1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
30 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
41 create: Pridať komentár
48 create: Vytvoriť revíziu
49 update: Uložiť revíziu
55 update: Aktualizácia bloku
59 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
61 acl: Zoznam prístupových práv
63 changeset_tag: Značka sady zmien
65 diary_comment: Komentár k denníku
66 diary_entry: Záznam denníka
75 old_node_tag: Stará značka uzlu
76 old_relation: Stará relácia
77 old_relation_member: Starý člen relácie
78 old_relation_tag: Stará značka relácie
80 old_way_node: Starý uzol cesty
81 old_way_tag: Stará značka cesty
83 relation_member: Člen relácie
84 relation_tag: Značka relácie
89 tracetag: Značka stopy
91 user_preference: Osobné nastavenia
92 user_token: Používateľský token
99 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
100 support_url: URL s podporou
107 longitude: Zem. dĺžka
118 longitude: Zem. dĺžka
121 gpx_file: Nahrať GPX súbor
122 visibility: Viditeľnosť
133 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
136 new_email: Nová e-mailová adresa
138 display_name: Zobrazované meno
140 home_lat: Zemepisná šírka
141 home_lon: Zemepisná dĺžka
142 languages: Preferované jazyky
146 tagstring: oddelené čiarkou
148 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
151 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
153 distance_in_words_ago:
154 half_a_minute: pred pol minútou
156 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
159 description: iD (editor v prehliadači)
161 name: Diaľkové ovládanie
162 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
169 windowslive: Windows Live
175 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
177 title: Poznámky OpenStreetMap
184 my settings: Moje nastavenia
185 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
187 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
188 link text: čo to znamená?
190 heading: Úprava pre verejnosť
191 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
192 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
193 enabled link text: čo to znamená?
194 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
196 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
198 heading: 'Verejné úpravy:'
199 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
200 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
201 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
202 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
203 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
204 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
205 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
207 heading: 'Podmienky prispievania:'
208 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
209 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
210 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
211 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
212 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
214 link text: čo to znamená?
215 save changes button: Uložiť zmeny
216 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
218 success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
219 si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
220 success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
224 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
225 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
226 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
227 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
228 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
229 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
231 in_changeset: Sada zmien
233 no_comment: (bez komentára)
235 download_xml: Stiahnuť XML
236 view_history: Zobraziť históriu
237 view_details: Zobraziť detaily
240 title: 'Sada zmien: %{id}'
242 node: Uzly (%{count})
243 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
244 way: Cesty (%{count})
245 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
246 relation: Relácie (%{count})
247 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
248 comment: Komentáre (%{count})
249 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
251 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
252 changesetxml: XML sady zmien
253 osmchangexml: osmChange XML
255 title: Sada zmien %{id}
256 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
257 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
260 title_html: 'Uzol: %{name}'
261 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
263 title_html: 'Cesta: %{name}'
264 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
267 one: súčasťou cesty %{related_ways}
268 other: súčasťou ciest %{related_ways}
270 title_html: 'Relácia: %{name}'
271 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
274 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
280 entry_html: Relácia %{relation_name}
281 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
284 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
289 changeset: počet zmien
292 title: Vypršal časový limit
293 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
298 changeset: sada zmien
301 redaction: Revízia %{id}
302 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
303 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
309 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
310 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
311 zobraziť tieto údaje?
312 load_data: Načítať údaje
313 loading: Nahrávanie...
