]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Underline time elements that have a title
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Rich Flight22
83 # Author: Riliam
84 # Author: Rivka Silinsky
85 # Author: Ruila
86 # Author: S.kozyr
87 # Author: Sanail
88 # Author: Santacloud
89 # Author: Silovan
90 # Author: Sobloku
91 # Author: Spider
92 # Author: Tanzun
93 # Author: TarzanASG
94 # Author: Thothsum
95 # Author: Tourorist
96 # Author: TrickyFoxy
97 # Author: Valencia212
98 # Author: Vlad5250
99 # Author: Vovenarg
100 # Author: Wileyfoxyx
101 # Author: WindEwriX
102 # Author: Wirbel78
103 # Author: XAN
104 # Author: XnL
105 # Author: Yuri Nazarov
106 # Author: Yurik
107 # Author: Yuryleb
108 # Author: Zverik
109 # Author: Александр Сигачёв
110 # Author: Владимир К
111 # Author: Дмитрий
112 # Author: Дмитрий Нестеров
113 # Author: Сrower
114 ---
115 ru:
116   time:
117     formats:
118       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
119   helpers:
120     file:
121       prompt: Выберите файл
122     submit:
123       diary_comment:
124         create: Комментировать
125       diary_entry:
126         create: Опубликовать
127         update: Обновить
128       issue_comment:
129         create: Добавить комментарий
130       message:
131         create: Отправить
132       client_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       oauth2_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       redaction:
139         create: Создать исправление
140         update: Сохранить исправление
141       trace:
142         create: Передать на сервер
143         update: Сохранить изменения
144       user_block:
145         create: Создать блокировку
146         update: Обновить блокировку
147   activerecord:
148     errors:
149       messages:
150         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
151         email_address_not_routable: не маршрутизирован
152     models:
153       acl: Список контроля доступа
154       changeset: Пакет правок
155       changeset_tag: Тег пакета правок
156       country: Страна
157       diary_comment: Комментарий к дневнику
158       diary_entry: Запись в дневнике
159       friend: Друг
160       issue: Задача
161       language: Язык
162       message: Сообщение
163       node: Точка
164       node_tag: Тег точки
165       old_node: Старая точка
166       old_node_tag: Старый тег точки
167       old_relation: Старое отношение
168       old_relation_member: Старый участник отношения
169       old_relation_tag: Старый тег отношения
170       old_way: Старая линия
171       old_way_node: Старая точка линии
172       old_way_tag: Старый тег линии
173       relation: Отношение
174       relation_member: Участник отношения
175       relation_tag: Тег отношения
176       report: сообщение
177       session: Сессия
178       trace: Маршрут
179       tracepoint: Точка маршрута
180       tracetag: Тег маршрута
181       user: Пользователь
182       user_preference: Настройки пользователя
183       user_token: Токен пользователя
184       way: Линия
185       way_node: Точка линии
186       way_tag: Тег линии
187     attributes:
188       client_application:
189         name: Имя (Обязательно)
190         url: Url приложения (обязательно)
191         callback_url: Callback URL
192         support_url: URL пользовательской поддержки
193         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
194         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
195         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
196           друзей
197         allow_write_api: редактировать карту
198         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
199         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
200         allow_write_notes: исправлять заметки
201       diary_comment:
202         body: Текст
203       diary_entry:
204         user: Пользователь
205         title: Тема
206         body: Текст
207         latitude: Широта
208         longitude: Долгота
209         language_code: Язык
210       doorkeeper/application:
211         name: имя
212         redirect_uri: Перенаправления
213         confidential: Конфиденциальное приложение?
214         scopes: Разрешения
215       friend:
216         user: Пользователь
217         friend: Друг
218       trace:
219         user: Пользователь
220         visible: Видимость
221         name: Имя файла
222         size: Размер
223         latitude: Широта
224         longitude: Долгота
225         public: Публичный
226         description: Описание
227         gpx_file: Загрузить GPX-файл
228         visibility: 'Видимость:'
229         tagstring: 'Теги:'
230       message:
231         sender: Отправитель
232         title: Тема
233         body: Текст
234         recipient: Получатель
235       redaction:
236         title: Заголовок
237         description: Описание
238       report:
239         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
240         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
241       user:
242         auth_provider: Провайдер аутентификации
243         auth_uid: UID аутентификации
244         email: Адрес электронной почты
245         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
246         new_email: Новый адрес электронной почты
247         active: Активен
248         display_name: Отображаемое имя
249         description: Описание профиля
250         home_lat: Широта
251         home_lon: Долгота
252         languages: Предпочитаемые языки
253         preferred_editor: Предпочтительный редактор
254         pass_crypt: Пароль
255         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
256     help:
257       doorkeeper/application:
258         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
259           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
260           не являются конфиденциальными)
261         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
262       trace:
263         tagstring: через запятую
264       user_block:
265         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
266           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
267           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
268           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
269           попробуйте использовать дилетантские понятия.
270         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
271           будет снята?
272       user:
273         new_email: (не будет показан)
274   datetime:
275     distance_in_words_ago:
276       about_x_hours:
277         one: около часа назад
278         other: около %{count} часов назад
279       about_x_months:
280         one: около месяца назад
281         other: около %{count} месяцев назад
282       about_x_years:
283         one: около года назад
284         other: около %{count} лет назад
285       almost_x_years:
286         one: почти год назад
287         other: почти %{count} лет назад
288       half_a_minute: полминуты назад
289       less_than_x_seconds:
290         one: менее секунды назад
291         other: менее %{count} секунд назад
292       less_than_x_minutes:
293         one: менее минуты назад
294         other: менее %{count} минут назад
295       over_x_years:
296         one: более года назад
297         other: более %{count} лет назад
298       x_seconds:
299         one: '%{count} секунда назад'
300         few: '%{count} секунды назад'
301         many: '%{count} секунд назад'
302         other: '%{count} секунд назад'
303       x_minutes:
304         one: '%{count} минута назад'
305         few: '%{count} минуты назад'
306         many: '%{count} минут назад'
307         other: '%{count} минут назад'
308       x_days:
309         one: '%{count} день назад'
310         few: '%{count} дня назад'
311         many: '%{count} дней назад'
312         other: '%{count} дней назад'
313       x_months:
314         one: 1 месяц назад
315         few: '%{count} месяца назад'
316         other: '%{count} месяцев назад'
317       x_years:
318         one: 1 год назад
319         few: '%{count} года назад'
320         other: '%{count} лет назад'
321   editor:
322     default: По умолчанию (назначен %{name})
323     id:
324       name: iD
325       description: iD (редактор в браузере)
326     remote:
327       name: Дистанционное управление
328       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
329   auth:
330     providers:
331       none: Отсутствует
332       openid: OpenID
333       google: Google
334       facebook: Facebook
335       github: GitHub
336       wikipedia: Википедия
337   api:
338     notes:
339       comment:
340         opened_at_html: Создана %{when}
341         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
342         commented_at_html: Обновлена %{when}
343         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
344         closed_at_html: Закрыта %{when}
345         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
346         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
347         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
348       rss:
349         title: Заметки OpenStreetMap
350         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
351           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
352         description_item: RSS-поток заметки %{id}
353         opened: новая заметка (около %{place})
354         commented: новый комментарий (около %{place})
355         closed: закрытая заметка (около %{place})
356         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
357       entry:
358         comment: Комментарий
359         full: Полный текст
360   account:
361     deletions:
362       show:
363         title: Удаление моей учётной записи
364         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
365           и не может быть отменён.
366         delete_account: Удалить учётную запись
367         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
368           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
369         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
370           будет удалена.
371         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
372           быть снова использовано другими учётными записями.
373         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
374           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
375         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
377         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
378           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
379         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
380           сохранены, но скрыты от просмотра.
381         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
382           имеются, будут сохранены.
383         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
384         confirm_delete: Вы уверены?
385         cancel: Отмена
386   accounts:
387     edit:
388       title: Изменить учетную запись
389       my settings: Мои настройки
390       current email address: Текущий адрес электронной почты
391       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
392       openid:
393         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
394         link text: что это?
395       public editing:
396         heading: Общедоступная правка
397         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
398         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
399         enabled link text: что это?
400         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
401         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
402       contributor terms:
403         heading: Условия участия
404         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
405         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
406         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
407           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
408         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
409           в общественном достоянии.
410         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
411         link text: что это?
412       save changes button: Сохранить изменения
413       delete_account: Удалить учётную запись…
414     go_public:
415       heading: Общедоступная правка
416       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
417         могут редактировать данные карты.
418       find_out_why: узнать почему
419       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
420     update:
421       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
422         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
423       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
424     destroy:
425       success: Учётная запись удалена.
426   browse:
427     created: Создано
428     closed: Закрыто
429     created_ago_html: Создано %{time_ago}
430     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
431     created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
432     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
433     version: Версия
434     in_changeset: Пакет правок
435     anonymous: аноним
436     no_comment: (комментарий отсутствует)
437     part_of: Участвует в
438     part_of_relations:
439       one: '%{count} отношение'
440       few: '%{count} отношения'
441       many: '%{count} отношений'
442       other: ""
443     part_of_ways:
444       one: '%{count} линии'
445       few: '%{count} линиях'
446       many: '%{count} линиях'
447       other: ""
448     download_xml: Скачать XML
449     view_history: Посмотреть историю
450     view_details: Подробнее
451     location: 'Географическое положение:'
452     changeset:
453       title: 'Пакет правок: %{id}'
454       belongs_to: Автор
455       node: Точки (%{count})
456       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
457       way: Линии (%{count})
458       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
459       relation: Отношения (%{count})
460       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
461       comment: Комментарии (%{count})
462       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
463       changesetxml: XML пакета правок
464       osmchangexml: osmChange XML
465       feed:
466         title: Пакет правок %{id}
467         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
468       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
469       discussion: Обсуждение
470       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
471         правок будет закрыт.
