyk
686 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
706 ridge: Horinski hrjebjeń
714 strait: Mórska wužina
722 accountant: Knihiwjedniski běrow
723 administrative: zarjadnistwo
724 architect: Architektny běrow
726 employment_agency: Dźěłowy zarjad
727 estate_agent: Makler ležownosćow
729 insurance: Zawěsćenski běrow
730 lawyer: Běrow prawiznika
731 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
732 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
733 travel_agent: Pućowanski běrow
736 allotments: małozahrodki
748 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
752 neighbourhood: Bydlenski wobwod
753 postcode: Postowe wodźenske čisło
756 state: Zwjazkowy kraj
757 subdivision: Trabantowe město
760 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
764 abandoned: Rozpušćena železnica
765 construction: Železnica so twari
766 disused: Zastajena železnica
767 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
768 funicular: Powjaznica
769 halt: Železniske zastanišćo
770 historic_station: Historiske dwórnišćo
771 junction: Železniske křižnišćo
772 level_crossing: Železniski přechod
773 light_rail: Měšćanska železnica
774 miniature: Miniaturna železnica
775 monorail: Jednokolijowa železnica
776 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
777 platform: Železniske nastupišćo
778 preserved: Muzejowa železnica
779 proposed: Planowana železniska čara
780 spur: Přizamkowe kolije
782 stop: Železniske zastanišćo
784 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
787 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
789 alcohol: Wobchod za spirituozy
790 antiques: Wobchod starožitnosćow
791 art: Wuměłski wobchod
793 beauty: Kosmetikowy salon
794 beverages: Napojowe wiki
795 bicycle: Wobchod za kolesa
800 car_parts: Awtowe narunanki
801 car_repair: Awtowa porjedźernja
802 carpet: Přestrjencowy wobchod
803 charity: Dobroćelski wobchod
805 clothes: Drastowy wobchod
806 computer: Kompjuterowy wobchod
807 confectionery: Konditarnja
808 convenience: Miniwiki
809 copyshop: Kopěrowanski wobchod
810 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
811 deli: Delikatesowy wobchod
812 department_store: Kupnica
813 discount: Wobchod za tunje artikle
814 doityourself: Paslerska potrjeba
815 dry_cleaning: Čisćernja
816 electronics: Wobchod za elektroniku
817 estate_agent: Makler z imobilijemi
818 farm: Wobchod na statoku
819 fashion: Modowy wobchod
822 food: Wobchod za žiwidła
823 funeral_directors: Pochowanski wustaw
826 garden_centre: Zahrodny centrum
827 general: Wobchod za měšane twory
828 gift: Wobchod za dary
829 greengrocer: Wobchod za zeleniny
830 grocery: Žiwidłowy wobchod
831 hairdresser: Frizerski salon
832 hardware: Twarske wiki
834 insurance: Zawěsćernja
835 jewelry: Debjenkowy wobchod
840 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
841 motorcycle: Wobchod za motorske
842 music: Wobchod za hudźbniny
843 newsagent: Kiosk nowin
846 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
851 second_hand: Nakupowanišćo
852 shoes: Wobchod črijow
853 shopping_centre: Nakupowanišćo
854 sports: Sportowy wobchod
855 stationery: Papjernistwo
856 supermarket: Superwiki
858 toys: Wobchod za hrajki
859 travel_agency: Pućowanski běrow
861 wine: Wobchod za spirituozy
864 alpine_hut: Hórska bawda
866 artwork: Wuměłska twórba
867 attraction: Atrakcija
868 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
870 camp_site: Stanowanišćo
871 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
874 guest_house: Hóstny dom
877 information: Informacija
880 picnic_site: Piknikowanišćo
881 theme_park: Park zabawy
882 viewpoint: Wuhladnišćo
885 culvert: Wotwódny kanal
888 artificial: Kumštna wodowa dróha
892 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
897 lock_gate: Wrota přeplawnje
898 mooring: Přistawnišćo
907 level2: Statna hranica
908 level4: Krajna hranica
909 level5: Regionowa hranica
910 level6: Wokrjesowa hranica
911 level8: Měsćanska hranica
912 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
913 level10: Předměstowa hranica
916 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
918 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
924 no_results: Žane wuslědki namakane
925 more_results: Dalše wuslědki
928 alt_text: OpenStreetMap logo
929 home: K domjacemu stejnišću
932 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
934 start_mapping: Kartěrowanje započeć
935 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
940 export_data: Daty eksportować
941 gps_traces: GPS-ćěrje
942 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
943 user_diaries: Dźeniki
944 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
945 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
946 tag_line: Swobodna swětowa karta
947 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
948 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
949 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
950 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
951 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
953 partners_ucl: z UCL VR Centre
954 partners_ic: Imperial College London
955 partners_bytemark: Bytemark Hosting
956 partners_partners: partnerow
957 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
958 dźěła na datowej bance přewjedu.
