1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
34 description: Përshkrim
44 description: Përshkrimi
45 display_name: Emri Display
48 pass_crypt: Fjalëkalimi
50 acl: Lista Access Control
52 changeset_tag: Changeset Tag
54 diary_comment: Koment Ditari
55 diary_entry: Ditari Hyrja
62 old_node: Nyja e Vjetër
63 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
64 old_relation: Raporti i vjetër
65 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
66 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
68 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
69 old_way_tag: Tag Old Way
71 relation_member: Raporti Anëtar
72 relation_tag: Raporti Tag
75 tracepoint: Trace Pika
78 user_preference: Përdoruesi Preferencë
79 user_token: Përdoruesi Token
85 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
87 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe web për të mësuar më shumë.
90 changeset: "Ndryshim: %{id}"
91 changesetxml: Ndryshim en XML
94 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
95 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
98 belongs_to: "I përket:"
99 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
101 closed_at: "U mshel në:"
102 created_at: "U krijue en:"
104 one: "Has the following %{count} node:"
105 other: "Has the following %{count} nodes:"
107 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
108 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
110 one: "Has the following %{count} way:"
111 other: "Has the following %{count} ways:"
112 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
113 show_area_box: Tregoje kutinë e fushës
115 changeset_comment: "Komenti :"
116 edited_at: "U ndryshu en:"
117 edited_by: "U ndryshue pej:"
118 in_changeset: "En ndryshimin :"
121 entry: Lidhja %{relation_name}
122 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
126 area: Kqyre zonën n'hartë ma t'madhe
127 node: Kqyre pikën n'hartë ma t'madhe
128 relation: Kqyre lidhjen n'hartë ma t'madhe
129 way: Kqyre udhën n'hartë ma t'madhe
130 loading: Tu u ngarkue...
133 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
134 next_node_tooltip: Pika tjetēr
135 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
136 next_way_tooltip: Rruga tjeter
137 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
138 prev_node_tooltip: Pika e kalume
139 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
140 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
142 name_changeset_tooltip: Kshyri ndryshimet prej %{user}
143 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
144 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
146 download_xml: Merre me XML
149 node_title: "Nyja: %{node_name}"
150 view_history: kqyre historinë
152 coordinates: "Koordinatat:"
155 download_xml: Merre me XML
156 node_history: Historia e Pikës
157 node_history_title: "Historia e Pikës: %{node_name}"
158 view_details: kqyri detajet
160 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
162 changeset: shka asht ndrrue
168 showing_page: Tu e tregue faqen
170 download_xml: Shkarkoje XML
172 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
173 view_history: Kshyre historinë
178 download_xml: Merre me XML
179 relation_history: Historia e Lidhjes
180 relation_history_title: "Historia e Lidhjes: %{relation_name}"
181 view_details: kqyri detajet
183 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
189 data_frame_title: Te dhanunat
190 data_layer_name: Të dhanunat
192 edited_by_user_at_timestamp: E ka ndryshue %{user} në %{timestamp}
193 history_for_feature: Historia për %{feature}
194 load_data: Ngarkoji të dhanunat
195 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marrë ni zonë që ka %{num_features} . E do browsera nuk e qesin fort mirë kualitetin e t'dhanunave me ta. Browseri duhet me i kallxue ma pak se 100 t'dhanuna në t'njejtin vakt: me bo diqka tjetër munet me ta ngadalsue browserin. Nëse je i/e sigurtë, nësë don mi pa t'dhanunat, duhesh me klikue ktë pullë."
196 loading: Tu u ngarkue...
197 manually_select: Zgjidhe nji fushë tjetër
199 api: Rimerre ktë zonë prej API
200 back: Kqyre listën e t'dhanunave
202 heading: Lista e t'dhanunave
214 private_user: Përdorues privat
215 show_history: Kqyre Historinë
216 unable_to_load_size: "Nuk kemi muejt me e shfaqë: madhësinë e kutisë %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kenë ma e vogël se %{max_bbox_size})"
218 zoom_or_select: Afroje ose zgedhe zonën n'hartë qe po don me e pa.
