1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
29 longitude: Pituuspiiri
37 recipient: Vastaanottaja
43 longitude: Pituuspiiri
53 email: Sähköpostiosoite
58 changeset: Muutoskokoelma
59 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
61 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
62 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
67 node_tag: Pisteen tagi
70 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
71 old_relation: Vanha relaatio
72 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
73 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
75 old_way_node: Vanha viiva piste
76 old_way_tag: Vanha viivan tagi
78 relation_member: Relaation jäsen
79 relation_tag: Relaation tagi
82 tracepoint: Jälkipiste
85 user_preference: Käyttäjän asetus
86 user_token: Käyttäjän tunnus
88 way_node: Viivan piste
92 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
94 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
96 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
97 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
100 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
101 changesetxml: muutoskokoelman XML
103 title: Muutoskokoelma %{id}
104 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
105 osmchangexml: osmChange XML
106 title: Muutoskokoelma
108 belongs_to: "Käyttäjä:"
109 bounding_box: "Alueen rajat:"
111 closed_at: "Suljettu:"
112 created_at: "Avattu:"
114 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
117 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
118 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
120 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
121 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
122 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
123 show_area_box: Näytä rajattu alue
125 changeset_comment: "Kommentti:"
126 deleted_at: "Poistettu:"
127 deleted_by: "Poistaja:"
128 edited_at: "Muokattu:"
129 edited_by: "Muokkaaja:"
130 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
133 entry: Relaatio %{relation_name}
134 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
138 area: Muokkaa aluetta
139 node: Muokkaa pistettä
140 note: Muokkaa karttailmoitusta
141 relation: Muokkaa relaatiota
144 area: Näytä alue suurella kartalla
145 node: Näytä piste suurella kartalla
146 note: Näytä karttailmoitus isolla kartalla
147 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
148 way: Näytä polku suurella kartalla
152 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
153 next_node_tooltip: Seuraava piste
154 next_note_tooltip: Seuraava karttailmoitus
155 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
156 next_way_tooltip: Seuraava viiva
157 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
158 prev_node_tooltip: Edellinen piste
159 prev_note_tooltip: Edellinen karttailmoitus
160 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
161 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
163 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
164 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
165 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
167 download_xml: Lataa XML
168 edit: Muokkaa pistettä
170 node_title: "Piste: %{node_name}"
171 view_history: Näytä historia
173 coordinates: "Koordinaatit:"
174 part_of: "Osana polkuja:"
176 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
177 node_history: Pisteen muokkaushistoria
178 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
179 view_details: Näytä tiedot
181 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
183 changeset: muutoskokoelma
188 at_by_html: käyttäjä %{user} %{when}
189 at_html: "%{when} sitten"
191 comments: "Kommentit:"
192 description: "Kuvaus:"
193 last_modified: "Muokattu viimeksi:"
194 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus: %{note_name}"
200 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
201 redaction: Redaktio %{id}
207 download_xml: Lataa XML
209 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
210 view_history: Näytä historia
213 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
215 download_xml: Lataa XML
216 relation_history: Relaation muokkaushistoria
217 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
218 view_details: Näytä tiedot
220 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
226 data_frame_title: Tiedot
227 data_layer_name: Näytä karttatiedot
229 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
230 hide_areas: Piilota alueet
231 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
232 load_data: Lataa tiedot
233 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
234 loading: Ladataan tietoja...