959 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
960 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
961 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
964 copyright: Awtorske prawo
965 community: Zhromadźenstwo
966 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
967 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
969 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
971 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
973 learn_more: Dalše informacije
977 title: Wo tutym přełožku
978 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
979 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
980 english_link: jendźelskim originalom
982 title: Wo tutej stronje
983 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
984 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
985 native_link: hornjoserbskej wersiji
986 mapping_link: kartěrowanje započeć
988 title_html: Awtorske prawo a licenca
990 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
991 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
992 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
993 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
994 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
995 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
996 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
997 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
998 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
999 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1000 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1001 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1002 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1003 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1004 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1005 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1006 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1007 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1008 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
1009 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
1010 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
1011 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
1013 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
1014 karty jewić. Na přikład:'
1015 attribution_example:
1016 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1017 title: Připokazanski přikład
1018 more_title_html: Dalše informacije
1020 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1021 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1022 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1023 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1024 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1025 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1026 za wužiwanje Nominatim</a>."
1027 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1028 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1029 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1031 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1032 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1033 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1034 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1035 AT ze změnami</a>).'
1036 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1037 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1038 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1040 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1041 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1042 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1043 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1044 Générale des Impôts.'
1045 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
1046 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1047 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1048 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1049 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1050 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1051 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1052 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1053 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1055 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1056 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1057 za datowe banki 2010-2012.'
1058 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1059 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1060 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1061 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1062 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1063 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1064 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1065 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1066 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1067 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1068 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1069 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1070 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1071 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1073 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1074 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane znamjenja
1075 załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel je prošu
1076 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1077 skupinje "licency"</a>.
1080 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1081 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1082 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1084 title: Štož na kartu słuša
1085 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1086 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1087 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1088 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1089 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1090 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1093 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1094 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1095 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1096 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1097 zo by kartu wobdźěłał.
1098 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1099 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1101 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1102 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1105 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1106 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1107 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1108 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1109 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1110 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1112 title: Maš hišće prašenja?
1113 paragraph_1_html: |-
1114 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1115 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1116 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1118 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1119 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1120 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1121 paragraph_2_html: |-
1122 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1123 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1125 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1127 title: Kak móžeš pomhać
1129 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1130 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1131 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1132 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1134 instructions_html: |-
1135 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1136 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1137 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1139 title: Druhe naležnosće
1140 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1141 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1142 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1143 skupinu</a> do zwiska.
1145 title: Wo pomoc prosyć
1146 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1147 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1151 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1153 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1154 title: Instrukcije za nowačkow
1155 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1157 url: https://help.openstreetmap.org/
1158 title: help.openstreetmap.org
1159 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1160 a wotmołwow OpenStreetMap.
1162 title: Rozesyłanske lisćiny
1163 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1164 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1167 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1170 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1173 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1174 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1176 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1177 title: wiki.openstreetmap.org
1178 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1181 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1182 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja a
1183 graty k dispoziciji'
1184 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1185 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1187 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1188 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1189 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1190 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1191 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1192 community_driven_html: |-
1193 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1194 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1195 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1196 open_data_title: Zjawne daty
1197 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1198 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1199 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1200 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1202 legal_title: Prawniske pokiwy
1203 partners_title: Partnerojo
1205 diary_comment_notification:
1206 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1207 hi: Witaj %{to_user},
1208 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1209 nadpismom %{subject} skomentował:'
1210 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1211 abo na %{replyurl} wotmołwić
1212 message_notification:
1213 hi: Witaj %{to_user},
1214 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1216 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1217 friend_notification:
1218 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1219 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1220 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1221 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1224 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1225 with_description: z wopisanjom
1226 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1227 and_no_tags: a žane atributy.