472     node:
473       title_html: 'Точка: %{name}'
474       history_title_html: 'История точки: %{name}'
475     way:
476       title_html: 'Линия: %{name}'
477       history_title_html: 'История линии: %{name}'
478       nodes: Точки
479       nodes_count:
480         one: '%{count} точка'
481         few: '%{count} точки'
482         many: '%{count} точек'
483         other: ""
484       also_part_of_html:
485         one: содержится в линии %{related_ways}
486         other: содержится в линиях %{related_ways}
487     relation:
488       title_html: 'Отношение: %{name}'
489       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
490       members: Участники
491       members_count:
492         one: '%{count} член'
493         few: '%{count} члена'
494         many: '%{count} членов'
495         other: ""
496     relation_member:
497       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
498       type:
499         node: Точка
500         way: Линия
501         relation: Отношение
502     containing_relation:
503       entry_html: Отношение %{relation_name}
504       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
505     not_found:
506       title: Не найдено
507       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
508       type:
509         node: точка
510         way: линия
511         relation: отношение
512         changeset: пакет правок
513         note: заметка
514     timeout:
515       title: Тайм-аут ошибка
516       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
517         для извлечения.
518       type:
519         node: точки
520         way: линии
521         relation: отношения
522         changeset: пакета правок
523         note: заметка
524     redacted:
525       redaction: Исправление %{id}
526       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
527         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
528       type:
529         node: точка
530         way: линия
531         relation: отношение
532     start_rjs:
533       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
534         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
535       load_data: Загрузить данные
536       loading: Загрузка...
537     tag_details:
538       tags: Теги
539       wiki_link:
540         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
541         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
542       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
543       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
544       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
545       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
546       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
547       email_link: Электронная почта %{email}
548     query:
549       title: Что здесь?
550       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
551       nearby: Ближайшие объекты
552       enclosing: Окружающие объекты
553   changesets:
554     changeset_paging_nav:
555       showing_page: Страница %{page}
556       next: Следующая →
557       previous: ← Предыдущая
558     changeset:
559       anonymous: Аноним
560       no_edits: (нет правок)
561       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
562     changesets:
563       id: ID
564       saved_at: Завершено
565       user: Пользователь
566       comment: Комментарий
567       area: Область
568     index:
569       title: Пакеты правок
570       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
571       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
572       title_friend: Пакеты правок друзей
573       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
574       empty: Пакеты правок не найдены.
575       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
576       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
577       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
578       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
579       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
580       load_more: Загрузить ещё
581     timeout:
582       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
583         много времени для извлечения.
584   changeset_comments:
585     comment:
586       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
587       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
588     comments:
589       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
590     index:
591       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
592       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
593     timeout:
594       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
595         много времени для извлечения.
596   dashboards:
597     contact:
598       km away: '%{count} км от вас'
599       m away: '%{count} м от вас'
600     popup:
601       your location: Ваше местоположение
602       nearby mapper: Ближайший картограф
603       friend: Друг
604     show:
605       title: Мой пульт
606       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
607         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
608       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
609       my friends: Мои друзья
610       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
611       nearby users: Другие ближайшие пользователи
612       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
613         составлением карты поблизости.
614       friends_changesets: пакеты правок друзей
615       friends_diaries: дневники друзей
616       nearby_changesets: пакеты правок соседей
617       nearby_diaries: дневники соседей
618   diary_entries:
619     new:
620       title: Новая запись в дневнике
621     form:
622       location: Местоположение
623       use_map_link: Использовать карту
624     index:
625       title: Дневники
626       title_friends: Дневники друзей
627       title_nearby: Дневники соседних участников
628       user_title: Дневник пользователя %{user}
629       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
630       new: Новая запись в дневнике
631       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
632       my_diary: Мой дневник
633       no_entries: Нет записей в дневнике
634       recent_entries: Недавние записи в дневнике
635       older_entries: Более старые записи
636       newer_entries: Более новые записи
637     edit:
638       title: Редактировать запись дневника
639       marker_text: Место написания заметки
640     show:
641       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
642       user_title: Дневник пользователя %{user}
643       leave_a_comment: Оставить комментарий
644       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
645       login: Представьтесь
646     no_such_entry:
647       title: Нет такой записи в дневнике
648       heading: Нет записи с номером %{id}
649       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
650         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
651     diary_entry:
652       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
653       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
654       comment_link: Оставить комментарий
655       reply_link: Написать автору
656       comment_count:
657         few: '%{count} комментария'
658         one: '%{count} комментарий'
659         zero: Нет комментариев
660         other: '%{count} комментариев'
661       no_comments: Нет комментариев
662       edit_link: Изменить запись
663       hide_link: Скрыть эту запись
664       unhide_link: Отобразить эту запись
665       confirm: Подтвердить
666       report: Сообщить об этой записи
667     diary_comment:
668       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
669       hide_link: Скрыть этот комментарий
670       unhide_link: Отобразить этот комментарий
671       confirm: Подтвердить
672       report: Сообщить об этом комментарии
673     location:
674       location: 'Место:'
675       view: Посмотреть
676       edit: Правка
677     feed:
678       user:
679         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
680         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
681       language:
682         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
683         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
684           %{language_name}
685       all:
686         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
687         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
688     comments:
689       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
690       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
691       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
692         %{user}
693       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
694       post: Сообщение
695       when: Когда
696       comment: Комментарий
697       newer_comments: Более новые комментарии
698       older_comments: Более старые комментарии
699   doorkeeper:
700     flash:
701       applications:
702         create:
703           notice: Приложение зарегистрировано.
704   errors:
705     contact:
706       contact: обращаться
707       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
708         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
709     forbidden:
710       title: Доступ запрещен
711       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
712         администраторам (HTTP 403).
713     internal_server_error:
714       title: Ошибка приложения
715       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
716         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
717     not_found:
718       title: Файл не найден
719       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
720         OpenStreetMap (HTTP 404)
721   friendships:
722     make_friend:
723       heading: Добавить %{user} в друзья?
724       button: Добавить в друзья
725       success: '%{name} теперь ваш друг!'
726       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
727       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
728       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
729         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
730     remove_friend:
731       heading: Удалить %{user} из друзей?
732       button: Удалить из друзей
733       success: '%{name} удалён из друзей.'
734       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
735   geocoder:
736     search:
737       title:
738         results_from_html: Результаты из %{results_link}
739         latlon: Внутренний
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Канатная дорога
744           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
745           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
746           gondola: Канатная дорога
747           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
748           platter: Бугельный подъёмник
749           pylon: Опора линии электропередач
750           station: Станция канатного подъёмника
751           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
752           "yes": Воздушная дорога
753         aeroway:
754           aerodrome: Аэродром
755           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
756           apron: Перрон аэропорта
757           gate: Гейт аэропорта
758           hangar: Ангар
759           helipad: Вертолётная площадка
760           holding_position: Место ожидания
761           navigationaid: Авиационная навигационная система
762           parking_position: Позиция парковки
763           runway: Взлётно-посадочная полоса
764           taxilane: Ряд для такси
765           taxiway: Рулёжная дорожка
766           terminal: Терминал аэропорта
767           windsock: Ветроуказатель
768         amenity:
769           animal_boarding: Интернат для животных
770           animal_shelter: Приют для животных
771           arts_centre: Центр искусств
772           atm: Банкомат
773           bank: Банк
774           bar: Бар
775           bbq: Барбекю
776           bench: Скамья
777           bicycle_parking: Велопарковка
778           bicycle_rental: Прокат велосипедов
779           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
780           biergarten: Пивная на открытом воздухе
781           blood_bank: Банк крови
782           boat_rental: Прокат лодок
783           brothel: Бордель
784           bureau_de_change: Обмен валют
785           bus_station: Автобусная станция
786           cafe: Кафе
787           car_rental: Аренда автомобилей
788           car_sharing: Каршаринг
789           car_wash: Автомойка
790           casino: Казино
791           charging_station: Станция зарядки электромобилей
792           childcare: Служба ухода за детьми
793           cinema: Кинотеатр
794           clinic: Поликлиника
795           clock: Часы
796           college: Колледж
797           community_centre: Общественный центр
798           conference_centre: Конференц-центр
799           courthouse: Суд
800           crematorium: Крематорий
801           dentist: Стоматология
802           doctors: Врач
803           drinking_water: Питьевая вода
804           driving_school: Автошкола
805           embassy: Посольство
806           events_venue: Место проведения мероприятий
807           fast_food: Фаст-фуд
808           ferry_terminal: Паромная станция
809           fire_station: Пожарная станция
810           food_court: Ресторанный дворик
811           fountain: Фонтан
812           fuel: Заправка
813           gambling: Игорный дом
814           grave_yard: Место захоронения
815           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
816           hospital: Госпиталь
817           hunting_stand: Охотничья вышка
818           ice_cream: Мороженое
819           internet_cafe: Интернет кафе
820           kindergarten: Детский сад
821           language_school: Языковая школа
822           library: Библиотека
823           loading_dock: Загрузочный док
824           love_hotel: Отель любви
825           marketplace: Рынок
826           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
827           monastery: Монастырь
828           money_transfer: Перевод денег
829           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
