]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/it.yml
Log the requested language.
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bellazambo
5 # Author: Davalv
6 it: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Corpo del messaggio
11       diary_entry: 
12         language: Lingua
13         latitude: Latitudine
14         longitude: Longitudine
15         title: Titolo
16         user: Utente
17       friend: 
18         friend: Amico
19         user: Utente
20       message: 
21         body: Corpo del messaggio
22         recipient: Recipiente
23         sender: Mittente
24         title: Titolo
25       trace: 
26         description: Descrizione
27         latitude: Latitudine
28         longitude: Longitudine
29         name: Nome
30         public: Pubblico
31         size: Dimensione
32         user: Utente
33         visible: Visibile
34       user: 
35         active: Attivo
36         description: Descrizione
37         display_name: Nome visualizzato
38         email: Email
39         languages: Lingue
40         pass_crypt: Password
41     models: 
42       acl: Lista di controllo degli accessi
43       changeset: Gruppo di modifiche
44       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
45       country: Paese
46       diary_comment: Commento al diario
47       diary_entry: Voce del diario
48       friend: Amico
49       language: Lingua
50       message: Messaggio
51       node: Nodo
52       node_tag: Etichetta nodo
53       notifier: Promemoria
54       old_node: Vecchio nodo
55       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
56       old_relation: Vecchia relazione
57       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
58       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
59       old_way: Vecchio percorso
60       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
61       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
62       relation: Relazione
63       relation_member: Membro della relazione
64       relation_tag: Etichetta della relazione
65       session: Sessione
66       trace: Tracciato
67       tracepoint: Punto del tracciato
68       tracetag: Etichetta del tracciato
69       user: Utente
70       user_preference: Preferenze dell'utente
71       user_token: Codice dell'utente
72       way: Percorso
73       way_node: Nodo del percorso
74       way_tag: Etichetta del percorso
75   browse: 
76     changeset: 
77       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
78       changesetxml: gruppo di modifiche XML
79       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
80       feed: 
81         title: Gruppo di modifiche {{id}}
82         title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
83       osmchangexml: modificheOsm XML
84       title: Gruppo di modifiche
85     changeset_details: 
86       belongs_to: "Appartiene a:"
87       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
88       box: riquadro
89       closed_at: "Chiuso il:"
90       created_at: "Creato il:"
91       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
92       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
93       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
94       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
95       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
96     changeset_navigation: 
97       all: 
98         next_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
99         prev_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
100       user: 
101         name_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
102         next_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
103         prev_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
104     common_details: 
105       changeset_comment: "Commento:"
106       edited_at: "Modificato il:"
107       edited_by: "Modificato da:"
108       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
109       version: "Versione:"
110     containing_relation: 
111       entry: Relazione {{relation_name}}
112       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
113     map: 
114       deleted: Eliminato
115       larger: 
116         area: Visualizza l'area in una mappa pià grande
117         node: Visualizza il nodo in una mappa pià grande
118         relation: Visualizza la relation in una mappa pià grande
119         way: Visualizza la way in una mappa pià grande
120       loading: Caricamento in corso...
121     node: 
122       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
123       download_xml: Scarica XML
124       edit: modifica
125       node: Nodo
126       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
127       view_history: visualizza lo storico
128     node_details: 
129       coordinates: "Coordinate:"
130       part_of: "Parte di:"
131     node_history: 
132       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
133       download_xml: Scarica XML
134       node_history: Storico del nodo
135       node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
136       view_details: visualizza i dettagli
137     not_found: 
138       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
139       type: 
140         changeset: gruppo di modifiche
141         node: nodo
142         relation: relation
143         way: way
144     paging_nav: 
145       of: di
146       showing_page: Visualizzata la pagina
147     relation: 
148       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
149       download_xml: Scarica XML
150       relation: Relazione
151       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
152       view_history: visualizza lo storico
153     relation_details: 
154       members: "Membri:"
155       part_of: "Parte di:"
156     relation_history: 
157       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
158       download_xml: Scarica XML
159       relation_history: Storico della relazione
160       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
161       view_details: visualizza dettagli
162     relation_member: 
163       entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
164       type: 
165         node: Nodo
166         relation: Relazione
167         way: Percorso
168     start: 
169       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
170       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
171     start_rjs: 
172       data_frame_title: Dati
173       data_layer_name: Dati
174       details: Dettagli
175       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
176       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
177       history_for_feature: Storico per [[feature]]
178       load_data: Carica dati
179       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
180       loading: Caricamento in corso...