222 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
223 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
224 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
226 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me u rigjetë.
228 changeset: shka asht ndryshue
233 download_xml: Shkarko XML
235 view_history: kqyre historine
237 way_title: "Udhë: %{way_name}"
240 one: edhe kjo asht pjes e udhës %{related_ways}
241 other: edhe kjo asht pjes e udhëve %{related_ways}
245 download_xml: Merre me XML
246 view_details: kqyre n'detaje
247 way_history: Historia e Udhës
248 way_history_title: "Historia e udhës: %{way_name}"
254 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
255 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
256 still_editing: (hala tu ndryshu)
257 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
258 changeset_paging_nav:
261 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
269 description: Ndryshimet ma të fundit
270 description_bbox: Changesets brenda %{bbox}
271 description_user: Changesets nga %{user}
272 description_user_bbox: Changesets nga %{user} në %{bbox}
274 heading_bbox: Changesets
275 heading_user: Changesets
276 heading_user_bbox: Changesets
278 title_bbox: Changesets brenda %{bbox}
279 title_user: Changesets nga %{user}
280 title_user_bbox: Changesets nga %{user} në %{bbox}
283 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
285 hide_link: Mshefe këtë koment
289 other: "%{count} komente"
290 comment_link: Komento në këtë shënim
292 edit_link: Ndryshoje qët shënim
293 hide_link: Mshefe qët shënim
294 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
295 reply_link: Përgjigje për këtë term
299 latitude: "Latitude:"
300 location: "Lokacioni:"
301 longitude: "Gjatësi:"
302 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
305 title: hyrje Edit ditar
306 use_map_link: Harta e përdorimit
309 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
310 title: hyra OpenStreetMap ditar
312 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në %{language_name}
313 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
315 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
316 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
318 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
319 new: Hyrja e re Ditari
320 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
321 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
322 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
323 older_entries: Shënimet e Vjetra
324 recent_entries: "shënimet e fundit ditar:"
325 title: ditarë Përdorues ,
326 user_title: Ditari i %{user}
329 location: "Lokacioni:"
332 title: Hyrja e re Ditari
334 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
335 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
336 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
338 leave_a_comment: Lene naj koment
340 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} për me lon koment"
342 title: ditari i %{user} | %{title}
343 user_title: ditari i %{user}
346 add_marker: Shto ni shenues en harte
347 area_to_export: Zona për Eksport
348 embeddable_html: HTML e trupzueshme
349 export_button: Eksporto
350 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
352 format_to_export: Formati për Eksport
353 image_size: Madhsia e Imazhit
357 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
360 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
362 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
365 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
366 heading: Zona shumë e madhe
369 add_marker: Shto ni isharet ne hart
370 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
371 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
372 drag_a_box: Kape ni kuti në hart për me qit te zona e selektume
374 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
378 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387 north_east: veri-lindje
388 north_west: veri-perendim
390 south_east: jug-lindje
391 south_west: jug-perëndim
395 other: rreth %{count}km
398 more_results: Më shumë rezultate
399 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
402 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
406 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407 search_osm_nominatim:
411 arts_centre: Art Qendra
413 auditorium: sallë muzikë
417 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
418 bicycle_rental: biçikleta me qira
419 brothel: Shtëpi publike
420 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
421 bus_station: Stacioni i Autobusave
423 car_rental: marrje makinë me qira
424 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
431 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
432 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
433 crematorium: Krematorium
434 dentist: Mjeku i dhomve