830           music_school: Музыкальная школа
831           nightclub: Ночной клуб
832           nursing_home: Дом престарелых
833           parking: Стоянка
834           parking_entrance: Въезд на стоянку
835           parking_space: Парковка
836           payment_terminal: Платежный терминал
837           pharmacy: Аптека
838           place_of_worship: Место поклонения
839           police: Полиция
840           post_box: Почтовый ящик
841           post_office: Почтовое отделение
842           prison: Тюрьма
843           pub: Паб
844           public_bath: Общественная баня
845           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
846           public_building: Общественное здание
847           ranger_station: Станция рейнджеров
848           recycling: Место утилизации
849           restaurant: Ресторан
850           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
851           school: Школа
852           shelter: Укрытие
853           shower: Душ
854           social_centre: Общественный центр
855           social_facility: Социальное учреждение
856           studio: Студия
857           swimming_pool: Бассейн
858           taxi: Такси
859           telephone: Телефон
860           theatre: Театр
861           toilets: Туалет
862           townhall: Городская администрация
863           training: Учебный центр
864           university: Университет
865           vehicle_inspection: Техосмотр
866           vending_machine: Торговый автомат
867           veterinary: Ветеринарная клиника
868           village_hall: Общественный центр
869           waste_basket: Урна
870           waste_disposal: Мусорный бак
871           waste_dump_site: Свалка отходов
872           watering_place: Водопой
873           water_point: Набор воды
874           weighbridge: Мостовые весы
875           "yes": Удобства
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Земли аборигенов
878           administrative: Административная граница
879           census: Граница переписного участка
880           national_park: Национальный парк
881           political: Избирательная граница
882           protected_area: Охраняемая территория
883           "yes": Граница
884         bridge:
885           aqueduct: Акведук
886           boardwalk: Тротуар
887           suspension: Подвесной мост
888           swing: Поворотный мост
889           viaduct: Виадук
890           "yes": Мост
891         building:
892           apartment: Квартира
893           apartments: Многоквартирный дом
894           barn: Амбар
895           bungalow: Бунгало
896           cabin: Хижина
897           chapel: Часовня
898           church: Церковь
899           civic: Гражданское здание
900           college: Здание колледжа
901           commercial: Офисное здание
902           construction: Строящееся здание
903           detached: Особняк
904           dormitory: Общежитие
905           duplex: Дуплекс
906           farm: Ферма
907           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
908           garage: Гараж
909           garages: Гаражи
910           greenhouse: Теплица
911           hangar: Ангар
912           hospital: Здание больницы
913           hotel: Гостиница
914           house: Дом
915           houseboat: Плавучий дом
916           hut: Хижина
917           industrial: Промышленное здание
918           kindergarten: Детский сад
919           manufacture: Промышленное здание
920           office: Офисное здание
921           public: Общественное здание
922           residential: Жилой дом
923           retail: Здание на продажу
924           roof: Крыша
925           ruins: Разрушенное здание
926           school: Здание школы
927           semidetached_house: Двухквартирный дом
928           service: Служебное здание
929           shed: Сарай
930           stable: Конюшня
931           static_caravan: Передвижной дом
932           temple: Здание храма
933           terrace: Здание с террасой
934           train_station: Железнодорожный вокзал
935           university: Университет
936           warehouse: Склад
937           "yes": Здание
938         club:
939           scout: База скаутов
940           sport: Спортивный клуб
941           "yes": Клуб
942         craft:
943           beekeeper: Пчеловод
944           blacksmith: Кузнец
945           brewery: Пивоварня
946           carpenter: Плотник
947           caterer: Поставщик продуктов питания
948           confectionery: Кондитерская
949           dressmaker: Ателье
950           electrician: Электрик
951           electronics_repair: Ремонт электроники
952           gardener: Садовник
953           glaziery: Стекольщик
954           handicraft: Ремесло
955           painter: Художник
956           photographer: Фотограф
957           plumber: Сантехник
958           roofer: Кровельщик
959           sawmill: Лесопилка
960           shoemaker: Сапожник
961           stonemason: Каменщик
962           tailor: Портной
963           winery: Винодельня
964           "yes": Мастерская
965         emergency:
966           access_point: Точка доступа
967           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
968           assembly_point: Место сбора
969           defibrillator: Дефибриллятор
970           fire_extinguisher: Огнетушитель
971           fire_water_pond: Пожарный водоём
972           landing_site: Место аварийной посадки
973           phone: Телефон экстренной связи
974           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
975         highway:
976           abandoned: Заброшенная дорога
977           bridleway: Дорожка для верховой езды
978           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
979           bus_stop: Автобусная остановка
980           construction: Ремонт/строительство дороги
981           corridor: Проход через здание
982           crossing: Перекрёсток
983           cycleway: Велодорожка
984           elevator: Лифт
985           emergency_access_point: Пункт первой помощи
986           footway: Тротуар
987           ford: Брод
988           give_way: Знак "Уступи дорогу"
989           living_street: Жилая улица
990           milestone: Километровый столб
991           motorway: Автомагистраль
992           motorway_junction: Перекрёсток
993           motorway_link: Развязка на автомагистрали
994           passing_place: Разъездной путь
995           path: Тропа
996           pedestrian: Пешеходная улица
997           platform: Платформа
998           primary: Главная дорога
999           primary_link: Главная дорога
1000           proposed: Проектируемая дорога
1001           raceway: Гоночная трасса
1002           residential: Улица
1003           rest_area: Зона отдыха
1004           road: Дорога
1005           secondary: Второстепенная дорога
1006           secondary_link: Второстепенная дорога
1007           service: Проезд
1008           services: Придорожный сервис
1009           speed_camera: Камера контроля скорости
1010           steps: Лестница
1011           stop: Знак остановки
1012           street_lamp: Уличный фонарь
1013           tertiary: Дорога третьего класса
1014           tertiary_link: Дорога третьего класса
1015           track: Просёлочная дорога
1016           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1017           traffic_signals: Светофор
1018           trailhead: Тропа
1019           trunk: Трасса
1020           trunk_link: Развязка
1021           turning_circle: Разворотное кольцо
1022           turning_loop: Дорога для разворота
1023           unclassified: Дорога местного значения
1024           "yes": Дорога
1025         historic:
1026           aircraft: Историческое воздушное судно
1027           archaeological_site: Раскопки
1028           battlefield: Поле боя
1029           boundary_stone: Пограничный камень
1030           building: Историческое здание
1031           bunker: Бункер
1032           cannon: Историческая пушка
1033           castle: Крепость
1034           church: Церковь
1035           city_gate: Городские ворота
1036           citywalls: Исторические укрепления
1037           fort: Форт
1038           heritage: Объект культурного наследия
1039           house: Дом
1040           manor: Поместье
1041           memorial: Памятник
1042           milestone: Историческая веха
1043           mine: Рудник
1044           mine_shaft: Шахтный ствол
1045           monument: Монумент
1046           railway: Историческая железная дорога
1047           roman_road: Римская дорога
1048           ruins: Развалины
1049           rune_stone: Рунический камень
1050           stone: Камень
1051           tomb: Могила
1052           tower: Башня
1053           wayside_chapel: Придорожная часовня
1054           wayside_cross: Придорожный крест
1055           wayside_shrine: Придорожная святыня
1056           wreck: Остов судна
1057           "yes": Памятное место
1058         junction:
1059           "yes": Перекрёсток
1060         landuse:
1061           allotments: Садоводство
1062           aquaculture: Аквакультура
1063           basin: Водоём
1064           brownfield: Расчистка под застройку
1065           cemetery: Кладбище
1066           commercial: Офисная территория
1067           conservation: Заповедник
1068           construction: Стройка
1069           farmland: Сельхозугодья
1070           farmyard: Сельхоздворы
1071           forest: Лесное хозяйство
1072           garages: Гаражи
1073           grass: Трава
1074           greenfield: Неосвоенная территория
1075           industrial: Промышленный район
1076           landfill: Свалка
1077           meadow: Луг
1078           military: Военная территория
1079           mine: Шахта
1080           orchard: Фруктовый сад
1081           plant_nursery: Питомник для растений
1082           quarry: Карьер
1083           railway: Железная дорога
1084           recreation_ground: Зона отдыха
1085           reservoir: Водохранилище
1086           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1087           residential: Жилой район
1088           retail: Торговая территория
1089           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1090           vineyard: Виноградник
1091           "yes": Землепользование
1092         leisure:
1093           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1094           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1095           bandstand: Эстрада
1096           beach_resort: Пляж с насаждениями
1097           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1098           bleachers: Трибуны
1099           common: Общественно-доступная земля
1100           dance: Танцевальный зал
1101           dog_park: Площадка для собак
1102           firepit: Место для костра
1103           fishing: Рыбалка
1104           fitness_centre: Фитнес-центр
1105           fitness_station: Тренажёр
1106           garden: Сад
1107           golf_course: Поле для гольфа
1108           horse_riding: Конная база
1109           ice_rink: Каток
1110           marina: Пристань
1111           miniature_golf: Минигольф
1112           nature_reserve: Заповедник
1113           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1114           park: Парк
1115           picnic_table: Стол для пикника
1116           pitch: Спортивная площадка
1117           playground: Детская игровая площадка
1118           recreation_ground: Зона отдыха
1119           resort: Курорт
1120           sauna: Сауна
1121           slipway: Стапель
1122           sports_centre: Спортивный центр
1123           stadium: Стадион
1124           swimming_pool: Бассейн
1125           track: Спортивная дорожка
1126           water_park: Аквапарк
1127           "yes": Досуг
1128         man_made:
1129           adit: Штольня
1130           advertising: Реклама
1131           antenna: Антенна
1132           avalanche_protection: Защита от лавин
1133           beacon: Маяк
1134           beehive: Улей
1135           breakwater: Волнорез
1136           bridge: Мост
1137           bunker_silo: Бункер
1138           cairn: Пирамида из камней
1139           chimney: Дымовая труба
1140           communications_tower: Башня связи
1141           crane: Кран
1142           cross: Перекресток
1143           dolphin: Причальная тумба
1144           dyke: Прибрежная насыпь
1145           embankment: Насыпь
1146           flagpole: Флагшток
1147           gasometer: Газгольдер
1148           groyne: Буна
1149           kiln: Печь
1150           lighthouse: Маяк
1151           manhole: Люк
1152           mast: Мачта
1153           mine: Рудник
1154           mineshaft: Шахтный ствол
1155           monitoring_station: Станция наблюдения
1156           petroleum_well: Скважина
1157           pier: Пирс
1158           pipeline: Трубопровод
1159           pumping_station: Насосная станция
1160           reservoir_covered: Крытый резервуар
1161           silo: Силос
1162           snow_cannon: Снежная пушка
1163           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1164           storage_tank: Крытый резервуар
1165           street_cabinet: Уличный шкаф
1166           surveillance: Камера наблюдения
1167           telescope: Телескоп
1168           tower: Башня
1169           utility_pole: Электрический столб
1170           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1171           watermill: Водяная мельница
1172           water_tap: Водопроводный кран
1173           water_tower: Водонапорная башня
1174           water_well: Колодец
1175           water_works: Водозабор
1176           windmill: Ветроэнергетическая установка
1177           works: Фабрика
1178           "yes": Искусственный
1179         military:
1180           airfield: Военный аэродром
1181           barracks: Казармы
1182           bunker: Бункер
1183           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1184           trench: Траншея
1185           "yes": Военный
1186         mountain_pass:
1187           "yes": Перевал
1188         natural:
1189           atoll: Атолл
1190           bare_rock: Голая скала
1191           bay: Залив
1192           beach: Пляж
1193           cape: Мыс
1194           cave_entrance: Вход в пещеру
1195           cliff: Скальный обрыв
1196           coastline: Береговая линия
1197           crater: Кратер
1198           dune: Дюна
1199           fell: Горная пустошь
1200           fjord: Фьорд
1201           forest: Лес
1202           geyser: Гейзер
1203           glacier: Ледник
1204           grassland: Луг
1205           heath: Вересковая пустошь
1206           hill: Холм
1207           hot_spring: Горячий источник
1208           island: Остров
1209           isthmus: Перешеек
1210           land: Земля
1211           marsh: Травянистое болото
1212           moor: Вересковая пустошь
1213           mud: Грязь
1214           peak: Вершина горы
1215           peninsula: Полуостров
1216           point: Мыс
1217           reef: Риф
1218           ridge: Хребет
1219           rock: Скала
1220           saddle: Перевал
1221           sand: Песок
1222           scree: Осыпь камней
1223           scrub: Кустарник
1224           shingle: Галька
1225           spring: Родник
1226           stone: Камень
1227           strait: Пролив
1228           tree: Дерево
1229           tree_row: Ряд деревьев
1230           tundra: Тундра
1231           valley: Долина
1232           volcano: Вулкан
1233           water: Водоём
1234           wetland: Заболоченная территория
1235           wood: Лес
1236           "yes": Природный объект
1237         office:
1238           accountant: Бухгалтер
1239           administrative: Администрация
1240           advertising_agency: Рекламное агентство
1241           architect: Архитектор
1242           association: Ассоциация
1243           company: Компания
1244           diplomatic: Дипломатический офис
1245           educational_institution: Учебное заведение
1246           employment_agency: Агентство занятости
1247           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1248           estate_agent: Агенство недвижимости
1249           financial: Финансовый офис
1250           government: Государственное учреждение
1251           insurance: Страховое бюро
1252           it: IT-офис
1253           lawyer: Юрист
1254           logistics: Офис логистики
1255           newspaper: Офис газеты
1256           ngo: Офис некоммерческой организации
1257           notary: Нотариус
1258           religion: Религиозный офис
1259           research: Исследовательский офис
1260           tax_advisor: Налоговый консультант
1261           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1262           travel_agent: Туристическое агентство
1263           "yes": Офисы
1264         place:
1265           allotments: Садоводство
1266           archipelago: Архипелаг
1267           city: Город
1268           city_block: Городской квартал
1269           country: Страна
1270           county: Уезд
1271           farm: Ферма
1272           hamlet: Посёлок
1273           house: Дом
1274           houses: Дома
1275           island: Остров
1276           islet: Маленький остров
1277           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1278           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1279           municipality: Муниципалитет
1280           neighbourhood: Соседство
1281           plot: Имение
1282           postcode: Почтовый индекс
1283           quarter: Район города
1284           region: Регион
1285           sea: Море
1286           square: Площадь
1287           state: Область/Штат
1288           subdivision: Подразделение
1289           suburb: Пригород
1290           town: Городок
1291           village: Деревня
1292           "yes": Место
1293         railway:
1294           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1295           buffer_stop: Буферная остановка
1296           construction: Ремонт железнодорожных путей
1297           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1298           funicular: Фуникулёр
1299           halt: Железнодорожная станция
1300           junction: Железнодорожная стрелка
1301           level_crossing: Железнодорожный переезд
1302           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1303           miniature: Макет железной дороги
1304           monorail: Монорельс
1305           narrow_gauge: Узкоколейка
1306           platform: Железнодорожная платформа
1307           preserved: Историческая железная дорога
1308           proposed: Проектируемая железная дорога
1309           rail: Рельс
1310           spur: Ответвление ж/д пути
1311           station: Железнодорожная станция
1312           stop: Железнодорожная остановка
1313           subway: Метро
1314           subway_entrance: Вход в метро
1315           switch: Железнодорожная стрелка
1316           tram: Трамвай
1317           tram_stop: Трамвайная остановка
1318           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1319           yard: Депо
1320         shop:
1321           agrarian: Аграрный магазин
1322           alcohol: Магазин алкоголя
1323           antiques: Антиквариат
1324           appliance: Магазин бытовой техники
1325           art: Художественный салон
1326           baby_goods: Товары для детей
1327           bag: Магазин сумок
1328           bakery: Булочная
1329           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1330           beauty: Салон красоты
1331           bed: Постельные принадлежности
1332           beverages: Магазин напитков
1333           bicycle: Веломагазин
1334           bookmaker: Букмекер
1335           books: Книжный магазин
1336           boutique: Бутик
1337           butcher: Мясная лавка
1338           car: Продажа и ремонт автомобилей
1339           car_parts: Автомагазин
1340           car_repair: Автомастерская
1341           carpet: Ковры
1342           charity: Благотворительный магазин
1343           cheese: Сырный магазин
1344           chemist: Магазин бытовой химии
1345           chocolate: Шоколад
1346           clothes: Магазин одежды
1347           coffee: Кофейный магазин
1348           computer: Компьютерный магазин
1349           confectionery: Кондитерская
1350           convenience: Продовольственный магазин
1351           copyshop: Услуги копирования
1352           cosmetics: Косметика
1353           craft: Магазин товаров для рукоделия
1354           curtain: Магазин штор
1355           dairy: Молочный магазин
1356           deli: Магазин деликатесов
1357           department_store: Универсам
1358           discount: Магазин распродаж
1359           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1360           dry_cleaning: Химчистка
1361           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1362           electronics: Магазин электроники
1363           erotic: Магазин эротических товаров
1364           estate_agent: Агенство недвижимости
1365           fabric: Магазин тканей
1366           farm: Магазин фермерских продуктов
1367           fashion: Магазин модной одежды
1368           fishing: Рыболовный магазин
1369           florist: Цветочный магазин
1370           food: Продукты
1371           frame: Магазин рам
1372           funeral_directors: Похоронное бюро
1373           furniture: Мебель
1374           garden_centre: Садовый центр
1375           gas: Магазин газового оборудования
1376           general: Магазин
1377           gift: Магазин подарков
1378           greengrocer: Овощной магазин
1379           grocery: Продуктовый магазин
1380           hairdresser: Парикмахерская
1381           hardware: Хозяйственный магазин
1382           health_food: Магазин здоровой пищи
1383           hearing_aids: Слуховые аппараты
1384           herbalist: травник
1385           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1386           houseware: Магазин посуды
1387           ice_cream: Магазин мороженного
1388           interior_decoration: Оформление интерьера
1389           jewelry: Ювелирный магазин
1390           kiosk: Киоск
1391           kitchen: Магазин кухонь
1392           laundry: Прачечная
1393           locksmith: Слесарь
1394           lottery: Лотерея
1395           mall: Молл
1396           massage: Массаж
1397           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1398           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1399           money_lender: Кредитор
1400           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1401           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1402           music: Музыкальный магазин
1403           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1404           newsagent: Газетный киоск
1405           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1406           optician: Оптика
1407           organic: Магазин органических продуктов
1408           outdoor: Магазин для активного отдыха
1409           paint: Лавка художника
1410           pastry: Кондитерская
1411           pawnbroker: Ломбард
1412           perfumery: Парфюмерия
1413           pet: Зоомагазин
1414           pet_grooming: Уход за домашними животными
1415           photo: Фотомагазин
1416           seafood: Морепродукты
1417           second_hand: Комиссионный магазин
1418           sewing: Швейный цех
1419           shoes: Обувной магазин
1420           sports: Спортивный магазин
1421           stationery: Канцелярские товары
1422           storage_rental: Аренда склада
1423           supermarket: Супермаркет
1424           tailor: Портной
1425           tattoo: Тату салон
1426           tea: Чайный магазин
1427           ticket: Касса
1428           tobacco: Табачный магазин
1429           toys: Магазин игрушек
1430           travel_agency: Туристической агентство
1431           tyres: Магазин шин
1432           vacant: Пустующий магазин
1433           variety_store: Магазин одной цены
1434           video: Магазин видеозаписей
1435           video_games: Магазин видеоигр
1436           wholesale: Оптовый магазин
1437           wine: Винный магазин
1438           "yes": Магазин
1439         tourism:
1440           alpine_hut: Альпийский домик
1441           apartment: Апартаменты
1442           artwork: Произведение искусства
1443           attraction: Достопримечательность
1444           bed_and_breakfast: Полупансион
1445           cabin: Хижина для туристов
1446           camp_pitch: Кемпинг
1447           camp_site: Лагерь
1448           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1449           chalet: Шале
1450           gallery: Галерея
1451           guest_house: Гостевой дом
1452           hostel: Хостел
1453           hotel: Гостиница
1454           information: Информация
1455           motel: Мотель
1456           museum: Музей
1457           picnic_site: Место для пикника
1458           theme_park: Парк развлечений
1459           viewpoint: Смотровая площадка
1460           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1461           zoo: Зоопарк
1462         tunnel:
1463           building_passage: Проезд через здание
1464           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1465           "yes": Тоннель
1466         waterway:
1467           artificial: Искусственный водоток
1468           boatyard: Верфь
1469           canal: Канал
1470           dam: Дамба
1471           derelict_canal: Пересохший канал
1472           ditch: Канава
1473           dock: Док
1474           drain: Сток
1475           lock: Шлюз
1476           lock_gate: Ворота шлюза
1477           mooring: Место швартовки
1478           rapids: Речной порог
1479           river: Река
1480           stream: Ручей
1481           wadi: Высохшее русло
1482           waterfall: Водопад
1483           weir: Плотина
1484           "yes": Водный маршрут
1485       admin_levels:
1486         level2: Граница страны
1487         level3: Граница региона
1488         level4: Граница штата, субъекта
1489         level5: Граница региона
1490         level6: Граница района
1491         level7: Граница муниципалитета
1492         level8: Граница города
1493         level9: Граница села, деревни
1494         level10: Граница пригорода
1495         level11: Граница между соседствами
1496       types:
1497         cities: Города
1498         towns: Городские поселения
1499         places: Места
1500     results:
1501       no_results: Ничего не найдено
1502       more_results: Ещё результаты
1503   issues:
1504     index:
1505       title: Проблемы
1506       select_status: Выберите статус
1507       select_type: Выберите тип
1508       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1509       reported_user: Пользователь в сообщении
1510       not_updated: Не обновлялось
1511       search: Найти
1512       search_guidance: Поиск проблем
1513       user_not_found: Пользователь не существует
1514       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1515       status: Статус
1516       reports: Сообщения
1517       last_updated: Последнее изменение
1518       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1519       link_to_reports: Просмотр сообщений
1520       reports_count:
1521         one: 1 сообщение
1522         other: '%{count} сообщений'
1523       reported_item: Тема сообщения
1524       states:
1525         ignored: Проигнорировано
1526         open: Открыто
1527         resolved: Обработано
1528     show:
1529       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1530       reports:
1531         zero: Нет сообщений
1532         one: 1 сообщение
1533         other: '%{count} сообщений'
1534       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1535       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1536       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1537       resolve: Обработать
1538       ignore: Игнорировать
1539       reopen: Переоткрыть
1540       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1541       read_reports: Прочитанные сообщения
1542       new_reports: Новые сообщения
1543       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1544       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1545       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1546     resolve:
1547       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1548     ignore:
1549       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1550     reopen:
1551       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1552     comments:
1553       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1554       reassign_param: Переназначить проблему?