235 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
236 notes_layer_name: Näytä karttailmoitukset
238 api: Hae tämä alue APIsta
239 back: Takaisin objektilistaan
241 heading: Objektiluettelo
253 private_user: käyttäjä
254 show_areas: Näytä alueet
255 show_history: Näytä historia
256 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
257 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
259 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
263 key: Wikisivu tietueelle %{key}
264 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
265 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
267 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
269 changeset: muutoskokoelma
274 download_xml: Lataa XML
276 view_history: Näytä historia
278 way_title: "Polku: %{way_name}"
281 one: on myös osana polkua %{related_ways}
282 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
284 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
286 download_xml: Lataa XML
287 view_details: Näytä tiedot
288 way_history: Polun muokkaushistoria
289 way_history_title: Polun %{way_name} historia
292 anonymous: Tuntematon
295 no_edits: (ei muokkauksia)
296 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
297 still_editing: (muokkaus kesken)
298 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
299 changeset_paging_nav:
301 previous: ← Edellinen
302 showing_page: Sivu %{page}
307 saved_at: Tallennettu
310 description: Selaa viimeaikaisia karttamuutoksia
311 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
312 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
313 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
314 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
315 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
316 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
317 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
318 heading: Muutoskokoelmat
319 heading_bbox: Muutoskokoelmat
320 heading_friend: Muutoskokoelmat
321 heading_nearby: Muutoskokoelma
322 heading_user: Muutoskokoelmat
323 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
324 title: Muutoskokoelmat
325 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
326 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
327 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
328 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
329 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
331 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
336 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
337 newer_comments: Uudemmat kommentit
338 older_comments: Vanhemmat kommentit
342 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
348 other: "%{count} kommenttia"
350 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
352 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
353 hide_link: Piilota tämä merkintä
354 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
355 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
359 latitude: "Leveyspiiri:"
360 location: "Sijainti:"
361 longitude: "Pituuspiiri:"
362 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
363 save_button: Tallenna
365 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
366 use_map_link: valitse kartalta
369 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
370 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
372 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
373 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
375 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
376 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
378 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
379 new: Lisää päiväkirjamerkintä
380 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
381 newer_entries: Uudempia...
382 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
383 older_entries: Vanhempia...
384 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
385 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
386 title_friends: Kaverien päiväkirjat
387 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
388 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
391 location: "Sijainti:"
394 title: Uusi päiväkirjamerkintä
396 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
397 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
398 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
400 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
401 login: Kirjaudu sisään
402 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
403 save_button: Tallenna
404 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
405 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
407 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
409 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
412 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
415 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
418 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
422 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
423 area_to_export: Vietävä alue
424 embeddable_html: HTML-koodi
426 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
427 format: "Tiedostomuoto:"
428 format_to_export: Vientimuoto
429 image_size: Kuvan koko
433 manually_select: Valitse pienempi alue
434 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
437 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
439 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
442 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
443 heading: Liian suuri alue
448 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
449 change_marker: Muuta merkin sijaintia
450 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
451 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
453 manually_select: Valitse pienempi alue
457 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
458 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
466 north_east: koilliseen
467 north_west: luoteeseen
470 south_west: lounaaseen
474 other: noin %{count} km
477 more_results: Lisää tuloksia
478 no_results: Mitään ei löytynyt
481 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
482 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
483 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