437 drinking_water: Pirja e ujit
438 driving_school: Auto shkollë
440 emergency_phone: Urgjencës Phone
441 fast_food: Ushqim I shpejtë
442 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
443 fire_hydrant: Zjarri hydrant
444 fire_station: Zjarrëfiksat
448 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
450 health_centre: Qendër e Shëndetësore
453 hunting_stand: Gjuetia Stand
455 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
459 mountain_rescue: jashtëzakonshme mal shpëtimit
460 nightclub: Night Club
462 nursing_home: shtëpi pleqsh
467 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
470 post_office: Zyra Postare
471 preschool: Para-shkollor
474 public_building: Publike Ndërtimi
475 public_market: Tregu Publik
476 reception_area: Zona e pritjes
477 recycling: Pika riciklimit
478 restaurant: Restorant
479 retirement_home: Daljes në pension Home
485 social_club: klub shoqërore
487 supermarket: Supermarket
489 telephone: Telefon Publik
492 townhall: Godina kryesore e qytetit
493 university: Universitet
494 vending_machine: Automat me monedhë
495 veterinary: Kirurgji Veterinare
496 village_hall: Fshati Hall
497 waste_basket: Mbeturinat Shporta
499 youth_centre: Qendër Rinore
501 administrative: Administrative kufitare
505 bridleway: Rruge pa osfallt
506 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
507 bus_stop: Stacion i autobusave
509 construction: Highway nën ndërtim
510 cycleway: Rruge per biciklla
511 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
512 footway: Rrugë e kambsorve
514 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
515 minor: rrugë të vogla
517 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
518 motorway_link: rrugë autostradë
520 pedestrian: Rruge per kambsore
522 primary: Rrugor primar
523 primary_link: Rruge kryesore
524 raceway: Gara rrugën automobilave
527 secondary: Rruge dytesore
528 secondary_link: Rruge dytesore
529 service: Rruge sherbimi
530 services: Autostradë Sherbime
533 tertiary: Rruge tericiere
536 trunk: rrugën kryesore
537 trunk_link: rrugën kryesore
538 unclassified: Paklasifikuara Road
539 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
541 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
542 battlefield: Fushë beteje
543 boundary_stone: Kufitare Stone
556 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
557 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
562 brownfield: Brownfield Toka
564 commercial: Zona Tregtare
565 conservation: Ruajtjen e
566 construction: Ndërtim
569 farmyard: Oborr ferme
572 greenfield: Greenfield Toka
573 industrial: Zona Industriale
576 military: Zonë Ushtarake
578 nature_reserve: Natyra Rezervat
583 recreation_ground: Zbavitje Ground
585 residential: Zonë Rezidenciale
587 village_green: Fshati Green
592 beach_resort: hoteli në plazh
593 common: Toke e njejte
594 fishing: Zone peshkimi
596 golf_course: Kurs golfi
599 miniature_golf: Miniaturë Golf
600 nature_reserve: Rezervat natyror
602 pitch: Fushe e sporteve
603 playground: Shesh lojnash
604 recreation_ground: Veni per zbavitje
606 sports_centre: Qendër Sportive
609 track: traka e vrapimit
615 cave_entrance: Shpella Hyrja
633 reef: shkambinj nënujore
637 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
667 subdivision: Nenndamje
670 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
673 abandoned: Braktisur hekurudhave
674 construction: Hekurudhave në ndërtim
675 disused: Hekurudhave papërdorur
676 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
677 funicular: Me litar hekurudhave
679 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
680 junction: Hekurudhave kryqëzim
681 level_crossing: Kalim në nivel
682 light_rail: hekurudhor Lehta
683 monorail: Hekurudhë me një shinë
684 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
685 platform: Platforma e hekurudhave
686 preserved: Ruhet hekurudhave
687 spur: Hekurudhave nxisë
688 station: Stacion hekurudhor
689 subway: Stacioni i metrosë
690 subway_entrance: Metro Hyrja
691 switch: Hekurudhave Pikët
693 tram_stop: Tramvaj Stop
694 yard: depo stacioni hekurudhor
697 art: Shitore e kafshëve
700 beverages: Pijet Shop
701 bicycle: Biciklete Shop
704 car: Shitore e Kerreve
705 car_parts: pjesë makinash
706 car_repair: riparimin e makinave
708 charity: Bamirësi Shop
710 clothes: Shitore e Teshave
711 computer: Shitore e kompjuterave
712 confectionery: Shop pasticerie
713 convenience: Komoditet Shitore
715 cosmetics: Kozmetikë Shop
716 department_store: Departamenti Shitore
717 discount: artikuj zbritje dyqan
718 doityourself: Për ta bërë vetë
719 dry_cleaning: Pastrimi kimik
720 electronics: Elektronikë Shop
721 estate_agent: agjent immobile
724 fish: Shitore e Peshqve
726 food: Shitore Ushqimore
727 funeral_directors: drejtor funeral
730 garden_centre: Kopshti Qendra
731 general: Përgjithshëm Shitore
732 gift: Shitore e Dhuratave
733 greengrocer: Shitës frutash
