1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Donarreiskoffer
20 latitude: Breedtegraad
21 longitude: Lengtegraad
33 description: Beschrijving
34 latitude: Breedtegraad
35 longitude: Lengtegraad
43 description: Beschrijving
44 display_name: Weergavenaam
47 pass_crypt: Wachtwoord
50 changeset: Set wijzigingen
51 changeset_tag: Label van set wijzigingen
53 diary_comment: Dagboekopmerking
54 diary_entry: Dagboekbericht
62 old_node_tag: Oud nodelabel
63 old_relation: Oude relatie
64 old_relation_member: Oud relatielid
65 old_relation_tag: Oud relatielabel
67 old_way_node: Oude node op een weg
68 old_way_tag: Oud weglabel
70 relation_member: Relatielid
71 relation_tag: Relatielabel
77 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
78 user_token: Gebruikersnummer
84 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
86 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
88 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
89 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
92 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
93 changesetxml: Changeset-XML
95 title: Set wijzigingen %{id}
96 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange-XML
98 title: Set wijzigingen
100 belongs_to: "Hoort bij:"
101 bounding_box: "Selectiekader:"
103 closed_at: "Gesloten op:"
104 created_at: "Aangemaakt op:"
106 one: "Heeft de volgende node:"
107 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
109 one: "Heeft de volgende relatie:"
110 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
112 one: "Bevat de volgende way:"
113 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
114 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
115 show_area_box: Gebied weergeven
117 changeset_comment: "Opmerking:"
118 deleted_at: "Verwijderd op:"
119 deleted_by: "Verwijderd door:"
120 edited_at: "Bewerkt op:"
121 edited_by: "Bewerkt door:"
122 in_changeset: "In set wijzigingen:"
125 entry: Relatie %{relation_name}
126 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
130 area: Gebied bewerken
132 note: Opmerking bewerken
133 relation: Relatie bewerken
136 area: Gebied op grotere kaart bekijken
137 node: Node op grotere kaart bekijken
138 note: Opmerking op grotere kaart bekijken
139 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
140 way: Weg op grotere kaart bekijken
141 loading: Bezig met laden…
144 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
145 next_node_tooltip: Volgende node
146 next_note_tooltip: Volgende opmerking
147 next_relation_tooltip: Volgende relatie
148 next_way_tooltip: Volgende weg
149 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
150 prev_node_tooltip: Vorige node
151 prev_note_tooltip: Vorige opmerking
152 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
153 prev_way_tooltip: Vorige weg
155 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
156 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
157 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
159 download_xml: XML downloaden
162 node_title: "Node: %{node_name}"
163 view_history: Geschiedenis weergeven
165 coordinates: "Coördinaten:"
166 part_of: "Onderdeel van:"
168 download_xml: XML downloaden
169 node_history: Nodegeschiedenis
170 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
171 view_details: Gegevens bekijken
173 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
175 changeset: set wijzigingen
180 at_by_html: "%{when} geleden door %{user}"
181 at_html: "%{when} geleden"
183 closed_title: "Opgeloste opmerking: %{note_name}"
184 comments: "Opmerkingen:"
185 description: "Beschrijving:"
186 last_modified: "Laatste wijziging:"
187 open_title: "Niet-opgeloste opmerking: %{note_name}"
194 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
195 redaction: Redigering %{id}
201 download_xml: XML downloaden
203 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
204 view_history: Geschiedenis weergeven
207 part_of: "Onderdeel van:"
209 download_xml: XML downloaden
210 relation_history: Relatiegeschiedenis
211 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
212 view_details: Gegevens bekijken
214 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
220 data_frame_title: Gegevens
221 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
223 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
224 hide_areas: Gebieden verbergen
225 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
226 load_data: Gegevens laden
227 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
228 loading: Bezig met laden…
229 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
230 notes_layer_name: Opmerkingen bekijken
232 api: Dit gebied via de API ophalen
233 back: Terug naar objectenlijst
235 heading: Objectenlijst
247 private_user: private gebruiker
248 show_areas: Gebieden weergeven
249 show_history: Geschiedenis weergeven
250 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
251 view_data: Gegevens voor huidige kaartweergave weergeven
252 wait: Een ogenblik geduld...
