1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
19 acl: Prieigos valdymo sąrašas
21 changeset_tag: Pakeitimo žyma
23 diary_comment: Dienoraščio komentaras
24 diary_entry: Dienoraščio įrašas
31 old_node: Ankstesnis taškas
32 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
33 old_relation: Ankstesnis ryšys
34 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
35 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
36 old_way: Ankstesnis kelias
37 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
38 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
40 relation_member: Ryšio narys
41 relation_tag: Ryšio žyma
44 tracepoint: Pėdsako taškas
45 tracetag: Pėdsako žyma
47 user_preference: Naudotojo nustatymai
48 user_token: Vartotojo ženklas
50 way_node: Kelio mazgas
72 description: Aprašymas
81 display_name: Rodomas vardas
82 description: Aprašymas
84 pass_crypt: Slaptažodis
86 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
89 description: Potlatch 1 (redaktorius naršyklėje)
92 description: iD (naršyklės redaktorius)
95 description: Potlatch 2 (redaktorius naršyklėje)
97 name: nuotoliniu valdymu
98 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
102 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
103 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
104 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
106 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
108 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
110 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
113 in_changeset: Pakeitimas
115 no_comment: (nėra komentaro)
117 download_xml: Atsisiųsti XML
118 view_history: Žiūrėti istoriją
119 view_details: Žiūrėti detales
122 title: 'Pakeitimas: %{id}'
124 node: Taškų (%{count})
125 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
126 way: Keliai (%{count})
127 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
128 relation: Ryšiai (%{count})
129 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
130 comment: Komentarai (%{count})
131 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
133 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
135 changesetxml: Pakeitimo XML
136 osmchangexml: osmChange XML
138 title: Pakeitimas %{id}
139 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
141 discussion: Diskusija
143 title: 'Taškas: %{name}'
144 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
146 title: 'Kelias: %{name}'
147 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
150 one: dalis kelio %{related_ways}
151 other: dalis kelių %{related_ways}
153 title: 'Ryšys: %{name}'
154 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
157 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
163 entry: Ryšys %{relation_name}
164 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
166 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
171 changeset: pakeitimas
173 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
179 changeset: pakeitimas
181 redaction: Redakcija %{id}
182 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
183 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
189 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
190 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
191 load_data: Kraunami duomenys
196 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
197 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
198 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
199 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
200 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
202 title: 'Pastaba: %{id}'
203 new_note: Nauja pastaba
204 description: Aprašymas
205 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
206 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
207 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
208 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
209 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
210 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
212 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
214 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
215 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
216 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
218 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
220 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
222 title: Ieškoti geoobjektų
223 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
224 nearby: Artimi objektai
225 enclosing: Gaubiantys objektai
227 changeset_paging_nav:
228 showing_page: Puslapis %{page}
230 previous: « Ankstesnis
232 anonymous: Anonimiškas
233 no_edits: (nėra pakeitimų)
234 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
237 saved_at: Įrašymo laikas
243 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
244 title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
245 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
246 empty: Nerasta pakeitimų.
247 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
248 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
249 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
250 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
251 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
252 load_more: Įkelti daugiau
254 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
256 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
257 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
258 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
259 commented_at_html: Pakeista prieš %{when}
260 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
261 full: Pilnas aptarimas
264 title: Naujas dienoraščio įrašas
266 title: Naudotojo dienoraščiai
267 title_friends: Draugų dienoraščiai
268 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
269 user_title: '%{user} dienoraštis'
270 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
271 new: Naujas dienoraščio įrašas
272 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
273 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
274 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
275 older_entries: Senesni įrašai
276 newer_entries: Naujesni įrašai
278 title: Keisti dienoraščio įrašą
282 location: 'Pozicija:'
285 use_map_link: naudoti žemėlapį
287 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
289 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
290 user_title: '%{user} dienoraštis'
291 leave_a_comment: Palikti komentarą
292 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
296 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
297 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
298 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
299 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
301 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
302 comment_link: Komentuoti šį įrašą
303 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
305 one: '%{count} komentaras'