317 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
318 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
319 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
320 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
322 title: 'Poznámka: %{id}'
323 new_note: Nová poznámka
325 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
326 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
327 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
328 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
329 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
330 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
331 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
333 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
334 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
335 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
336 report: Nahlásiť túto poznámku
338 title: Prieskum prvkov
339 nearby: Okolité prvky
340 enclosing: Umiestnenie prvku
342 changeset_paging_nav:
343 showing_page: Stránka %{page}
348 no_edits: (bez úprav)
349 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
358 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
359 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
360 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
361 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
362 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
363 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
364 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
365 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
366 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
367 load_more: Načítať ďalšie
369 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
372 km away: vzdialený %{count}km
373 m away: vzdialený %{count}m
375 your location: Vaša poloha
376 nearby mapper: Používateľ v okolí
379 my friends: Moji priatelia
380 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
381 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
382 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
383 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
384 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
385 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
386 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
389 title: Nový záznam denníka
392 use_map_link: použiť mapu
394 title: Denníky používateľov
395 title_friends: Denníky priateľov
396 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
397 user_title: Denník používateľa %{user}
398 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
399 new: Nový záznam denníka
400 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
402 no_entries: Žiadny záznam denníka
403 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
404 older_entries: Staršie záznamy
405 newer_entries: Novšie Príspevky
407 title: Upraviť záznam denníka
408 marker_text: Poloha k položke denníka
410 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
411 user_title: Denník používateľa %{user}
412 leave_a_comment: Zanechať komentár
413 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
416 title: Takýto záznam denníka neexistuje
417 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
418 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
419 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
421 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
422 comment_link: Komentár k záznamu
423 reply_link: Odpovedať na tento záznam
425 few: '%{count} komentáre'
427 zero: Žiaden komentár
428 other: '%{count} komentárov'
429 edit_link: Upraviť tento záznam
430 hide_link: Skryť tento záznam
433 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
434 hide_link: Skryť tento komentár
442 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
443 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
445 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
446 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
449 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
450 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
455 newer_comments: Novšie komentáre
456 older_comments: Staršie komentáre
459 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
460 button: Pridať ako priateľa
461 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
462 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
463 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
465 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
466 button: Odobrať z priateľov
467 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
468 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
472 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
473 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
474 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
476 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
477 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
479 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480 search_osm_nominatim:
484 chair_lift: Sedačková lanovka
486 gondola: Kabínková lanovka
487 station: Lanovková stanica
490 apron: Letisková parkovacia plocha
494 runway: Vzletová a pristávacia dráha
495 taxiway: Pojazdová dráha
497 windsock: Veterný rukáv
499 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
500 arts_centre: Kultúrne stredisko
504 bbq: Miesto na grilovanie
506 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
507 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
508 biergarten: Záhradná krčma
509 boat_rental: Požičovňa lodí
511 bureau_de_change: Zmenáreň
512 bus_station: Autobusová stanica
514 car_rental: Požičovňa áut
515 car_sharing: Autopožičovňa
516 car_wash: Autoumývareň
518 charging_station: Nabíjacia stanica
522 college: Vysoká škola
523 community_centre: Kultúrne stredisko
525 crematorium: Krematórium
528 drinking_water: Pitná voda
529 driving_school: Autoškola
530 embassy: Veľvyslanectvo