253 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
257 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
258 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
259 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
261 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
263 changeset: wijzigingenset
268 download_xml: XML downloaden
270 view_history: Geschiedenis weergeven
272 way_title: "Weg: %{way_name}"
275 one: onderdeel van %{related_ways}
276 other: onderdeel van %{related_ways}
278 part_of: "Onderdeel van:"
280 download_xml: XML downloaden
281 view_details: Gegevens weergeven
282 way_history: Weggeschiedenis
283 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
289 no_edits: (geen bewerkingen)
290 show_area_box: rechthoek weergeven
291 still_editing: (nog aan het bewerken)
292 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
293 changeset_paging_nav:
296 showing_page: Pagina %{page}
301 saved_at: Opgeslagen op
304 description: Recente bijdragen aan de kaart bekijken
305 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
306 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
307 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
308 description_user: Wijzigingensets door %{user}
309 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
310 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt.
311 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
312 heading: Wijzigingensets
313 heading_bbox: Wijzigingensets
314 heading_friend: Wijzigingensets
315 heading_nearby: Wijzigingensets
316 heading_user: Wijzigingensets
317 heading_user_bbox: Wijzigingensets
318 title: Wijzigingensets
319 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
320 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
321 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
322 title_user: Wijzigingensets door %{user}
323 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
325 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
328 ago: "%{ago} geleden"
330 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
331 newer_comments: Latere opmerkingen
332 older_comments: Eerder opmerkingen
336 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
338 hide_link: Reactie verbergen
342 other: "%{count} reacties"
344 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
346 edit_link: Bericht bewerken
347 hide_link: Bericht verbergen
348 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
349 reply_link: Reageren op dit bericht
353 latitude: "Breedtegraad:"
355 longitude: "Lengtegraad:"
356 marker_text: Locatie van bericht
358 subject: "Onderwerp:"
359 title: Dagboekbericht bewerken
360 use_map_link: kaart gebruiken
363 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
364 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
366 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
367 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
369 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
370 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
372 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
373 new: Nieuw dagboekbericht
374 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
375 newer_entries: Nieuwere berichten
376 no_entries: Het dagboek is leeg
377 older_entries: Oudere berichten
378 recent_entries: Recente dagboekberichten
379 title: Gebruikersdagboeken
380 title_friends: Dagboeken van vrienden
381 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
382 user_title: Dagboek van %{user}
388 title: Nieuw dagboekbericht
390 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
391 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
392 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
394 leave_a_comment: Reactie achterlaten
396 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
398 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
399 user_title: Dagboek van %{user}
401 default: Standaard (op dit moment %{name})
403 description: iD (bewerken in de browser)
406 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
409 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
412 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
416 add_marker: Marker op de kaart zetten
417 area_to_export: Te exporteren gebied
418 embeddable_html: HTML-code
419 export_button: Exporteren
420 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
422 format_to_export: Bestandsformaat
423 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
427 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
428 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
431 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
433 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
436 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
437 heading: Gebied te groot
440 add_marker: Marker op de kaart zetten
441 change_marker: Positie van de marker veranderen
442 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
443 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
445 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
446 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
450 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
459 north_east: noordoost
460 north_west: noordwest
467 other: ongeveer %{count} km.
468 zero: minder dan 1 km.