181       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
182       object_list: 
183         api: Ottieni quest'area dalle API
184         back: Visualizza la lista degli oggetti
185         details: Dettagli
186         heading: Lista degli oggetti
187         history: 
188           type: 
189             node: Nodo [[id]]
190             way: Percorso [[id]]
191         selected: 
192           type: 
193             node: Nodo [[id]]
194             way: Percorso [[id]]
195         type: 
196           node: Nodo
197           way: Percorso
198       private_user: utente privato
199       show_history: Visualizza storico
200       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
201       wait: Attendere...
202       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
203     tag_details: 
204       tags: "Etichette:"
205     way: 
206       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
207       download_xml: Scarica XML
208       edit: modifica
209       view_history: visualizza lo storico
210       way: Percorso
211       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
212     way_details: 
213       also_part_of: 
214         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
215         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
216       nodes: "Nodi:"
217       part_of: "Parte di:"
218     way_history: 
219       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
220       download_xml: Scarica XML
221       view_details: visualizza i dettagli
222       way_history: Storico del percorso
223       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
224   changeset: 
225     changeset: 
226       anonymous: Anonimo
227       big_area: (grande)
228       no_comment: (nessuno)
229       no_edits: (nessuna modifica)
230       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
231       still_editing: (ancora in modifica)
232       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
233     changeset_paging_nav: 
234       next: Successivo »
235       previous: "« Precedente"
236       showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
237     changesets: 
238       area: Area
239       comment: Commento
240       id: ID
241       saved_at: Salvato il
242       user: Utente
243     list: 
244       description: Modifiche recenti
245       description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
246       description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
247       description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
248       heading_bbox: Gruppi di modifiche
249       heading_user: Gruppi di modifiche
250       heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
251       title: Gruppi di modifiche
252       title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
253       title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
254   diary_entry: 
255     diary_comment: 
256       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
257       confirm: Conferma
258       hide_link: Nascondi questo commento
259     diary_entry: 
260       comment_count: 
261         one: 1 commento
262         other: "{{count}} commenti"
263       comment_link: Commento su questa voce
264       confirm: Conferma
265       edit_link: Modifica questa voce
266       hide_link: Nascondi questo elemento
267       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
268       reply_link: Rispondi a questa voce
269     edit: 
270       body: "Corpo:"
271       language: "Lingua:"
272       latitude: "Latitudine:"
273       location: "Luogo:"
274       longitude: "Longitudine:"
275       marker_text: Luogo della voce del diario
276       save_button: Salva
277       subject: "Oggetto:"
278       title: Modifica voce del diario
279       use_map_link: utilizza mappa
280     list: 
281       new: Nuova voce del diario
282       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
283       newer_entries: Voci più recenti
284       no_entries: Nessuna voce nel diario
285       older_entries: Voci più vecchie
286       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
287       title: Diari degli utenti
288       user_title: Diario dell'utente {{user}}
289     new: 
290       title: Nuova voce del diario
291     no_such_entry: 
292       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
293       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
294     no_such_user: 
295       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
296       title: Nessun utente
297     view: 
298       leave_a_comment: Lascia un commento
299       login: Login
300       save_button: Salva
301       title: Diari degli utenti | {{user}}
302       user_title: Diario dell'utente {{user}}
303   export: 
304     start: 
305       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
306       area_to_export: Area da esportare
307       embeddable_html: HTML incapsulabile
308       export_button: Esporta
309       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
310       format: Formato
311       format_to_export: Formato di esportazione
312       image_size: Dimensione immagine
313       latitude: "Lat:"
314       licence: Licenza
315       longitude: "Lon:"
316       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
317       mapnik_image: Immagine Mapnik
318       max: max
319       options: Opzioni
320       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
321       osmarender_image: Immagine Osmarender
322       output: Risultato
323       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
324       scale: Scala
325       zoom: Ingrandimento
326     start_rjs: 
327       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
328       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
329       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
330       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
331       export: Esporta
332       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
333       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