531 fast_food: Rýchle občerstvenie
532 ferry_terminal: Terminál trajektu
533 fire_station: Požiarna stanica
534 food_court: Food court
536 fuel: Benzínová pumpa
539 hunting_stand: Poľovnícky posed
541 internet_cafe: Internetová kaviareň
542 kindergarten: Materská škola
543 language_school: Jazyková škola
547 nightclub: Nočný klub
548 nursing_home: Sanatórium
550 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
551 payment_terminal: Platobný terminál
553 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
555 post_box: Poštová schránka
559 public_building: Verejná budova
560 recycling: Recyklačné miesto
561 restaurant: Reštaurácia
565 social_centre: Komunitné centrum
566 social_facility: Sociálne zariadenie
568 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
570 telephone: Verejný telefón
574 university: Univerzita
575 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
576 vending_machine: Predajný automat
577 veterinary: Veterinárna ordinácia
578 village_hall: Spoločenská miestnosť
579 waste_basket: Odpadkový kôš
580 waste_disposal: Popolnica
582 administrative: Administratívna hranica
583 census: Hranica pre potreby sčítania
584 national_park: Národný park
585 protected_area: Chránená oblasť
588 suspension: Visutý most
593 apartments: Bytový dom
598 civic: Budova občianskej vybavenosti
599 commercial: Komerčné budovy
600 construction: Budova vo výstavbe
601 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
602 dormitory: Študentský domov
604 farm: Hospodárska budova
609 hospital: Nemocničné budovy
612 industrial: Priemyselné budovy
613 kindergarten: Materská škola
614 office: Administratívna budova
615 public: Verejná budova
616 residential: Obytné budovy
617 retail: Maloobchodné budovy
620 semidetached_house: Dvojdom
623 terrace: Radová zástavba
624 train_station: Železničná stanica
625 university: Univerzitné budovy
630 electrician: Elektrikár
633 photographer: Fotograf
639 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
640 assembly_point: Miesto zhromaždenia
641 defibrillator: Defibrilátor
642 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
643 phone: Núdzový telefón
645 abandoned: Zrušená cesta
646 bridleway: Cesta pre kone
647 bus_guideway: Bus so sprievodcom
648 bus_stop: Zastávka autobusu
649 construction: Cesta vo výstavbe
650 cycleway: Cyklistický chodník
652 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
655 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
656 living_street: Obytná zóna
657 milestone: Kilometrovník
659 motorway_junction: Diaľničná križovatka
660 motorway_link: Diaľničný privádzač
661 passing_place: Výhybňa na ceste
662 path: Nespevnený chodník
663 pedestrian: Chodník pre chodcov
665 primary: Cesta I. triedy
666 primary_link: Cesta I. triedy
667 proposed: Navrhovaná cesta
668 raceway: Pretekárska dráha
669 residential: Ulica v obytnej štvrti
670 rest_area: Odpočívadlo
672 secondary: Cesta II. triedy
673 secondary_link: Cesta II. triedy
674 service: Prístupová komunikácia
675 services: Diaľničné odpočívadlo
679 street_lamp: Pouličná lampa
680 tertiary: Cesta III. triedy
681 tertiary_link: Cesta III. triedy
682 track: Nespevnená cesta
683 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
684 traffic_signals: Semafor
685 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
686 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
687 unclassified: Neklasifikovaná cesta
690 archaeological_site: Archeologické nálezisko
692 boundary_stone: Hraničný kameň
693 building: Historická budova
697 city_gate: Mestská brána
698 citywalls: Mestské hradby
700 heritage: Lokalita historického dedičstva
702 manor: Šľachtické sídlo
706 roman_road: Rímska cesta
710 wayside_cross: Božie muky
711 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
716 allotments: Záhradkárske osady
718 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
720 commercial: Obchodná štvrť
721 conservation: Chránené územie
724 farmland: Poľnohospodárska pôda
726 forest: Les (udržiavaný)
729 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
730 industrial: Priemyslová oblasť
731 landfill: Skládka odpadu
733 military: Vojenský priestor
736 plant_nursery: Lesná škôlka
739 recreation_ground: Rekreačná oblasť
740 reservoir: Zásobník na vodu
741 reservoir_watershed: Povodie nádrže
742 residential: Obytná oblasť
743 retail: Obchodná zóna
744 village_green: Verejná zeleň
747 adult_gaming_centre: Herňa
748 beach_resort: Plážové letovisko
749 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
750 common: Verejné priestranstvo
753 fishing: Rybolov (športový)
754 fitness_centre: Fitnescentrum
755 fitness_station: Fitnes zastávka
757 golf_course: Golfové ihrisko
758 horse_riding: Jazda na koni
759 ice_rink: Umelé klzisko
760 marina: Prístav pre jachty
761 miniature_golf: Mini golf
762 nature_reserve: Prírodná rezervácia
764 pitch: Športové ihrisko
765 playground: Detské ihrisko
766 recreation_ground: Rekreačná oblasť
769 sports_centre: Športové stredisko
771 swimming_pool: Plaváreň
786 flagpole: Vlajkový stožiar
791 mineshaft: Šachta bane
792 petroleum_well: Ropný vrt
795 snow_cannon: Snehové delo
800 windmill: Veterný mlyn
802 "yes": Vytvorené človekom
804 airfield: Vojenské letisko
813 cave_entrance: Vstup do jaskyne
814 cliff: Útes, kamenná stena
818 fell: Horská pastvina
820 forest: Les (udržiavaný)
823 grassland: Trvalé trávne porasty
826 hot_spring: Termálny prameň
834 reef: Bradlo, Skalisko
849 wood: Les (neudržiavaný)
852 architect: Architektonický ateliér
853 company: Súkromná firma
854 employment_agency: Sprostredkovanie práce
855 energy_supplier: Dodávateľ energií
856 estate_agent: Realitná kancelária
857 government: Vládny úrad
859 lawyer: Právnická kancelária
860 newspaper: Redakcia novín
861 ngo: Mimovládna organizácia
863 tax_advisor: Daňový poradca
864 telecommunication: Telekomunikácie
865 travel_agent: Cestovná kancelária
868 allotments: Záhradkárska osada
869 city: Mesto nad 100 tis.