470 more_results: Meer resultaten
471 no_results: Geen resultaten gevonden
474 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
475 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
477 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
478 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
479 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
480 search_osm_nominatim:
491 aerodrome: Luchtvaartterrein
494 helipad: Helikopterplatform
495 runway: Start-en landingsbaan
501 arts_centre: Kunstcollectief
504 auditorium: Auditorium
509 bicycle_parking: Fietsenstalling
510 bicycle_rental: Fietsverhuur
513 bureau_de_change: Wisselkantoor
514 bus_station: Busstation
516 car_rental: Autoverhuur
517 car_sharing: Autodelen
518 car_wash: Autowasstraat
520 charging_station: Laadstation
525 community_centre: Gemeenschapscentrum
526 courthouse: Rechtbank
527 crematorium: Crematorium
530 dormitory: Studentenhuis
531 drinking_water: Drinkwater
532 driving_school: Rijschool
534 emergency_phone: Noodtelefoon
536 ferry_terminal: Veerterminal
537 fire_hydrant: Brandkraan
538 fire_station: Brandweer
539 food_court: Foodcourt
542 grave_yard: Begraafplaats
545 health_centre: Gezondheidscentrum
548 hunting_stand: Jachttoren
550 kindergarten: Kleuterschool
553 marketplace: Marktplein
554 mountain_rescue: Reddingsdienst
556 nursery: Peuterspeelzaal
557 nursing_home: Verpleeghuis
562 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
565 post_office: Postkantoor
566 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
569 public_building: Openbaar gebouw
570 public_market: Openbare markt
571 reception_area: Receptie
572 recycling: Recyclingpunt
573 restaurant: Restaurant
574 retirement_home: Bejaardenhuis
581 social_centre: Sociaal centrum
582 social_club: Sociale club
583 studio: Eenkamerappartement
584 supermarket: Supermarkt
585 swimming_pool: Zwembad
587 telephone: Openbare telefoon
590 townhall: Gemeentehuis
591 university: Universiteit
592 vending_machine: Automaat
593 veterinary: Dierenarts
594 village_hall: Gemeentehuis
595 waste_basket: Prullenbak
597 youth_centre: Jeugdcentrum
599 administrative: Administratieve grens
600 census: Volkstellingsgrens
601 national_park: Nationaal park
602 protected_area: Beschermd gebied
613 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
615 byway: Onverharde weg
616 construction: Snelweg in aanbouw
618 emergency_access_point: Noodafslag
621 living_street: Woonerf
624 motorway: Autosnelweg
625 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
626 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
630 primary: Primaire weg
631 primary_link: Primaire weg
634 rest_area: Rustplaats
636 secondary: Secundaire weg
637 secondary_link: Secundaire weg
639 services: Autosnelwegdienstverlening
640 speed_camera: Snelheidscamera
643 tertiary: Tertiaire weg
644 tertiary_link: Tertiaire weg
649 unclassified: Ongeclassificeerde weg
650 unsurfaced: Onverharde weg
652 archaeological_site: Archeologische vindplaats
653 battlefield: Slagveld
654 boundary_stone: Grenspaal
662 memorial: Herdenkingsmonument
668 wayside_cross: Kruis langs de weg
669 wayside_shrine: Altaar langs de weg
672 allotments: Volkstuinen
674 brownfield: Braakliggend terrein
675 cemetery: Begraafplaats
676 commercial: Commercieel gebied
677 conservation: Natuurbehoud
678 construction: In aanbouw
680 farmland: Gecultiveerd areaal
685 greenfield: Stadsgroen
686 industrial: Industrieel gebied
687 landfill: Stortplaats
689 military: Miltair gebied
691 nature_reserve: Natuurreservaat
697 recreation_ground: Recreatiegebied
699 reservoir_watershed: Overloopgebied
700 residential: Woonwijk
703 village_green: Stadsgroen
708 beach_resort: Badplaats
709 bird_hide: Nestplaats
712 fitness_station: Fitnessstation
714 golf_course: Golfbaan
717 miniature_golf: Midgetgolf
718 nature_reserve: Natuurreservaat
721 playground: Speelplaats
722 recreation_ground: Recreatiegebied
724 slipway: Trailerhelling
725 sports_centre: Sportcentrum
727 swimming_pool: Zwembad
729 water_park: Waterspeelpark
731 airfield: Militair vliegveld
740 cave_entrance: Grotingang
745 feature: Bezienswaardigheid
778 accountant: Boekhouder
781 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
782 estate_agent: Makelaar
783 government: Overheidskantoor
784 insurance: Verzekeringskantoor
787 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
788 travel_agent: Reisbureau
801 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
804 municipality: Gemeente
809 subdivision: Deelgebied
812 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
815 abandoned: Vervallen spoorweg
816 construction: Spoor in aanbouw
817 disused: Ongebruikte spoorweg
818 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
819 funicular: Kabelspoorweg
821 historic_station: Historisch spoorwegstation
822 junction: Spoorwegkruising
823 level_crossing: Spoorwegovergang
824 light_rail: Lightrail
825 miniature: Miniatuur spoorweg
827 narrow_gauge: Smalspoor
828 platform: Spoorwegplatform
829 preserved: Historisch spoor
830 spur: Parallelspoorweg
831 station: Spoorwegstation
833 subway_entrance: Metroingang
843 beauty: Schoonheidssalon
844 beverages: Frisdrankverkooppunt
845 bicycle: Fietsenwinkel
848 car: Automaterialenwinkel
849 car_parts: Autoonderdelen
850 car_repair: Autogarage
852 charity: Liefdadigheidswinkel
854 clothes: Kledingwinkel
855 computer: Computerwinkel
856 confectionery: Snoepverkooppunt
857 convenience: Gemakswinkel
859 cosmetics: Cosmeticawinkel
860 department_store: Warenhuis
861 discount: Discountwinkel
862 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
863 dry_cleaning: Stomerij
864 electronics: Elektronicawinkel
865 estate_agent: Makelaar
867 fashion: Kledingwinkel
870 food: Etenswarenwinkel
871 funeral_directors: Uitvaartcentrum
872 furniture: Meubelzaak
874 garden_centre: Tuincentrum
875 general: Algemene winkel
877 greengrocer: Groenteboer
878 grocery: Kruidenierswinkel
880 hardware: Gereedschappenwinkel
882 insurance: Verzekering
886 mall: Overdekt winkelcentrum
888 mobile_phone: Mobiele telefoons
889 motorcycle: Motorfietsenwinkel
891 newsagent: Straatkiosk
893 organic: Organische winkel