307 other: '%{count} komentarai (-ų)'
308 edit_link: Keisti šį įrašą
309 hide_link: Slėpti šį įrašą
312 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
313 hide_link: Slėpti šį komentarą
321 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
322 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
324 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
325 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
327 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
328 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
330 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
335 newer_comments: Naujesni komentarai
336 older_comments: Senesni komentarai
340 area_to_export: Eksportuotinas plotas
341 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
342 format_to_export: Eksporto formatas
343 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
344 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
345 embeddable_html: Pritaikomas HTML
347 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
348 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
350 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
351 išvardintų šaltinių:'
352 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
353 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
354 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
357 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
361 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
363 title: Geofabrik atsisiuntimai
364 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
367 title: Metro iškarpos
368 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
371 title: Kiti šaltiniai
372 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
377 image_size: Žemėlapio dydis
379 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
383 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
384 export_button: Eksportuoti
388 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
389 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> rezultatai
390 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
392 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
393 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 Nominatim</a> rezultatai
395 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
396 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 search_osm_nominatim:
402 cable_car: Lyno keltuvas
404 drag_lift: Velkamas keltuvas
408 aerodrome: Aerodromas
409 apron: Oro uosto aikštelė
411 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
412 runway: Pakilimo takas
413 taxiway: Riedėjimo takas
416 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
417 arts_centre: Menų centras
423 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
424 bicycle_rental: Dviračių nuoma
425 biergarten: Lauko baras
426 boat_rental: Valčių nuoma
427 brothel: Viešieji namai
428 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
429 bus_station: Autobusų stotis
431 car_rental: Mašinų nuoma
432 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
433 car_wash: Automobilių plovykla
435 charging_station: Įkrovimo stotis
436 childcare: Vaikų priežiūra
441 community_centre: Bendruomenės centras
442 courthouse: Teismo pastatas
443 crematorium: Krematoriumas
446 dormitory: Bendrabutis
447 drinking_water: Geriamas vanduo
448 driving_school: Vairavimo mokykla
450 emergency_phone: Pagalbos telefonas
451 fast_food: Greitas maistas
452 ferry_terminal: Keltų terminalas
453 fire_hydrant: Hidrantas
454 fire_station: Gaisrinė
455 food_court: Savitarnos kavinė
460 gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
461 health_centre: Sveikatingumo centras
463 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
465 kindergarten: Vaikų darželis
468 marketplace: Turgavietė
469 monastery: Vienuolynas
470 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
471 nightclub: Naktinis klubas
472 nursery: Seselės kabinetas
473 nursing_home: Slaugos namai
475 parking: Stovėjimo aikštelė
476 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
478 place_of_worship: Maldos namai
480 post_box: Pašto dėžutė
482 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
485 public_building: Visuomeninis pastatas
486 reception_area: Priėmimo zona
487 recycling: Perdirbimo punktas
488 restaurant: Restoranas
489 retirement_home: Senelių namai
495 social_centre: Socialinių reikalų centras
496 social_club: Socialinių reikalų klubas
497 social_facility: Socialinė įstaiga
499 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
501 telephone: Viešas telefonas
505 university: Universitetas
506 vending_machine: Vendingas
507 veterinary: Veterinarijos chirurgija
508 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
509 waste_basket: Atliekų krepšelis
510 waste_disposal: Atliekų šalinimas
511 youth_centre: Jaunimo centras
513 administrative: Administracinė riba
514 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
515 national_park: Nacionalinis parkas
516 protected_area: Saugoma teritorija
519 suspension: Kabantis tiltas
520 swing: Siūbuojantis tiltas
526 brewery: Alaus darykla
528 electrician: Elektrikas
531 photographer: Fotografas
532 plumber: Santechnikas
535 "yes": Amatų parduotuvė
537 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
538 defibrillator: Defibriliatorius
539 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
540 phone: Avarinis telefonas
542 abandoned: Apleistas kelias
543 bridleway: Jodinėjimo takas
544 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
545 bus_stop: Autobusų stotelė
546 construction: Statomas kelias
547 cycleway: Dviračių takas
549 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
550 footway: Pėsčiųjų takas
552 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
553 milestone: Riboženklis
554 motorway: Automagistralė
555 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
556 motorway_link: Automagistralinis kelias
558 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
560 primary: Pirmosios reikšmės kelias
561 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
562 proposed: Projektuojamas kelias
563 raceway: Lenktynių trasa
564 residential: Gyvenamasis kelias
565 rest_area: Poilsio vieta
567 secondary: Antros reikšmės kelias
568 secondary_link: Antros reikšmės kelias
569 service: Privažiuojamasis kelias
570 services: Automagistralės paslaugos
571 speed_camera: Greičio kamera
573 street_lamp: Gatvės žibintas
574 tertiary: Trečios reikšmės kelias
575 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
577 traffic_signals: Šviesoforas
579 trunk: Magistralinis kelias
580 trunk_link: Magistralinis kelias
581 unclassified: Neklasifikuotas kelias
582 unsurfaced: Kelias be dangos
585 archaeological_site: Archeologinė vieta
586 battlefield: Mūšio vieta
587 boundary_stone: Pasienio akmuo
588 building: Istorinis pastatas
592 city_gate: Miesto vartai
593 citywalls: Miesto sienos
602 roman_road: Romėnų kelias
607 wayside_cross: Pakelės kryžius