1229 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1230 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1231 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1232 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1234 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1235 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1238 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1240 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1241 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1242 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1244 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1245 za prěnje kroki dać.
1247 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1248 email_confirm_plain:
1250 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1251 do %{new_address} změnić
1252 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1256 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1257 do %{new_address} změnić.
1258 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1260 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1261 lost_password_plain:
1263 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1264 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1265 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1269 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1270 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1271 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1273 note_comment_notification:
1274 anonymous: Anonymny wužiwar
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1278 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1280 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1282 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1283 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1285 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1286 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1288 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1290 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1291 Pokazka je blisko %{place}.'
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1294 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1295 kotruž so zajimuješ'
1296 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1298 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1299 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1300 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1301 changeset_comment_notification:
1304 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1305 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1306 za kotruž so zajimuješ'
1307 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1309 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1310 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1311 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1312 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1313 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1316 title: Póstowy kašćik
1319 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1321 few: '%{count} nowe powěsće'
1322 one: '%{count} nowa powěsć'
1323 two: '%{count} nowej powěsći'
1324 other: '%{count} nowych powěsćow'
1326 few: '%{count} stare powěsće'
1327 one: '%{count} stara powěsć'
1328 two: '%{count} starej powěsći'
1329 other: '%{count} starych powěsćow'
1331 subject: Temowe nadpismo
1333 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1335 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1337 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1338 read_button: Jako přečitany markěrować
1339 reply_button: Wotmołwić
1340 delete_button: Zničić
1342 title: Powěsć pósłać
1343 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1344 subject: Temowe nadpismo
1347 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1348 message_sent: Powěsć wotpósłana
1349 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1350 hač spytaš dalše pósłać.
1352 title: Powěsć njeeksistuje
1353 heading: Powěsć njeeksistuje
1354 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1357 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1358 inbox: póstowy kašćik
1361 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1362 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1363 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1364 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1366 subject: Temowe nadpismo
1368 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1370 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1372 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1373 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1378 subject: Temowe nadpismo
1380 reply_button: Wotmołwić
1381 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1384 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1385 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1387 sent_message_summary:
1388 delete_button: Zničić
1390 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1391 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1393 deleted: Powěsć zničena
1396 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1398 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1399 permalink: Trajny wotkaz
1400 shortlink: Krótki wotkaz
1401 createnote: Pokazku přidać
1403 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1404 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1405 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1407 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1408 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1409 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1410 user_page_link: wužiwarskej stronje
1411 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1412 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1413 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1414 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1415 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1416 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1417 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1418 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1419 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1420 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1421 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1422 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1423 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1424 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1425 tutu funkciju trěbne.
1427 search_results: Pytanske wuslědki
1431 get_directions: Rutu wuličić
1432 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1435 where_am_i: Hdźe sym?
1436 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1442 main_road: Hłowna dróha
1444 primary: Zwjazkowa dróha
1445 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1446 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1448 bridleway: Jěchanski puć
1449 cycleway: Kolesowarska šćežka
1452 subway: Podzemska železnica
1454 - Měšćanska železnica
1463 - Lětanišćowe předpolo
1465 admin: Zarjadniska hranica
1470 resident: Bydlenski wobwod
1474 retail: Nakupowanišćo
1475 industrial: Industrijowa kónčina
1476 commercial: Přemysłowa kónčina
1482 brownfield: Industrijowe lado
1484 allotments: Małozahrodki
1486 centre: Sportowy centrum
1487 reserve: Přirodoškitne pasmo
1488 military: Wojerske pasmo
1492 building: Wuznamne twarjenje
1497 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1498 bridge: Čorna kroma = móst
1499 private: Priwatny přistup
1500 destination: Jenož za přidróžnych
1501 construction: Dróhi w twarje
1506 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1510 subheading: Podnapis
1511 unordered: Naličenje
1512 ordered: Čisłowana lisćina
1513 first: Prěni element
1514 second: Druhi element
1518 alt: Alternatiwny tekst
1522 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1523 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1525 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1527 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1528 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1530 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1531 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1532 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1535 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1536 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1537 filename: 'Datajowe mjeno:'
1539 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1541 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1545 description: 'Wopisanje:'
1547 tags_help: přez komu dźěleny
1548 save_button: Změny składować
1549 visibility: 'Widźomnosć:'
1550 visibility_help: što to woznamjenja?