894 outdoor: Buitensportwinkel
897 salon: Schoonheidssalon
899 shopping_centre: Winkelcentrum
901 stationery: Kantoorartikelenwinkel
902 supermarket: Supermarkt
903 toys: Speelgoedwinkel
904 travel_agency: Reisbureau
910 attraction: Attractie
911 bed_and_breakfast: Pension
913 camp_site: Kampeerterrein
914 caravan_site: Caravankampeerterrein
915 chalet: Vakantiehuisje
916 guest_house: Gastenverblijf
919 information: Gegevens
920 lean_to: Open schutplaats
923 picnic_site: Picknickplaats
926 viewpoint: Bijzonder uitzicht
931 artificial: Kunstmatige waterweg
932 boatyard: Scheepswerf
934 connector: Waterverbinding
936 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
943 mooring: Aanlegplaats
944 rapids: Stroomversnelling
946 riverbank: Rivierbedding
949 water_point: Waterpunt
955 cycle_map: Fietskaart
956 mapquest: MapQuest Open
958 transport_map: Transport Map
961 add: Opmerking toevoegen
962 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
964 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
965 closed_by: opgelost door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
966 closed_by_anonymous: opgelost door anoniem om %{time}
968 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
969 commented_by: opmerking van <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
970 commented_by_anonymous: opmerking van anoniem om %{time}
972 opened_by: gemaakt door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
973 opened_by_anonymous: gemaakt door anoniem om %{time}
974 permalink: Permanente koppeling
975 reactivate: Opnieuw activeren
976 reopened_by: heropend door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
977 reopened_by_anonymous: heropend door anoniem om %{time}
980 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
981 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
982 createnote_zoom_alert: U moet inzoomen om een opmerking aan de kaart toe te voegen
983 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
984 edit_tooltip: Kaart bewerken
985 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
986 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
987 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
988 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
990 community: Gemeenschap
991 community_blogs: Gemeenschapsblogs
992 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
993 copyright: Auteursrechten & licentie
994 documentation: Documentatie
995 documentation_title: Projectdocumentatie
996 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
997 donate_link_text: doneren
999 edit_with: Bewerken met %{editor}
1001 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
1002 foundation: Stichting
1003 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1004 gps_traces: GPS-traces
1005 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1007 help_centre: Helpcentrum
1008 help_title: Helpsite voor dit project
1009 history: Geschiedenis
1011 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
1012 inbox_html: Postvak IN %{count}
1014 one: Uw Postvak IN bevat één ongelezen bericht
1015 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
1016 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
1017 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
1018 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1019 intro_2_download: downloaden
1020 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
1021 intro_2_license: open licentie
1022 intro_2_use: gebruiken
1023 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1025 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1027 alt_text: Logo OpenStreetMap
1029 logout_tooltip: Afmelden
1032 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1033 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1034 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1035 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1036 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1037 partners_ic: Imperial College London
1038 partners_partners: partners
1039 partners_ucl: het UCL VR Centre
1040 sign_up: registreren
1041 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1042 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1043 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1044 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1046 view_tooltip: Kaart bekijken
1047 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
1049 wiki_title: Wikisite voor het project
1052 english_link: Engelstalige origineel
1053 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1054 title: Over deze vertaling
1056 attribution_example:
1057 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1058 title: Voorbeeld naamsvermelding
1059 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1060 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1061 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1062 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1063 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1064 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1065 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1066 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1067 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1068 contributors_title_html: Onze bijdragers
1069 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1070 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1071 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1072 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1073 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1074 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1075 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1076 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1077 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1078 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1079 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1080 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1081 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1082 more_title_html: Meer informatie
1083 title_html: Auteursrechten en licentie
1085 mapping_link: gaan mappen