484 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
485 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
486 search_osm_nominatim:
488 level10: Asuinalueen raja
490 level4: Osavaltion raja
496 aerodrome: Lentokenttä
499 helipad: Helikopterikenttä
504 WLAN: Langaton Internet
506 arts_centre: Taidekeskus
508 atm: Pankkiautomaatti
509 auditorium: Auditorio
514 bicycle_parking: Pyöräparkki
515 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
518 bureau_de_change: Rahanvaihto
519 bus_station: Linja-autoasema
521 car_rental: Autovuokraamo
522 car_sharing: Kimppakyyti
525 charging_station: Latausasema
526 cinema: Elokuvateatteri
530 community_centre: Yhteisökeskus
531 courthouse: Oikeustalo
532 crematorium: Krematorio
533 dentist: Hammaslääkäri
536 drinking_water: Juomavesi
537 driving_school: Autokoulu
539 emergency_phone: Hätäpuhelin
541 ferry_terminal: Lauttaterminaali
542 fire_hydrant: Paloposti
543 fire_station: Paloasema
544 food_court: Elintarviketori
547 grave_yard: Hautausmaa
548 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
550 health_centre: Terveyskeskus
553 hunting_stand: Metsästyslava
555 kindergarten: Päiväkoti
559 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
562 nursing_home: Hoitokoti
565 parking: Parkkipaikka
567 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
569 post_box: Kirjelaatikko
570 post_office: Postitoimisto
574 public_building: Julkinen rakennus
575 public_market: Torikauppa
576 reception_area: Vastaanottoalue
577 recycling: Kierrätyspaikka
578 restaurant: Ravintola
579 retirement_home: Vanhainkoti
582 shelter: Väestönsuoja
586 social_centre: Sosiaalikeskus
587 social_club: Sosiaalinen kerho
589 supermarket: Supermarketti
590 swimming_pool: Uima-allas
592 telephone: Puhelinkoppi
595 townhall: Kaupungintalo
596 university: Yliopisto
597 vending_machine: Myyntiautomaatti
598 veterinary: Eläinlääkäri
599 village_hall: Kyläkoti
600 waste_basket: Roskakori
601 wifi: Langaton lähiverkko
602 youth_centre: Nuorisokeskus
604 administrative: Hallinnollinen raja
605 census: Väestönlaskenta-alueen raja
606 national_park: Kansallispuisto
607 protected_area: Suojelualue
610 suspension: Riippusilta
617 bridleway: Ratsastustie
618 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
619 bus_stop: Bussipysäkki
621 construction: Rakenteilla oleva tie
623 emergency_access_point: Hätätilapaikka
626 living_street: Asuinkatu
627 milestone: Virstanpylväs
629 motorway: Moottoritie
630 motorway_junction: Moottoritien liittymä
631 motorway_link: Moottoritie
633 pedestrian: Jalkakäytävä
634 platform: Asemalaituri
636 primary_link: Kantatie
638 residential: Asuinkatu
642 secondary_link: Seututie
644 services: Moottoritiepalvelut
645 speed_camera: Nopeuskamera
649 tertiary_link: Yhdystie
654 unclassified: Luokittelematon tie
655 unsurfaced: Päällystämätön tie
657 archaeological_site: Arkeologinen kohde
658 battlefield: Taistelukenttä
659 boundary_stone: Rajakivi
667 memorial: Muistomerkki
669 monument: Muistomerkki
673 wayside_cross: Tieristi
674 wayside_shrine: Tienvarsialttari
677 allotments: Siirtolapuutarha
679 brownfield: Purettujen rakennusten alue
681 commercial: Kaupallinen alue
682 conservation: Suojeltu kohde
683 construction: Rakennustyömaa
685 farmland: Viljelysmaa
686 farmyard: Maatilan piha
690 greenfield: Viheralue
691 industrial: Teollisuusalue
692 landfill: Kaatopaikka
694 military: Sotilasalue
696 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
702 recreation_ground: Virkistysalue
704 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
705 residential: Asuinalue
706 retail: Vähittäiskauppa
708 village_green: Puisto
713 beach_resort: Rantakohde
714 bird_hide: Linnunpesä
716 fishing: Kalastusalue
717 fitness_station: Kuntosali
719 golf_course: Golf-kenttä
720 ice_rink: Luistelurata
721 marina: Huvivenesatama
722 miniature_golf: Minigolf
723 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
726 playground: Leikkikenttä
727 recreation_ground: Virkistysalue
729 slipway: Vesillelaskuramppi
730 sports_centre: Urheilukeskus
732 swimming_pool: Uima-allas
734 water_park: Vesipuisto
736 airfield: Sotilaskenttä
745 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
750 feature: Erikoispiirre
783 accountant: Kirjanpitäjä
784 architect: Arkkitehti
786 employment_agency: Työnvälitystoimisto
787 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
789 insurance: Vakuutusyhtiö
790 lawyer: Asianajotoimisto
791 ngo: Kansalaisjärjestö
792 telecommunication: Tietoliikenneyritys
793 travel_agent: Matkatoimisto
806 isolated_dwelling: Erakkomaja
807 locality: Paikkakunta
810 postcode: Postinumero
814 subdivision: Naapurusto
817 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
820 abandoned: Hylätty rautatie
821 construction: Rakenteilla oleva rautatie
822 disused: Käyttämätön rautatie
823 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
824 funicular: Funikulaari
826 historic_station: Historiallinen juna-asema
827 junction: Rautatien risteys
828 level_crossing: Tasoristeys
829 light_rail: Pikaraitiotie
830 miniature: Pienoisrautatie
831 monorail: Yksikiskoinen raide
832 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
833 platform: Asemalaituri
834 preserved: Museorautatie
836 station: Rautatieasema
838 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
841 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
844 alcohol: Alkoholikauppa
848 beauty: Kosmetiikkakauppa
849 beverages: Juomakauppa
850 bicycle: Polkupyöräkauppa
854 car_parts: Auton osia
855 car_repair: Autokorjaamo
857 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
860 computer: Tietokonekauppa
861 confectionery: Makeiskauppa
862 convenience: Lähikauppa
863 copyshop: Kopiointipalvelu
864 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
865 department_store: Tavaratalo
866 discount: Alennusmyymälä
867 doityourself: Tee-se-itse
868 dry_cleaning: Kuivapesula
869 electronics: Elektroniikkakauppa
870 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
871 farm: Maatalouskauppa
876 funeral_directors: Hautausurakoitsija
877 furniture: Huonekaluliike
879 garden_centre: Puutarhakeskus
880 general: Sekatavarakauppa
882 greengrocer: Vihanneskauppa
884 hairdresser: Kampaamo
