1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
49 display_name: שם לתצוגה
55 changeset: ערכת שינויים
56 changeset_tag: תג ערכת שינויים
58 diary_comment: תגובה ליומן
59 diary_entry: רשומה ביומן
67 old_node_tag: תג צומת ישן
69 old_relation_member: איבר יחס ישן
70 old_relation_tag: תג יחס ישן
72 old_way_node: צומת דרך ישנה
73 old_way_tag: תג דרך ישנה
75 relation_member: איבר יחס
79 tracepoint: נקודת מסלול
82 user_preference: העדפות המשתמש
83 user_token: אסימון משתמש
89 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
91 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
93 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
94 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
97 changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
98 changesetxml: XML של ערכת שינויים
100 title: ערכת שינויים %{id}
101 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
105 belongs_to: "שייכת ל:"
106 bounding_box: "תיבה תוחמת:"
108 closed_at: "נסגרה ב:"
109 created_at: "נוצר בתאריך:"
111 one: "מחזיק בצומת אחד:"
112 other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
114 one: "מחזיק ביחס אחד:"
115 other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
117 one: "מחזיק בדרך אחת:"
118 other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
119 no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
120 show_area_box: הצגת תיבת אזור
122 changeset_comment: "הערה:"
123 deleted_at: "נמחק ב:"
124 deleted_by: "נמחק על־ידי:"
126 edited_by: "נערך על־ידי:"
127 in_changeset: "בערכת השינויים:"
130 entry: יחס %{relation_name}
131 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
141 area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
142 node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
143 note: הצגת ההערה במפה גדולה יותר
144 relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
145 way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
149 next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
150 next_node_tooltip: הצומת הבא
151 next_note_tooltip: ההערה הבאה
152 next_relation_tooltip: היחס הבא
153 next_way_tooltip: הדרך הבאה
154 prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
155 prev_node_tooltip: הצומת הקודם
156 prev_note_tooltip: ההערה הקודמת
157 prev_relation_tooltip: היחס הקודם
158 prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
160 name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
161 next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
162 prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
164 download_xml: הורדת XML
167 node_title: "צומת: %{node_name}"
168 view_history: צפייה בהיסטוריה
170 coordinates: "נקודות ציון:"
173 download_xml: הורדת XML
174 node_history: היסטוריית הצומת
175 node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
176 view_details: צפייה בפרטים
178 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
180 changeset: ערכת שינויים
185 at_by_html: לפני %{when} על־ידי %{user}
186 at_html: לפני %{when}
188 closed_title: "הערה פתורה: %{note_name}"
190 description: "תיאור:"
191 last_modified: "שונתה לאחרונה:"
192 open_title: "הערה שלא נפתרה: %{note_name}"
199 message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
200 redaction: חיתוך %{id}
206 download_xml: הורדת XML
208 relation_title: "יחס: %{relation_name}"
209 view_history: צפייה בהיסטוריה
214 download_xml: הורדת XML
215 relation_history: היסטוריית היחס
216 relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
217 view_details: צפייה בפרטים
219 entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
225 data_frame_title: נתונים
226 data_layer_name: עיון בנתוני מפה
228 edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי %{user} ב־%{timestamp}
229 hide_areas: להסתרת אזורים
230 history_for_feature: ההיסטוריה של %{feature}
231 load_data: טעינת נתונים
232 loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל %{num_features} תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־%{max_features} תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
234 manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
235 notes_layer_name: עיון בהערות
237 api: אחזור אזור זה מה־API
238 back: חזרה אל רשימת הפריטים
240 heading: רשימת פריטים
252 private_user: משתמש פרטי
253 show_areas: להצגת אזורים
254 show_history: הצגת ההיסטוריה
255 unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל %{bbox_size} היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
256 view_data: הצגת נתונים לתצוגת המפה הנוכחית
258 zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
262 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
263 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
264 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
266 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
268 changeset: ערכת שינויים
273 download_xml: הורדת XML
275 view_history: צפייה בהיסטוריה
277 way_title: "דרך: %{way_name}"
280 one: חלק מהדרך %{related_ways}
281 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
285 download_xml: הורדת XML
286 view_details: צפייה בפרטים
287 way_history: היסטוריית הדרך
288 way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
294 no_edits: (אין עריכות)
295 show_area_box: הצגת תיבת אזור
296 still_editing: (עדיין בעריכה)
297 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
298 changeset_paging_nav:
301 showing_page: הדף %{page}
309 description: עיון בשינויים אחרונים למפה
310 description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
311 description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
312 description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
313 description_user: ערכות שינויים של %{user}
314 description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
315 empty_anon_html: עוד לא נעשו עריכות.