1086 native_link: Nederlandstalige versie
1087 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1088 title: Over deze pagina
1091 deleted: Het bericht is verwijderd
1095 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1096 my_inbox: Mijn Postvak IN
1098 one: "%{count} nieuw bericht"
1099 other: "%{count} nieuwe berichten"
1100 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1102 one: "%{count} oud bericht"
1103 other: "%{count} oude berichten"
1105 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1109 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1110 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1112 delete_button: Verwijderen
1113 read_button: Markeren als gelezen
1114 reply_button: Antwoorden
1115 unread_button: Markeren als ongelezen
1117 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1119 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1120 message_sent: Bericht verzonden
1121 send_button: Verzenden
1122 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1124 title: Bericht verzenden
1126 body: Er is geen bericht met dat ID.
1127 heading: Bericht bestaat niet
1128 title: Dat bericht bestaat niet
1133 one: U hebt één verzonden bericht
1134 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1135 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1136 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1138 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1143 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1144 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1147 reply_button: Antwoorden
1149 title: Bericht lezen
1151 unread_button: Markeren als ongelezen
1152 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1154 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1155 sent_message_summary:
1156 delete_button: Verwijderen
1159 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1160 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1161 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1162 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1163 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1164 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1165 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1166 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1169 full: Volledige opmerking
1171 ago_html: "%{when} geleden"
1172 created_at: Aangemaakt op
1174 description: Beschrijving
1175 heading: Opmerkingen van %{user}
1177 last_changed: Laatste wijziging
1178 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1179 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1181 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1182 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1183 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1184 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1185 opened: nieuwe notitie (bij %{place})
1186 reopened: opnieuw geactiveerde notitie (bij %{place})
1187 title: OpenStreetMap opmerkingen
1189 diary_comment_notification:
1190 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1191 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1192 hi: Hallo %{to_user},
1193 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1195 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1197 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1199 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1200 email_confirm_plain:
1201 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1203 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1204 friend_notification:
1205 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1206 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1207 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1208 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1210 and_no_tags: en geen labels.
1211 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1213 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1214 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1215 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1216 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1219 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1220 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1221 with_description: met de beschrijving
1222 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1224 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1226 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1228 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1229 lost_password_plain:
1230 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1232 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1233 message_notification:
1234 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1235 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1236 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1237 hi: Hallo %{to_user},
1238 note_comment_notification:
1239 anonymous: Een anonieme gebruiker
1241 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1242 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1243 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1244 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1246 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1247 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1248 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1249 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1250 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1253 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartnotitie waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De notitie is gemaakt bij %{place}."
1254 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een notitie waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1255 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1256 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1258 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1259 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1261 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1262 welcome: Van harte welkom. We willen u graag wat extra informatie geven zodat u aan de slag kunt.