878 isolated_dwelling: Samota
880 municipality: Obecný úrad
888 subdivision: Pododdelenie
889 suburb: Mestský obvod
890 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
891 village: Obec 200-10 tis.
894 abandoned: Zrušená železničná trať
895 construction: Železnica vo výstavbe
896 disused: Nepoužívaná železnica
897 funicular: Lanová dráha
899 junction: Železničný uzol
900 level_crossing: Železničný prejazd
901 light_rail: Ľahká železnica
902 miniature: Záhradná železnica
903 monorail: Jednokoľajka
904 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
905 platform: Železničné nástupište
906 preserved: Historická železnica
907 proposed: Navrhovaná železnica
908 spur: Železničná vlečka
909 station: Železničná stanica
910 stop: Železničná zastávka
912 subway_entrance: Vchod do metra
913 switch: Železničná výhybka
915 tram_stop: Zastávka električky
916 yard: Železničné depo
918 alcohol: Mimo povolenia
919 antiques: Starožitnosti
923 beverages: Občerstvenie
924 bicycle: Obchod s bicyklami
925 bookmaker: Stávková kancelária
929 car: Predajňa automobilov
930 car_parts: Mototechna
931 car_repair: Autoservis
932 carpet: Obchod s kobercami
933 charity: Charitatívny obchod
935 chocolate: Predajňa čokolády
936 clothes: Obchod s konfekciou
937 computer: Obchod s počítačmi
938 confectionery: Cukráreň
939 convenience: Rozličný tovar
940 copyshop: Copy centrum
941 cosmetics: Parfuméria
943 department_store: Obchodný dom
944 discount: Diskontná predajňa
945 doityourself: Urob si sám
946 dry_cleaning: Chemická čistiareň
948 erotic: Erotický obchod
949 estate_agent: Realitná kancelária
952 florist: Kvetinárstvo
953 food: Obchod s potravinami
954 funeral_directors: Pohrebníctvo
956 garden_centre: Záhradnícke centrum
957 general: Zmiešaný tovar
959 greengrocer: Obchod so zeleninou
961 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
962 hardware: Železiarstvo
963 hearing_aids: Načúvacie prístroje
965 houseware: Domáce potreby
967 kiosk: Novinový stánok
972 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
973 motorcycle: Motocyklový obchod
975 newsagent: Novinový stánok
976 nutrition_supplements: Doplnky výživy
977 optician: Očná optika
978 organic: Obchod so zdravou výživou
979 outdoor: Turistický obchod
982 perfumery: Parfuméria
987 sports: Športový obchod
988 stationery: Papierníctvo
989 supermarket: Supermarket
993 travel_agency: Cestovná kancelária
995 vacant: Prázdny obchod
996 variety_store: Lacný tovar
997 video: Videopožičovňa, predaj DVD
1001 alpine_hut: Vysokohorská chata
1002 artwork: Umelecké dielo
1003 attraction: Atrakcia
1004 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1007 caravan_site: Autokemping
1010 guest_house: Penzión
1011 hostel: Ubytovňa, internát
1013 information: Informácie
1016 picnic_site: Výletné miesto
1017 theme_park: Zábavný park
1018 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1024 artificial: Vodný kanál, prieplav
1027 dam: Priehrada,hrádza
1028 derelict_canal: Opustený kanál
1031 drain: Odvodňovací kanál
1032 lock: Plavebná komora
1033 lock_gate: Brána plavebnej komory
1038 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1043 level2: Štátna hranica
1044 level4: Hranica kraja (state)
1045 level5: Hranica regiónu
1046 level6: Hranica okresu (county)
1047 level8: Hranica mesta
1048 level9: Hranica obce
1049 level10: Hranica časti obce
1055 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1056 more_results: Viac výsledkov
1060 user_not_found: Používateľ neexistuje
1069 reopen: Znovu otvoriť
1072 title_html: Nahlásiť %{link}
1074 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1075 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1076 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1078 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1079 ktorého chcete nahlásiť.
1086 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1087 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1088 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1089 vandal_label: Používateľ je vandal
1094 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1097 alt_text: Logo OpenStreetMap
1100 log_in: Prihlásiť sa
1101 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1102 sign_up: Zaregistrovať sa
1103 start_mapping: Začať mapovať
1104 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1110 export_data: Export údajov
1111 gps_traces: GPS stopy
1112 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1113 user_diaries: Denníky používateľov
1114 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1115 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1116 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1117 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1118 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1119 pod slobodnou licenciou.
1120 intro_2_create_account: Založte si konto
1122 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1123 partners_partners: partneri
1124 tou: Podmienky používania
1125 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1126 databázy naďalej prebieha.
1127 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1128 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1129 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1132 copyright: Copyright
1134 community_blogs: Komunitné blogy
1135 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1137 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1139 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1141 learn_more: Viac info
1144 diary_comment_notification:
1145 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1146 hi: Ahoj %{to_user},
1147 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1148 s predmetom %{subject}:'
1149 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1150 alebo odpovedať na %{replyurl}
1151 message_notification:
1152 hi: Ahoj %{to_user},
1153 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1154 friendship_notification:
1155 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1156 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1157 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1158 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1160 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1161 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1163 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1165 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1167 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1169 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1170 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1171 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1173 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1174 ktoré vám pomôžu začať.
1176 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1178 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1179 %{server_url} na %{new_address}.
1180 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1183 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1185 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1186 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1187 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1189 note_comment_notification:
1190 anonymous: Anonymný používateľ
1192 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1193 changeset_comment_notification:
1197 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1198 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1199 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1201 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1204 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1205 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1206 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1207 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1208 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1210 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1212 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1213 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1214 novú e-mailovú adresu.
1216 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1217 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1220 title: Doručená pošta
1221 my_inbox: Moja doručená pošta
1222 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1224 few: '%{count} nové správy'
1225 one: '%{count} novú správu'
1226 other: '%{count} nových správ'
1228 few: '%{count} staré správy'
1229 one: '%{count} starú správu'
1230 other: '%{count} starých správ'
1234 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1235 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1237 unread_button: Označiť ako neprečítané
1238 read_button: Označiť ako prečítané
1239 reply_button: Odpovedať
1240 destroy_button: Zmazať
1242 title: Odoslať správu
1243 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1246 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1248 message_sent: Správa odoslaná
1249 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1250 prosím chvíľu počkajte.
1252 title: Zadaná správa neexistuje
1253 heading: Zadaná správa neexistuje
1254 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1256 title: Odoslaná pošta
1258 few: Máte %{count} odeslané správy
1259 one: Máte %{count} odoslanú správu
1260 other: Máte %{count} odoslaných správ
1264 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1265 z %{people_mapping_nearby_link}?
1266 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1268 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1269 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1270 sa pod správnym kontom.
1276 reply_button: Odpovedať
1277 unread_button: Označiť ako neprečítané
1278 destroy_button: Zmazať
1281 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1282 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1283 sa pod príslušným kontom.
1284 sent_message_summary:
1285 destroy_button: Zmazať
1287 as_read: Správa označená ako prečítaná
1288 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1290 destroyed: Správa vymazaná
1293 title: Stratené heslo
1294 heading: Zabudli ste heslo?
1295 email address: 'E-mailová adresa:'
1296 new password button: Resetnúť heslo
1297 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1298 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1299 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1300 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1301 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1303 title: Resetnúť heslo
1304 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1305 reset: Vynulovať heslo
1306 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1307 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1312 gravatar: Používať Gravatar
1313 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1314 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1315 new image: 'Pridať obrázok:'
1316 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1317 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1318 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1319 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1320 home location: 'Domovské miesto:'
1321 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1322 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1326 heading: Prihlásenie
1327 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1329 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1331 lost password link: Stratili ste heslo?
1332 login_button: Prihlásiť
1333 register now: Zaregistrujte se
1334 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1336 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1337 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1338 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1340 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1341 no account: Nemáte konto?
1342 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1343 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1344 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1345 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1346 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1347 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1348 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1351 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1352 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1354 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1355 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1357 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1358 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1360 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1361 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1363 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1364 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1366 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1367 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1370 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1371 logout_button: Odhlásenie
1375 alt: Alternatívny text
1383 partners_title: Partneri
1386 title: O tomto preklade
1387 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1388 má anglická stránka prednosť
1389 english_link: anglickým originálom
1391 title: O tejto stránke
1392 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1393 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1395 native_link: slovenskú verziu
1396 mapping_link: začať mapovať
1398 title_html: Autorské práva a licencia
1399 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1400 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1401 Open Database License</a> (ODbL).
1402 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1403 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1404 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1405 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1406 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1407 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1408 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1409 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1410 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1411 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1412 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1414 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1416 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1418 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1420 attribution_example:
1421 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1422 title: Príklad uvedenia autorstva
1423 more_title_html: Ďalšie informácie
1424 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1425 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1426 kladených právnych otázkach</a>.
1428 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1429 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1430 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1431 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1432 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1433 iných zdrojov, medzi nimi:'
1434 contributors_at_html: |-
1435 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1436 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1437 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1438 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1439 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1440 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1441 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1442 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1443 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1444 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1445 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1446 z Direction Générale des impôts.'
1447 contributors_nl_html: |-
1448 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1449 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1450 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1451 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1452 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1453 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1454 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1455 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1456 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1457 contributors_footer_1_html: |-
1458 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1459 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1460 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1461 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1462 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1463 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1464 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1465 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1466 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1467 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1468 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1469 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1470 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1471 pre podávanie sťažností</a>.
1473 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1474 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1475 permalink: Trvalý odkaz
1476 shortlink: Krátky odkaz
1477 createnote: Pridať poznámku
1479 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1481 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1482 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1484 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1485 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1486 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1487 user_page_link: stránke používateľa
1488 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1489 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1490 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1491 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1494 area_to_export: Oblasť pre export
1495 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1496 format_to_export: Formát pre export
1497 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1498 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1499 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1501 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1502 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1504 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1506 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1507 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1510 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1513 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1515 title: Geofabrik na stiahnutie
1516 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1519 title: Metro extrakty
1520 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1523 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1528 image_size: Rozmery obrázku
1530 add_marker: Pridať do mapy značku
1531 latitude: 'Zem.šírka:'
1532 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1534 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1535 export_button: Export
1537 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1541 title: Pripojte sa ku komunite
1545 title: Vitajte na OSM
1547 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1549 url: https://help.openstreetmap.org/
1550 title: help.openstreetmap.org
1558 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1559 title: Pre organizácie
1561 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1562 title: OpenStreetMap Wiki
1564 search_results: Výsledky vyhľadávania
1568 get_directions: Nájsť trasu
1569 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1572 where_am_i: Kde je toto?
1573 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1575 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1580 main_road: Hlavná cesta
1581 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1582 primary: Cesta prvej triedy
1583 secondary: Cesta druhej triedy
1584 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1585 track: Lesná, poľná cesta
1586 bridleway: Chodník pre kone
1587 cycleway: Cyklotrasa
1588 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1589 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1590 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1591 footway: Chodník pre peších
1604 - Letisková odbavovacia plocha
1606 admin: Administratívne hranice
1607 forest: Les (udržiavaný)
1608 wood: Les (neudržiavaný)
1609 golf: Golfové ihrisko
1611 resident: Obytná oblasť
1615 retail: Nákupná oblasť
1616 industrial: Priemyselná oblasť
1617 commercial: Komerčná oblasť
1618 heathland: Vresovisko
1623 brownfield: Zborenisko
1625 allotments: Záhradkárska kolónia
1626 pitch: Športové ihrisko
1627 centre: Športové centrum
1628 reserve: Prírodná rezervácia
1629 military: Vojenský priestor
1633 building: Významná budova
1634 station: Železničná stanica
1638 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1639 bridge: Čireny obrys = most
1640 private: Súkromný prístup
1641 destination: Prejazd zakázaný
1642 construction: Cesta vo výstavbe
1643 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1644 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1648 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1649 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1650 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1652 title: Čo patrí do mapy
1653 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1654 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1655 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1656 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1657 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1658 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1660 title: Základné pojmy pre mapovanie
1661 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1662 slov, ktoré vám prídu vhod.
1663 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1664 ktorej upravujete mapu.
1665 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1667 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1668 jazerá alebo budovy.
1669 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1670 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1674 title: Akékoľvek otázky?
1675 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1676 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1678 start_mapping: Začať mapovať
1680 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1681 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1682 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1685 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1686 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1688 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1689 s časovými značkami)
1690 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1691 usporiadané body s časovou značkou)
1693 visibility_help: čo toto znamená?
1696 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1697 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1698 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1699 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1700 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1701 rade pre iných užívateľov.
1704 title: Úprava stopy %{name}
1705 heading: Úprava stopy %{name}
1706 visibility_help: čo má toto znamenať?
1710 title: Sledovanie stopy %{name}
1711 heading: Sledovanie stopy %{name}
1712 pending: NEVYRIEŠENÁ
1713 filename: 'Názov súboru:'
1715 uploaded: 'Nahraté o:'
1717 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1721 description: 'Popis:'
1724 edit_trace: Upraviť túto stopu
1725 delete_trace: Vymazať túto stopu
1726 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1727 visibility: 'Viditeľnosť:'
1729 showing_page: Stránka %{page}
1730 older: Staršie stopy
1733 pending: NEVYRIEŠENÉ
1734 count_points: '%{count} bodov'
1736 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1737 view_map: Zobraziť mapu
1738 edit_map: Upraviť mapu
1740 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1742 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1746 public_traces: Verejné GPS stopy
1747 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1748 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1749 tagged_with: označený s %{tags}
1750 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1751 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1752 upload_trace: Nahrať stopu
1754 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1756 made_public: Zverejnená stopa
1758 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1760 heading: GPX úložisko je offline
1761 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1764 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1765 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1767 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1768 pre zistenie viac informácií.
1769 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1770 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1771 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1774 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1775 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1776 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1777 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1778 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1779 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1780 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1781 allow_write_api: upravovať mapu.
1782 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1783 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1785 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1787 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1790 title: Registrácia novej aplikácie
1792 title: Upraviť aplikáciu
1794 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1795 key: 'Consumer Key:'
1796 secret: 'Consumer Secret:'
1797 url: 'Request Token URL:'
1798 access_url: 'Access Token URL:'
1799 authorize_url: 'Authorise URL:'
1800 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1801 edit: Upraviť detaily
1802 delete: Odstrániť klienta
1803 confirm: Ste si istý?
1804 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1806 title: Moje OAuth nastavenia
1807 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1808 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1809 application: Názov aplikácie
1812 my_apps: Moje klientské aplikácie
1813 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1814 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1815 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1817 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1818 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1820 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1822 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1824 flash: Uspešne registrované informácie
1826 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1828 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1831 title: Zaregistrovať sa
1832 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1834 contact_support_html: Kontaktujte prosím <a href="%{support}">webmastera</a>
1835 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1837 email address: 'Emailová adresa:'
1838 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1839 display name: 'Zobrazované meno:'
1840 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1841 zmeniť v nastaveniach.
1842 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1843 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1844 continue: Zaregistrovať sa
1845 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1849 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1850 za slobodné dielo (Public Domain).
1851 consider_pd_why: čo to znamená?