334   geocoder: 
335     direction: 
336       east: est
337       north: nord
338       north_east: nord-est
339       north_west: nord-ovest
340       south: sud
341       south_east: sud-est
342       south_west: sud-ovest
343       west: ovest
344     distance: 
345       one: circa 1km
346       other: circa {{count}}km
347       zero: meno di 1km
348     results: 
349       no_results: Nessun risultato
350     search: 
351       title: 
352         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
353         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
355         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
356         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
357         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
358     search_osm_nominatim: 
359       prefix: 
360         amenity: 
361           airport: Aeroporto
362           atm: Cassa automatica
363           bank: Banca
364           bar: Bar
365           bench: Panchina
366           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
367           bicycle_rental: Noleggio biciclette
368           brothel: Bordello
369           bureau_de_change: Cambia valute
370           cafe: Cafe
371           car_rental: Autonoleggio
372           car_wash: Autolavaggio
373           casino: Casinò
374           cinema: Cinema
375           college: Scuola superiore
376           courthouse: Tribunale
377           crematorium: Crematorio
378           dentist: Dentista
379           dormitory: Dormitorio
380           driving_school: Scuola guida
381           embassy: Ambasciata
382           emergency_phone: Colonnina SOS
383           fast_food: Fast Food
384           ferry_terminal: Terminal traghetti
385           fire_hydrant: Pompa antincendio
386           fire_station: Vigili del fuoco
387           fuel: Stazione di rifornimento
388           grave_yard: Cimitero
389           hospital: Ospedale
390           hotel: Hotel
391           hunting_stand: Postazione di caccia
392           ice_cream: Gelateria
393           kindergarten: Asilo infantile
394           library: Biblioteca
395           mountain_rescue: Soccorso alpino
396           nursery: Asilo nido
397           parking: Parcheggio
398           pharmacy: Farmacia
399           place_of_worship: Luogo di culto
400           police: Polizia
401           post_box: Cassetta delle lettere
402           post_office: Ufficio postale
403           prison: Prigione
404           pub: Pub
405           public_building: Edificio pubblico
406           restaurant: Ristorante
407           sauna: Sauna
408           school: Scuola
409           shelter: Pensilina/ricovero
410           supermarket: Supermercato
411           taxi: Taxi
412           telephone: Telefono pubblico
413           theatre: Teatro
414           toilets: Bagni pubblici
415           townhall: Municipio
416           university: Università
417           vending_machine: Distributore automatico
418           veterinary: Veterinario
419           wifi: Punto di accesso WiFi
420         building: 
421           church: Chiesa
422           dormitory: Dormitorio
423         highway: 
424           bridleway: Percorso per equitazione
425           bus_guideway: Autobus guidato
426           bus_stop: Fermata autobus
427           byway: Byway (UK)
428           construction: Strada in costruzione
429           cycleway: Percorso ciclabile
430           emergency_access_point: Colonnina SOS
431           footway: Percorso pedonale
432           ford: Guado
433           gate: Cancello
434           motorway: Autostrada/tangenziale
435           motorway_junction: Svincolo
436           pedestrian: Percorso pedonale
437           primary: Strada primaria
438           primary_link: Strada primaria
439           residential: Residenziale
440           secondary: Strada secondaria
441           secondary_link: Strada secondaria
442           service: Strada di servizio
443           services: Stazione di servizio
444           steps: Scala
445           stile: Scaletta
446           tertiary: Strada terziaria
447           trail: Percorso escursionistico
448           unclassified: Strada non classificata
449         historic: 
450           archaeological_site: Sito archeologico
451           castle: Castello
452           church: Chiesa
453           monument: Monumento
454           museum: Museo
455         leisure: 
456           common: Area comune (UK)
457           fishing: Riserva di pesca
458           garden: Giardino
459           golf_course: Campo da golf
460           ice_rink: Pista di ghiaccio
461           marina: Porto turistico
462           miniature_golf: Minigolf
463           nature_reserve: Riserva naturale
464           park: Parco
465           pitch: Campo sportivo
466           playground: Parco giochi
467           recreation_ground: Area di svago
468           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
469           sports_centre: Centro sportivo
470           stadium: Stadio
471           swimming_pool: Piscina
472           track: Pista da corsa
473           water_park: Parco acquatico
474         natural: 
475           bay: Baia
476           beach: Spiaggia
477           cape: Capo
478           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
479           channel: Canale
480           cliff: Rupe
481           coastline: Linea di costa
482           crater: Cratere
483           feature: Caratteristica
484           fell: Prato alpino
485           fjord: Fiordo
486           geyser: Geyser
487           glacier: Ghiacciaio
488           heath: Brughiera
489           hill: Collina
490           island: Isola
491           marsh: Palude alluvionale
492           mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
493           peak: Picco montuoso
494           reef: Scogliera
495           ridge: Cresta montuosa
496           river: Fiume
497           rock: Roccia
498           scree: Ghiaione
499           scrub: Boscaglia
500           shoal: Secca