885 hardware: Rautakauppa
886 hifi: Elektroniikkakauppa
893 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
894 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
895 music: Musiikkikauppa
896 newsagent: Lehtikioski
899 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
901 photo: Valokuvausliike
904 shopping_centre: Ostoskeskus
905 sports: Urheilukauppa
906 stationery: Paperikauppa
907 supermarket: Supermarketti
909 travel_agency: Matkatoimisto
914 alpine_hut: Alppimaja
916 attraction: Nähtävyys
917 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
919 camp_site: Leirintäalue
920 caravan_site: Leirintäalue
922 guest_house: Vierasmaja
925 information: Infopiste
929 picnic_site: Piknik-paikka
930 theme_park: Teemapuisto
932 viewpoint: Näköalapaikka
942 derelict_canal: Hylätty kanava
947 lock_gate: Sulkuportti
948 mineral_spring: Mineraalivesilähde
949 mooring: Rantautumispaikka
955 water_point: Vedenottopaikka
956 waterfall: Vesiputous
961 title: Karttamerkinnät
962 tooltip: Merkkien selitykset
965 cycle_map: Pyöräilykartta
966 standard: Perinteinen
967 transport_map: Joukkoliikenne
969 data: Kartta-aineisto
971 notes: Karttailmoitukset
972 overlays: Nämä karttamerkinnät ovat tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
979 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
981 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
982 closed_by: ratkaissut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
983 closed_by_anonymous: anonyymi selvitti tämän %{time}
985 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
986 commented_by: kommentoinut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
987 commented_by_anonymous: kommentti anonyymiltä %{time}
989 opened_by: lähettänyt <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
990 opened_by_anonymous: anonyymi loi tämän %{time}
992 reactivate: Avaa uudelleen
993 reopened_by: avannut uudelleen <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
994 reopened_by_anonymous: anonyymi uudelleenaktivoi tämän %{time}
999 long_link: Pitkä linkki
1000 short_link: Lyhyt linkki
1003 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
1004 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
1005 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
1006 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
1007 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
1008 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
1011 community_blogs: Yhteisöblogit
1012 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1013 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
1015 documentation_title: Projektin ohjeet
1016 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1017 donate_link_text: lahjoittamalla
1019 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
1021 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1022 gps_traces: GPS-jäljet
1023 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1025 help_centre: Ohjekeskus
1026 help_title: Projektin ohjesivusto
1029 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
1030 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1031 intro_2_download: ladattavissa
1032 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
1033 intro_2_license: avoimen lisenssimme
1034 intro_2_use: käytettävissä
1035 log_in: kirjaudu sisään
1036 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1038 alt_text: OpenStreetMap-logo
1039 logout: Kirjaudu ulos
1042 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1043 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1044 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1045 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1046 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
1047 partners_ic: Imperial College London
1048 partners_partners: kumppanimme
1049 partners_ucl: UCL VR Centre
1050 sign_up: rekisteröidy
1051 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1052 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1053 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1054 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1056 view_tooltip: Näytä kartta
1058 wiki_title: Projektin wikisivusto
1059 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1062 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1063 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1064 title: Tietoja tästä käännöksestä
1066 attribution_example:
1067 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1068 title: Nimeämisesimerkki
1069 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1070 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1071 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1072 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1073 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1074 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1075 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1076 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1077 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1078 contributors_title_html: Tekijät
1079 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1080 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1081 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1082 credit_3_html: "Karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
1083 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1084 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1085 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1086 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1087 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1088 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, Saa niitä levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1089 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1090 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1091 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
1092 more_title_html: Lisätietoja
1093 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1095 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1096 native_link: suomenkielinen versio
1097 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1098 title: Tietoja sivusta
1101 deleted: Viesti on poistettu.