316 empty_user_html: נראה שעוד לא ערכת דבר. כדי להתחיל, ר' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>מדריך למתחילים</a>.
317 heading: ערכות שינויים
318 heading_bbox: ערכות שינויים
319 heading_friend: ערכות שינויים
320 heading_nearby: ערכות שינויים
321 heading_user: ערכות שינויים
322 heading_user_bbox: ערכות שינויים
324 title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
325 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
326 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
327 title_user: ערכות שינויים של %{user}
328 title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
330 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
335 has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
336 newer_comments: הערות חדשות
337 older_comments: הערות ישנות
341 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
343 hide_link: להסתרת הערה זו
347 other: "%{count} תגובות"
349 comment_link: הערות לרשומה הזאת
351 edit_link: עריכת רשומה
352 hide_link: הסתרת רשומה
353 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
354 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
360 longitude: "קו אורך:"
361 marker_text: מיקום רשומת היומן
364 title: עריכת רשומת יומן
365 use_map_link: להשתמש במפה
368 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
369 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
371 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
372 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
374 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
375 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
377 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
379 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
380 newer_entries: רשומות חדשות יותר
381 no_entries: אין רשומות יומן
382 older_entries: רשומות ישנות יותר
383 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
384 title: יומנים של המשתמש
385 title_friends: יומנים של חברים
386 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
387 user_title: היומן של %{user}
393 title: רשומת יומן חדשה
395 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
396 heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
397 title: אין כזו רשומה ביומן
399 leave_a_comment: הוספת תגובה
401 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
403 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
404 user_title: היומן של %{user}
406 default: בררת מחדל (כעת %{name})
408 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
411 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
414 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
417 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
421 add_marker: להוספת סמן למפה
422 area_to_export: האזור לייצוא
423 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
425 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
427 format_to_export: תבנית לייצוא
428 image_size: גודל התמונה
429 latitude: "קווי אורך:"
431 longitude: "קווי רוחב:"
432 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
433 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
436 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
438 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
441 body: האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר.
442 heading: האזור גדול מדי
447 add_marker: הוספת סמן למפה
448 change_marker: שינוי מיקום סמן
449 click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
450 drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
452 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
456 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
465 north_east: צפון־מזרח
466 north_west: צפון־מערב
468 south_east: דרום־מזרח
469 south_west: דרום־מערב
473 other: בערך %{count} ק"מ
476 more_results: תוצאות נוספות
477 no_results: לא נמצאו תוצאות
480 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
481 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
482 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
483 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
484 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
485 search_osm_nominatim:
496 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
497 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
505 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
510 arts_centre: מרכז אמנויות
513 auditorium: אודיטוריום
518 bicycle_parking: חניית אופניים
519 bicycle_rental: השכרת אופניים
520 biergarten: גינת בירה
522 bureau_de_change: חלפן כספים
523 bus_station: תחנת אוטובוס
525 car_rental: השכרת רכב
526 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
527 car_wash: שטיפת מכוניות
529 charging_station: תחנת הטענה
534 community_centre: מרכז קהילתי
540 drinking_water: מי שתייה
541 driving_school: בית ספר לנהיגה
543 emergency_phone: טלפון חירום
545 ferry_terminal: מסוף מעבורת
546 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
547 fire_station: תחנת כיבוי אש
548 food_court: אזור מזון מהיר
551 grave_yard: בית קברות
552 gym: מכון כושר/חדר כושר
554 health_centre: מרכז בריאות
557 hunting_stand: תצפית ציידים
559 kindergarten: גן ילדים