608 wayside_shrine: Koplytstulpis
609 wreck: Nuskendęs laivas
613 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
615 brownfield: Apleista teritorija
617 commercial: Komercinis plotas
618 conservation: Apsaugos zona
619 construction: Statyba
621 farmland: Fermos žemės
626 greenfield: „Žaliasis laukas“
627 industrial: Pramoninė zona
630 military: Karinė zona
632 orchard: vaisių sodas
634 railway: Geležinkelis
635 recreation_ground: Rekreacinė zona
636 reservoir: Rezervuaras
637 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
638 residential: Gyvenamasis rajonas
639 retail: Mažmeninė prekyba
641 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
645 beach_resort: Pajūrio kurortas
646 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
649 dog_park: Šunų parkas
650 fishing: Žvejybos zona
651 fitness_centre: Sveikatingumo centras
652 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
654 golf_course: Golfo laukas
655 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
656 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
657 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
658 miniature_golf: Mini golfas
659 nature_reserve: Gamtos draustinis
662 playground: Žaidimų aikštelė
663 recreation_ground: Rekreacinis plotas
667 sports_centre: Sporto centras
669 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
670 track: Bėgimo takelis
671 water_park: Vandens parkas
678 "yes": Žmogaus sukurta
680 airfield: Karinis aerodromas
689 cave_entrance: Įėjimas į urvą
704 moor: Dažnai užliejama vieta
725 accountant: Buhalteris
726 administrative: Administracija
727 architect: Architektas
729 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
730 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
731 government: Vyriausybinė tarnyba
732 insurance: Draudimo įstaiga
735 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
736 travel_agent: Kelionių agentūra
739 allotments: Kolektyviniai sodai
746 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
751 isolated_dwelling: Vienkiemis
753 moor: Dažnai užliejama vieta
754 municipality: Savivaldybė
755 neighbourhood: Rajonas
756 postcode: Pašto kodas
760 subdivision: Administracinis suskirstymas
763 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
767 abandoned: Apleistas geležinkelis
768 construction: Statomas geležinkelis
769 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
770 disused_station: Nebenaudojama geležinkelio stotis
771 funicular: Funikulierius
772 halt: Traukinio Stotelė
773 historic_station: Istorinė geležinkelio stotis
774 junction: Geležinkelio mazgas
775 level_crossing: Pervaža
776 light_rail: Lengvasis geležinkelis
777 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
779 narrow_gauge: Siaurukas
780 platform: Geležinkelio platforma
781 preserved: Paveldo geležinkelis
782 proposed: Projektuojamas gelžkelis
783 spur: Geležinkelio atsišakojimas
784 station: Geležinkelio stotis
785 stop: Geležinkelio sustojimas
787 subway_entrance: Įėjimas į metro
788 switch: Geležinkelio punktai
790 tram_stop: Tramvajaus stotelė
792 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
793 antiques: Antikvariniai daiktai
796 beauty: Grožio salonas
797 beverages: Gėrimų parduotuvė
798 bicycle: Dviračių parduotuvė
802 car: Automobilių parduotuvė
803 car_parts: Automobilių dalys
804 car_repair: Automobilių remontas
805 carpet: Kilimų parduotuvė
806 charity: Labdaros parduotuvė
808 clothes: Drabužių parduotuvė
809 computer: Kompiuterių parduotuvė
810 confectionery: Konditerijos parduotuvė
811 convenience: Parduotuvė
812 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
813 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
815 department_store: Universalinė parduotuvė
816 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
817 doityourself: Pasidaryk pats
818 dry_cleaning: Sausasis valymas
819 electronics: Elektronikos parduotuvė
820 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
821 farm: Ūkio parduotuvė
822 fashion: Mados parduotuvė
823 fish: Žuvies parduotuvė
825 food: Maisto parduotuvė
826 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
829 garden_centre: Sodo prekės
830 general: Bendroji parduotuvė
831 gift: Dovanų parduotuvė
832 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
834 hairdresser: Kirpykla
835 hardware: Aparatūros parduotuvė
838 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
841 mall: Prekybos centras
843 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
844 motorcycle: Motociklų parduotuvė
845 music: Muzikos prekių parduotuvė
846 newsagent: Spaudos pardavėjas
848 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
849 outdoor: Lauko parduotuvė
850 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
852 photo: Foto prekių parduotuvė
854 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
855 shoes: Batų parduotuvė
856 shopping_centre: Prekybos centras
857 sports: Sporto prekių parduotuvė
858 stationery: Raštinės reikmenys
859 supermarket: Prekybos centras
861 toys: Žaislų parduotuvė
862 travel_agency: Kelionių agentūra
863 video: Video parduotuvė
864 wine: Licencijuota parduotuvė
867 alpine_hut: Kalnų trobelė
868 apartment: Apartamentai
869 artwork: Meno dirbiniai
870 attraction: Lankytina vieta
871 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
873 camp_site: Stovyklavietė
874 caravan_site: Kemperių aikštelė
877 guest_house: Svečių namai
880 information: Informacija
883 picnic_site: Poilsiavietė
884 theme_park: Nuotykių parkas
885 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
886 zoo: Zoologijos sodas
891 artificial: Dirbtinis vandens kelias
892 boatyard: Valčių priežiūra
895 derelict_canal: Kanalas
898 drain: Drenažo griovys
900 lock_gate: Šliuzo vartai
902 rapids: Upės slenksčiai
908 "yes": Vandens vektorius
910 level2: Šalies sienos
911 level4: Valstybės sienos
912 level5: Regiono ribos
913 level6: Apskrities ribos
914 level8: Miesto sienos
916 level10: Priemiesčio riba
919 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
927 no_results: Daugiau rezultatų nėra
928 more_results: Daugiau rezultatų
931 alt_text: OpenStreetMap logotipas
932 home: Eiti į namų vietą
935 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
936 sign_up: Užsiregistruoti
937 start_mapping: Pradėti žymėjimą
938 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
943 export_data: Eksportuoti duomenis
944 gps_traces: GPS pėdsakai
945 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
946 user_diaries: Dienoraščiai
947 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
948 edit_with: Redaguoti per %{editor}
949 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
950 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
951 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
952 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
953 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
954 partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}, ir kiti %{partners}.