734 grocery: Dyqan ushqimore
739 jewelry: Bizhuteri Shop
744 mobile_phone: Shop Mobile Phone
745 motorcycle: Shitore e Motorrave
747 newsagent: Stendë gazetash
749 organic: Organike dyqan Ushqim
750 outdoor: dyqan në natyrë
751 pet: Shitore e kafshëve
752 photo: dyqan fotografik
754 shoes: dyqan këpucësh
755 shopping_centre: Qendra tregtare
757 stationery: dyqan shkrimi
758 supermarket: Supermarket
759 toys: Shitore e Lojnave
760 travel_agency: Agjenci Turistike
764 alpine_hut: Vikendice
765 artwork: Puna artistike
767 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
769 camp_site: Ven per kamping
770 caravan_site: Karavan i faqes
772 guest_house: Shpi e musafirve
775 information: Informacione
779 picnic_site: Vend per Piknik
780 theme_park: Park i lojnave
782 viewpoint: Pike shikimi
783 zoo: Kopsht Zoologjik
785 boatyard: Kantier detar
787 connector: lidhës lumë i lundrueshëm
789 derelict_canal: Kanali i braktisur
794 lock_gate: Mbylle Porta
795 mineral_spring: ujë mineral burim
797 rapids: Pragje të lumit
799 riverbank: banka e lumit
802 water_point: Pika e ujit
808 cycle_map: Cikli Harta
810 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar
811 edit_tooltip: Edit Harta
812 history_disabled_tooltip: Zoom në për të parë redaktimet për këtë zonë
813 history_tooltip: Shiko redaktimet për këtë zonë
815 copyright: Copyright & License
816 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
817 donate_link_text: dhuruar
819 gps_traces: GPS Gjurmët
820 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
823 intro_1: OpenStreetMap është një hartë e lirë editable e tërë botës. Kjo është bërë nga njerëzit si ju.
825 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
827 alt_text: logo e OpenStreetMap
830 text: Bëni një donacion
831 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
832 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
833 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
835 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
836 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
837 user_diaries: Përdoruesi Diaries
838 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
840 view_tooltip: Kshyre hartën
843 english_link: origjinal anglisht
844 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link}, faqja anglisht ka përparsi
845 title: Rreth kti përkthimi
847 contributors_ca_html: "<strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore\n Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©\n Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,\n Statistika Kanada)."
848 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal\n dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose\n pranon ndonjë përgjegjësi."
849 contributors_gb_html: "<strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve\n Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë\n 2010."
850 contributors_intro_html: "licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të \"japin origjinal\n Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je\n shfrytëzuar \". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një\n kreditit mbi dhe më lart që të \"OpenStreetMap\n kontribuesit \", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare\n agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në\n OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt\n riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe."
851 contributors_nz_html: "<strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga\n Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara."
852 contributors_title_html: kontribuesit tona
853 credit_1_html: "Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që\n kreditit tuaj lexon të paktën \"© OpenStreetMap\n kontribuesit, CC BY-SA \". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,\n ne kerkojme \"Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,\n CC BY-SA \"."
854 credit_2_html: "Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a\n href = \"http://www.openstreetmap.org/\"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>\n dhe CC BY-SA për <a\n href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse\n ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një\n shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar\n 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të\n www.creativecommons.org."
855 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
856 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
857 intro_2_html: "Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona\n dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj\n kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju\n mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.\n <Plotë një\n href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\"> ligjore\n <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive."