563 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
564 nightclub: מועדון לילה
566 nursing_home: בית אבות
571 place_of_worship: מקום פולחן
574 post_office: סניף דואר
578 public_building: מבנה ציבור
580 reception_area: אזור קליטה
581 recycling: נקודת מיחזור
583 retirement_home: בית אבות
590 social_centre: מרכז חברתי
593 supermarket: סופרמרקט
594 swimming_pool: ברֵכת שחייה
596 telephone: טלפון ציבורי
600 university: אוניברסיטה
601 vending_machine: מכונת מכירה
602 veterinary: מרפאה וטרינרית
603 village_hall: אולם הכפר
604 waste_basket: פח אשפה
606 youth_centre: מרכז נוער
608 administrative: גבול שטח שיפוט
609 census: גבול מפקד אוכלוסין
610 national_park: פארק לאומי
611 protected_area: אזור מוגן
621 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
624 bridleway: שביל עבור סוסים
625 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
626 bus_stop: תחנת אוטובוס
628 construction: דרך ראשית בבנייה
629 cycleway: נתיב אופניים
630 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
631 footway: שביל להולכי רגל
632 ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
637 motorway_junction: צומת כבישים
640 pedestrian: נתיב להולכי רגל
643 primary_link: כביש ראשי
645 raceway: מסלול מרוצים
647 rest_area: אזור מנוחה
650 secondary_link: דרך משנית
653 speed_camera: מצלמת מהירות
656 street_lamp: פנס רחוב
658 tertiary_link: דרך שלישונית
662 trunk_link: דרך ראשית
663 unclassified: כביש לא מסווג
664 unsurfaced: כביש לא סלול
666 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
668 boundary_stone: אבן גבול
672 citywalls: חומות העיר
684 wayside_cross: צלב בצד הדרך
685 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
688 allotments: הקצאת קרקע
690 brownfield: אזור תעשייה נטוש
692 commercial: אזור מסחרי
694 construction: אזור בנייה
701 greenfield: שטחים ירוקים
702 industrial: אזור תעשייה
707 nature_reserve: שמורת טבע
713 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
715 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
716 residential: אזור מגורים
719 village_green: כיכר הכפר
724 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
728 fitness_station: תחנת כושר
730 golf_course: מגרש גולף
731 ice_rink: גלישה על הקרח
733 miniature_golf: מיני־גולף
734 nature_reserve: שמורת טבע
737 playground: מגרש משחקים
738 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
741 sports_centre: מרכז ספורט
743 swimming_pool: ברֵכת שחייה
748 barracks: מגורי חיילים
756 cave_entrance: כניסה למערה
762 fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
794 accountant: רואה חשבון
797 employment_agency: סוכנות תעסוקה
798 estate_agent: מתווך נדל״ן
799 government: לשכה ממשלתית
800 insurance: משרד ביטוח
802 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
803 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
804 travel_agent: סוכנות נסיעות
817 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
826 subdivision: חלוקת משנה
829 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
832 abandoned: מסילת ברזל נטושה
833 construction: מסילת ברזל בבנייה
834 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
835 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
838 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
839 junction: מפגש מסילות ברזל
840 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
842 miniature: רכבת זעירה
843 monorail: רכבת חד־פסית
844 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
846 preserved: רכבת משומרת
847 proposed: פסי רכבת מוצעים
848 spur: שלוחת מסילת ברזל
851 subway: תחנת רכבת תחתית
852 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
853 switch: נקודות מסילת ברזל
855 tram_stop: תחנת חשמלית
858 alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
863 beverages: חנות משקאות
874 computer: חנות מחשבים
875 confectionery: קונדיטוריה
878 cosmetics: חנות קוסמטיקה
880 department_store: כלבו
882 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
883 dry_cleaning: ניקוי יבש
884 electronics: חנות אלקטרוניקה
885 estate_agent: מתווך נדל״ן
886 farm: חנות מוצרי חווה
891 funeral_directors: בית לוויות
894 garden_centre: מרכז גינון
899 hairdresser: מעצב שער
900 hardware: חנות חומרי בניין
903 jewelry: חנות תכשיטים
908 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
909 motorcycle: חנות אופנועים
910 music: חנות כלי נגינה
911 newsagent: סוכנות חדשות
913 organic: חנות מזון אורגני
914 outdoor: חנות ציוד מחנאות
919 second_hand: חנות יד שנייה
921 shopping_centre: מרכז קניות
923 stationery: חנות כלי כתיבה
924 supermarket: סופרמרקט
927 travel_agency: סוכנות נסיעות
929 wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
932 alpine_hut: בקתה אלפינית
934 attraction: מוקד עניין
935 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
937 camp_site: אתר מחנאות
938 caravan_site: אתר לקרוואנים
940 guest_house: בית הארחה
947 picnic_site: אתר לפיקניקים
948 theme_park: פארק שעשועים
950 viewpoint: נקודת תצפית
956 artificial: נתיב מים מלאכותי
959 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
961 derelict_canal: תעלה נטושה
966 lock_gate: שער בתא שיט
967 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
974 water_point: נקודת מים