955 partners_ucl: UCL VR centras
956 partners_ic: Imperial College London
957 partners_bytemark: Bytemark serveris
958 partners_partners: partneriai
959 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
961 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
962 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
963 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
966 copyright: Teisės ir licencija
967 community: Bendruomenė
968 community_blogs: Dienoraščiai
969 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
971 foundation_title: OpenStreetMap fondas
973 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
975 learn_more: Sužinoti daugiau
979 title: Apie šį vertimą
980 text: Konfliktuojant tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
981 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
982 english_link: anglų originalas
984 title: Apie šį puslapį
985 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
986 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines teises
988 native_link: Lietuviška versija
989 mapping_link: pradėti žymėjimą
991 title_html: Autorinės teisės ir licencija
993 OpenStreetMap yra <i>laisvai prieinama</i>, licenzijuota pagal <a
994 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
995 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
997 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
998 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1000 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1001 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1002 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1004 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1006 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1007 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA. Jūs
1008 turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1009 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1010 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1011 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1012 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1013 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1015 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1018 attribution_example:
1019 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1020 title: Priskyrimo pavyzdys
1021 more_title_html: Sužinokite daugiau
1022 more_1_html: Sužinokite daugiau dėl mūsų duomenų naudojimo, kaip pažymėti prisidėjusius,
1023 svetainėje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl
1026 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti free-of-charge žemėlapių API trečiųjų šalių vystytojams.
1028 Peržiūrėkite mūsų <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API naudojimo politiką</a>, bei <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim naudojimo politika</a>.
1029 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1030 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1031 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1032 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1033 contributors_at_html: |-
1034 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1035 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1036 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1037 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1038 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1039 contributors_ca_html: |-
1040 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1041 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1042 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1043 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1045 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1046 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1047 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1049 contributors_fr_html: |-
1050 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1051 Direction Générale des Impôts.
1052 contributors_nl_html: |-
1053 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1054 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1055 contributors_nz_html: |-
1056 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1057 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1058 contributors_si_html: |-
1059 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1060 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1061 (vieša Slovėnijos informacija).
1062 contributors_za_html: |-
1063 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1064 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1065 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1066 contributors_gb_html: |-
1067 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1068 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1070 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1071 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1072 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1073 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1074 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1075 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1076 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1077 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių teisėmis
1078 apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be leidimo naudoti.
1079 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1080 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite mums
1081 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1082 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1085 title: Sveiki atvykę!
1086 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1087 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1088 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1090 title: Kas yra žemėlapyje
1091 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1092 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1093 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1094 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1095 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš autorinių
1096 teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo - nekopijuokite
1097 iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1099 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1100 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1102 editor_html: <strong>Redaktorius</strong> - tai programa arba svetainė, kurios
1103 pagalba galite redaguoti žemėlapį.
1104 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1105 restoranas ar medis.
1106 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1107 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1108 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1109 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1111 title: Turite klausimų?
1112 paragraph_1_html: |-
1113 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1114 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1115 start_mapping: Pradėti žymėti
1117 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1118 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1119 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1120 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir spauskite
1121 pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje bus pridėtas
1122 žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų pranešimą, tada
1123 spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1125 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1129 title: Prisijungti prie bendruomenės
1130 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui radote
1131 trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti prie OpenStreetMap
1132 bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1134 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1135 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite pertempti.
1136 Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir ištirs.
1138 title: Kiti rūpesčiai
1139 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1140 prašome perskaityti mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1141 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
1142 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1144 title: Pagalbos paieška
1145 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1146 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1149 title: Sveiki atvykę į OSM
1150 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1152 url: https://help.openstreetmap.org/
1153 title: help.openstreetmap.org
1154 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1157 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1158 title: wiki.openstreetmap.org
1159 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1162 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1163 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1164 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1165 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1166 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1167 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1168 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1169 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1170 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1171 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1172 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1173 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1174 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1175 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1176 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1177 open_data_title: Atviri duomenys
1178 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1179 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1180 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1181 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1183 partners_title: Partneriai
1185 diary_comment_notification:
1186 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo jūsų dienoraščio įrašą'
1187 hi: Sveiki, %{to_user},
1188 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų paskutinį OpenStreetMap dienoraščio įrašą
1189 su tema %{subject}:'
1190 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1191 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1192 message_notification:
1193 hi: Sveiki, %{to_user},
1194 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1195 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1197 friend_notification:
1198 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1199 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1200 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1201 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1204 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1205 with_description: su aprašymu
1206 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1207 and_no_tags: neturintis žymų.
1209 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1210 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1211 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1212 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1214 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1215 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1217 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1219 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1220 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1221 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1223 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1224 padėsiančios jums pradėti.