858 more_1_html: "Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a\n href = \"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\"> Ligjore\n FAQ </ a>."
859 more_2_html: "OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë\n Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa\n lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit."
860 more_title_html: Gjetja më shumë
861 title_html: Copyright
863 mapping_link: fillo hartografimin
864 native_link: Gegë verzion
865 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
866 title: Rreth ksaj faqeje
869 deleted: Mesazhi u fshi
873 my_inbox: postë e mia
874 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
876 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
880 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
881 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
883 delete_button: Fshije
884 read_button: Bone si të lexume
886 unread_button: Bone si të palexume
888 back_to_inbox: Kthehu në postë
890 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
891 message_sent: Mesazhi u dërgu
893 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
897 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
898 heading: Nuk ka ksi mesazhi
899 title: Nuk ka ksi mesazhi
903 my_inbox: Im %{inbox_link}
904 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
906 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
913 reply_button: Përgjigju
917 unread_button: Bone si të palexum
918 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu atë mesazh.
920 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj atij mesazhi.
921 sent_message_summary:
924 diary_comment_notification:
925 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
926 header: "%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap me titullin %{subject}:"
928 subject: "[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit"
930 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
932 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
934 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
936 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
939 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
940 had_added_you: "%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap."
941 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
942 subject: "[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok"
944 and_no_tags: dhe nuk tags.
945 and_the_tags: "dhe të mëposhtme tags:"
947 failed_to_import: "nuk arriti të importit. Këtu është gabim:"
948 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re dhe si për të shmangur
949 more_info_2: "ato mund të gjenden në:"
950 subject: "[OpenStreetMap] te re dështimit Import"
953 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur %{possible_points} piket.
954 subject: "[OpenStreetMap] Import sukses te re"
955 with_description: me përshkrimin e
956 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
958 subject: "[OpenStreetMap] kërkesës Password reset"
960 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
962 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
964 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
966 message_notification:
967 header: "%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin %{subject}:"
970 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
973 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
974 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
975 allow_to: "Lejoni klientin të aplikimit:"
976 allow_write_api: modifikimin e hartes.
977 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
978 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
979 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
980 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde. Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
982 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
985 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
987 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
990 title: Redakto kërkesën tuaj
992 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
993 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
994 allow_write_api: ndryshoje hartën.
995 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
996 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
997 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
998 callback_url: Callback URL
1000 requests: "Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1002 support_url: Asistenca URL
1003 url: URL Kryesore Aplikimi
1005 application: Emri i Aplikacionit
1006 issued_at: Lëshuar në
1007 list_tokens: "Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:"
1008 my_apps: Aplikime Klienti im
1009 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1010 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1011 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1012 registered_apps: "Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:"
1014 title: Detajet e mia OAuth
1017 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1019 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1021 access_url: "URL Qasja Shenjë:"
1022 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1023 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1024 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1025 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1026 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1027 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1028 authorize_url: "Authorise URL:"
1030 key: "Konsumatorit kryesore:"
1031 requests: "Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1032 secret: "Konsumatorit Sekret:"
1033 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në mënyrë SSL.
1034 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1035 url: "URL Kërkesë Shenjë:"
1037 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1040 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
1041 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
1042 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
1043 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
1044 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një buton të shpëtuar.)
1045 user_page_link: faqe përdorues
1047 js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni ndalu JavaScript.