1105 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1108 one: "%{count} uusi viesti"
1109 other: "%{count} uutta viestiä"
1110 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1112 one: "%{count} vanha viesti"
1113 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1115 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1119 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1120 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1122 delete_button: Poista
1123 read_button: Merkitse luetuksi
1124 reply_button: Vastaa
1125 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1127 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1129 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1130 message_sent: Viesti on lähetetty.
1132 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1134 title: Lähetä viesti
1136 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1137 heading: Ei sellaista viestiä
1138 title: Ei sellaista viestiä
1143 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1144 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1145 my_inbox: "%{inbox_link}"
1146 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1148 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1156 reply_button: Vastaa
1159 to: "Vastaanottaja:"
1160 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1161 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1163 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1164 sent_message_summary:
1165 delete_button: Poista
1168 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1169 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1170 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1173 full: Koko karttailmoitus
1175 ago_html: "%{when} sitten"
1178 last_changed: Viimeksi muutettu
1180 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1181 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1182 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1184 diary_comment_notification:
1185 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1186 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1188 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1190 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1192 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1194 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1195 email_confirm_plain:
1196 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1198 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1199 friend_notification:
1200 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1201 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1202 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1203 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1205 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1206 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1208 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1209 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1210 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1211 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1214 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1215 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1216 with_description: ", jonka kuvaus on"
1217 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1219 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1221 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1223 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1224 lost_password_plain:
1225 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1227 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1228 message_notification:
1229 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1231 note_comment_notification:
1232 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1234 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1235 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1236 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1237 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1239 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1240 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1241 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1242 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1243 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1246 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1247 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1249 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1250 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1252 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1253 welcome: Tervetuloa OpenStreetMap-karttapalveluun! Haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1256 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1257 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1258 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1259 allow_write_api: muokata karttaa
1260 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1261 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1262 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1263 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1265 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1268 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1270 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1273 title: Muokkaa sovellustasi
1275 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1276 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1277 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1278 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1279 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1280 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1281 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1283 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1285 support_url: Tuen osoite (URL)
1286 url: Sovelluksen osoite (URL)
1288 application: Sovelluksen nimi
1289 issued_at: Käytetty viimeksi
1290 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1291 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1292 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1293 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1294 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1295 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1297 title: Omat OAuth-tietoni
1300 title: Rekisteröi uusi sovellus
1302 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1304 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1305 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1306 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1307 allow_write_api: muokata karttaa
1308 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1309 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1310 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1311 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1312 confirm: Oletko varma?
1313 delete: Poista asiakas
1314 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1315 key: "Kuluttajan avain:"
1316 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1317 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1318 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1319 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1320 url: "Pyynnön URL-avain:"
1322 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1325 flash: Redaktio luotu.
1327 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1328 flash: Redaktio tuhottu.
1329 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1332 heading: Muokkaa laitosta
1333 submit: Tallenna redaktio
1334 title: Muokkaa laitosta
1336 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1337 heading: Laitosten luettelo
1338 title: Laitosten luettelo
1341 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1342 submit: Luo redaktio
1343 title: Luodaan uusi redaktio
1345 confirm: Oletko varma?
1346 description: "Kuvaus:"
1347 destroy: Poista tämä redaktio
1348 edit: Muokkaa tätä laitosta
1349 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1350 title: Näytetään redaktio
1353 flash: Muutokset on tallennettu.