1226 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1227 email_confirm_plain:
1229 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1230 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1231 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1235 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1236 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1237 click_the_link: Jei tai jūs, prašome paspausti žemiau esančią nuorodą, kad patvirtintumėte
1240 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1241 lost_password_plain:
1243 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1244 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1245 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1246 nustatytumėte slaptažodį.
1249 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1250 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1251 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1252 note_comment_notification:
1253 anonymous: Anoniminis naudotojas
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1258 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1260 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1261 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1264 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1265 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1266 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1267 Pastaba yra šalia %{place}.'
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1272 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1273 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1274 Pastaba yra netoli %{place}.'
1275 details: Daugiau informacijos apie pastaba galima rasti %{url}.
1276 changeset_comment_notification:
1279 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1280 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1282 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1284 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1285 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1286 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1287 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1288 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1292 my_inbox: Mano gauti
1294 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1296 one: '%{count} naujas pranešimas'
1297 other: '%{count} nauji pranešimai'
1299 one: '%{count} senas pranešimas'
1300 other: '%{count} seni pranešimai'
1304 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1305 su %{people_mapping_nearby_link}?
1306 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1308 unread_button: Žymėti neskaitytu
1309 read_button: Žymėti skaitytu
1310 reply_button: Atsakyti
1311 delete_button: Ištrinti
1313 title: Siųsti žinutę
1314 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1318 back_to_inbox: Atgal į gautus
1319 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1320 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Prašome šiek
1321 tiek palaukti, prieš siunčiant dar daugiau žinučių.
1323 title: Nėra tokio pranešimo
1324 heading: Nėra tokio pranešimo
1325 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1328 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1332 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1333 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1337 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1338 su %{people_mapping_nearby_link}?
1339 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1341 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1342 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1343 paskyros, jei norite atsakyti.
1345 title: Skaityti pranešimą
1349 reply_button: Atsakyti
1350 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1353 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1354 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1355 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1356 sent_message_summary:
1357 delete_button: Ištrinti
1359 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1360 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1362 deleted: Pranešimas ištrintas
1365 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1366 JavaScript palaikymą.
1367 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1368 permalink: Nuoroda į šią vietą
1369 shortlink: Trumpoji nuoroda
1370 createnote: Pridėti pastabą
1372 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1373 pagal atvirą licenciją.
1374 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1375 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1377 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1378 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1379 Jūs galite nustatyti keitimus,kaip viešus iš savo %{user_page}.
1380 user_page_link: naudotojo puslapis
1381 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1382 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch
1383 (atvirojo žemėlapio Flash redagavimo įrankis). Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1384 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1385 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1386 žemėlapio redagavimo.
1387 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1388 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1389 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1390 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1391 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1392 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1393 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1394 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1395 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1398 search_results: Paieškos rezultatai
1402 get_directions: Gauti nurodymus
1403 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1406 where_am_i: Kur aš dabar?
1407 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1412 motorway: Automagistralė
1413 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1414 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1415 secondary: Antros reikšmės kelias
1416 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1417 unsurfaced: Kelias be dangos
1420 bridleway: Takas galvijams varyti
1421 cycleway: Dviračių takas
1422 footway: Pėsčiųjų takas
1426 - Lengvasis geležinkelis
1435 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1437 admin: Administracinės ribos
1442 resident: Gyvenamoji zona
1443 tourist: Turistų atrakcija
1447 retail: Mažmeninis rajonas
1448 industrial: Pramoninė zona
1449 commercial: Komericinis plotas
1455 brownfield: Apleista teritorija
1458 pitch: Sportinis laukas
1459 centre: Sporto centras
1460 reserve: Gamtos rezervatas
1461 military: Karinis rajonas
1465 building: Didelis pastatas
1466 station: Geležinkelio stotis
1470 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1471 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1472 private: Privati prieiga
1473 permissive: Leidimo reikalaujantis įvažiavimas
1474 destination: Atvykimo susisiekimas
1475 construction: Statomi keliai
1480 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1483 subheading: Paantraštė
1484 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1485 ordered: Surikiuotas sąrašas
1486 first: Pirmasis punktas
1487 second: Antras punktas
1491 alt: Alternatyvusis tekstas
1495 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1496 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1497 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1499 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1500 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1502 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1503 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1504 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1507 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1508 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1509 filename: 'Failo vardas:'
1510 download: atsisiųsti
1511 uploaded_at: 'Įkelta:'
1513 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1516 owner: 'Savininkas:'
1517 description: 'Aprašymas:'
1519 tags_help: atskirti kableliu
1520 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1521 visibility: 'Matomumas:'
1522 visibility_help: ką tai reiškia?
1524 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1525 description: Aprašymas
1527 tags_help: atskirta kableliais
1528 visibility: 'Matomumas:'
1529 visibility_help: ką tai reiškia?
1530 upload_button: Įkelti
1533 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1534 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1535 see_your_traces: Rodyti visus jūsų pėdsakus
1537 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1538 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1539 taip pat nori įkelti savo darbus.
1540 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1541 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1542 taip pat nori įkelti savo darbus.
