5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
77 with_version: "{{id}}, v{{version}}"
78 with_name: "{{name}} ({{id}})"
82 coordinates: "Koordinaten:"
86 changeset: "Changeset: {{id}}"
87 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
88 changesetxml: "Changeset XML"
89 osmchangexml: "osmChange XML"
92 name_tooltip: "Änderungen von {{user}} anzeigen"
93 prev_tooltip: "Vorherige Änderung von {{user}}"
94 next_tooltip: "Nächste Änderung von {{user}}"
96 prev_tooltip: "Vorheriges Changeset"
97 next_tooltip: "Nächstes Changeset"
99 created_at: "Erstellt am:"
100 closed_at: "Geschlossen am:"
101 belongs_to: "Erstellt von:"
102 bounding_box: "Bereich:"
103 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
104 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
105 box: "Bereichsgrenze"
107 one: "Enthält folgenden Knoten:"
108 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
110 one: "Enthält folgenden Weg:"
111 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
113 one: "Enthält folgende Relation:"
114 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
116 edited_at: "Bearbeitet am:"
117 edited_by: "Bearbeitet von:"
119 in_changeset: "Im Changeset:"
121 entry: "Relation {{relation_name}}"
122 entry_role: "Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})"
127 area: "Bereich größerer Karte"
128 node: "Knoten auf größerer Karte"
129 way: "Weg auf größerer Karte"
130 relation: "Relation auf größerer Karte"
132 coordinates: "Koordinaten: "
135 node_history: "Knoten-Chronik"
136 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
138 download_xml: "XML herunterladen"
139 view_details: "Detailseite anzeigen"
142 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
143 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
144 download_xml: "XML herunterladen"
145 view_history: "Chronik anzeigen"
148 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
154 showing_page: "Zeige Seite"
157 members: "Mitglieder:"
158 part_of: "Mitglied von:"
160 relation_history: "Relations-Chronik"
161 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
162 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
163 download_xml: "XML herungerladen"
164 view_details: "Details anzeigen"
166 entry: "{{type}} {{name}}"
167 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
174 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
175 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
176 download_xml: "XML herunterladen"
177 view_history: "Chronik anzeigen"
179 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
180 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
182 data_layer_name: "Daten"
183 data_frame_title: "Daten"
184 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
185 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
186 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
187 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
188 load_data: "Daten laden"
189 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
191 show_history: "Chronik"
192 wait: "Verarbeiten..."
193 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
195 private_user: "Anonymer Benutzer"
196 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
198 heading: "Objektliste"
199 back: "Objektliste anzeigen"
203 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
204 api: "Diesen Bereich von der API abfragen"
208 node: "Knoten [[id]]"
210 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
213 node: "Knoten [[id]]"
215 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
222 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
223 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
225 way_history: "Wege-Chronik"
226 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
227 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
228 download_xml: "Download als XML"
229 view_details: "Detailseite anzeigen"
232 way_title: "Weg: {{way_name}}"
233 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
234 download_xml: "Download als XML"
235 view_history: "Chronik anzeigen"
238 changeset_paging_nav:
239 showing_page: "Seite"
242 still_editing: "(in Bearbeitung)"
244 no_comment: "(kein Kommentar)"
245 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
246 show_area_box: "Bereich anzeigen"
248 view_changeset_details: "Details des Changesets"
251 saved_at: "Gespeichert am"
257 description: "Letzte Änderungen"
258 description_user: "Letzte Änderungen von {{user}}"
259 description_bbox: "Letzte Änderungen in {{bbox}}"
260 description_user_bbox: "Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}"
263 title: Selbst Bloggen
266 user_title: "{{user}}s Blog"
267 in_language_title: "Blogeintrag in {{language}}"
269 new_title: Blogeintrag erstellen
270 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
271 recent_entries: "Neuste Einträge: "
272 older_entries: Ältere
273 newer_entries: Neuere
275 title: "Eintrag bearbeiten"
278 language: "Sprache: "
280 latitude: "Breitengrad: "
281 longitude: "Längengrad: "
282 use_map_link: "Karte anzeigen"
283 save_button: "Speichern"
284 marker_text: Ort des Eintrags
286 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
287 user_title: "{{user}}s Blog"
288 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
289 save_button: "Speichern"
290 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
293 title: "Blogeintrag nicht gefunden"
294 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
295 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
297 title: "Benutzer nicht gefunden"
298 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
299 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
301 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}"
302 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
303 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
306 other: "{{count}} Kommentare"
307 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
309 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
312 area_to_export: "Bereich für den Export"
313 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
314 format_to_export: "Format für den Export"
315 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
316 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
317 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
318 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
320 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
325 image_size: "Bildgröße"
327 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
328 latitude: "Breitengrad:"
329 longitude: "Längengrad:"
331 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
332 export_button: "Export"
335 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
336 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
337 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
338 change_marker: "Position der Markierung ändern"
339 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
340 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
344 latlon: 'Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
345 us_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
346 uk_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
347 ca_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
348 osm_namefinder: 'Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
349 geonames: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
350 search_osm_namefinder:
352 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
353 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
354 suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
357 osm_namefinder: '{{types}} vom <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
358 geonames: 'Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
363 description_osm_namefinder:
364 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}} "
366 no_results: "Keine Ergebnisse"
368 zero: "weniger als 1km"
370 other: "ca. {{count}}km"
372 south_west: "südwestlich"
374 south_east: "südöstlich"
376 north_east: "nordöstlich"
378 north_west: "nordwestlich"
387 alt_text: OpenStreetMap Logo
388 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
389 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
391 home_tooltip: Eigener Standort
392 inbox: "Posteingang ({{count}})"
394 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
395 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
396 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
398 logout_tooltip: "Abmelden"
400 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
401 sign_up: Registrieren
402 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
404 view_tooltip: Karte betrachten
406 edit_tooltip: Karte bearbeiten
408 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
410 export_tooltip: Kartendaten exportieren
411 gps_traces: GPS-Tracks
412 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
414 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
415 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
416 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
417 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
418 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
419 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
420 intro_3_bytemark: "bytemark"
421 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
422 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
423 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
424 donate_link_text: Spende
425 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
426 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
427 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de"
428 news_blog: "News-Blog"
429 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
431 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
432 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
433 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
434 alt_donation: Spenden
436 diary_comment_notification:
437 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
438 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
439 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
440 hi: "Hallo {{to_user}},"
441 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
442 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
443 message_notification:
444 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
445 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
446 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
447 hi: "Hallo {{to_user}},"
448 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
449 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
450 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
452 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
453 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
454 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
457 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
458 with_description: "mit der Beschreibung"
459 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
460 and_no_tags: "und ohne Tags."
462 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
463 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
464 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
465 more_info_2: "finden sich hier:"
466 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
468 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
469 loaded_successfully: |
471 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
473 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
474 signup_confirm_plain:
476 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
477 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
478 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein"
479 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
480 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
481 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
482 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
483 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
484 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
485 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
486 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite"
487 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
488 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
489 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
490 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
491 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
494 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
495 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
496 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen."
497 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
498 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
499 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
500 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
501 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
502 user_wiki_page: 'Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
503 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
505 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
508 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
509 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
510 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
513 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
514 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
516 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
519 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
520 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
521 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
524 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
525 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
527 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
528 reset_password_plain:
530 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
533 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
537 my_inbox: "Posteingang"
539 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
543 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
544 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
546 unread_button: "Als ungelesen markieren"
547 read_button: "Als gelesen markieren"
548 reply_button: "Antworten"
549 delete_button: "Löschen"
551 title: "Nachricht senden"
552 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
555 send_button: "Senden"
556 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
557 message_sent: "Nachricht gesendet"
559 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
560 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
561 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
564 my_inbox: "{{inbox_link}}"
567 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
571 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
572 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
574 title: "Nachricht lesen"
575 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
579 reply_button: "Antworten"
580 unread_button: "Als ungelesen markieren"
581 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
582 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
584 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
585 sent_message_summary:
586 delete_button: "Löschen"
588 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
589 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
591 deleted: "Nachricht gelöscht"
594 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
595 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
596 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
600 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
601 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
602 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
603 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
604 project_url: "http://openstreetmap.org"
606 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
607 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
608 user_page_link: Benutzerseite
609 anon_edits: "({{link}})"
610 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
611 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
612 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
613 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
615 search_results: Suchergebnisse
619 where_am_i: "Wo bin ich?"