1555     reports:
1556       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1557     helper:
1558       reportable_title:
1559         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1560         note: Заметка № %{note_id}
1561   issue_comments:
1562     create:
1563       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1564       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1565   reports:
1566     new:
1567       title_html: Сообщение %{link}
1568       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1569       disclaimer:
1570         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1571           что:'
1572         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1573         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1574           коллег-членов сообщества
1575         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1576       categories:
1577         diary_entry:
1578           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1579           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1580           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1581           other_label: Другое
1582         diary_comment:
1583           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1584           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1585           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1586           other_label: Другое
1587         user:
1588           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1589           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1590           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1591           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1592           other_label: Другое
1593         note:
1594           spam_label: Заметка является спамом
1595           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1596           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1597           other_label: Другое
1598     create:
1599       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1600       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1601   layouts:
1602     logo:
1603       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1604     home: Домой
1605     logout: Выйти
1606     log_in: Войти
1607     sign_up: Зарегистрироваться
1608     start_mapping: Начать картографировать
1609     edit: Правка
1610     history: История
1611     export: Экспорт
1612     issues: Проблемы
1613     data: Данные
1614     export_data: Экспортировать данные
1615     gps_traces: GPS-треки
1616     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1617     user_diaries: Дневники участников
1618     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1619     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1620     tag_line: Свободная вики-карта мира
1621     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1622     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1623       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1624     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1625     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1626       другими %{partners}.
1627     partners_ucl: UCL
1628     partners_fastly: Fastly
1629     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1630     partners_partners: партнёрами
1631     tou: Условия использования
1632     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1633       необходимое техническое обслуживание.
1634     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1635       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1636     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1637     help: Помощь
1638     about: О проекте
1639     copyright: Авторские права
1640     communities: Сообщества
1641     community: Сообщество
1642     community_blogs: Блоги сообщества
1643     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1644     make_a_donation:
1645       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1646       text: Поддержать проект
1647     learn_more: Узнать больше
1648     more: Ещё
1649   user_mailer:
1650     diary_comment_notification:
1651       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1652       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1653       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1654       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1655       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1656         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1657       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1658         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1659     message_notification:
1660       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1661       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1662       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1663         %{subject}:'
1664       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1665         с темой %{subject}:'
1666       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1667         на него на %{replyurl}
1668       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1669         на него на %{replyurl}
1670     friendship_notification:
1671       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1672       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1673       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1674       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1675       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1676       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1677       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1678     gpx_description:
1679       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1680         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1681       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1682         %{trace_description} и без тегов
1683     gpx_failure:
1684       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1685       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1686       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1687         их избежать, можно найти на %{url}.
1688       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1689       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1690     gpx_success:
1691       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1692       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1693     signup_confirm:
1694       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1695       greeting: Привет!
1696       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1697       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1698         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1699         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1700       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1701         дополнительной информации для начального ознакомления.
1702     email_confirm:
1703       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1704       greeting: Здравствуйте,
1705       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1706         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1707       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1708         подтвердить изменение.
1709     lost_password:
1710       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1711       greeting: Здравствуйте,
1712       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1713         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1714       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1715         чтобы сменить ваш пароль.
1716     note_comment_notification:
1717       anonymous: анонимный участник
1718       greeting: Здравствуйте,
1719       commented:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1722           заметку'
1723         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1724           %{place}.'
1725         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1726           около %{place}.'
1727         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1728           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1729         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1730           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1731       closed:
1732         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1734         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1735           %{place}.'
1736         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1737           от %{place}.'
1738         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1739           недалеко от %{place}.'
1740         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1741           заметок недалеко от %{place}.'
1742       reopened:
1743         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1744         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1745           заметку'
1746         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1747           от %{place}.'
1748         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1749           недалеко от %{place}.'
1750         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1751           заметок недалеко от %{place}.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1753           заметок недалеко от %{place}.'
1754       details: Подробнее о заметке %{url}.
1755       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1756     changeset_comment_notification:
1757       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1758       greeting: Здравствуйте,
1759       commented:
1760         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1761           пакетов правок'
1762         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1763           который вас интересует'
1764         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1765           пакетов правок'
1766         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1767           ваших пакетов правок'
1768         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1769           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1770         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1771           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1772         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1773         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1774         partial_changeset_without_comment: без комментария
1775       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1776       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1777       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1778         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1779       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1780         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1781   confirmations:
1782     confirm:
1783       heading: Проверьте свою электронную почту!
1784       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1785       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1786         править карту.
1787       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1788       button: Подтвердить
1789       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1790       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1791       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1792       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1793         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1794       click_here: кликните сюда
1795     confirm_resend:
1796       failure: Участник %{name} не найден.
1797     confirm_email:
1798       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1799       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1800         адрес электронной почты.
1801       button: Подтвердить
1802       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1803       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1804       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1805     resend_success_flash:
1806       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1807         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1808       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1809         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1810         такие запросы.
1811   messages:
1812     inbox:
1813       title: Входящие
1814       my_inbox: Мои входящие
1815       my_outbox: Мои исходящие
1816       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1817       new_messages:
1818         few: '%{count} новых сообщения'
1819         many: '%{count} новых сообщений'
1820         one: '%{count} новое сообщение'
1821         other: '%{count} новых сообщений'
1822       old_messages:
1823         few: '%{count} старых'
1824         many: '%{count} старых'
1825         one: '%{count} старое'
1826         other: '%{count} старых'
1827       from: От
1828       subject: Тема
1829       date: Дата
1830       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1831       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1832     message_summary:
1833       unread_button: Пометить как непрочитанное
1834       read_button: Пометить как прочитанное
1835       reply_button: Ответить
1836       destroy_button: Удалить
1837     new:
1838       title: Отправить сообщение
1839       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1840       back_to_inbox: Назад ко входящим
1841     create:
1842       message_sent: Сообщение отправлено
1843       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1844         чем отправлять ещё.
1845     no_such_message:
1846       title: |2-
1847
1848         Нет такого сообщения
1849       heading: |2-
1850
1851         Нет такого сообщения
1852       body: |2-
1853
1854         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1855     outbox:
1856       title: Исходящие
1857       my_inbox: Мои входящие
1858       my_outbox: Мои исходящие
1859       messages:
1860         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1861         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1862         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1863         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1864       to: Кому
1865       subject: Тема
1866       date: Дата
1867       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1868         %{people_mapping_nearby_link}?
1869       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1870     reply:
1871       wrong_user: |2-
1872
1873         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1874     show:
1875       title: Просмотр сообщения
1876       reply_button: Ответить
1877       unread_button: Пометить как непрочитанное
1878       destroy_button: Удалить
1879       back: Назад
1880       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1881         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1882         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1883     sent_message_summary:
1884       destroy_button: Удалить
1885     mark:
1886       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1887       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1888     destroy:
1889       destroyed: Сообщение удалено
1890   passwords:
1891     lost_password:
1892       title: Восстановление пароля
1893       heading: Забыли пароль?
1894       email address: 'Адрес электронной почты:'
1895       new password button: Вышлите мне новый пароль
1896       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1897         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1898       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1899         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1900       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1901     reset_password:
1902       title: Повторная установка пароля
1903       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1904       reset: Установить пароль
1905       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1906       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1907   preferences:
1908     show:
1909       title: Мои предпочтения
1910       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1911       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1912       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1913     edit:
1914       title: Изменить предпочтения
1915       save: Обновить предпочтения
1916       cancel: Отмена
1917     update:
1918       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1919     update_success_flash:
1920       message: Предпочтения обновлены.
1921   profiles:
1922     edit:
1923       title: Редактирование профиля
1924       save: Обновить профиль
1925       cancel: Отмена
1926       image: Изображение
1927       gravatar:
1928         gravatar: Использовать Gravatar
1929         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1930         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1931         disabled: Gravatar отключён.
1932         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1933       new image: Добавить изображение
1934       keep image: Оставить текущее изображение
1935       delete image: Удалить текущее изображение
1936       replace image: Заменить текущее изображение
1937       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1938         лучше)
1939       home location: Моё местоположение
1940       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1941       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1942         на карту?
1943       show: Показать
1944       delete: Удалить
1945       undelete: Отменить удаление
1946     update:
1947       success: Профиль обновлён.
1948       failure: Не удалось обновить профиль.
1949   sessions:
1950     new:
1951       title: Представьтесь
1952       heading: Представьтесь
1953       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1954       password: 'Пароль:'
1955       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1956       remember: Запомнить меня
1957       lost password link: Забыли пароль?
1958       login_button: Представиться
1959       register now: Зарегистрируйтесь
1960       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1961       no account: Нет учётной записи?
1962       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1963       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1964       auth_providers:
1965         openid:
1966           title: Войти с помощью OpenID
1967           alt: Войти с помощью OpenID URL
1968         google:
1969           title: Войти с помощью Google
1970           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1971         facebook:
1972           title: Войти с помощью Facebook
1973           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1974         microsoft:
1975           title: Войти с помощью Microsoft
1976           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1977         github:
1978           title: Войти с GitHub
1979           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1980         wikipedia:
1981           title: Войти с помощью Википедии
1982           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1983         wordpress:
1984           title: Войти с помощью Wordpress
1985           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1986         aol:
1987           title: Войти с помощью AOL
1988           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1989     destroy:
1990       title: Выйти
1991       heading: Выйти из OpenStreetMap
1992       logout_button: Выйти
1993     suspended_flash:
1994       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1995         активности.
1996       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1997         обсудить это.
1998       support: поддержка
1999   shared:
2000     markdown_help:
2001       headings: Заголовки
2002       heading: Заголовок
2003       subheading: Подзаголовок
2004       unordered: Неупорядоченный список
2005       ordered: Упорядоченный список
2006       first: Первый элемент
2007       second: Второй элемент
2008       link: Ссылка
2009       text: Текст
2010       image: Изображение
2011       alt: Альтернативный текст
2012       url: URL
2013     richtext_field:
2014       edit: Править
2015       preview: Предпросмотр
2016   site:
2017     about:
2018       next: Далее
2019       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2020         и устройств'
2021       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2022         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2023         по всему миру.
2024       local_knowledge_title: Знание местности
2025       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2026         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2027         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2028       community_driven_title: Силами сообщества
2029       community_driven_1_html: |-
2030         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2031         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2032          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2033       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2034       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2035       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2036       open_data_title: Открытые данные
2037       open_data_1_html: |-
2038         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2039         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2040         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2041         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2042       open_data_open_data: открытые данные
2043       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2044       legal_title: Юридические вопросы
2045       legal_1_1_html: |-
2046         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2047         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2048         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2049         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2050       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2051       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2052       legal_2_1_html: |-
2053         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2054         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2055       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2056       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2057         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2058       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2059       partners_title: Партнёры
2060     copyright:
2061       foreign:
2062         title: Об этом переводе
2063         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2064           английская страница должна иметь приоритет
2065         english_link: английского оригинала
2066       native:
2067         title: Об этой странице
2068         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2069           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2070           авторских правах и %{mapping_link}.
2071         native_link: русской версии
2072         mapping_link: начать картографирование
2073       legal_babble:
2074         title_html: Авторские права и лицензирование
2075         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2076           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2077           (OSMF)."
2078         introduction_1_open_data: открытые данные
2079         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2080           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2081           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2082           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2083           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2084         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2085         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2086           следующие два условия:'
2087         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2088           правах.
2089         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2090         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2091           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2092           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2093           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2094           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2095           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2096         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2097         credit_4_1_html: |-
2098           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2099           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2100           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2101           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2102         attribution_example:
2103           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2104           title: Пример указания авторства
2105         more_title_html: Узнайте больше
2106         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2107         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2108         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2109           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2110           агентств и от других источников, среди которых:'
2111         contributors_at_austria: Австрия
2112         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2113         contributors_au_australia: Австралия
2114         contributors_ca_canada: Канада
2115         contributors_cz_czechia: Чехия
2116         contributors_fi_finland: Финляндия
2117         contributors_fr_france: Франция
2118         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2119         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2120         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2121         contributors_rs_serbia: Сербия
2122         contributors_si_slovenia: Словения
2123         contributors_es_spain: Испания
2124         contributors_es_ign: IGN
2125         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2126         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2127         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2128         contributors_2_html: |-
2129           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2130           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2131         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2132         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2133           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2134           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2135         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2136         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2137           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2138           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2139           согласия правообладателей.
2140         trademarks_title: Товарные знаки
2141         trademarks_1_1_html: |-
2142           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2143           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2144           %{trademark_policy_link}.
2145         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2146     index:
2147       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2148       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2149       permalink: Постоянная ссылка
2150       shortlink: Короткая ссылка
2151       createnote: Добавить заметку
2152       license:
2153         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2154           открытой лицензии
2155       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2156         запущен и опция дистанционного управления включена
2157     edit:
2158       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2159       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2160         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2161       user_page_link: страница пользователя
2162       anon_edits_html: '%{link}'
2163       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2164       id_not_configured: iD не был настроен
2165       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2166         этого режима.
2167     export:
2168       title: Экспортировать
2169       area_to_export: Область для экспорта
2170       manually_select: Выделить другую область
2171       format_to_export: Формат экспорта
2172       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2173       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2174       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2175       licence: Лицензия
2176       too_large:
2177         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2178           перечисленных ниже источников:'
2179         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2180           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2181           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2182         planet:
2183           title: Планета OSM
2184           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2185         overpass:
2186           title: Overpass API
2187           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2188             базы данных OpenStreetMap
2189         geofabrik:
2190           title: Загрузки Geofabrik
2191           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2192             городов
2193         other:
2194           title: Другие источники
2195           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2196       options: Настройки
2197       format: Формат
2198       scale: Масштаб
2199       max: макс.
2200       image_size: 'Размер изображения:'
2201       zoom: Приблизить
2202       add_marker: Добавить маркер на карту
2203       latitude: 'Широта:'
2204       longitude: 'Долгота:'
2205       output: Результат
2206       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2207       export_button: Экспортировать
2208     fixthemap:
2209       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2210       how_to_help:
2211         title: Как помочь
2212         join_the_community:
2213           title: Присоединиться к сообществу
2214           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2215             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2216             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2217             самостоятельно.
2218         add_a_note:
2219           instructions_1_html: |-
2220             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2221             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2222             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2223       other_concerns:
2224         title: Другие проблемы
2225         copyright: страница авторского права
2226     help:
2227       title: Получение справки
2228       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2229         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2230       welcome:
2231         url: /welcome
2232         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2233         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2234       beginners_guide:
2235         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2236         title: Руководство для начинающих
2237         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2238       help:
2239         title: Справочный форум
2240         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2241           OpenStreetMap.
2242       mailing_lists:
2243         title: Списки рассылок
2244         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2245           (количество активных пользователей зависит от языка).
2246       community:
2247         title: Форум сообщества
2248         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2249       irc:
2250         title: IRC
2251         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2252       switch2osm:
2253         title: switch2osm
2254         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2255           ресурсы OpenStreetMap.
2256       welcomemat:
2257         title: Для организаций
2258         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2259           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2260       wiki:
2261         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2262         title: OpenStreetMap Вики
2263         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2264     potlatch:
2265       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2266         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2267         в веб-браузере.
2268       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2269         %{download_link}.
2270       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2271         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2272         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2273       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2274     any_questions:
2275       title: Остались вопросы?
2276       paragraph_1_html: |-
2277         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2278         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2279       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2280       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2281     sidebar:
2282       search_results: Результаты поиска
2283       close: Закрыть
2284     search:
2285       search: Поиск
2286       get_directions: Проложить маршрут
2287       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2288       from: Старт
2289       to: Финиш
2290       where_am_i: Где это?
2291       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2292         поиска
2293       submit_text: Найти
2294       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2295     key:
2296       table:
2297         entry:
2298           motorway: Автомагистраль
2299           main_road: Главная дорога
2300           trunk: Шоссе
2301           primary: Магистральная дорога
2302           secondary: Второстепенная дорога
2303           unclassified: Дорога местного значения
2304           track: Просёлочная дорога
2305           bridleway: Дорога для верховой езды
2306           cycleway: Велосипедная дорога
2307           cycleway_national: Национальная велодорожка
2308           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2309           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2310           footway: Пешеходная дорожка
2311           rail: Железная дорога
2312           subway: Линия метро
2313           tram:
2314           - Легкорельсовый транспорт
2315           - трамвай
2316           cable:
2317           - Канатная дорога
2318           - кресельный подъёмник
2319           runway:
2320           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2321           - рулёжная дорожка
2322           apron:
2323           - Перрон аэродрома
2324           - терминал
2325           admin: Административная граница
2326           forest: Лес
2327           wood: Роща
2328           golf: Площадка для гольфа
2329           park: Парк
2330           resident: Жилой район
2331           common:
2332           - Общественная земля
2333           - луг
2334           - сад
2335           retail: Торговый район
2336           industrial: Промышленный район
2337           commercial: Коммерческий район
2338           heathland: Вересковая пустошь
2339           lake:
2340           - Озеро
2341           - водохранилище
2342           farm: Ферма
2343           brownfield: Расчистка под застройку
2344           cemetery: Кладбище
2345           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2346           pitch: Спортивная площадка
2347           centre: Спортивный центр
2348           reserve: Заповедник
2349           military: Военная территория
2350           school:
2351           - Школа
2352           - университет
2353           building: Значительное здание
2354           station: Железнодорожная станция
2355           summit:
2356           - Вершина
2357           - пик
2358           tunnel: Туннель (пунктир)
2359           bridge: Мост (жирная линия)
2360           private: Частный доступ
2361           destination: Целевой доступ
2362           construction: Строительство дороги
2363           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2364           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2365           toilets: Туалет
2366     welcome:
2367       title: Добро пожаловать!
2368       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2369         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2370         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2371       whats_on_the_map:
2372         title: Что находится на карте
2373         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2374           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2375           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2376           мира, которые вам интересны.
2377         real_and_current: реальных и актуальных
2378         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2379           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2380           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2381           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2382         doesnt: нету
2383       basic_terms:
2384         title: Небольшой словарь картографа
2385         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2386           которые стоит иметь в виду.
2387         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2388           использовать для редактирования карты.'
2389         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2390         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2391           или здание.'
2392         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2393           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2394         editor: редактор
2395         node: точка
2396         way: линия
2397         tag: тег
2398       rules:
2399         title: Правила!
2400         para_1_html: |-
2401           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2402           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2403           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2404           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2405         imports: Импорты
2406         automated_edits: Автоматические правки
2407       start_mapping: Начать картографировать
2408       add_a_note:
2409         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2410         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2411           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2412           на карту.
2413         para_2_html: |-
2414           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2415           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2416           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2417         the_map: карта
2418     communities:
2419       title: Сообщества
2420       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2421         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2422         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2423         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2424         формальными или неформальными."
2425       local_chapters:
2426         title: Местные отделения
2427         about_text: |-
2428           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2429           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2430           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2431           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2432           руководящим органом.
2433         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2434       other_groups:
2435         title: Другие группы
2436         other_groups_html: |-
2437           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2438           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2439           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2440         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2441   traces:
2442     visibility:
2443       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2444       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2445         точки)
2446       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2447         времени)
2448       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2449         упорядоченные точки с отметками времени)
2450     new:
2451       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2452       visibility_help: Что это значит?
2453       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2454       help: Справка
2455       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2456     create:
2457       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2458       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2459         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2460         прислано уведомление на электронную почту.
2461       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2462         Повторите снова
2463       traces_waiting:
2464         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2465           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2466           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2467         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2468           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2469           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2470     edit:
2471       cancel: Отменить
2472       title: Редактирование трека %{name}
2473       heading: Редактирование трека %{name}
2474       visibility_help: Что это значит?
2475       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2476     update:
2477       updated: Трек обновлён
2478     trace_optionals:
2479       tags: 'Теги:'
2480     show:
2481       title: Просмотр трека %{name}
2482       heading: Просмотр трека %{name}
2483       pending: ОБРАБОТКА
2484       filename: 'Имя файла:'
2485       download: скачать
2486       uploaded: 'Передан на сервер:'
2487       points: 'Точек:'
2488       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2489       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2490       map: на карте
2491       edit: править
2492       owner: 'Владелец:'
2493       description: 'Описание:'
2494       tags: 'Теги:'
2495       none: Нет
2496       edit_trace: Редактировать свойства
2497       delete_trace: Удалить этот трек
2498       trace_not_found: Трек не найден!
2499       visibility: 'Видимость:'
2500       confirm_delete: Удалить этот трек?
2501     trace_paging_nav:
2502       older: Более старые треки
2503       newer: Более новые треки
2504     trace:
2505       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2506       count_points:
2507         one: 1 точка
2508         few: '%{count} точки'
2509         other: '%{count} точек'
2510       more: подробнее
2511       trace_details: Показать данные трека
2512       view_map: Просмотр карты
2513       edit_map: Править карту
2514       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2515       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2516       private: ЧАСТНЫЙ
2517       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2518       by: 'Автор:'
2519       in: 'с тегами:'
2520     index:
2521       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2522       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2523       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2524       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2525       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2526       empty_title: Здесь пока ничего нет
2527       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2528       upload_new: Загрузите новый трек
2529       wiki_page: вики-странице
2530       upload_trace: Загрузить треки
2531       all_traces: Все треки
2532       my_traces: Мои треки
2533       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2534       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2535     destroy:
2536       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2537     make_public:
2538       made_public: Трек сделан общедоступным
2539     offline_warning:
2540       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2541     offline:
2542       heading: GPX хранилище отключено
2543       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2544     georss:
2545       title: OpenStreetMap GPS-треки
2546     description:
2547       description_with_count:
2548         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2549         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2550       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2551   application:
2552     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2553     require_cookies:
2554       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2555         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2556     require_admin:
2557       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2558     setup_user_auth:
2559       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2560         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2561       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2562         чтобы узнать подробности.
2563       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2564         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2565         но вы должны просмотреть их.
2566     settings_menu:
2567       account_settings: Настройки профиля
2568       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2569       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2570       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2571   oauth:
2572     authorize:
2573       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2574       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2575         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2576         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2577       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2578       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2579       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2580       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2581       allow_write_api: редактировать карту.
2582       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2583       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2584       allow_write_notes: изменять заметки
2585       grant_access: Предоставить доступ
2586     authorize_success:
2587       title: Запрос на авторизацию разрешён
2588       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2589         записи.
2590       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2591     authorize_failure:
2592       title: Сбой запроса авторизации
2593       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2594       invalid: Токен авторизации недействителен.
2595     revoke:
2596       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2597     permissions:
2598       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2599     scopes:
2600       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2601       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2602       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2603       write_api: Изменить карту
2604       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2605       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2606       write_notes: Изменить заметки
2607       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2608   oauth_clients:
2609     new:
2610       title: Зарегистрировать новое приложение
2611     edit:
2612       title: Изменить ваше приложение
2613     show:
2614       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2615       key: 'Потребительский ключ:'
2616       secret: 'Потребительский секрет:'
2617       url: 'URL маркера запроса:'
2618       access_url: 'URL маркера доступа:'
2619       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2620       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2621       edit: Изменить подробности
2622       delete: Удаление клиента
2623       confirm: Вы уверены?
2624       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2625     index:
2626       title: Мои подробности OAuth
2627       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2628       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2629       application: Название приложения
2630       issued_at: Выдан в
2631       revoke: Отозвать!
2632       my_apps: Мои клиентские приложения
2633       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2634         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2635         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2636         службе.
2637       oauth: OAuth
2638       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2639       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2640     form:
2641       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2642     not_found:
2643       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2644     create:
2645       flash: Информация успешно зарегистрирована
2646     update:
2647       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2648     destroy:
2649       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2650   oauth2_applications:
2651     index:
2652       title: Мои клиентские приложения
2653       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2654         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2655         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2656         службе.
2657       new: Зарегистрировать новое приложение
2658       name: Имя
2659       permissions: Разрешения
2660     application:
2661       edit: Править
2662       delete: Удалить
2663       confirm_delete: Удалить это приложение?
2664     new:
2665       title: Зарегистрировать новое приложение
2666     edit:
2667       title: Редактировать приложение
2668     show:
2669       edit: Редактировать
2670       delete: Удалить
2671       confirm_delete: Удалить это приложение?
2672       client_id: ID клиента
2673       client_secret: Тайна клиента
2674       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2675         доступен
2676       permissions: Разрешения
2677       redirect_uris: Перенаправления URI
2678     not_found:
2679       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2680   oauth2_authorizations:
2681     new:
2682       title: Требуется авторизация
2683       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2684         разрешениями?
2685       authorize: Авторизовать
2686       deny: Отклонить
2687     error:
2688       title: Произошла ошибка
2689     show:
2690       title: Код авторизации
2691   oauth2_authorized_applications:
2692     index:
2693       title: Мои авторизованные приложения
2694       application: Приложение
2695       permissions: Разрешения
2696       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2697     application:
2698       revoke: Отозвать доступ
2699       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2700   users:
2701     new:
2702       title: Регистрация
2703       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2704         для вас учётную запись.
2705       support: поддержка
2706       about:
2707         header: Свободно редактируемая
2708         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2709           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2710           и использовать ее.
2711         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2712           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2713       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2714         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2715       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2716       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2717       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2718         он необходим
2719       continue: Зарегистрироваться
2720       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2721       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2722         для получения дополнительной информации.
2723       privacy_policy: политику конфиденциальности
2724       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2725         электронной почты
2726     terms:
2727       title: Условия
2728       heading: Условия сотрудничества
2729       heading_ct: Условия сотрудничества
2730       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2731         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2732         «Продолжить».
2733       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2734         и будущего вклада.
2735       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2736       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2737         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2738       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2739       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2740         вклад находится в общественном достоянии
2741       consider_pd_why: что это значит?
2742       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2743       readable_summary: удобочитаемое резюме
2744       continue: Продолжить
2745       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2746       decline: Отклонить
2747       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2748         отклоните новые Условия участия.
2749       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2750       legale_names:
2751         france: На французском
2752         italy: На итальянском
2753         rest_of_world: Остальной мир
2754     terms_declined_flash:
2755       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2756         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2757       terms_declined_link: эта страница вики
2758       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2759     no_such_user:
2760       title: Нет такого пользователя
2761       heading: Пользователя %{user} не существует
2762       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2763         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2764       deleted: удалено
2765     show:
2766       my diary: Мой дневник
2767       my edits: Мои правки
2768       my traces: Мои треки
2769       my notes: Мои заметки
2770       my messages: Мои сообщения
2771       my profile: Мой профиль
2772       my settings: Мои настройки
2773       my comments: Мои комментарии
2774       my_preferences: Мои предпочтения
2775       my_dashboard: Мой пульт
2776       blocks on me: Мои блокировки
2777       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2778       edit_profile: Редактировать профиль
2779       send message: Отправить сообщение
2780       diary: Дневник
2781       edits: Правки
2782       traces: Треки
2783       notes: Заметки
2784       remove as friend: Удалить из друзей
2785       add as friend: Добавить в друзья
2786       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2787       ct status: 'Условия участия:'
2788       ct undecided: Неопределено
2789       ct declined: Отклонены
2790       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2791       email address: 'Адрес Email:'
2792       created from: 'Создано из:'
2793       status: 'Статус:'
2794       spam score: 'Оценка спама:'
2795       role:
2796         administrator: Этот пользователь является администратором
2797         moderator: Этот пользователь является модератором
2798         grant:
2799           administrator: Присвоить права администратора
2800           moderator: Присвоить права модератора
2801         revoke:
2802           administrator: Отозвать права администратора
2803           moderator: Отозвать права модератора
2804       block_history: Активные блокировки
2805       moderator_history: Созданные блокировки
2806       comments: Комментарии
2807       create_block: Блокировать этого пользователя
2808       activate_user: Активировать этого пользователя
2809       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2810       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2811       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2812       hide_user: Скрыть этого пользователя
2813       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2814       delete_user: Удалить этого пользователя
2815       confirm: Подтвердить
2816       report: Сообщить об этом пользователе
2817     go_public:
2818       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2819     index:
2820       title: Пользователи
2821       heading: Пользователи
2822       showing:
2823         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2824         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2825       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2826       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2827       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2828       hide: Скрыть выделенных пользователей
2829       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2830     suspended:
2831       title: Учётная запись приостановлена
2832       heading: Учётная запись приостановлена
2833       support: поддержка
2834       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2835         из-за подозрительной активности.