501           spring: Sorgente
502           tree: Albero
503           valley: Valle
504           volcano: Vulcano
505           wetland: Zona umida
506           wetlands: Zona umida
507           wood: Bosco
508         place: 
509           airport: Aeroporto
510           city: Città
511           country: Nazione
512           county: Contea (in Italia NON usare)
513           farm: Area agricola
514           hamlet: Borgo
515           house: Casa
516           houses: Gruppo di case
517           island: Isola
518           islet: Isoletta
519           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
520           municipality: Comune
521           postcode: CAP
522           region: Provincia
523           sea: Mare
524           state: Regione
525           subdivision: Suddivisione
526           suburb: Quartiere
527           town: Paese
528           village: Frazione
529         shop: 
530           bakery: Panetteria
531           books: Libreria
532           butcher: Macellaio
533           car: Concessionaria
534           dry_cleaning: Lavasecco
535           estate_agent: Agenzia immobiliare
536           florist: Fioraio
537           food: Alimentari
538           greengrocer: Fruttivendolo
539           grocery: Fruttivendolo
540           insurance: Assicurazioni
541           jewelry: Gioielleria
542           laundry: Lavanderia
543           optician: Ottico
544           supermarket: Supermercato
545           travel_agency: Agenzia di viaggi
546         tourism: 
547           alpine_hut: Rifugio alpino
548           artwork: Opera d'arte
549           attraction: Attrazione turistica
550           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
551           camp_site: Campeggio
552           caravan_site: Area caravan e camper
553           chalet: Casetta (chalet)
554           guest_house: Guest House
555           hostel: Ostello
556           hotel: Hotel
557           information: Informazioni
558           motel: Motel
559           museum: Museo
560           picnic_site: Area picnic
561           theme_park: Parco divertimenti
562           viewpoint: Punto panoramico
563           zoo: Zoo
564   javascripts: 
565     map: 
566       base: 
567         cycle_map: Mappa delle piste ciclabili
568   layouts: 
569     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
570     donate_link_text: donando
571     edit: Modifica
572     edit_tooltip: Modifica mappe
573     export: Esporta
574     export_tooltip: Esporta i dati della mappa
575     gps_traces: Tracciati GPS
576     gps_traces_tooltip: Gestione tracciati
577     help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
578     history: Storico
579     history_tooltip: Storico delle modifiche
580     home: posizione iniziale
581     inbox: in arrivo ({{count}})
582     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
583     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
584     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
585     log_in: entra
586     logout: esci
587     logout_tooltip: Esci
588     make_a_donation: 
589       text: Fai una donazione
590     news_blog: Blog delle notizie
591     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
592     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
593     shop: Negozio
594     sign_up: iscriviti
595     sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
596     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
597     user_diaries: Diari degli utenti
598     user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
599     view: Visualizza
600     view_tooltip: Visualizza mappe
601     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
602     welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
603   map: 
604     coordinates: "Coordinate:"
605     edit: Modifica
606     view: Visualizza
607   message: 
608     delete: 
609       deleted: Messaggio eliminato
610     inbox: 
611       date: Data
612       from: Da
613       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
614       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
615       outbox: in uscita
616       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
617       subject: Oggetto
618       title: In arrivo
619       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
620     mark: 
621       as_read: Messaggio marcato come letto
622       as_unread: Messaggio marcato come non letto
623     message_summary: 
624       delete_button: Elimina
625       read_button: Marca come letto
626       reply_button: Rispondi
627       unread_button: Marca come non letto
628     new: 
629       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
630       body: Corpo
631       message_sent: Messaggio inviato
632       send_button: Spedisci
633       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
634       subject: Oggetto
635       title: Spedisci messaggio
636     no_such_user: 
637       body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
638       heading: Nessun utente o messaggio
639     outbox: 
640       date: Data
641       inbox: in arrivo
642       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
643       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
644       outbox: in uscita
645       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
646       subject: Oggetto
647       title: In uscita
648       to: A
649       you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
650     read: 
651       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
652       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
653       date: Data
654       from: Da
655       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
656       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
657       reply_button: Rispondi
658       subject: Oggetto
659       title: Leggi messaggio
660       to: A
661       unread_button: Marca come non letto
662     sent_message_summary: 
663       delete_button: Elimina
664   notifier: 
665     diary_comment_notification: 