621 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
624 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
626 heading: "Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}"
629 trunk: "Schnellstraße"
630 primary: "Bundesstraße"
631 secondary: "Landes-, Kreisstraße"
632 unclassified: "Straße"
633 unsurfaced: "Unbefestigte Straße"
634 track: "Wald-, Feldweg"
637 cycleway: "Fahrradweg"
653 admin: "Landesgrenzen, sonstige Grenzen"
658 resident: "Wohngebiet"
659 tourist: "Touristenattraktion"
663 retail: "Einkaufszentrum"
664 industrial: "Industriegebiet"
665 commercial: "Gewerbegebiet"
670 farm: "Landwirtschaft"
671 brownfield: "Brachland"
673 allotments: "Kleingartenanlage"
675 centre: "Sportzentum"
676 reserve: "Naturschutzgebiet"
677 military: "Militärgebiet"
678 school: "Schule, Universität"
679 building: "Besonderes Gebäude"
684 tunnel: "Gestrichelter Rand = Tunnel"
685 bridge: "Dicker Rand = Brücke"
686 private: "Privater Zugang"
687 permissive: "Eingeschänkter Zugang"
688 destination: "Nur für Anrainer"
689 construction: "Straße im Bau"
692 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
693 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
695 title: "Track {{name}} bearbeiten"
696 heading: "Track {{name}} bearbeiten"
697 filename: "Dateiname:"
698 download: "herunterladen"
699 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
701 start_coord: "Startkoordinate:"
705 description: "Beschreibung:"
707 tags_help: "Trennung durch Komma"
708 save_button: "Speichere Änderungen"
710 title: "Benutzer nicht gefunden"
711 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
712 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
714 upload_gpx: "GPX-Datei"
715 description: "Beschreibung"
717 tags_help: "Trennung durch Komma"
718 public: "Öffentlich?"
719 public_help: "Was heißt das?"
720 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
721 upload_button: "Hochladen"
723 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
725 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
726 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
727 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
728 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
732 title: "Track {{name}} betrachten"
733 heading: "Track {{name}} betrachten"
735 filename: "Dateiname:"
736 download: "herunterladen"
737 uploaded: "Hochgeladen am:"
739 start_coordinates: "Startkoordinate:"
743 description: "Beschreibung:"
746 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
747 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
748 delete_track: "Diesen Track löschen"
749 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
751 showing: "Zeige Seite"
754 pending: "AUSSTEHEND"
755 count_points: "{{count}} Punkte"
756 ago: "{{time_in_words_ago}}"
758 trace_details: "Track-Details"
759 view_map: "Karte anzeigen"
761 edit_map: "Karte bearbeiten"
768 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
769 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
770 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
771 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
773 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
775 made_public: "veröffentlichter Track"
780 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
781 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
782 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
783 password: "Passwort: "
784 lost password link: "Passwort vergessen?"
785 login_button: "Anmelden"
786 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
787 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
789 title: "Passwort vergessen"
790 heading: "Passwort vergessen?"
791 email address: "E-Mail-Adresse:"
792 new password button: "Neues Passwort senden"
793 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
794 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
796 title: Passwort zurücksetzen
797 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
798 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
800 title: "Benutzerkonto erstellen"
801 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
802 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
803 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
804 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
805 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
806 email address: "E-Mail-Adresse: "
807 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
808 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
809 display name: "Benutzername: "
810 password: "Passwort: "
811 confirm password: "Passwort bestätigen: "
813 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
815 title: "Benutzer nicht gefunden"
816 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
817 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
819 my diary: Eigener Blog
820 new diary entry: Neuer Blogeintrag
821 my edits: Eigene Bearbeitungen
822 my traces: Eigene Tracks
823 my settings: Eigene Einstellungen
824 send message: Nachricht senden
828 remove as friend: Als Freund entfernen
829 add as friend: Als Freund hinzufügen
830 mapper since: "Mapper seit: "
831 ago: "({{time_in_words_ago}})"
832 user image heading: Benutzerbild
833 delete image: Bild löschen
834 upload an image: Ein Bild hochladen
835 add image: Ein Bild hinzufügen
836 description: Beschreibung
837 user location: Standort des Benutzers
838 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
839 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
840 settings_link_text: Einstellungen
841 your friends: Eigene Freunde
842 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
843 km away: "{{count}}km entfernt"
844 m away: "{{count}}m entfernt"
845 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
846 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
847 change your settings: Ändere deine Einstellungen
849 your location: "Eigener Standort"
850 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
852 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
853 my settings: Eigene Einstellungen
854 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
856 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
857 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
858 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
859 enabled link text: "Was ist das?"
860 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
861 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
862 profile description: "Profil-Beschreibung: "
863 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
864 home location: "Standort: "
865 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
866 latitude: "Breitengrad: "
867 longitude: "Längengrad: "
868 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
869 save changes button: Speichere Änderungen
870 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
871 return to profile: Zurück zum Profil
872 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
873 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
875 heading: Benutzerkonto bestätigen
876 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
878 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
879 failure: "Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
881 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
882 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
884 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
885 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
887 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
889 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
891 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
892 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
893 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
895 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
896 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."