1263 signup_confirm_html:
1264 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1265 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1266 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1267 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1268 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1269 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1270 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1271 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1272 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1273 signup_confirm_plain:
1274 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1275 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1276 current_user: "Hier is een lijst te vinden met de labels voor huidige gebruikers:"
1277 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1278 more_videos: "Via de volgende koppeling zijn meer video's beschikbaar:"
1279 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1280 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1281 user_wiki_page: Het is aan te raden om een gebruikerspagina op de wiki aan te maken, waar u categorielabels aan kunt toevoegen, zoals [[Category:Users_in_London]].
1282 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1285 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1286 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1287 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1288 allow_write_api: de kaart wijzigen
1289 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1290 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1291 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1292 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1293 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1295 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1298 flash: De informatie is geregistreerd
1300 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1303 title: Uw applicatie bewerken
1305 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1306 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1307 allow_write_api: de kaart wijzigen
1308 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1309 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1310 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1311 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1312 callback_url: Callback-URL
1314 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1316 support_url: Ondersteunings-URL
1319 application: Applicatienaam
1320 issued_at: Uitgegeven op
1321 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1322 my_apps: Mijn clientapplicaties
1323 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1324 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1325 register_new: Uw applicatie registreren
1326 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1328 title: Mijn OAuth-gegeven
1331 title: Nieuwe applicatie registreren
1333 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1335 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1336 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1337 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1338 allow_write_api: kaart wijzigen
1339 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1340 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1341 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1342 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1343 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1344 confirm: Weet u het zeker?
1345 delete: Client verwijderen
1346 edit: Details bewerken
1347 key: "Gebruikerssleutel:"
1348 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1349 secret: "Gebruikersgeheim:"
1350 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1351 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1352 url: "URL voor tokenverzoek:"
1354 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1357 flash: Redigering aangemaakt.
1359 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1360 flash: De redigering is vernietigd.
1361 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1363 description: Beschrijving
1364 heading: Redigering bewerken
1365 submit: Redigering opslaan
1366 title: Redigering bewerken
1368 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1369 heading: Lijst met redigeringen
1370 title: Lijst met redigeringen
1372 description: Beschrijving
1373 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1374 submit: Redigering maken
1375 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1377 confirm: Weet u het zeker?
1378 description: "Beschrijving:"
1379 destroy: Redigering verwijderen
1380 edit: Redigering bewerken
1381 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1382 title: U bekijkt een redigering
1385 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1388 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1389 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1390 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1391 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1392 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1393 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1394 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1395 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1396 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1397 user_page_link: gebruikerspagina
1399 createnote: Opmerking toevoegen
1400 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1401 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1403 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1404 permalink: Permanente koppeling
1405 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1406 shortlink: Korte koppeling
1409 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1412 admin: Bestuurlijke grens
1413 allotments: Volkstuinen
1415 - Luchthavenplatform
1418 bridleway: Ruiterpad
1419 brownfield: Braakliggend terrein
1420 building: Belangrijk gebouw
1425 cemetery: Begraafplaats
1426 centre: Sportcentrum
1427 commercial: Winkelgebied
1431 construction: Weg in aanbouw
1433 destination: Bestemmingsverkeer
1439 industrial: Industriegebied
1443 military: Militair gebied
1446 permissive: Beperkte toegang
1448 primary: Primaire weg
1449 private: Privétoegang
1451 reserve: Natuurreservaat
1452 resident: Bewoond gebied
1453 retail: Winkelgebied
1455 - Start- en landingsbaan
1460 secondary: Secundaire weg
1461 station: Spoorwegstation
1466 tourist: Touristische attractie
1473 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1474 unsurfaced: Onverharde weg
1477 alt: Alternatieve tekst
1483 ordered: Geordende lijst
1485 subheading: Onderkop
1487 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1488 unordered: Ongeordende lijst
1492 preview: Voorvertoning
1495 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1497 where_am_i: Waar ben ik?
1498 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1501 search_results: Zoekresultaten
1504 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1507 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1508 upload_trace: GPS-track uploaden
1510 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1512 description: "Beschrijving:"
1513 download: downloaden
1515 filename: "Bestandsnaam:"
1516 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1520 save_button: Wijzigingen opslaan
1521 start_coord: "Startcoördinaat:"
1523 tags_help: kommagescheiden
1524 title: Trace %{name} aan het bewerken
1525 uploaded_at: "Geüpload op:"
1526 visibility: "Zichtbaarheid:"
1527 visibility_help: wat betekent dit?