981 edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
987 cycle_map: מפת אופניים
989 transport_map: מפת תחבורה
990 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
995 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
997 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
998 title: הצגת המיקום שלי
1005 intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהזנת ההערה שלך להלן.
1007 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
1008 closed_by: נפתר על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1009 closed_by_anonymous: נפתרה על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1011 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
1012 commented_by: תגובה מאת <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1013 commented_by_anonymous: תגובה מאת אלמוני ב־%{time}
1015 opened_by: נוצרה על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1016 opened_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני ב־%{time}
1017 permalink: קישור קבוע
1018 reactivate: הפעלה מחדש
1019 reopened_by: הופעלה מחדש על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1020 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1024 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
1025 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
1029 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
1032 short_link: קישור קצר
1033 short_url: כתובת קצרה
1035 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
1037 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
1038 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
1039 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
1040 edit_tooltip: עריכת המפה
1041 history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
1042 history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
1045 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1046 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1047 copyright: זכויות יוצרים ורישיון
1049 documentation: תיעוד
1050 documentation_title: תיעוד המיזם
1051 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1052 donate_link_text: תרומה
1054 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1055 export_data: ייצוא נתונים
1057 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1058 gps_traces: מסלולי GPS
1059 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1061 help_centre: מרכז עזרה
1062 help_title: אתר עזרה עבור המיזם
1065 intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שיוצרים אנשים כמוך.
1066 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1067 intro_2_download: להוריד
1068 intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
1069 intro_2_license: רישיון פתוח
1071 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1072 log_in: כניסה לחשבון
1073 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1075 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1076 logout: יציאה מהחשבון
1079 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1080 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1081 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1082 partners_bytemark: בייטמארק
1083 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1084 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1085 partners_partners: שותפים
1086 partners_ucl: מרכז UCL VR
1087 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1089 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1090 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1091 user_diaries: יומני משתמשים
1092 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1094 view_tooltip: לצפייה במפה
1096 wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
1099 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1100 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1101 title: אודות תרגום זה
1103 attribution_example:
1104 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1106 contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1107 contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1108 contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1109 contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1110 contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1111 contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n© זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1112 contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1113 contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1114 contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1115 contributors_title_html: התורמים שלנו
1116 contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1117 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1118 credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1119 credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1120 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1121 infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1122 infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1123 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1124 intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>‏ (ODbL)."