1356 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1357 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1358 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1359 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1360 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1361 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1362 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1363 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1364 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1365 user_page_link: käyttäjätiedot
1367 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1368 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1369 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1371 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1372 permalink: Ikilinkki
1373 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1374 shortlink: Lyhytosoite
1378 admin: Hallinnollinen raja
1379 allotments: Siirtolapuutarha
1381 - Lentokentän asemataso
1383 bridge: Musta kehys = silta
1384 bridleway: Ratsastustie
1385 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1386 building: Merkittävä rakennus
1391 cemetery: Hautausmaa
1392 centre: Urheilukeskus
1393 commercial: Toimistoalue
1397 construction: Rakenteilla olevia teitä
1399 destination: Ei läpikulkua
1401 footway: Jalankulkutie
1404 heathland: Kanervikko
1405 industrial: Teollisuusalue
1409 military: Sotilasalue
1410 motorway: Moottoritie
1412 permissive: Luvanvarainen pääsy
1413 pitch: Urheilukenttä
1417 reserve: Luonnonsuojelualue
1419 retail: Kaupallinen alue
1421 - Lentokentän kiitotie
1427 station: Rautatieasema
1432 tourist: Turistikohde
1438 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1439 unclassified: Luokittelematon tie
1440 unsurfaced: Päällystämätön tie
1443 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1444 first: Ensimmäinen kohta
1449 ordered: Numeroitu lista
1450 second: Toinen kohta
1451 subheading: Alaotsikko
1453 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1454 unordered: Numeroimaton lista
1461 search_help: esim. "Hervanta", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1463 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1464 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1467 search_results: Hakutulokset
1470 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1473 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1474 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1476 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1478 description: "Kuvaus:"
1481 filename: "Tiedostonimi:"
1482 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1486 save_button: Tallenna muutokset
1487 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1489 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1490 title: Muokataan jälkeä %{name}
1491 uploaded_at: "Lähetetty:"
1492 visibility: "Näkyvyys:"
1493 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1495 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1496 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1497 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1498 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1499 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1500 your_traces: Omat GPS-jäljet
1502 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1504 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1505 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1507 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1509 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1512 one: "%{count} piste"
1513 other: "%{count} pistettä"
1515 edit_map: Muokkaa karttaa
1516 identifiable: TUNNISTETTAVA
1518 map: sijainti kartalla
1523 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1524 trackable: SEURATTAVA
1525 view_map: Selaa karttaa
1527 description: "Kuvaus:"
1530 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1531 upload_button: Tallenna
1532 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1533 visibility: "Näkyvyys:"
1534 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1536 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1537 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1539 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1540 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1541 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1546 older: Vanhat jäljet
1547 showing_page: Sivu %{page}
1549 delete_track: Poista tämä jälki
1550 description: "Kuvaus:"
1553 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1554 filename: "Tiedostonimi:"
1555 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1559 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1561 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1563 title: Näytetään jälkeä %{name}
1564 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1565 uploaded: "Lähetetty:"
1566 visibility: "Näkyvyys:"
1568 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1569 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1570 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1571 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1575 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1576 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1577 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1578 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1579 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1580 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1581 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1582 delete image: Poista nykyinen kuva
1583 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1584 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1585 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1587 gravatar: Käytä Gravataria
1588 link text: mikä tämä on?
1589 home location: "Kotipaikka:"
1591 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1592 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1593 latitude: "Leveyspiiri:"
1594 longitude: "Pituuspiiri:"
1595 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1596 my settings: Käyttäjäasetukset
1597 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1598 new image: Lisää kuva
1599 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1601 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1602 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1604 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1605 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1606 profile description: "Henkilökuvaus:"
1608 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1609 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1610 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1611 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1612 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1613 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1614 public editing note:
1615 heading: Julkinen muokkaus
1616 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1617 return to profile: Palaa profiilisivulle
1618 save changes button: Tallenna muutokset
1619 title: Asetusten muokkaus
1620 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1622 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1624 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1625 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1628 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1629 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1630 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1631 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1633 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1634 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1636 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1638 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1640 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1641 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1643 hide: Piilota valitut käyttäjät
1645 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1646 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1649 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1650 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1651 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1652 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1653 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1655 login_button: Kirjaudu sisään
1656 lost password link: Unohditko salasanasi?
1657 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1658 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1659 openid: "%{logo} OpenID:"
1660 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1661 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1662 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1665 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1666 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1668 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1669 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1671 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1672 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1674 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1675 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1677 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1678 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1680 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1681 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1682 password: "Salasana:"
1683 register now: Rekisteröidy
1684 remember: Muista minut
1685 title: Kirjautumissivu
1686 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1687 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksilla:"
1688 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1690 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1691 logout_button: Kirjaudu ulos
1692 title: Kirjaudu ulos
1694 email address: "Sähköpostiosoite:"
1695 heading: Unohditko salasanasi?