666       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
667       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
668       hi: Salve {{to_user}},
669     email_confirm: 
670       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
671     email_confirm_html: 
672       greeting: Ciao,
673     email_confirm_plain: 
674       greeting: Ciao,
675     friend_notification: 
676       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
677       see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera.
678     gpx_notification: 
679       and_no_tags: e nessuna etichetta.
680       and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
681       failure: 
682         failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
683         more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
684         more_info_2: "possono essere trovate su:"
685         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
686       greeting: Ciao,
687       success: 
688         loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
689         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
690       with_description: con la descrizione
691       your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
692     lost_password_html: 
693       greeting: Ciao,
694     lost_password_plain: 
695       greeting: Ciao,
696     message_notification: 
697       hi: Ciao {{to_user}},
698     signup_confirm_html: 
699       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
700       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
701       get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
702       greeting: Benvenuto!
703       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
704       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
705       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
706       more_videos_here: ulteriori video qui
707       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
708       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
709       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
710     signup_confirm_plain: 
711       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
712       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
713       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
714       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
715       greeting: Benvenuto!
716       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
717       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
718       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
719       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
720       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
721       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
722       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
723       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
724   oauth: 
725     oauthorize: 
726       allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
727       allow_write_api: modifica la mappa.
728       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
729   oauth_clients: 
730     edit: 
731       submit: Modifica
732     form: 
733       allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
734       allow_write_api: modifica la mappa.
735       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
736       name: Nome
737       required: Richiesto
738     index: 
739       revoke: Revoca!
740     show: 
741       allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
742       allow_write_api: modifica la mappa.
743       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
744       allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
745       edit: Modifica dettagli
746   site: 
747     edit: 
748       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
749       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
750       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
751       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
752       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
753       user_page_link: pagina utente
754     index: 
755       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
756       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
757       js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
758       license: 
759         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
760         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
761         project_name: progetto OpenStreetMap
762       permalink: Permalink
763       shortlink: Collegamento breve
764     key: 
765       map_key: Legenda
766       table: 
767         entry: 
768           byway: Byway (UK)
769           cemetery: Cimitero
770           reserve: Riserva naturale
771           school: 
772             - università
773           unclassified: Strada non classificata
774         heading: Legenda per z{{zoom_level}}
775     search: 
776       search: Cerca
777       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
778       submit_text: Vai
779       where_am_i: Dove sono?
780     sidebar: 
781       close: Chiudi
782       search_results: Risultati della ricerca
783   trace: 
784     create: 
785       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
786       upload_trace: Carica tracciato GPS
787     delete: 
788       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
789     edit: 
790       description: "Descrizione:"
791       download: scarica
792       edit: modifica
793       filename: "Nome file:"
794       heading: Modifica al tracciato {{name}}
795       map: mappa
796       owner: "Proprietario:"
797       points: "Punti:"
798       save_button: Salva modifiche
799       start_coord: "Coordinata iniziale:"
800       tags: "Etichette:"
801       tags_help: delimitato da virgola
802       title: Modifica al tracciato {{name}}
803       uploaded_at: "Caricato il:"
804       visibility: "Visibilità:"
805       visibility_help: che cosa significa questo?