1552 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1553 description: 'Wopisanje:'
1555 tags_help: přez komu dźěleny
1556 visibility: 'Widźomnosć:'
1557 visibility_help: što to woznamjenja?
1558 upload_button: Nahrać
1561 upload_trace: Ćěr nahrać
1562 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1563 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1565 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1566 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1567 wužiwarjow blokował.
1568 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1569 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1570 wužiwarjow blokował.
1574 title: Ćěr %{name} pokazać
1575 heading: Ćěr %{name} pokazać
1576 pending: NJESČINJENY
1577 filename: 'Datajowe mjeno:'
1579 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1581 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1585 description: 'Wopisanje:'
1588 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1589 delete_track: Tutu čaru zničić
1590 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1591 visibility: 'Widźomnosć:'
1593 showing_page: Strona %{page}
1597 pending: NJESČINJENY
1598 count_points: '%{count} dypkow'
1599 ago: před %{time_in_words_ago}
1601 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1602 view_map: Kartu pokazać
1604 edit_map: Kartu wobdźěłać
1606 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1608 trackable: SĆĚHUJOMNY
1613 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1614 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1615 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1616 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1617 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1618 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1619 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1622 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1624 made_public: Čara wozjewjena
1626 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1628 heading: Składowanje offline GPX
1629 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1632 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1634 description_with_count:
1635 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1636 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1637 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1638 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1639 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1642 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1643 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1645 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1647 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1649 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1650 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1651 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1654 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1655 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1656 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1657 někotre z nich wubrać.
1658 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1659 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1660 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1661 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1662 allow_write_api: kartu změnić.
1663 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1664 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1665 allow_write_notes: pokazki změnić.
1666 grant_access: Přistup dać
1668 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1669 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1670 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1672 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1673 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1674 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1676 flash: Sy token za %{application} anulował.
1679 title: Nowu aplikaciju registrować
1682 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1685 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1686 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1687 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1688 url: URL za naprašowanski token
1689 access_url: 'URL za přistupny token:'
1690 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1691 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1692 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1693 delete: Klient zhašeć
1694 confirm: Sy sej wěsty?
1695 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1696 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1697 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1698 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1699 allow_write_api: kartu změnić.
1700 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1701 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1702 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1704 title: Moje podrobnosće OAuth
1705 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1706 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1707 application: Mjeno aplikacije
1708 issued_at: Datum wudaća
1710 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1711 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1712 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1713 k tutej słužbje wotpósłać.
1714 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1715 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1719 url: URL hłowneje aplikacije
1720 callback_url: URL wróćowołanja
1721 support_url: URL podpěry
1722 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1723 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1724 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1725 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1726 allow_write_api: kartu změnić.
1727 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1728 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1729 allow_write_notes: pokazki změnić.
1731 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1733 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1735 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1737 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1741 heading: Přizjewjenje
1742 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1744 openid: '%{logo} OpenID:'
1745 remember: 'Spomjatkować sej:'
1746 lost password link: Swoje hesło zabył?
1747 login_button: Přizjewjenje
1748 register now: Nětko registrować
1749 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1751 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1752 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1753 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1754 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1755 no account: Nimaš žane konto?
1756 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1757 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1758 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1759 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1760 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1761 chceš wo tym diskutować.
1762 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1763 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1766 title: Přizjewjenje z OpenID
1767 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1769 title: Přizjewjenje z Google
1770 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1772 title: Přizjewjenje z Facebook
1773 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1775 title: Přizjewjenje z Windows Live
1776 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1778 title: Z GitHub přizjewić
1779 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1781 title: Přizjewjenje z Yahoo
1782 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1784 title: Přizjewjenje z Wordpress
1785 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1787 title: Přizjewjenje z AOL
1788 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1791 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1792 logout_button: Wotzjewić
1795 heading: Sy hesło zabył?
1796 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1797 new password button: Hesło wróćo stajić
1798 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1799 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1800 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1802 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1804 title: Hesło wróćo stajić
1805 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1807 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1808 reset: Hesło wróćo stajić
1809 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1810 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1813 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1815 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1816 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1817 kaž móžno wobdźěłać.