1529 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1530 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1531 public_traces: Openbare GPS-traces
1532 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1533 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1534 your_traces: Uw GPS-tracks
1536 made_public: Trace openbaar gemaakt
1538 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1539 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1541 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1543 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1545 count_points: "%{count} punten"
1547 edit_map: Kaart bewerken
1548 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1555 trace_details: Trackdetails bekijken
1556 trackable: TRACEERBAAR
1557 view_map: Kaart bekijken
1559 description: "Beschrijving:"
1561 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1563 tags_help: kommagescheiden
1564 upload_button: Uploaden
1565 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1566 visibility: "Zichtbaarheid:"
1567 visibility_help: wat betekent dit?
1569 see_all_traces: Alle traces bekijken
1570 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1572 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1573 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1574 upload_trace: Trace uploaden
1578 newer: Nieuwere traces
1579 older: Oudere traces
1580 showing_page: Pagina %{page}
1582 delete_track: Deze track verwijderen
1583 description: "Beschrijving:"
1584 download: downloaden
1586 edit_track: Deze trace bewerken
1587 filename: "Bestandsnaam:"
1588 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1594 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1596 title: Trace %{name} aan het bekijken
1597 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1598 uploaded: "Geüpload op:"
1599 visibility: "Zichtbaarheid:"
1601 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1602 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1603 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1604 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1608 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1609 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1610 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1611 link text: wat is dit?
1612 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1613 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1614 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1615 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1616 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1617 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1618 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1620 gravatar: Gravatar gebruiken
1621 link text: wat is dit?
1622 home location: "Thuislocatie:"
1623 image: "Afbeelding:"
1624 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1625 keep image: Huidige afbeelding behouden
1626 latitude: "Breedtegraad:"
1627 longitude: "Lengtegraad:"
1628 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1629 my settings: Mijn instellingen
1630 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1631 new image: Afbeelding toevoegen
1632 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1634 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1635 link text: wat is dit?
1637 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1638 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1639 profile description: "Profielbeschrijving:"
1641 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1642 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1643 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1644 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1645 enabled link text: wat is dit?
1646 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1647 public editing note:
1648 heading: Publiek bewerken
1649 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1650 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1651 return to profile: Terug naar profiel
1652 save changes button: Wijzigingen opslaan
1653 title: Gebruiker bewerken
1654 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1656 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1657 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1659 heading: Gebruikers bevestigen
1660 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1661 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1662 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1663 unknown token: Dat token bestaat niet.
1666 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1667 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1668 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1669 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1671 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1672 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1674 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1676 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1678 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1679 empty: Geen gebruikers gevonden
1681 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1683 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1684 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1685 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1686 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1689 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1690 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1691 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1692 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1693 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1695 login_button: Aanmelden
1696 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1697 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1698 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1699 openid: "%{logo} OpenID:"
1700 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1701 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1702 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1705 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1706 title: Aanmelden met AOL
1708 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1709 title: Aanmelden met Google
1711 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1712 title: Aanmelden met myOpenID
1714 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1715 title: Aanmelden met OpenID
1717 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1718 title: Aanmelden met Wordpress
1720 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1721 title: Aanmelden met Yahoo
1722 password: "Wachtwoord:"
1723 register now: Nu inschrijven
1724 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1726 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1727 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1728 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1730 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1731 logout_button: Afmelden
1734 email address: "E-mailadres:"
1735 heading: Wachtwoord vergeten?
1736 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1737 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1738 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1739 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1740 title: Wachtwoord vergeten
1742 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1743 button: Als vriend toevoegen
1744 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1745 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1746 success: "%{name} is nu uw vriend."
1748 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1749 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1750 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1752 display name: "Weergavenaam:"
1753 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1754 email address: "E-mailadres:"
1755 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1756 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1757 flash welcome: Dan u wel voor uw registratie. We hebben een welkomstbericht verzonden aan %{email} met wat tips om aan de slag te gaan.