1048 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
1049 permalink: Permalink
1050 shortlink: Shortlink
1054 admin: kufitare administrative
1057 - aeroportit Aeroporti
1059 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
1060 bridleway: Bridleway
1061 brownfield: site Brownfield
1062 building: ndërtimin e rëndësishme
1068 centre: Qendër Sportive
1069 commercial: Zona Tregtare
1073 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
1075 destination: qasje Destinacioni
1079 golf: fushë e golfit
1080 heathland: Heathland
1081 industrial: Zonë Industriale
1085 military: Zonë Ushtarake
1086 motorway: Autostradë
1088 permissive: qasje tolerant
1090 primary: Udhë kryesore
1091 private: qasje privat
1093 reserve: rezervë Natyra
1094 resident: Zonë Rezidenciale
1095 retail: zonë me pakicë
1097 - Aeroporti i pistës
1102 secondary: rrugë e mesme
1103 station: Stacion hekurudhor
1108 tourist: tërheqje Turistike
1113 trunk: rrugë nacionale
1114 tunnel: tunel zorrë thye =
1115 unclassified: Udhë e paklasifikume
1116 unsurfaced: rrugë Unsurfaced
1120 search_help: "shembuj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ose 'zyrat e postës pranë Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>shembuj më shumë ...</a>"
1122 where_am_i: Ku jom une?
1123 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
1126 search_results: Rezultatet e Kërkimit
1129 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
1132 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë. Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
1133 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1135 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1137 description: "Përshkrimi:"
1140 filename: "Emni i fajllit:"
1141 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
1145 save_button: Ruaj Ndryshimet
1146 start_coord: "Fillo kordinatën:"
1148 tags_help: Presje e kufizume
1149 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
1150 uploaded_at: "Të ngarkume:"
1151 visibility: "Dukshmënia:"
1152 visibility_help: Çka do me than kjo?
1154 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1155 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1156 tagged_with: " e etikume me %{tags}"
1157 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1159 made_public: Gjurma u ba publike
1161 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1162 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë jasht funksionit.
1164 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1166 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
1168 count_points: "%{count} pikët"
1170 edit_map: Ndryshoje Harten
1171 identifiable: E identifikueshme
1178 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1179 trackable: E GJURMUESHME
1180 view_map: Kshyre Hartën
1182 description: Përshkrimi
1185 tags_help: Presje e kufizume
1186 upload_button: Ngarko
1187 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
1188 visibility: Dukshmënia
1189 visibility_help: çka do me than kjo?
1191 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1192 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1193 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1197 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1199 delete_track: Fshij kët gjurm
1200 description: "Përshkrimi:"
1203 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1204 filename: "Emni i fajllit:"
1205 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
1209 pending: DUKE PRITUR
1211 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
1213 title: Duke par gjurmën %{name}
1214 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1215 uploaded: "Të ngarkume:"
1216 visibility: "Dukshmënia:"
1218 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron me orë)
1219 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
1220 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
1221 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar pikë me timestamps)
1224 current email address: "Email adresa e tanishme:"
1225 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1226 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1227 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1228 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1229 home location: "Veni juej:"
1231 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1232 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1233 latitude: "Latituda:"
1234 longitude: "Longituda:"
1235 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1236 my settings: Preferencat e mia
1237 new email address: "Email adresa e re:"
1238 new image: Shto ni imazh
1239 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1240 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyme:"
1241 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
1243 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet e ma hershme jan anonime.
1244 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1245 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1246 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1247 enabled link text: çka osht kjo?
1248 heading: "Ndryshime publike:"
1249 public editing note:
1250 heading: Duke ndryshue publikisht
1251 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit, kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1252 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1253 return to profile: Kthehu te profili
1254 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1255 title: Ndrysho akountin
1256 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1259 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1260 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue akountin e juej
1263 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1264 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1265 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën tone të re.
1266 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1268 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1270 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
1272 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1273 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1274 heading: Perdoruesit
1275 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1277 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1278 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1279 summary: "%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}"
1280 summary_no_ip: "%{name} u krijue me %{date}"
1283 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1284 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1285 email or username: "Email Adresa ose Username:"
1288 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1289 password: "Fjalekalimi:"
1290 remember: "Kujtom mu:"
1293 heading: Dil nga OpenStreetMap
1297 email address: "Email Adresa:"
1298 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1299 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1300 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1301 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1302 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh së shpejti edhe muni me ricaktu.
1303 title: T'ka hup fjalkalimi
1305 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1306 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1307 success: "%{name} është shok/shoqe jot/e."
1309 confirm email address: "Konfirmo Adresën e Emailit:"
1310 confirm password: "Konfirmo fjalëkalimin:"
1311 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa ma shpejt që tjet e mundshme.