2836       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2837         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2838         это.
2839     auth_failure:
2840       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2841       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2842       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2843       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2844       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2845       unknown_error: Ошибка аутентификации
2846     auth_association:
2847       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2848       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2849         запись, используя форму ниже.
2850       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2851         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2852         настройках.
2853   user_role:
2854     filter:
2855       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2856       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2857       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2858       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2859         у текущего пользователя.
2860     grant:
2861       title: Подтвердить присвоение роли
2862       heading: Подтверждение присвоения роли
2863       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2864       confirm: Подтвердить
2865       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2866         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2867     revoke:
2868       title: Подтвердить отзыв роли
2869       heading: Подтверждение отзыва роли
2870       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2871         «%{name}»?
2872       confirm: Подтвердить
2873       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2874         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2875   user_blocks:
2876     model:
2877       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2878       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2879     not_found:
2880       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2881       back: Вернуться к индексу
2882     new:
2883       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2884       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2885       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2886         от API.
2887       back: Показать все блокировки
2888     edit:
2889       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2890       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2891       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2892         API.
2893       show: Просмотреть эту блокировку
2894       back: Просмотреть все блокировки
2895     filter:
2896       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2897       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2898         выпадающего списка.
2899     create:
2900       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2901     update:
2902       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2903         править её.
2904       success: Блокировка обновлена.
2905     index:
2906       title: Блокировки пользователей
2907       heading: Список блокировок пользователей
2908       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2909     revoke:
2910       title: Снять блокировку для %{block_on}
2911       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2912         %{block_by}
2913       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2914       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2915       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2916       revoke: Снять блокировку!
2917       flash: Эта блокировка была снята.
2918     helper:
2919       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2920       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2921       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2922         как пользователь войдёт в систему.
2923       time_past_html: Закончилось %{time}.
2924       block_duration:
2925         hours:
2926           one: 1 час
2927           other: '%{count} час.'
2928         days:
2929           one: 1 день
2930           few: '%{count} дня'
2931           other: '%{count} дней'
2932         weeks:
2933           one: 1 неделя
2934           few: '%{count} недели'
2935           other: '%{count} недель'
2936         months:
2937           one: 1 месяц
2938           few: '%{count} месяца'
2939           other: '%{count} месяцев'
2940         years:
2941           one: 1 год
2942           few: '%{count} года'
2943           other: '%{count} лет'
2944     blocks_on:
2945       title: Блокировки для %{name}
2946       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2947       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2948     blocks_by:
2949       title: Блокировки, которые создал %{name}
2950       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2951       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2952     show:
2953       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2954       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2955       created: 'Создано:'
2956       duration: 'Длительность:'
2957       status: 'Статус:'
2958       show: Показывать
2959       edit: Изменить
2960       revoke: Разблокировать!
2961       confirm: Вы уверены?
2962       reason: 'Причина блокировки:'
2963       back: Показать все блокировки
2964       revoker: 'Разблокировавший:'
2965       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2966         будет снято.
2967     block:
2968       not_revoked: (не разблокирован)
2969       show: Показать
2970       edit: Править
2971       revoke: Разблокировать!
2972     blocks:
2973       display_name: Заблокированный пользователь
2974       creator_name: Автор
2975       reason: Причина блокировки
2976       status: Состояние
2977       revoker_name: Разблокировал
2978       showing_page: Страница %{page}
2979       next: Следующая →
2980       previous: ← Предыдущая
2981   notes:
2982     index:
2983       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2984       heading: Заметки участника %{user}
2985       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2986       no_notes: Нет заметок
2987       id: Идентификатор
2988       creator: Автор
2989       description: Описание
2990       created_at: Создана
2991       last_changed: Изменена
2992     show:
2993       title: 'Заметка: %{id}'
2994       description: Описание
2995       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2996       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2997       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2998       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2999       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3000       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3001       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3002       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3003       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3004       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3005       report: пожаловаться на эту заметку
3006       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3007         независимая проверка сведений.
3008       hide: Скрыть
3009       resolve: Закрыть
3010       reactivate: Открыть снова
3011       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3012       comment: Комментировать
3013       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3014         нужно удалить, вы можете %{link}.
3015       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3016         самостоятельно с комментарием.
3017       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3018       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3019     new:
3020       title: Новая заметка
3021       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3022         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3023         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3024       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3025         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3026         правами карт или справочников.
3027       add: Добавить заметку
3028   javascripts:
3029     close: Закрыть
3030     share:
3031       title: Вставить на сайт
3032       cancel: Отмена
3033       image: Изображение
3034       link: Ссылка или HTML
3035       long_link: Ссылка
3036       short_link: Кратко
3037       geo_uri: Geo URI
3038       embed: HTML
3039       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3040       format: 'Формат:'
3041       scale: 'Масштаб:'
3042       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3043         %{height}
3044       download: Скачать
3045       short_url: Короткая ссылка
3046       include_marker: Включить маркер
3047       center_marker: Центрировать карту на маркер
3048       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3049       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3050       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3051         изображения
3052     embed:
3053       report_problem: Сообщить о проблеме
3054     key:
3055       title: Легенда карты
3056       tooltip: Условные знаки
3057       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3058     map:
3059       zoom:
3060         in: Приблизить
3061         out: Отдалить
3062       locate:
3063         title: Показать мое местоположение
3064         metersPopup:
3065           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3066           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3067           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3068           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3069         feetPopup:
3070           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3071           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3072           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3073           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3074       base:
3075         standard: Стандартный
3076         cyclosm: CyclOSM
3077         cycle_map: Велосипедная карта
3078         transport_map: Карта транспорта
3079         hot: Гуманитарная
3080         opnvkarte: ÖPNVKarte
3081       layers:
3082         header: Слои карты
3083         notes: Заметки
3084         data: Данные карты
3085         gps: Общедоступные GPS-треки
3086         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3087         title: Слои
3088       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3089       make_a_donation: Сделать пожертвование
3090       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3091       osm_france: OpenStreetMap Франция
3092       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3093       andy_allan: Энди Аллан
3094       opnvkarte_credit: Тайлы предоставлены %{memomaps_link}
3095       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3096     site:
3097       edit_tooltip: Править карту
3098       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3099       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3100       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3101       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3102       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3103       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3104       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3105     changesets:
3106       show:
3107         comment: Комментировать
3108         subscribe: Подписаться
3109         unsubscribe: Отписаться
3110         hide_comment: скрыть
3111         unhide_comment: показать
3112     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3113       кликните здесь.
3114     directions:
3115       ascend: Подъём
3116       engines:
3117         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3118         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3119         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3120         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3121         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3122         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3123         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3124         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3125         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3126       descend: Спуск
3127       directions: Маршрут
3128       distance: Расстояние
3129       distance_m: '%{distance}м'
3130       distance_km: '%{distance}км'
3131       errors:
3132         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3133         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3134       instructions:
3135         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3136         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3137         offramp_right: Сверните на правый съезд
3138         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3139         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3140         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3141           %{directions}
3142         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3143           в на %{name} в направлении %{directions}
3144         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3145         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3146         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3147           направлении %{directions}
3148         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3149         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3150         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3151           %{directions}
3152         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3153         onramp_right: Сверните на въезд справа
3154         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3155         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3156         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3157         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3158         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3159         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3160         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3161         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3162         offramp_left: Сверните на левый съезд
3163         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3164         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3165         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3166           %{directions}
3167         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3168           %{name} в направлении %{directions}
3169         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3170         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3171         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3172           %{directions}
3173         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3174         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3175         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3176           %{directions}
3177         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3178         onramp_left: Сверните на въезд слева
3179         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3180         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3181         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3182         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3183         via_point_without_exit: (через точку)
3184         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3185         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3186         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3187         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3188         start_without_exit: Начните на %{name}
3189         destination_without_exit: Место назначения рядом
3190         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3191         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3192         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3193           на %{name}
3194         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3195           на %{name}
3196         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3197         unnamed: дорога
3198         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3199         exit_counts:
3200           first: первый
3201           second: второй
3202           third: третий
3203           fourth: четвёртый
3204           fifth: пятый
3205           sixth: шестой
3206           seventh: седьмой
3207           eighth: восьмой
3208           ninth: девятый
3209           tenth: десятый
3210       time: Время
3211     query:
3212       node: Точка
3213       way: Линия
3214       relation: Отношение
3215       nothing_found: Объектов поблизости нет
3216       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3217       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3218     context:
3219       directions_from: Маршрут отсюда
3220       directions_to: Маршрут сюда
3221       add_note: Добавить здесь заметку
3222       show_address: Показать адрес
3223       query_features: Что здесь?
3224       centre_map: Центрировать карту
3225   redactions:
3226     edit:
3227       heading: Редактировать исправление
3228       title: Редактировать исправление
3229     index:
3230       empty: Нет исправлений для показа.
3231       heading: Список исправлений
3232       title: Список исправлений
3233     new:
3234       heading: Введите информацию для нового исправления
3235       title: Создание нового исправления
3236     show:
3237       description: 'Описание:'
3238       heading: Описание исправления «%{title}»
3239       title: Описание исправления
3240       user: 'Создано:'
3241       edit: Изменить
3242       destroy: Удалить
3243       confirm: Вы уверены?
3244     create:
3245       flash: Исправление создано.
3246     update:
3247       flash: Изменения сохранены.
3248     destroy:
3249       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3250         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3251       flash: Исправление уничтожено.
3252       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3253   validations:
3254     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3255     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3256     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3257     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3258 ...