1125 intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1126 intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1127 more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1128 more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1129 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1130 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1132 mapping_link: להתחיל למפות
1133 native_link: גרסה העברית
1134 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1138 deleted: ההודעה נמחקה
1142 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1143 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1146 other: "%{count} הודעות חדשות"
1147 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1150 other: "%{count} הודעות ישנות"
1151 outbox: תיבת דואר יוצא
1152 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1154 title: תיבת דואר נכנס
1156 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1157 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1159 delete_button: מחיקה
1160 read_button: לסימון כ„נקרא”
1162 unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1164 back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1166 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1167 message_sent: הודעה נשלחה
1169 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1173 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1174 heading: אין הודעה כזו
1175 title: אין הודעה כזו
1178 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1180 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1181 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1182 my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1183 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1184 outbox: תיבת הדואר היוצא
1185 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1187 title: תיבת דואר יוצא
1197 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1198 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1200 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1201 sent_message_summary:
1202 delete_button: מחיקה
1205 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1206 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1207 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1208 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1209 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1210 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1211 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1212 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1217 ago_html: לפני %{when}
1218 created_at: "יצירה:"
1221 heading: הערות של %{user}
1223 last_changed: "שינוי אחרון:"
1224 subheading: הערות ותגובות של %{user}
1225 title: הערות ותגובות של %{user}
1227 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1228 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1229 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1230 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1231 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1232 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1233 title: הערות של OpenStreetMap
1235 diary_comment_notification:
1236 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1237 header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1238 hi: שלום %{to_user},
1239 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1241 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1243 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1245 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1246 email_confirm_plain:
1247 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1249 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1250 friend_notification:
1251 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1252 had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1253 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1254 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1256 and_no_tags: וחסר התגים
1257 and_the_tags: והתגים
1259 failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1260 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1261 more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1262 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1265 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1266 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1267 with_description: בעל התיאור
1268 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1270 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1272 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1274 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1275 lost_password_plain:
1276 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1278 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1279 message_notification:
1280 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1281 header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1282 hi: שלום %{to_user},
1283 note_comment_notification:
1284 anonymous: משתמש אלמוני
1286 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1287 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1288 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1289 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1291 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1292 subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1293 subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1294 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1295 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1298 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1299 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1300 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1301 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1303 confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1304 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1306 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1307 welcome: אנחנו רוצים לברך אותך ולתת לך קצת מידע נוסף כדי שיהיה לך קל יותר להתחיל.
1310 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1311 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1312 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1313 allow_write_api: לשנות את המפה.
1314 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1315 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1316 allow_write_notes: לשנות הערות
1317 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1318 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1320 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1323 flash: המידע נרשם בהצלחה
1325 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1328 title: עריכת היישום שלך
1330 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1331 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1332 allow_write_api: לשנות את המפה.
1333 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1334 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1335 allow_write_notes: לשנות הערות
1336 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1337 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1339 requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1341 support_url: כתובת לתמיכה
1342 url: כתובת היישום הראשית
1344 application: שם היישום
1346 list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1347 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1348 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1349 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1350 register_new: רישום היישום שלך
1351 registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1353 title: פרטי ה־OAuth שלי
1356 title: רישון יישום חדש
1358 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1360 access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1361 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1362 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1363 allow_write_api: לשנות את המפה.
1364 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1365 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1366 allow_write_notes: לשנות הערות
1367 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1368 authorize_url: "כתובת אישור:"
1373 requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1375 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1376 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1377 url: "כתובת אסימון בקשה:"
1379 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1384 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1386 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1389 heading: עריכת חיתוך
1393 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1394 heading: רשימת חיתוכים
1395 title: רשימת חיתוכים
1398 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1400 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1403 description: "תיאור:"
1404 destroy: הסרת החיתוך הזה
1405 edit: עריכת החיתוך הזה
1406 heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1410 flash: השינויים שנשמרו.
1413 anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1414 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1415 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1416 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1417 not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1418 not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1419 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1420 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1421 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1422 user_page_link: דף המשתמש
1424 createnote: הוספת הערה
1425 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1426 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1428 copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1429 permalink: קישור קבוע
1430 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1431 shortlink: קישור מקוצר
1435 admin: גבול שטח שיפוט
1436 allotments: שטחים חקלאיים
1440 bridge: קו שחור = גשר
1441 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1442 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1443 building: בניין בעל חשיבות
1450 commercial: אזור מסחרי
1454 construction: דרכים בבנייה
1455 cycleway: דרך לאופניים
1456 destination: גישה ליעד
1458 footway: דרך להולכי רגל
1462 industrial: אזור תעשייה
1469 permissive: גישה מותרת
1475 resident: אזור מגורים
1476 retail: אזור קמעונאי
1483 secondary: כביש משני
1489 tourist: אתר תיירותי
1495 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1496 unclassified: דרך לא מסווגת
1497 unsurfaced: דרך לא סלולה
1506 ordered: רשימה ממוינת
1508 subheading: כותרת משנה
1510 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1511 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1515 preview: תצוגה מקדימה
1518 search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1520 where_am_i: איפה אני?