1819 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1821 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1822 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1823 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1824 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1825 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1826 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1827 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1828 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1830 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1831 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1832 w nastajenjach změnić.
1833 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1835 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1836 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1837 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1838 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1839 continue: Registrować
1840 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1841 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1842 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1844 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1845 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1846 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1847 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1848 a přichodne přinoški.
1849 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1850 za zjawnosć přistupne.
1851 consider_pd_why: Što to je?
1852 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1853 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1856 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1857 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1858 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1862 rest_of_world: Zbytk swěta
1864 title: Wužiwar njeeksistuje
1865 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1866 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1867 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1870 my diary: Mój dźenik
1871 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1872 my edits: Moje změny
1873 my traces: Moje ćěrje
1874 my notes: Moje pokazki
1875 my messages: Moje powěsće
1876 my profile: Mój profil
1877 my settings: Moje nastajenja
1878 my comments: Moje komentary
1879 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1880 blocks on me: Dostane blokowanja
1881 blocks by me: Date blokowanja
1882 send message: Powěsć pósłać
1887 remove as friend: Přećela wotstronić
1888 add as friend: Přećela přidać
1889 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1890 ago: (před %{time_in_words_ago})
1891 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1892 ct undecided: Njerozsudźeny
1893 ct declined: Wotpokazany
1894 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1895 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1896 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1897 created from: 'Wutworjeny z:'
1899 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1900 description: Wopisanje
1901 user location: Wužiwarske stejnišćo
1902 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1903 w swojej bliskosći widźał.
1904 settings_link_text: nastajenja
1905 your friends: Twoji přećeljo
1906 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1907 km away: '%{count} km zdaleny'
1908 m away: '%{count} m zdaleny'
1909 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1910 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1912 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1913 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1915 administrator: Prawa administratora dać
1916 moderator: Prawa moderatora dać
1918 administrator: Prawa administratora preč wzać
1919 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1920 block_history: Aktiwne blokowanja
1921 moderator_history: Date blokowanja
1923 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1924 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1925 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1926 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1927 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1928 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1929 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1931 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1932 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1933 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1934 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1936 your location: Twoje městno
1937 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1940 title: Konto wobdźěłać
1941 my settings: Moje nastajenja
1942 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1943 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1944 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1945 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1947 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1948 link text: Što to je?
1950 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1951 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1952 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1953 enabled link text: Što to je?
1954 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1956 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1957 public editing note:
1958 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1959 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1960 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1961 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1962 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1963 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1964 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1965 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1967 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1968 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1969 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1970 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1971 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1972 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1973 link text: što to je?
1974 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1975 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1976 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1979 gravatar: Gravatar wužiwać
1980 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1981 link text: Što to je?
1982 new image: Wobraz přidać
1983 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1984 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1985 replace image: Aktualny wobraz narunać
1986 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1988 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1989 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1990 latitude: 'Šěrokostnik:'
1991 longitude: 'Dołhostnik:'
1992 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1993 save changes button: Změny składować
1994 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1995 return to profile: Wróćo k profilej
1996 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1997 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1998 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2000 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2001 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2002 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2004 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2007 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2008 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2009 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2010 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2013 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2014 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2015 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2016 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2017 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2019 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2020 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2021 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2023 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2024 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2025 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2027 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2029 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2031 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2032 button: Jako přećela přidać
2033 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2034 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2035 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2037 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2038 button: Přećela wotstronić
2039 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2040 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2042 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2047 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2048 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2049 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2050 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2051 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2052 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2053 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2055 title: Konto wupowědźene
2056 heading: Konto wupowědźene
2057 webmaster: webmišter
2060 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2063 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2066 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2067 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2068 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2069 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2070 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2072 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2073 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2075 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2076 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2077 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2080 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
2081 a ty njejsy administrator.
2082 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2083 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2084 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2086 title: Daće róle wobkrućić
2087 heading: Daće róle wobkrućić
2088 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2090 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2091 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2093 title: Zebranje róle wobkrućić
2094 heading: Zebranje róle wobkrućić
2095 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2097 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2098 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2101 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2102 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2104 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2105 back: Wróćo k indeksej
2107 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2108 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2109 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2110 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2111 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2112 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2113 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2114 submit: Blokowanje wudźělić
2115 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2116 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2117 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2118 back: Wšě blokowanja pokazać
2120 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2121 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2122 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2123 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2124 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2126 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2127 submit: Blokowanje aktualizować
2128 show: Tute blokowanje pokazać
2129 back: Wšě blokowanja pokazać
2130 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2132 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2133 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2134 padaceho menija wubrać.