1313 display name: "Emni i pamshem:"
1314 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat e tua.
1315 email address: "Email Adresa:"
1316 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet e kontributit</a>.
1317 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1318 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1319 password: "Fjalekalimi:"
1322 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1323 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1324 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1327 nearby mapper: Hartues i aftërt
1328 your location: Vendi juej
1330 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
1331 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
1333 confirm password: "Konfirmo Fjalëkalimin:"
1334 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1335 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1336 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1337 password: "Fjalëkalimi:"
1338 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1339 title: Ricakto fjalëkalimin
1341 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1343 body: "<p>\n Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu\n për shkak të aktivitetit të dyshimt.\n</p>\n<p>\n Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose\n ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.\n</p>"
1344 heading: Llogaria u Suspendu
1345 title: Llogaria u Suspendu
1346 webmaster: webmaster
1349 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1350 consider_pd_why: çka o kjo?
1352 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1356 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1357 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:"
1359 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1360 add as friend: shtoje si shoq
1361 ago: (para %{time_in_words_ago})
1362 block_history: shih blokimet e marrne
1363 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1364 blocks on me: bllokimet e mia
1366 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1367 create_block: blloko ket shfrytzues
1368 created from: "U krijue prej:"
1369 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1370 delete_user: fshije kët shfrytzues
1371 description: Përshkrimi
1374 email address: "Email Adresa:"
1375 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1376 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1377 km away: "%{count}km larg"
1378 m away: "%{count}m larg"
1379 mapper since: "Hartues qe prej:"
1380 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1382 my edits: ndryshimet e mia
1383 my settings: preferencat e mia
1384 my traces: gjurmët e mia
1385 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1386 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1387 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1388 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1389 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1390 remove as friend: heke si shok
1392 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1394 administrator: Banu administrator
1395 moderator: Banu moderator
1396 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1398 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1399 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1400 send message: dërgo mesazh
1401 settings_link_text: ndryshimet
1402 spam score: "Piket e Badihavgjive:"
1405 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1406 user location: Veni i shfrytëzuesit
1407 your friends: Shokt e tu
1410 empty: "%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende."
1411 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1412 title: Blloqe me %{name}
1414 empty: "%{name} nuk është bllokuar akoma."
1415 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1416 title: Blocks në %{name}
1418 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1419 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1420 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1422 back: Shiko të gjitha blloqet e
1423 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1424 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do të fshihet?
1425 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1426 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1427 show: Shiko këtë bllok
1428 submit: bllok Update
1429 title: Editimi bllokuar në %{name}
1431 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1432 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në drop-down list.
1434 time_future: Përfundon në %{time}.
1435 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1436 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1438 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1439 heading: Lista e blloqeve përdorues
1440 title: blloqe Përdoruesi
1442 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1443 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar një bllok.
1445 back: Shiko të gjitha blloqet e
1446 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1447 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1448 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1449 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
1451 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1452 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të ndaluar.
1453 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1455 back: Kthehu tek Indeksi
1456 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1458 confirm: A jeni i sigurt?
1459 creator_name: Krijuesi
1460 display_name: Përdoruesi Blocked
1462 not_revoked: (Jo revokuar)
1463 reason: Arsyeja për bllok
1465 revoker_name: Revokuar nga ana
1470 other: "%{count} orë"
1472 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1473 flash: Ky bllok është revokuar.
1474 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1475 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1477 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1478 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1480 back: Shiko të gjitha blloqet
1481 confirm: A jeni i sigurt?
1483 heading: "%{block_on} bllokuar nga %{block_by}"
1484 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1485 reason: "Arsyeja për bllok:"
1490 time_future: Përfundon në %{time}
1491 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1492 title: "%{block_on} bllokuar nga %{block_by}"
1494 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1495 success: Block përditësuar.
1498 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1499 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1500 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1501 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
1503 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi `%{name}'?
1505 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1506 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1507 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1509 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
1511 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1512 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1513 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar