]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
Log the requested language.
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 # Author: Y-M D
7 br: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Korf
12       diary_entry: 
13         language: Yezh
14         latitude: Ledred
15         longitude: Hedred
16         title: Titl
17         user: Implijer
18       friend: 
19         friend: Mignon
20         user: Implijer
21       message: 
22         body: Korf
23         recipient: Degemerer
24         sender: Kaser
25         title: Titl
26       trace: 
27         description: Deskrivadur
28         latitude: Ledred
29         longitude: Hedred
30         name: Anv
31         public: Foran
32         size: Ment
33         user: Implijer
34         visible: Gwelus
35       user: 
36         active: Oberiant
37         description: Deskrivadur
38         display_name: Anv diskouezet
39         email: Postel
40         languages: Yezhoù
41         pass_crypt: Ger-tremen
42     models: 
43       acl: Roll kontroll moned
44       changeset: Strollad kemmoù
45       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
46       country: Bro
47       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
48       diary_entry: Enmoned en deizlevr
49       friend: Mignon
50       language: Yezh
51       message: Kemennadenn
52       node: Skoulm
53       node_tag: Balizenn skoulm
54       notifier: Kemenn
55       old_node: Skoulm kozh
56       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
57       old_relation: Darempred kozh
58       old_relation_member: Ezel darempred kozh
59       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
60       old_way: Hent kozh
61       old_way_node: Skoulm an hent kozh
62       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
63       relation: Darempred
64       relation_member: Ezel an darempred
65       relation_tag: Balizenn darempred
66       session: Dalc'h
67       trace: Roud
68       tracepoint: Poent eus ar roud
69       tracetag: Balizenn roud
70       user: Implijer
71       user_preference: Penndibaboù Implijer
72       user_token: Jedouer an implijer
73       way: Hent
74       way_node: Skoulm eus an hent
75       way_tag: Balizenn hent
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
84       changesetxml: Strollad kemmoù XML
85       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Strollad kemmoù {{id}}
88         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Strollad kemmoù
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Zo da :"
93       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
94       box: boest
95       closed_at: "Serret d'an :"
96       created_at: "Krouet d'an :"
97       has_nodes: 
98         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
100       has_relations: 
101         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
103       has_ways: 
104         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
106       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
107       show_area_box: Diskouez boest an takad
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
111         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
112       user: 
113         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
114         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
115         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Addispleg :"
118       edited_at: "Aozet d'an :"
119       edited_by: "Aozet gant :"
120       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
121       version: "Stumm :"
122     containing_relation: 
123       entry: Darempred {{relation_name}}
124       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Dilamet
127       larger: 
128         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
129         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
130         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
131         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
132       loading: O kargañ...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
135       download_xml: Pellgargañ XML
136       edit: aozañ
137       node: Skoulm
138       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
139       view_history: gwelet an istor
140     node_details: 
141       coordinates: "Daveennoù :"
142       part_of: "Lodenn eus :"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
145       download_xml: Pellgargañ XML
146       node_history: Istor ar skoulmoù
147       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
148       view_details: gwelet ar munudoù
149     not_found: 
150       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
151       type: 
152         changeset: strollad kemmoù
153         node: skoulm
154         relation: darempred
155         way: hent
156     paging_nav: 
157       of: eus
158       showing_page: O tiskouez ar bajenn
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
161       download_xml: Pellgargañ XML
162       relation: Darempred
163       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
164       view_history: gwelet an istor
165     relation_details: 
166       members: "Izili :"
167       part_of: "Lodenn eus :"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
170       download_xml: Pellgargañ XML
171       relation_history: Istor an darempred
172       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
173       view_details: gwelet ar munudoù
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
176       type: 
177         node: Skoulm
178         relation: Darempred
179         way: Hent
180     start: 
181       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
182       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Roadennoù
185       data_layer_name: Roadennoù
186       details: Munudoù
187       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
188       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
189       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
190       load_data: Kargañ ar roadennoù
191       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
192       loading: O kargañ...
193       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
194       object_list: 
195         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
196         back: Diskwel roll an traezoù
197         details: Munudoù
198         heading: Roll traezoù
199         history: 
200           type: 
201             node: Skoulm [[id]]
202             way: Hent [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Skoulm [[id]]
206             way: hent [[id]]
207         type: 
208           node: Skoulm
209           way: Hent
210       private_user: implijer prevez
211       show_history: Diskouez an istor
212       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
213       wait: Gortozit...
214       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
215     tag_details: 
216       tags: "Balizennoù :"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
219       download_xml: Pellgargañ XML
220       edit: aozañ
221       view_history: gwelet an istor
222       way: Hent
223       way_title: "Hent : {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
227         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
228       nodes: "Skoulmoù :"
229       part_of: "Lodenn eus :"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
232       download_xml: Pellgargañ XML
233       view_details: gwelet ar munudoù
234       way_history: Istor an hent
235       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Dizanv
239       big_area: (bras)
240       no_comment: (hini ebet)
241       no_edits: (aozadenn ebet)
242       show_area_box: diskouez takad ar voest
243       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
244       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
245     changeset_paging_nav: 
246       next: War-lerc'h »
247       previous: "« A-raok"
248       showing_page: O tiskouez ar bajenn {{page}}
249     changesets: 
250       area: Takad
251       comment: Addispleg
252       id: ID
253       saved_at: Enrollet da
254       user: Implijer
255     list: 
256       description: Kemmoù graet nevez zo
257       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
258       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
259       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
260       heading: Strolladoù kemmoù
261       heading_bbox: strolladoù kemmoù
262       heading_user: Strolladoù kemmoù
263       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
264       title: Strolladoù kemmoù
265       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
266       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
267       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
271       confirm: Kadarnaat
272       hide_link: Kuzhat an evezhiadenn-mañ
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 addispleg
276         other: "{{count}} addispleg"
277       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
278       confirm: Kadarnaat
279       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
280       hide_link: Kuzhat an ebarzhadenn-mañ
281       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
282       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
283     edit: 
284       body: "Korf :"
285       language: "Yezh :"
286       latitude: Ledred
287       location: "Lec'hiadur :"
288       longitude: "Hedred :"
289       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
290       save_button: Enrollañ
291       subject: "Danvez :"
292       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
293       use_map_link: implijout ar gartenn
294     feed: 
295       all: 
296         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
297         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
300         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
301       user: 
302         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
303         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
306       new: Enmoned nevez en deizlevr
307       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
308       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
309       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
310       older_entries: Enmonedoù koshañ
311       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
312       title: Deizlevrioù an implijerien
313       user_title: Deizlevr {{user}}
314     new: 
315       title: Enmoned nevez en deizlevr
316     no_such_entry: 
317       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
318       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
319       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
320     no_such_user: 
321       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
322       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
323       title: N'eus implijer ebet evel-se
324     view: 
325       leave_a_comment: Lezel un addispleg
326       login: Kevreañ
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
328       save_button: Enrollañ
329       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
330       user_title: Deizlevr {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
334       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
335       embeddable_html: HTML enkorfadus
336       export_button: Ezporzhiañ
337       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
338       format: Furmad
339       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
340       image_size: Ment ar skeudenn
341       latitude: "Led. :"
342       licence: Aotre implijout
343       longitude: "Hed. :"
344       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
345       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
346       max: d'ar muiañ
347       options: Dibarzhioù
348       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
349       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
350       output: Er-maez
351       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
352       scale: Skeuliad
353       zoom: Zoum
354     start_rjs: 
355       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
356       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
357       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
358       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
359       export: Ezporzhiañ
360       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
361       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Lec'hiadur adalek <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Keodedoù
370         places: Lec'hioù
371         towns: Kêrioù
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
374     direction: 
375       east: reter
376       north: norzh
377       north_east: biz
378       north_west: gwalarn
379       south: su
380       south_east: gevred
381       south_west: mervent
382       west: kornôg
383     distance: 
384       one: war-dro 1 km
385       other: war-dro {{count}} km
386       zero: nebeutoc'h eget 1 km
387     results: 
388       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
400       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix: 
403         amenity: 
404           airport: Aerborzh
405           college: Skol-veur pe skol-uhel
406           fast_food: Fast Food
407           fountain: Feunteun
408           fuel: Trelosk
409           grave_yard: Bered
410           hospital: Ospital
411           hotel: Leti
412           ice_cream: Dienn skorn
413           marketplace: Marc'hallac'h
414           police: Polis
415           prison: Toull-bac'h
416           pub: Tavarn
417           restaurant: Preti
418           school: Skol
419           shop: Stal
420           shopping: Prenadennoù
421           studio: Studio
422           taxi: Taksi
423           toilets: Privezioù
424         building: 
425           bunker: Bunker
426           chapel: Chapel
427           church: Iliz
428           flats: Ranndioù
429           garage: Karrdi
430           hall: Sal
431           hotel: Leti
432           house: Ti
433           shop: Stal
434           stadium: Stad
435           store: Stal
436           tower: Tour
437           train_station: Porzh-houarn
438         highway: 
439           gate: Dor
440           stile: Skalier
441         historic: 
442           archaeological_site: Lec'hienn henoniel
443           building: Savadur
444           castle: Kastell
445           church: Iliz
446           house: Ti
447           icon: Arlun
448           manor: Maner
449           memorial: Kounlec'h
450           mine: Maen-gleuz
451           monument: Monumant
452           museum: Mirdi
453           tower: Tour
454         landuse: 
455           basin: Poull
456           cemetery: Bered
457           commercial: Takad kenwerzh
458           construction: Savadur
459           farm: Atant
460           forest: Koadeg
461           grass: Geot
462           industrial: Takad greantel
463           military: Takad milourel
464           mine: Maen-gleuz
465           mountain: Menez
466           nature_reserve: Gwarezva natur
467           park: Park
468           plaza: Plasenn
469           railway: Hent-houarn
470           reservoir: Mirlenn
471           residential: Takad annez
472           vineyard: Gwinieg
473           wood: Koad
474         leisure: 
475           garden: Liorzh
476           ice_rink: Poull-ruzikat
477           miniature_golf: Golfig
478           nature_reserve: Gwarezva Natur
479           park: Park
480           stadium: Stad
481           swimming_pool: Poull-neuial
482         natural: 
483           bay: Bae
484           beach: Traezhenn
485           cape: Kab
486           cave_entrance: Treuzoù mougev
487           channel: Kanol
488           cliff: Tornaod
489           coastline: Arvor
490           fjord: Fjord
491           geyser: Geiser
492           glacier: Skorneg
493           heath: Brug
494           hill: Torgenn
495           island: Enez
496           land: Douar
497           marsh: Geun
498           moor: Lanneier
499           mud: Fank
500           peak: Pikern
501           point: Beg
502           ridge: Kribenn
503           river: Stêr
504           rock: Roc'h
505           spring: Lamm-dour
506           tree: Gwezenn
507           valley: Traoñienn
508           volcano: Menez-tan
509           water: Dour
510           wood: Koad
511         place: 
512           airport: Aerborzh
513           city: Meurgêr
514           country: Bro
515           county: Kontelezh
516           farm: Atant
517           hamlet: Pennkêr
518           house: Ti
519           houses: Tiez
520           island: Enez
521           municipality: Kumun
522           postcode: Kod post
523           region: Rannvro
524           sea: Mor
525           state: Stad
526           town: Kêr
527           village: Kêriadenn
528         shop: 
529           florist: Bokedour
530           hifi: Stal Hi-Fi
531           market: Marc'had
532           shoes: Stal voteier
533         tourism: 
534           bed_and_breakfast: Bod ha boued
535           hostel: Herberc'h
536           hotel: Leti
537           museum: Mirdi
538           zoo: Zoo
539         waterway: 
540           canal: Kanol
541           rapids: Taranoù
542           river: Stêr
543   javascripts: 
544     map: 
545       base: 
546         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
547         noname: AnvEbet
548     site: 
549       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
550       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
551   layouts: 
552     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
553     donate_link_text: oc'h ober un donezon
554     edit: Aozañ
555     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
556     export: Ezporzhiañ
557     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
558     gps_traces: Roudoù GPS
559     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
560     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
561     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
562     history: Istor
563     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
564     home: degemer
565     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
566     inbox: boest resev ({{count}})
567     inbox_tooltip: 
568       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
569       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
570       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
571     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
572     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
573     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
574     license: 
575       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
576     log_in: kevreañ
577     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
578     logo: 
579       alt_text: Logo OpenStreetMap
580     logout: digevreañ
581     logout_tooltip: Digevreañ
582     make_a_donation: 
583       text: Ober un donezon
584       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
585     news_blog: Blog keleier
586     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
587     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
588     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
589     shop: Stal
590     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
591     sign_up: En em enskrivañ
592     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
593     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
594     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
595     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
596     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
597     view: Gwelet
598     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
599     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
600     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
601   map: 
602     coordinates: "Daveennoù :"
603     edit: Aozañ
604     view: Gwelet
605   message: 
606     delete: 
607       deleted: Kemennadenn dilamet
608     inbox: 
609       date: Deiziad
610       from: A-berzh
611       my_inbox: Ma boest resev
612       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
613       outbox: boest kas
614       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
615       subject: Danvez
616       title: Boest resev
617       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
618     mark: 
619       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
620       as_unread: Merkañ evel anlennet
621     message_summary: 
622       delete_button: Dilemel
623       read_button: Merkañ evel lennet
624       reply_button: Respont
625       unread_button: Merkañ evel anlennet
626     new: 
627       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
628       body: Korf
629       limit_exceeded: Kalz a gemennadennoù hoc'h eus kaset nevez zo.  Gortozit ur pennadig a-raok klask kas re all.
630       message_sent: Kemennadenn kaset
631       send_button: Kas
632       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
633       subject: Danvez
634       title: Kas ur gemennadenn
635     no_such_user: 
636       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
637       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
638       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
639     outbox: 
640       date: Deiziad
641       inbox: boest resev
642       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
643       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
644       outbox: boest kas
645       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
646       subject: Danvez
647       title: Boest kas
648       to: Da
649       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
650     read: 
651       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
652       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
653       date: Deiziad
654       from: A-berzh
655       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
656       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
657       reply_button: Respont
658       subject: Danvez
659       title: Lenn ar gemennadenn
660       to: Da
661       unread_button: Merkañ evel anlennet
662     sent_message_summary: 
663       delete_button: Dilemel
664   notifier: 
665     diary_comment_notification: 
666       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
667       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
668       hi: Demat {{to_user}},
669       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
670     email_confirm: 
671       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
672     email_confirm_html: 
673       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
674       greeting: Demat,
675       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
676     email_confirm_plain: 
677       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
678       greeting: Demat,
679       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
680       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
681     friend_notification: 
682       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
683       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
684       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
685     gpx_notification: 
686       and_no_tags: ha balizenn ebet.
687       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
688       failure: 
689         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
690         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
691         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
692         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
693       greeting: Demat,
694       success: 
695         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
696         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
697       with_description: gant an deskrivadur
698       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
699     lost_password: 
700       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
701     lost_password_html: 
702       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
703       greeting: Demat,
704       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
705     lost_password_plain: 
706       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
707       greeting: Demat,
708       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
709       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
710     message_notification: 
711       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
712       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
713       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
714       hi: Demat {{to_user}},
715       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
716     signup_confirm: 
717       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
718     signup_confirm_html: 
719       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
720       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
721       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
722       greeting: Demat !
723       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
724       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
725       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
726       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
727       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
728       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
729       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
730     signup_confirm_plain: 
731       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
732       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
733       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
734       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
735       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
736       greeting: Demat !
737       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
738       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
739       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
740       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
741       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
742       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
743       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
744       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
745   oauth: 
746     oauthorize: 
747       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
748       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
749       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
750       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
751       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
752       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
753       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
754       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
755     revoke: 
756       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
757   oauth_clients: 
758     create: 
759       flash: Marilhet eo bet an titouroù
760     destroy: 
761       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
762     edit: 
763       submit: Aozañ
764       title: Aozañ hoc'h arload
765     form: 
766       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
767       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
768       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
769       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
770       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
771       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
772       callback_url: URL gervel en-dro
773       name: Anv
774       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
775       required: Rekis
776       support_url: URL skoazell
777       url: URL pennañ an arload
778     index: 
779       application: Anv an arload
780       issued_at: Kaset da
781       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
782       my_apps: Ma arloadoù arvalien
783       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
784       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
785       register_new: Marilhañ hoc'h arload
786       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
787       revoke: Terriñ !
788       title: Ma munudoù OAuth
789     new: 
790       submit: Marilhañ
791       title: Marilhañ un arload nevez
792     not_found: 
793       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
794     show: 
795       access_url: "URL ar jedouer moned :"
796       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
797       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
798       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
799       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
800       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
801       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
802       authorize_url: "URL aotren :"
803       edit: Aozañ ar munudoù
804       key: "Alc'hwez an implijer :"
805       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
806       secret: "Sekred an implijer :"
807       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
808       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
809       url: "URL ar jedouer reked :"
810     update: 
811       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
812   site: 
813     edit: 
814       anon_edits_link_text: Kavit perak.
815       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
816       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
817       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
818       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
819       user_page_link: pajenn implijer
820     index: 
821       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
822       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
823       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
824       license: 
825         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
826         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
827         project_name: raktres OpenStreetMap
828       permalink: Permalink
829       shortlink: Liamm berr
830     key: 
831       map_key: Alc'hwez ar gartenn
832       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
833       table: 
834         entry: 
835           admin: Bevenn velestradurel
836           allotments: Lodennaouegoù
837           apron: 
838             - Roudenn aerborzh
839             - termenva
840           bridge: Bord du = pont
841           bridleway: Hent evit kezeg
842           brownfield: Takad greanterezh
843           building: Savadur pouezus
844           byway: Gwenodenn
845           cable: 
846             - Teleferik
847             - fungador
848           cemetery: Bered
849           centre: Kreizenn sport
850           commercial: Takad kenwerzhel
851           common: 
852             - prad
853             - prad
854           construction: Hentoù war ar stern
855           cycleway: Roudenn divrodegoù
856           destination: Moned d'ar pal
857           farm: Ti-feurm
858           footway: Hent evit an dud war droad
859           forest: Koad
860           golf: Tachenn golf
861           heathland: Lanneier
862           industrial: Takad greantel
863           lake: 
864             - Lenn
865             - mirlec'h
866           military: Takad milourel
867           motorway: Gourhent
868           park: Park
869           permissive: Moned aotreüs
870           pitch: Tachenn sport
871           primary: Hent bras
872           private: Moned prevez
873           rail: Hent-houarn
874           reserve: Gwarezva natur
875           resident: Takad annez
876           retail: Takad kenwerzh
877           runway: 
878             - Roudenn evit an taksioù
879             - Roudenn evit an taksioù
880           school: 
881             - Skol
882             - skol-veur
883           secondary: Hent bihan
884           station: Porzh-houarn
885           subway: Linenn vetro
886           summit: 
887             - Lein
888             - pikern
889           tourist: Diduañs evit an douristed
890           track: Roudenn
891           tram: 
892             - tramgarr
893             - tramgarr
894           trunk: Hent broadel
895           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
896           unclassified: Hent n'eo ket rummet
897           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
898           wood: Koad
899         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
900     search: 
901       search: Klask
902       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
903       submit_text: Kas
904       where_am_i: Pelec'h emaon ?
905       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
906     sidebar: 
907       close: Serriñ
908       search_results: Disoc'hoù an enklask
909   trace: 
910     create: 
911       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
912       upload_trace: Kas ar roud GPS
913     delete: 
914       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
915     edit: 
916       description: "Deskrivadur :"
917       download: pellgargañ
918       edit: aozañ
919       filename: "Anv ar restr :"
920       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
921       map: kartenn
922       owner: "Perc'henn :"
923       points: "Poentoù :"
924       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
925       start_coord: "Daveennoù orin :"
926       tags: "Balizennoù :"
927       tags_help: bevennet gant virgulennoù
928       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
929       uploaded_at: "Kaset da :"
930       visibility: "Gwelusted :"
931       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
932     list: 
933       public_traces: Roudoù GPS foran
934       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
935       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
936       your_traces: Ho roudoù GPS
937     make_public: 
938       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
939     no_such_user: 
940       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
941       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
942       title: Implijer ebet evel-se
943     trace: 
944       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
945       by: gant
946       count_points: "{{count}} poent"
947       edit: aozañ
948       edit_map: Aozañ ar gartenn
949       in: e-barzh
950       map: kartenn
951       more: muioc'h
952       pending: WAR C'HORTOZ
953       private: PREVEZ
954       public: FORAN
955       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
956       view_map: Gwelet ar gartenn
957     trace_form: 
958       description: Deskrivadur
959       help: Skoazell
960       tags: Balizennoù
961       tags_help: bevennet gant virgulennoù
962       upload_button: Kas
963       upload_gpx: Kas ar restr GPX
964       visibility: Gwelusted
965       visibility_help: Petra a dalvez ?
966     trace_header: 
967       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
968       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
969       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
970       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
971     trace_optionals: 
972       tags: Balizennoù
973     trace_paging_nav: 
974       of: eus
975       showing: O tiskouez ar bajenn
976     view: 
977       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
978       description: "Deskrivadur :"
979       download: pellgargañ
980       edit: aozañ
981       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
982       filename: "Anv ar restr :"
983       heading: O welet ar roud {{name}}
984       map: kartenn
985       none: Hini ebet
986       owner: Perc'henn
987       pending: WAR C'HORTOZ
988       points: "Poentoù :"
989       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
990       tags: "Balizennoù :"
991       title: O welet ar roud {{name}}
992       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
993       uploaded: "Karget da :"
994       visibility: "Gwelusted :"
995     visibility: 
996       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
997       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
998       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
999       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
1000   user: 
1001     account: 
1002       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
1003       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
1004       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
1005       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
1006       latitude: "Ledred :"
1007       longitude: "Hedred :"
1008       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
1009       my settings: Ma arventennoù
1010       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
1011       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
1012       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
1013       public editing: 
1014         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
1015         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
1016         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
1017         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1018         enabled link text: Petra eo se ?
1019         heading: "Aozañ foran :"
1020       return to profile: Distreiñ d'ar profil
1021       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
1022       title: Aozañ ar gont
1023       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
1024     confirm: 
1025       button: Kadarnaat
1026       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
1027       heading: Kadarnaat kont un implijer
1028       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
1029       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
1030     confirm_email: 
1031       button: Kadarnaat
1032       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
1033       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
1034       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
1035       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
1036     filter: 
1037       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
1038     friend_map: 
1039       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
1040       your location: Ho lec'hiadur
1041     go_public: 
1042       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
1043     login: 
1044       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
1045       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
1046       create_account: krouiñ ur gont
1047       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
1048       heading: Kevreañ
1049       login_button: Kevreañ
1050       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
1051       password: "Ger-tremen :"
1052       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
1053       title: Kevreañ
1054     lost_password: 
1055       email address: "Chomlec'h postel :"
1056       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
1057       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
1058       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
1059       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
1060       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
1061       title: Ger-tremen kollet
1062     make_friend: 
1063       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
1064       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
1065       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
1066     new: 
1067       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
1068       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
1069       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
1070       display name: "Anv diskwelet :"
1071       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
1072       email address: "Chomlec'h postel :"
1073       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
1074       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
1075       heading: Krouiñ ur gont implijer
1076       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
1077       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
1078       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
1079       password: "Ger-tremen :"
1080       signup: En em enskrivañ
1081       title: Krouiñ ur gont
1082     no_such_user: 
1083       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
1084       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
1085       title: N'eus ket un implijer evel-se
1086     remove_friend: 
1087       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
1088       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
1089     reset_password: 
1090       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
1091       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
1092       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
1093       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
1094       password: "Ger-tremen :"
1095       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
1096       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
1097     set_home: 
1098       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
1099     view: 
1100       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
1101       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
1102       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
1103       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
1104       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
1105       blocks by me: stankadurioù graet ganin
1106       blocks on me: Stankadurioù evidon
1107       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
1108       confirm: Kadarnaat
1109       create_block: stankañ an implijer-mañ
1110       created from: "Krouet diwar :"
1111       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
1112       delete image: Dilemel ar skeudenn
1113       delete_user: dilemel an implijer-mañ
1114       description: Deskrivadur
1115       diary: deizlevr
1116       edits: kemmoù
1117       email address: "Chomlec'h postel :"
1118       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
1119       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
1120       km away: war-hed {{count}} km
1121       m away: war-hed {{count}} m
1122       mapper since: "Kartennour abaoe :"
1123       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
1124       my diary: ma deizlevr
1125       my edits: ma aozadennoù
1126       my settings: ma arventennoù
1127       my traces: ma roudoù
1128       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
1129       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
1130       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
1131       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
1132       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
1133       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
1134       remove as friend: Lemel evel mignon
1135       role: 
1136         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
1137         grant: 
1138           administrator: Reiñ ar moned merour
1139           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
1140         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
1141         revoke: 
1142           administrator: Terriñ ar moned merour
1143           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
1144       send message: Kas ur gemennadenn
1145       settings_link_text: arventennoù
1146       traces: roudoù
1147       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
1148       upload an image: Kas ur skeudenn
1149       user image heading: Skeudenn implijer
1150       user location: Lec'hiadur an implijer
1151       your friends: Ho mignoned
1152   user_block: 
1153     blocks_by: 
1154       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1155       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1156       title: Stankadurioù gant {{name}}
1157     blocks_on: 
1158       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1159       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1160       title: Stankadurioù evit {{name}}
1161     create: 
1162       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1163       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1164       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1165     edit: 
1166       back: Gwelet an holl stankadurioù
1167       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1168       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1169       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1170       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1171       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1172       submit: Hizivaat ar stankadur
1173       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1174     filter: 
1175       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1176       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1177       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1178     helper: 
1179       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1180       time_past: Echuet {{time}} zo.
1181       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1182     index: 
1183       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1184       heading: Roll stankadurioù an implijer
1185       title: Stankadurioù an implijer
1186     model: 
1187       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1188       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1189     new: 
1190       back: Gwelet an holl stankadurioù
1191       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1192       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1193       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1194       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1195       submit: Krouiñ ur stankadur
1196       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1197       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1198       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1199     not_found: 
1200       back: Distreiñ d'ar meneger
1201       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1202     partial: 
1203       confirm: Ha sur oc'h ?
1204       creator_name: Krouer
1205       display_name: Implijer stanket
1206       edit: Aozañ
1207       not_revoked: (n'eo ket torret)
1208       reason: Abeg evit stankañ
1209       revoke: Terriñ !
1210       revoker_name: Torret gant
1211       show: Diskouez
1212       status: Statud
1213     period: 
1214       one: 1 eurvezh
1215       other: "{{count}} eurvezh"
1216     revoke: 
1217       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1218       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1219       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1220       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1221       revoke: Terriñ !
1222       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1223       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1224     show: 
1225       back: Gwelet an holl stankadurioù
1226       confirm: Ha sur oc'h ?
1227       edit: Aozañ
1228       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1229       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1230       reason: "Abeg ar stankadur :"
1231       revoke: Terriñ !
1232       revoker: "Torrer :"
1233       show: Diskouez
1234       status: Statud
1235       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1236       time_past: Echuet {{time}} zo
1237       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1238     update: 
1239       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1240       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1241   user_role: 
1242     filter: 
1243       already_has_role: Ar roll {{role}} zo gant an implijer dija.
1244       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1245       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1246       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1247     grant: 
1248       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1249       confirm: Kadarnaat
1250       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1251       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1252       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1253     revoke: 
1254       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1255       confirm: Kadarnaat
1256       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1257       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1258       title: Kadarnaat torridigezh ar roll