1546 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1547 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1549 filename: 'Failo pavadinimas:'
1550 download: atsisiųsti
1553 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1556 owner: 'Savininkas:'
1557 description: 'Aprašymas:'
1560 edit_track: Keisti šį pėdsaką
1561 delete_track: Naikinti šį pėdsaką
1562 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1563 visibility: 'Matomumas:'
1565 showing_page: Puslapis %{page}
1566 older: Senesni pėdsakai
1567 newer: Naujesni pėdsakai
1570 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1571 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1573 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1576 edit_map: Keisti žemėlapį
1578 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1580 trackable: ATSEKAMAS
1585 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1586 your_traces: Jūsų GPS pėdsakai
1587 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1588 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1589 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1590 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1591 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1592 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1594 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1596 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1598 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1600 heading: GPX laikmena išjungta
1601 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1603 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1605 description_with_count:
1606 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1607 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1608 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1611 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1612 naršyklėje slapukus.
1614 not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1616 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1617 kad sužinotumėte daugiau.
1618 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1619 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1620 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1623 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1624 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1625 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1626 tiek kiek jums reikia.
1627 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1628 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1629 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1630 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1631 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1632 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1633 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1634 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1636 title: Autorizavimo užklausa leista
1637 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1638 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1640 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1641 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1642 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1644 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1647 title: Registruoti naują programą
1648 submit: Registruotis
1650 title: Keisti jūsų programą
1653 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1654 key: 'Vartotojo raktas:'
1655 secret: 'Vartotojų paslaptis:'
1656 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1657 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1658 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1659 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1660 edit: Keisti detales
1661 delete: Pašąlinti klientą
1662 confirm: Esate tikras?
1663 requests: Prašoma, kad naudotojas leistų
1664 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1665 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1666 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1667 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1668 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1669 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1670 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1672 title: Mano OAuth duomenys
1673 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1674 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1675 application: Programos pavadinimas
1678 my_apps: Mano klientinės programos
1679 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1680 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1681 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1682 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1683 register_new: Registruoti jūsų programą
1687 url: Pagrindinė programos nuoroda
1688 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1689 support_url: Palaikymo URL
1690 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1691 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1692 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1693 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1694 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1695 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1696 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1697 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1699 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1701 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1703 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1705 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1709 heading: Prisijungti
1710 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1711 password: 'Slaptažodis:'
1712 openid: '%{logo} OpenID:'
1713 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1714 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1715 login_button: Prisijungti
1716 register now: Užsiregistruoti
1717 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prašome prisijunkite savo
1718 naudotojo vardu ir slaptažodžiu:'
1719 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1720 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1721 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1723 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1724 no account: Neturite savo paskyros?
1725 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Prašome
1726 pasinaudoti nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1727 naujos patvirtinančios nuorodos</a>.
1728 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1729 veiklos.<br />Prašome kreiptis į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
1730 jei norite visą tai aptarti.
1731 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1732 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1735 title: Prisijunkite su OpenID
1736 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1738 title: Prisijunkite su Google
1739 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1741 title: Prisijunkite su Yahoo
1742 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1744 title: Prisijunkite su Wordpress
1745 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1747 title: Prisijunkite su AOL
1748 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1751 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1752 logout_button: Atsijungti
1754 title: Pamiršau slaptažodį
1755 heading: Pamiršote slaptažodį?
1756 email address: 'E-pašto adresas:'
1757 new password button: Atstatyti slaptažodį
1758 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1759 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1760 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1761 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1762 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1763 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1765 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1766 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1767 password: 'Slaptažodis:'
1768 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1769 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1770 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1771 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1773 title: Sukurti paskyrą
1774 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1775 contact_webmaster: Prašome kreiptis į <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratorių</a>,
1776 talkinant, kad paskyra būtų sukurta - mes pasižiūrėsime ir susitarsime kaip
1779 header: Laisvas ir redaguojamas
1780 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1781 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1782 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1783 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1784 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1786 email address: 'E-pašto adresas:'
1787 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1788 not displayed publicly: Viešai nerodoma (skaitykite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1789 title="wiki privatumo politika, įskaitant el. paštą">privatumo politiką</a>)
1790 display name: 'Rodomas vardas:'
1791 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1792 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1793 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1794 password: 'Slaptažodis:'
1795 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1796 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1797 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1798 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1799 auth association: |-
1800 <p>Jūsų ID dar nėra susietas su OpenStreetMap paskyra.</p>
1802 <li>Jei jūs naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskytą, naudodami formą žemiau.</li>
1804 Jei jūs jau turite paskyrą, galite prisijungti su savo paskyra naudodami naudotojo vardą ir slaptažodį, tada susiekite savo paskyrą su savo ID naudotojo nustatymuose.
1807 continue: Užsiregistruoti
1808 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1809 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1810 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1812 title: Talkininkų sąlygos
1813 heading: Talkininkų sąlygos
1814 read and accept: Prašome perskaityti sutartį žemiau ir paspausti patvirtinimo
1815 mygtuką, kad patvirtintumėte, kad sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų
1816 egzistuojančių ir būsimų indėlių į žemėlapį.