1758 heading: Gebruiker aanmaken
1759 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1760 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1761 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1762 openid: "%{logo} OpenID:"
1763 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1764 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1765 password: "Wachtwoord:"
1766 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1767 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1769 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1771 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1772 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1773 title: Deze gebruiker bestaat niet
1776 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1777 your location: Uw locatie
1779 button: Als vriend verwijderen
1780 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1781 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1782 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1784 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1785 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1786 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1787 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1788 password: "Wachtwoord:"
1789 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1790 title: reset wachtwoord
1792 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1794 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1795 heading: Gebruiker opgeschort
1796 title: Gebruiker opgeschort
1797 webmaster: webmaster
1800 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1801 consider_pd_why: wat is dit?
1803 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1804 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1808 rest_of_world: Rest van de wereld
1809 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1810 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1811 title: Bijdragersovereenkomst
1812 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1814 activate_user: gebruiker actief maken
1815 add as friend: vriend toevoegen
1816 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1817 block_history: blokkades voor mij
1818 blocks by me: blokkades door mij
1819 blocks on me: blokkades door mij
1820 comments: opmerkingen
1822 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1823 create_block: gebruiker blokkeren
1824 created from: "Aangemaakt door:"
1825 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1826 ct declined: Afgewezen
1827 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1828 ct undecided: Onbeslist
1829 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1830 delete_user: gebruiker verwijderen
1831 description: Beschrijving
1834 email address: "E-mailadres:"
1835 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1836 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1837 hide_user: gebruikers verbergen
1838 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1839 km away: "%{count} km verwijderd"
1840 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1841 m away: "%{count} m verwijderd"
1842 mapper since: "Mapper sinds:"
1843 moderator_history: ingestelde blokkades
1844 my comments: mijn opmerkingen
1845 my diary: mijn dagboek
1846 my edits: mijn bewerkingen
1847 my notes: mijn opmerkingen kaarten
1848 my settings: mijn instellingen
1849 my traces: mijn traces
1850 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1851 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1852 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1853 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1854 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1855 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1856 notes: opmerkingen bij kaarten
1857 oauth settings: Oauth-instellingen
1858 remove as friend: vriend verwijderen
1860 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1862 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1863 moderator: Moderatorrechten toekennen
1864 moderator: Deze gebruiker is moderator
1866 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1867 moderator: Moderatorrechten intrekken
1868 send message: bericht verzenden
1869 settings_link_text: voorkeuren
1870 spam score: "Spamscore:"
1873 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1874 user location: Gebruikerslocatie
1875 your friends: Uw vrienden
1878 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1879 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1880 title: Blokkades door %{name}
1882 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1883 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1884 title: Blokkades voor %{name}
1886 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1887 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1888 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1890 back: Alle blokkades bekijken
1891 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1892 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1893 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1894 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1895 show: Blokkade bekijken
1896 submit: Blokkade bijwerken
1897 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1899 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1900 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1902 time_future: Vervalt over %{time}.
1903 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1904 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1906 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1907 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1908 title: Gebruikersblokkades
1910 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1911 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1913 back: Alle blokkades bekijken
1914 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1915 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1916 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1917 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1918 submit: Blokkade instellen
1919 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1920 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1921 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1923 back: Terug naar de index
1924 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1926 confirm: Weet u het zeker?
1927 creator_name: Auteur
1928 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1931 not_revoked: (niet ingetrokken)
1933 reason: Reden voor blokkade
1935 revoker_name: Ingetrokken door
1937 showing_page: Pagina %{page}
1941 other: "%{count} uur"
1943 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1944 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1945 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1946 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1948 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1949 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1951 back: Alle blokkades bekijken
1952 confirm: Weet u het zeker?
1954 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1955 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1956 reason: "Reden voor blokkade:"
1958 revoker: "Ingetrokken door:"
1961 time_future: Vervalt over %{time}
1962 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1963 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1965 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1966 success: De blokkade is bijgewerkt.
1969 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1970 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1971 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1972 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1974 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1976 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1977 heading: Toekennen rechten bevestigen
1978 title: Toekennen rechten bevestigen
1980 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1982 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1983 heading: Intrekken rechten bevestigen
1984 title: Intrekken rechten bevestigen