1521 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1524 search_results: תוצאות החיפוש
1527 friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1530 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1531 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1533 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1535 description: "תיאור:"
1538 filename: "שם הקובץ:"
1539 heading: עריכת המסלול %{name}
1543 save_button: שמירת שינויים
1544 start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1546 tags_help: מופרד בפסיקים
1547 title: עריכת מסלול %{name}
1548 uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1549 visibility: "נִראוּת:"
1550 visibility_help: מה זה אומר?
1552 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1553 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1554 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1555 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1556 tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1557 your_traces: מסלולי GPS שלך
1559 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1561 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1562 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1564 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1566 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1568 count_points: "%{count} נקודות"
1571 identifiable: בר זיהוי
1578 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1582 description: "תיאור:"
1585 tags_help: מופרד בפסיקים
1586 upload_button: טעינה
1587 upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1588 visibility: "נִראוּת:"
1589 visibility_help: מה זאת אומרת?
1591 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1592 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1594 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1595 upload_trace: העלאת מסלול
1599 newer: מסלולים חדשים יותר
1600 older: מסלולים ישנים יותר
1601 showing_page: הדף %{page}
1603 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1604 description: "תיאור:"
1607 edit_track: עריכת המסלול הזה
1608 filename: "שם קובץ:"
1609 heading: הצגת מסלול %{name}
1615 start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1617 title: הצגת מסלול %{name}
1618 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1622 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1623 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1624 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1625 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1629 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1630 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1631 heading: "תנאי תרומה:"
1633 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1634 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1635 current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1636 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1637 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1638 flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1639 flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1641 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1642 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1644 home location: "מיקום ראשי:"
1646 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1647 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1648 latitude: "קו רוחב:"
1649 longitude: "קו אורך:"
1650 make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1651 my settings: ההגדרות שלי
1652 new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1653 new image: הוספת תמונה
1654 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1656 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1659 preferred editor: "עורך מועדף:"
1660 preferred languages: "שפות מועדפות:"
1661 profile description: "תיאור פרופיל:"
1663 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1664 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1665 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1666 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1667 enabled link text: מה זה?
1668 heading: "עריכה ציבורית:"
1669 public editing note:
1670 heading: עריכה ציבורית
1671 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1672 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1673 return to profile: חזרה לפרופיל
1674 save changes button: שמירת השינויים
1676 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1678 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1680 heading: אימות חשבון משתמש
1681 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1682 unknown token: נראה שהאסימון הזה אינו קיים.
1685 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1686 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1687 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1688 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1690 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1691 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1693 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1695 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1697 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1698 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1700 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1702 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1703 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1704 summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1705 summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1708 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1709 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1710 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1711 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1712 email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1715 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1716 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1717 no account: אין לך חשבון?
1718 openid: "%{logo} OpenID:"
1719 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1720 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1721 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1724 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1727 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1728 title: כניסה עם חשבון גוגל
1730 alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1731 title: כניסה עם myOpenID
1733 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1734 title: כניסה עם OpenID
1736 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1737 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1739 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1740 title: כניסה עם חשבון יאהו
1742 register now: להירשם עכשיו
1743 remember: לזכור אותי
1745 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1746 with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1747 with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1749 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1750 logout_button: יציאה
1753 email address: "כתובת דוא״ל:"
1755 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1756 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1757 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1758 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1759 title: הססמה הלכה לאיבוד
1761 already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1763 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1764 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1765 success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1767 confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1768 confirm password: "אימות ססמה:"
1769 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1771 display name: "שם התצוגה:"
1772 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1773 email address: "כתובת דוא״ל:"
1774 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1775 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1776 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1777 openid: "%{logo} OpenID:"
1778 openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n <li>\n אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n </li>\n</ul>"
1779 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1781 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1782 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1784 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1786 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1787 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1788 title: אין משתמש כזה
1791 nearby mapper: ממפה סמוך
1792 your location: מיקומך
1794 button: להסיר מרשימת החברים
1795 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1796 not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1797 success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1799 confirm password: "אימות הססמה:"
1800 flash changed: ססמתך שונתה.