1696 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1697 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1698 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1699 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1700 title: Unohtunut salasana
1702 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1703 button: Lisää kaveriksi
1704 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1705 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1706 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1708 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1709 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1710 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1711 continue: Rekisteröidy
1712 display name: "Käyttäjätunnus:"
1713 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1714 email address: "Sähköpostiosoite:"
1715 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1716 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1717 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1718 openid: "%{logo} OpenID:"
1719 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1720 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1721 password: "Salasana:"
1722 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1723 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1725 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1727 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1728 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1729 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1732 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1733 your location: Oma sijaintisi
1735 button: Poista kaveri
1736 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1737 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1738 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1740 confirm password: "Vahvista salasana:"
1741 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1742 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1743 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1744 password: "Salasana:"
1745 reset: Vaihda salasana
1746 title: Salasanan vaihto
1748 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1750 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1751 title: Käyttäjätili jäädytetty
1752 webmaster: webmaster
1755 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1756 consider_pd_why: mikä tämä on?
1758 heading: Osallistujaehdot
1762 rest_of_world: Muu maailma
1763 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1764 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1765 title: Osallistujaehdot
1766 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1768 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1769 add as friend: Lisää kaveriksi
1770 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1771 block_history: saadut estot
1772 blocks by me: tekemäni estot
1773 blocks on me: saadut estot
1776 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1777 create_block: estä tämä käyttäjä
1778 created from: "Tekijä:"
1779 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1780 ct declined: Hylätty
1781 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1782 ct undecided: Ei valittu
1783 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1784 delete_user: poista käyttäjä
1788 email address: "Sähköpostiosoite:"
1789 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1790 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1791 hide_user: piilota käyttäjä
1792 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1793 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1794 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1795 m away: "%{count} metrin päässä"
1796 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1797 moderator_history: tehdyt estot
1798 my comments: omat kommentit
1799 my diary: oma päiväkirja
1800 my edits: Omat muokkaukset
1801 my notes: omat karttailmoitukset
1802 my settings: asetukset
1803 my traces: omat jäljet
1804 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1805 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1806 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1807 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1808 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1809 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1810 notes: Karttailmoitukset
1811 oauth settings: oauth-asetukset
1812 remove as friend: poista kavereista
1814 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1816 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1817 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1818 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1820 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1821 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1822 send message: Lähetä viesti
1823 settings_link_text: asetussivulla
1826 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1827 user location: Käyttäjän sijainti
1828 your friends: Kaverit
1831 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1832 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1833 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1835 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1836 heading: Käyttäjän %{name} estot
1837 title: Käyttäjän %{name} estot
1839 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1840 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1841 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1843 back: Näytä kaikki estot
1844 heading: Käyttäjän %{name} esto
1845 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1846 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1847 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1848 show: Näytä tämä esto
1849 submit: Päivitä esto
1850 title: Käyttäjän %{name} esto
1852 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1853 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1855 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1856 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1857 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1860 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1861 title: Estetyt käyttäjät
1863 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1864 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1866 back: Näytä kaikki estot
1867 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1868 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1869 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1870 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1872 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1873 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1874 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1876 back: Takaisin hakemistoon
1877 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1879 confirm: Oletko varma?
1880 creator_name: Tekijä
1881 display_name: Estetty käyttäjä
1884 not_revoked: (ei kumottu)
1885 previous: « Edellinen
1888 revoker_name: Eston tehnyt
1890 showing_page: Sivu %{page}
1894 other: "%{count} tuntia"
1896 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1897 flash: Tämä esto on poistettu
1898 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1899 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1901 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1902 title: Esto %{block_on} poistetaan
1904 back: Näytä kaikki estot
1905 confirm: Oletko varma?
1907 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1908 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1909 reason: "Syy estoon:"
1914 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1915 time_past: Loppui %{time} sitten
1916 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1918 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1919 success: Esto päivitetty.
1922 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1923 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1924 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1925 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1927 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1929 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1930 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1931 title: Vahvista roolin myöntäminen
1933 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1935 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1936 heading: Vahvista roolin poistaminen
1937 title: Vahvista roolin poistaminen