1852 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1853 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1855 continue: Pokračovať
1857 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1858 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1859 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1863 rest_of_world: Zvyšok sveta
1865 title: Taký používateľ neexistuje
1866 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1867 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1868 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1870 my diary: Môj denník
1871 new diary entry: nový záznam denníka
1872 my edits: Moje úpravy
1873 my traces: Moje stopy
1874 my notes: Moje poznámky k mape
1875 my messages: Moje správy
1876 my profile: Môj profil
1877 my settings: Moje nastavenia
1878 my comments: Moje komentáre
1879 blocks on me: Moje zablokovania
1880 blocks by me: Mnou udelené bloky
1881 send message: Poslať správu
1885 notes: Poznámky k mape
1886 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1887 add as friend: Pridať priateľa
1888 mapper since: 'Mapuje od:'
1889 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1890 ct undecided: Nerozhodnuté
1891 ct declined: Odmietnuté
1892 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1893 email address: 'Emailová adresa:'
1894 created from: 'Vytvorené od:'
1896 spam score: 'Spam skóre:'
1898 user location: Poloha používateľa
1900 administrator: Tento používateľ je administrátor
1901 moderator: Tento používateľ je moderátor
1903 administrator: Povoliť prístup administrátora
1904 moderator: Povoliť prístup moderátora
1906 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1907 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1908 block_history: prijaté bloky
1909 moderator_history: odovzdané bloky
1911 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1912 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1913 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1914 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1915 hide_user: Skryť tohto používateľa
1916 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1917 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1919 report: Nahlásiť tohto používateľa
1921 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1923 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1927 heading: Používatelia
1929 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1930 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1931 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1932 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1933 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1934 hide: Skryť vybraných používateľov
1935 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1937 title: Konto bolo pozastavené
1938 heading: Konto bolo pozastavené
1941 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1944 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1945 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1949 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1950 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1951 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1953 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1954 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1955 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1957 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1958 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1960 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1961 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1962 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1964 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1965 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1968 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1970 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1972 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1973 back: Naspäť na zoznam
1975 title: Vytváram blok na %{name}
1976 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1977 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1978 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1979 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1981 back: Zobraziť všetky bloky
1983 title: Editácia bloku na %{name}
1984 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1985 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1986 show: Zobraziť tento blok
1987 back: Zobraziť všetky bloky
1989 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1990 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1993 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1994 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1995 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1997 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1999 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2000 success: Blok je aktualizovaný.
2002 title: Bloky používateľa
2003 heading: Zoznam blokov používateľa
2004 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2006 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2007 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2008 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2009 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2010 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2012 flash: Tento blok bol zrušený.
2014 time_future_html: Končí o %{time}.
2015 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2016 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2019 few: '%{count} hodiny'
2021 other: '%{count} hodín'
2023 title: Bloky používateľa %{name}
2024 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2025 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2027 title: Bloky od %{name}
2028 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2029 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2031 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2032 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2038 confirm: Ste si istý?
2039 reason: 'Dôvod blokovania:'
2040 back: Zobraziť všetky blokovania
2042 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2044 not_revoked: (nezrušený)
2049 display_name: Blokovaný používateľ
2050 creator_name: Tvorca
2051 reason: Dôvod pre blokovanie
2053 revoker_name: Zrušil
2054 showing_page: Strana %{page}
2055 next: Ďalšia stránka »
2056 previous: « Predchádzajúca stránka
2062 created_at: Vytvorené
2063 last_changed: Posledná zmena
2070 link: Odkaz alebo HTML
2072 short_link: Krátky odkaz
2075 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2079 short_url: Krátke URL
2080 include_marker: Vrátane značky
2081 center_marker: Centrovať mapu na značku
2082 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2083 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2085 report_problem: Nahlásiť problém
2089 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2095 title: Zobraziť moju polohu
2097 standard: Štandardná
2099 cycle_map: Cyklomapa
2100 transport_map: Dopravná mapa
2102 opnvkarte: ÖPNVKarte
2104 header: Mapové vrstvy
2105 notes: Poznámky k mape
2106 data: Mapové podklady
2107 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2109 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2110 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2112 edit_tooltip: Upraviť mapu
2113 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2114 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2115 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2119 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2121 unhide_comment: zobraziť
2124 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2125 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2126 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2127 add: Pridať poznámku
2134 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2135 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2136 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2137 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2138 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2139 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2142 distance: Vzdialenosť
2144 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2145 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2147 unnamed: nepomenované
2164 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2165 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2166 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2168 directions_from: Navigovať odtiaľto
2169 directions_to: Navigovať sem
2170 add_note: Pridať sem poznámku
2171 show_address: Zobraziť adresu
2172 query_features: Prieskum prvkov
2173 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2176 heading: Upraviť revíziu
2177 title: Upraviť revíziu
2179 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2180 heading: Zoznam revízií
2181 title: Zoznam revízií
2183 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2184 title: Vytváranie nových revízií
2186 description: 'Popis:'
2187 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2188 title: Zobrazenie revízie
2190 edit: Upraviť túto revíziu
2191 destroy: Odstrániť túto revíziu
2192 confirm: Ste si istý?
2194 flash: Revízia vytvorená.
2196 flash: Zmeny boli uložené.
2198 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2199 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2200 flash: Revízia zrušená.
2201 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.