1817 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1819 consider_pd_why: kas tai?
1820 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1821 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1824 you need to accept or decline: Prašome perskaityti bei sutikti ar nesutikti
1825 su Talkininkų sąlygomis.
1826 legale_select: 'Prašome pasirinkti savo gyvenamąją šalį:'
1830 rest_of_world: Likęs pasaulis
1832 title: Nėra tokio naudotojo
1833 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1834 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1835 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1837 my diary: Mano dienoraštis
1838 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1839 my edits: Mano keitimai
1840 my traces: Mano pėdsakai
1841 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1842 my messages: Mano pranešimai
1843 my profile: Mano profilis
1844 my settings: Mano nustatymai
1845 my comments: Mano komentarai
1846 oauth settings: OAuth nustatymai
1847 blocks on me: Apribojimai man
1848 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1849 send message: Siųsti žinutę
1853 notes: Žemėlapio pastabos
1854 remove as friend: Nebedraugauti
1855 add as friend: Pridėti draugą
1856 mapper since: 'Žymi nuo:'
1857 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1858 ct status: Talkininkų sąlygos
1859 ct undecided: Nenuspręsta
1860 ct declined: Atmesta
1861 ct accepted: Praėjo %{ago}
1862 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1863 email address: 'E-pašto adresas:'
1864 created from: 'Sukurta iš:'
1866 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1867 description: Aprašymas
1868 user location: Naudotojo pozicija
1869 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1870 norint matyti naudotojus netoliese.
1871 settings_link_text: nustatymai
1872 your friends: Jūsų draugai
1873 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1874 km away: Nutolęs %{count}km
1875 m away: nutolęs %{count}m
1876 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1877 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1880 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1881 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1883 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1884 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1886 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1887 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1888 block_history: buvę užblokavimai
1889 moderator_history: gauti užblokavimai
1890 comments: Komentarai
1891 create_block: blokuoti šį naudotoją
1892 activate_user: aktyvuoti šį naudotoją
1893 deactivate_user: aktyvuoti šį naudotoją
1894 confirm_user: patvirtinti šį naudotoją
1895 hide_user: slėpti šį naudotoją
1896 unhide_user: nebeslėpti šio naudotojo
1897 delete_user: pašalinti šį naudotoją
1898 confirm: Patvirtinti
1899 friends_changesets: draugų keitimai
1900 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
1901 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
1902 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
1904 your location: Jūsų pozicija
1905 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
1908 title: Keisti paskyrą
1909 my settings: Mano nustatymai
1910 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
1911 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
1912 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
1913 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
1915 link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
1918 heading: 'Viešas keitimas:'
1919 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
1920 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1921 enabled link text: kas tai?
1922 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
1924 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
1925 public editing note:
1926 heading: Viešas keitimas
1927 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
1928 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
1929 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
1930 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duoemnis</b>.
1931 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dėl ko taip
1932 padaryta</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas kol ne taps
1933 viešas.</li><li>Šis veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
1934 dabar yra vieši pagal nutylėjimą.</li></ul>
1936 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
1937 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
1938 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
1939 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
1941 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
1944 profile description: 'Profilio aprašymas:'
1945 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
1946 preferred editor: 'Pageidautinas redaktorius:'
1949 gravatar: Naudoti Gravatar
1951 new image: Pridėti nuotrauką
1952 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1953 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1954 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1955 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1957 home location: Namų pozicija
1958 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1959 latitude: 'Platuma:'
1960 longitude: 'Ilguma:'
1961 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1962 save changes button: Įrašyti pakeitimus
1963 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
1964 return to profile: Grįžti į profilį
1965 flash update success confirm needed: Vartotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
1966 Patikrinkite savo pašto dėžutę, kuriame turėtų būti atsiųstas pranešimas,
1967 kuriame patvirtinkite savo naują el. pašto adresą.
1968 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
1970 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1971 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1972 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1973 galėsite pradėti žymėti.
1974 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1975 patvirtinimo mygtuką.
1977 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1978 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1979 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1980 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
1983 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
1984 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
1985 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
1986 sąrašą (Whitelist) webmaster@openstreetmap.org, nes kitaip negalėsime jums
1987 nusiųsti jokių patvirtinimo užklausų.
1988 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1990 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1991 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1992 savo naują e-pašto adresą.
1994 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1995 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1997 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1999 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2001 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2003 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2004 button: Pridėti kaip draugą
2005 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2006 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2007 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2009 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2010 button: Nebedraugauti
2011 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2012 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2014 not_an_administrator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
2019 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2020 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2021 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2022 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2023 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2024 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2025 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2027 title: Paskyra sustabdyta
2028 heading: Paskyra sustabdyta
2029 webmaster: administratorius
2031 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2032 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2034 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2035 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2038 not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
2040 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2041 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2042 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2044 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2045 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2046 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2047 confirm: Patvirtinti
2048 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2049 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2051 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2052 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2053 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2054 confirm: Patvirtinti
2055 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2056 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2059 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2060 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2062 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2063 back: Atgal į sąrašą
2065 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2066 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2067 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramus
2068 ir supratingas, duodamas kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2069 prisimenant, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omeny, kad ne visi
2070 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, prašome pamėginti naudoti paprastus,
2072 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2074 submit: Sukurti blokavimą
2075 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2076 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2077 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2078 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2080 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2081 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2082 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramus
2083 ir supratingas, duodamas kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją.