1801 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1802 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1807 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1809 body: "<p>\n סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1810 heading: החשבון הושעה
1812 webmaster: מנהל האתר
1815 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1816 consider_pd_why: מה זה?
1818 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1823 rest_of_world: שאר העולם
1824 legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1825 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1827 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1829 activate_user: להפעלת משתמש זה
1830 add as friend: הוספה כחבר
1831 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1832 block_history: חסימות שהתקבלו
1833 blocks by me: מתי חסמתי
1834 blocks on me: מתי חסמו אותי
1837 confirm_user: לאישור משתמש זה
1838 create_block: לחסימת משתמש זה
1839 created from: "נוצר מתוך:"
1840 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1842 ct status: "תנאי תרומה:"
1843 ct undecided: עוד אין החלטה
1844 deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1845 delete_user: למחיקת משתמש זה
1849 email address: "כתובת דוא\"ל:"
1850 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1851 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1852 hide_user: להסתרת משתמש זה
1853 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1854 km away: במרחק %{count} ק״מ
1855 latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1856 m away: במרחק %{count} מ׳
1857 mapper since: "ממפה מאז:"
1858 moderator_history: חסימות שניתנו
1859 my comments: ההערות שלי
1861 my edits: העריכות שלי
1862 my notes: הערות המפה שלי
1863 my settings: ההגדרות שלי
1864 my traces: המסלולים שלי
1865 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1866 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1867 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1868 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1869 no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1870 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1872 oauth settings: הגדרות oauth
1873 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1875 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1877 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1878 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1879 moderator: זהו חשבון מנהל
1881 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1882 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1883 send message: שליחת הודעה
1884 settings_link_text: הגדרות
1885 spam score: "דירוג זיבול:"
1888 unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1889 user location: מיקום המשתמש
1890 your friends: החברים שלך
1893 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1894 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1895 title: חסימות על־ידי %{name}
1897 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1898 heading: רשימת החסימות של %{name}
1899 title: חסימות של %{name}
1901 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1902 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1903 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1905 back: הצגת כל החסימות
1906 heading: חסימת עריכה על %{name}
1907 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1908 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1909 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1910 show: הצגת החסימה הזאת
1912 title: חסימת עריכה על %{name}
1914 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1915 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1917 time_future: יסתיים תוך %{time}
1918 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1919 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1921 empty: עוד לא נעשו חסימות.
1922 heading: רשימת חסימות משתמש
1925 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1926 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1928 back: הצגת כל החסימות
1929 heading: יצירת חסימה של %{name}
1930 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1931 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1932 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1934 title: יצירת חסימה של %{name}
1935 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1936 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1939 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1941 confirm: האם אתה בטוח?
1943 display_name: משתמש חסום
1946 not_revoked: (לא בוטלה)
1950 revoker_name: בוטלה על־ידי
1952 showing_page: הדף %{page}
1956 other: "%{count} שעות"
1958 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1959 flash: החסימה הזאת בוטלה.
1960 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1961 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1963 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1964 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1966 back: צפייה בכל החסימות
1969 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1970 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1971 reason: "סיבה לחסימה:"
1976 time_future: יסתיים תוך %{time}
1977 time_past: הסתיים לפני %{time}
1978 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1980 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1981 success: החסימה עודכנה.
1984 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1985 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1986 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1987 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1989 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1991 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1992 heading: לאשר הענקת תפקיד
1993 title: לאשר הענקת תפקיד
1995 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1997 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1998 heading: אישור שלילת תפקיד
1999 title: אישור שלילת תפקיד