2136 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2137 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2138 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2140 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2142 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2144 success: Blokowanje zaktualizowane.
2146 title: Wužiwarske blokowanja
2147 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2148 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2150 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2151 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2152 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2153 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2154 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2156 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2158 few: '%{count} hodźiny'
2160 two: '%{count} hodźinje'
2161 other: '%{count} hodźin'
2166 confirm: Chceš woprawdźe?
2167 display_name: Zablokowany wužiwar
2168 creator_name: Blokowar
2169 reason: Přičina za blokowanje
2171 revoker_name: Zběhnjene wot
2172 not_revoked: (njezběhnjeny)
2173 showing_page: Strona %{page}
2175 previous: « Předchadny
2177 time_future: Kónči so %{time}.
2178 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2179 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2181 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2182 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2183 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2185 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2186 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2187 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2189 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2190 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2191 time_future: Kónči so %{time}
2192 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2198 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2199 confirm: Chceš woprawdźe?
2200 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2201 back: Wšě blokowanja pokazać
2202 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2203 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2206 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2207 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2208 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2209 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2210 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2211 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2212 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2213 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2215 title: Pokazki OpenStreetMap
2216 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2217 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2218 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2219 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2220 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2221 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2222 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2225 full: Dospołna pokazka
2227 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2228 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2229 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2232 description: Wopisanje
2233 created_at: 'Wutworjeny:'
2234 last_changed: Posledni raz změnjeny
2235 ago_html: před %{when}
2242 link: Wotkaz abo HTML
2244 short_link: Krótki wotkaz
2247 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2250 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2252 short_url: Krótki URL
2253 include_marker: Kartowu marku stajić
2254 center_marker: Kartu na marce centrować
2255 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2256 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2257 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2259 report_problem: Problem zdźělić
2263 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2269 title: Aktualne městno pokazać
2270 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2273 cycle_map: Kolesowa karta
2274 transport_map: Wobchadna karta
2275 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2277 header: Kartowe runiny
2280 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2282 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2283 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2285 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2286 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2287 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2288 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2289 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2290 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2291 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2292 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2297 unsubscribe: Wotskazać
2298 hide_comment: schować
2299 unhide_comment: pokazać
2302 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2303 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2304 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2305 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2308 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2309 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2312 reactivate: Znowa aktiwizować
2313 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2315 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2319 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2320 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2321 mapquest_bicycle: Koleso (MapQuest)
2322 mapquest_car: Awto (MapQuest)
2323 mapquest_foot: Pěši (MapQuest)
2324 osrm_car: Awto (OSRM)
2325 mapzen_bicycle: Koleso (Mapzen)
2326 mapzen_car: Awto (Mapzen)
2327 mapzen_foot: Pěši (Mapzen)
2331 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2332 no_place: Njenamakach tute městno.
2334 continue_without_exit: Dale na %{name}
2335 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2336 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2337 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2338 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2339 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2340 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2341 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2342 via_point_without_exit: (přez městno)
2343 follow_without_exit: Dale na %{name}
2344 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2345 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2346 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2347 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2348 destination_without_exit: Cil docpěty
2349 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2350 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2351 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2352 unnamed: njeznaty puć
2353 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2359 nothing_found: Žane funkcije namakane
2360 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2361 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2364 description: Wopisanje
2365 heading: Redakciju wobdźěłać
2366 submit: Redakciju składować
2367 title: Redakciju wobdźěłać
2369 empty: Žane redakcije njejsu.
2370 heading: Lisćina redakcijow
2371 title: Lisćina redakcijow
2373 description: Wopisanje
2374 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2375 submit: Redakciju wutworić
2376 title: Nowa redakcija so wutworja
2378 description: 'Wopisanje:'
2379 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2380 title: Redakcija so pokazuje
2382 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2383 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2384 confirm: Sy sej wěsty?
2386 flash: Redakcija je so wutworiła.
2388 flash: Změny składowane.
2390 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2391 prjedy hač ju zhašeš.
2392 flash: Redakcija je so zhašała.
2393 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.