2084 Turėkite omeny, kad ne visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, prašome
2085 pamėginti naudoti paprastus, bendrus žodžius.
2086 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2088 submit: Atnaujinti blokavimą
2089 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2090 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2091 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2094 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2095 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2098 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2099 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2100 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2101 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2103 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2104 success: Blokavimas atnaujintas.
2106 title: Vartotojo blokavimai
2107 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2108 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2110 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2111 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2112 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2113 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2114 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2116 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2119 other: '%{count} valandos'
2125 display_name: Blokuojamas naudotojas
2126 creator_name: Kūrėjas
2127 reason: Blokavimo priežastis
2129 revoker_name: Atšaukė
2130 not_revoked: (neatšauktas)
2131 showing_page: Puslapis %{page}
2133 previous: « Ankstesnis
2135 time_future: Baigiasi po %{time}.
2136 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2137 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2139 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2140 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2141 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2143 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2144 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2145 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2147 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2148 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2149 time_future: Baigiasi %{time}
2150 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2156 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2157 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2158 revoker: 'Atšaukėjas:'
2159 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2162 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
2163 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
2164 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
2165 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
2166 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
2167 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
2168 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
2169 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
2171 title: OpenStreetMap pastabos
2172 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
2173 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2174 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
2175 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
2176 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
2177 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
2178 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
2183 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2184 heading: '%{user} pastabos'
2185 subheading: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2188 description: Aprašymas
2190 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2191 ago_html: prieš %{when}
2198 link: Nuoroda arba HTML
2200 short_link: TrumpaNuoroda
2202 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2205 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2206 download: Atsisiųsti
2207 short_url: Trumpas URL
2208 include_marker: Įtraukti žymeklį
2209 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2210 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2211 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2213 title: Sutartiniai ženklai
2214 tooltip: Sutartiniai ženklai
2215 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai galimi tik standartiniame sluoksnyje
2221 title: Rodyti mano vietą
2222 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2224 standard: Standartinis
2225 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2226 transport_map: Transporto žemėlapis
2229 header: Žemėlapio sluoksniai
2230 notes: Žemėlapio pastabos
2231 data: Žemėlapio duomenys
2232 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2234 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2235 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2237 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2238 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2239 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2240 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2241 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2242 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2243 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2244 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2248 subscribe: Užsisakyti
2249 unsubscribe: Atsisakyti
2250 hide_comment: slėpti
2251 unhide_comment: neslėpti
2254 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2255 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2256 pastabą, aprašančią problemą. (Prašome neįvedinėkite asmeninės informacijos
2257 arba informacijos iš autorinių teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2258 add: Pridėti pastabą
2260 anonymous_warning: Ši Pastaba turi komentarų nuo anoniminių vartotojų, kurie
2261 turi patikrinti nepriklausomą auditą.
2264 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2265 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2267 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2271 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2272 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2273 mapquest_bicycle: Dviračiu (MapQuest)
2274 mapquest_car: Mašina (MapQuest)
2275 mapquest_foot: Pėsčiomis (MapQuest)
2276 osrm_car: Mašina (OSRM)
2277 directions: Nurodymai
2280 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2281 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2283 continue_on: Tęskite judėjimą
2284 slight_right: Dešiniau į
2285 turn_right: Sukite dešinėn į
2286 sharp_right: Staigus posūkis dešinėn į
2288 sharp_left: Staigus posūkis kairėn į
2289 turn_left: Sukite kairėn į
2290 slight_left: Kairiau į
2291 via_point: (per tašką)
2293 roundabout: Žiede važiuokite iki
2294 leave_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo -
2295 stay_roundabout: Likite žiede -
2296 start: Pradėkite pabaigoje
2297 destination: Pasieksite kelionės tikslą
2298 against_oneway: Važiuokite prieš eismą
2299 end_oneway: Vienpusio eismo pabaiga
2300 exit: išeiti %{exit}
2302 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2308 nothing_found: Nerasta objektų
2309 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2310 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2313 description: Aprašymas
2314 heading: Keisti redakciją
2315 submit: Išsaugoti redakciją
2316 title: Keisti redakciją
2318 empty: Nėra jokių redakcijų
2319 heading: Redakcijų sąrašas
2320 title: Redakcijų sąrašas
2322 description: Aprašymas
2323 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2324 submit: Kurti redakciją
2325 title: Sukurti naują redakciją
2327 description: 'Aprašymas:'
2328 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2329 title: Redakcijos rodymas
2331 edit: Redaguoti šią redakciją
2332 destroy: Pašalinti šią redakciją
2333 confirm: Ar esate tikra(s)?
2335 flash: Redakcija sukurta.
2337 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2339 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Prašome atšaukti visas versijas, galiojančias
2340 šiai redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2341 flash: Redakcija sunaikinta.
2342 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.