806     list: 
807       public_traces: Tracciati GPS pubblici
808       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
809       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
810       your_traces: Tracciati GPS personali
811     make_public: 
812       made_public: Tracciato reso pubblico
813     no_such_user: 
814       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
815       heading: L'utente {{user}} non esiste
816       title: Nessun utente
817     trace: 
818       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
819       by: da
820       count_points: "{{count}} punti"
821       edit: modifica
822       edit_map: Modifica mappa
823       in: in
824       map: mappa
825       more: altri
826       pending: IN ATTESA
827       private: PRIVATO
828       public: PUBBLICO
829       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
830       view_map: Visualizza mappa
831     trace_form: 
832       description: Descrizione
833       help: Aiuto
834       tags: Etichette
835       tags_help: delimitato da virgola
836       upload_button: Carica
837       upload_gpx: Carica file GPX
838       visibility: Visibilità
839       visibility_help: che cosa significa questo?
840     trace_header: 
841       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
842       see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
843       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
844       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
845     trace_optionals: 
846       tags: Etichette
847     trace_paging_nav: 
848       of: di
849       showing: Visualizzata la pagina
850     view: 
851       delete_track: Elimina questo tracciato
852       description: "Descrizione:"
853       download: scarica
854       edit: modifica
855       edit_track: Modifica questo tracciato
856       filename: "Nome file:"
857       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
858       map: mappa
859       none: Nessuno
860       owner: "Proprietario:"
861       pending: IN ATTESA
862       points: "Punti:"
863       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
864       tags: Etichette
865       title: Visualizzazione tracciato {{name}}
866       trace_not_found: Tracciato non trovato!
867       uploaded: "Caricato il:"
868       visibility: "Visibilità:"
869     visibility: 
870       identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
871       private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
872       public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
873       trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
874   user: 
875     account: 
876       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
877       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
878       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
879       home location: "Posizione:"
880       latitude: "Latitudine:"
881       longitude: "Longitudine:"
882       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
883       my settings: Impostazioni personali
884       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
885       preferred languages: "Lingua preferita:"
886       profile description: "Descrizione del profilo:"
887       public editing: 
888         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
889         disabled link text: perché non posso modificare?
890         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
891         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
892         enabled link text: cos'è questo?
893         heading: "Modifiche pubbliche:"
894       public editing note: 
895         heading: Modifica pubblica
896         text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
897       return to profile: Ritorna al profilo
898       save changes button: Salva modifiche
899       title: Modifica profilo
900       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
901     confirm: 
902       button: Conferma
903       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
904       heading: Conferma un profilo utente
905       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
906       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
907     confirm_email: 
908       button: Conferma
909       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
910       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
911       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
912       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
913     filter: 
914       not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
915     friend_map: 
916       nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]"
917       your location: Propria posizione
918     go_public: 
919       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
920     login: 
921       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
922       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
923       create_account: crea un profilo
924       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
925       heading: Entra
926       login_button: Entra
927       lost password link: Persa la password?
928       password: "Password:"
929       please login: Entra o {{create_user_link}}.
930       title: Entra
931     lost_password: 
932       email address: "Indirizzo email:"
933       heading: Password dimenticata?
934       help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
935       new password button: Spediscimi una nuova password
936       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
937       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
938       title: password persa
939     make_friend: 
940       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
941       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
942       success: "{{name}} è ora tuo amico."
943     new: 
944       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
945       confirm password: "Conferma password:"
946       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
947       display name: "Nome visualizzato:"
948       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
949       email address: "Indirizzo email:"
950       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
951       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
952       heading: Crea un profilo utente
953       license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
954       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
955       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
956       password: "Password:"
957       signup: Iscrivi
958       title: Crea profilo
959     no_such_user: 
960       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
961       heading: L'utente {{user}} non esiste
962       title: Nessun utente
963     remove_friend: 
964       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
965       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
966     reset_password: 
967       confirm password: "Conferma password:"
968       flash changed: La propria password è stata modificata.
969       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
970       heading: Reimposta password per {{user}}
971       password: "Password:"
972       reset: Reimposta password
973       title: reimposta la password
974     set_home: 
975       flash success: Posizione personale salvata con successo
976     view: 
977       activate_user: attiva questo utente
978       add as friend: aggiungi come amico
979       add image: Aggiungi immagine
980       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
981       block_history: visualizza i blocchi ricevuti
982       blocks by me: blocchi applicati da me
983       blocks on me: blocchi su di me
984       change your settings: modifica le impostazioni personali
985       confirm: Conferma
986       create_block: blocca questo utente
987       created from: "Creato da:"
988       deactivate_user: disattiva questo utente
989       delete image: Elimina immagine
990       delete_user: elimina questo utente
991       description: Descrizione
992       diary: diario
993       edits: modifiche
994       email address: "Indirizzo email:"
995       hide_user: nascondi questo utente
996       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
997       km away: distante {{count}} km
998       m away: "{{count}}m di distanza"
999       mapper since: "Mappatore dal:"
1000       moderator_history: visualizza i blocchi applicati
1001       my diary: diario personale
1002       my edits: modifiche personali
1003       my settings: impostazioni personali
1004       my traces: tracciati personali
1005       nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
1006       new diary entry: nuova voce del diario
1007       no friends: Non ci sono ancora amici.
1008       no home location: Non è stato impostato alcun luogo.
1009       no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
1010       remove as friend: rimuovi come amico
1011       role: 
1012         administrator: Questo utente è un amministratore
1013         grant: 
1014           administrator: Assegna l'accesso come amministratore
1015           moderator: Assegna l'accesso come moderatore
1016         moderator: Questo utente è un moderatore
1017         revoke: 
1018           administrator: Revoca l'accesso come amministratore
1019           moderator: Revoca l'accesso come moderatore
1020       send message: spedisci messaggio
1021       settings_link_text: impostazioni
1022       traces: tracciati
1023       unhide_user: mostra questo utente
1024       upload an image: Carica una immagine
1025       user image heading: Immagine dell'utente
1026       user location: Luogo dell'utente
1027       your friends: Amici personali
1028   user_block: 
1029     blocks_on: 
1030       title: Blocchi su {{name}}
1031     edit: 
1032       back: Visualizza tutti i blocchi
1033       heading: Modifica del blocco su {{name}}
1034       show: Visualizza questo blocco
1035       submit: Aggiorna blocco
1036       title: Modifica del blocco su {{name}}
1037     index: 
1038       empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
1039       heading: Lista dei blocchi dell'utente
1040       title: Blocchi dell'utente
1041     new: 
1042       back: Visualizza tutti i blocchi
1043       heading: Creazione del blocco su {{name}}
1044       needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
1045       submit: Crea blocco
1046       title: Creazione del blocco su {{name}}
1047       tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
1048     not_found: 
1049       back: Ritorna all'indice
1050     partial: 
1051       confirm: Sei sicuro?
1052       creator_name: Autore
1053       display_name: Utente bloccato
1054       edit: Modifica
1055       not_revoked: (non revocato)
1056       reason: Motivo del blocco
1057       revoke: Revoca!
1058       revoker_name: Revocato da
1059       show: Mostra
1060       status: Stato
1061     revoke: 
1062       flash: Questo blocco è stato revocato.
1063       revoke: Revoca!
1064       time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
1065     show: 
1066       confirm: Sei sicuro?
1067       edit: Modifica
1068       show: Mostra
1069       status: Stato
1070       title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1071     update: 
1072       success: Blocco aggiornato.
1073   user_role: 
1074     filter: 
1075       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}.
1076       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}.
1077       not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido.
1078       not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
1079     grant: 
1080       are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'?
1081       confirm: Conferma
1082       fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
1083       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
1084       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
1085     revoke: 
1086       are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'?
1087       confirm: Conferma
1088       fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
1089       heading: Conferma la revoca del ruolo
1090       title: Conferma la revoca del ruolo