1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
43 display_name: Zobrazované meno
48 acl: Zoznam prístupových práv
50 changeset_tag: Značka sady zmien
52 diary_comment: Komentár k denníku
53 diary_entry: Položka denníka
61 old_node_tag: Stará značka bodu
62 old_relation: Stará relácia
63 old_relation_member: Starý člen relácie
64 old_relation_tag: Stará značka relácie
66 old_way_node: Starý bod cesty
67 old_way_tag: Stará značka cesty
69 relation_member: Člen relácie
70 relation_tag: Značka relácie
74 tracetag: Značka stopy
76 user_preference: Osobné nastavenia
77 user_token: Používateľský token
83 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
85 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
87 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
88 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
91 changeset: "Sada zmien: %{id}"
92 changesetxml: XML sady zmien
94 title: Sada zmien %{id}
95 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 belongs_to: "Používateľ:"
100 bounding_box: "Rozsah:"
102 closed_at: "Uzavreté o:"
103 created_at: "Vytvorené o:"
105 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
106 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
107 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
109 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
110 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
111 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
113 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
114 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
115 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
116 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
117 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
119 changeset_comment: "Komentár:"
120 deleted_at: "Odstránené:"
121 deleted_by: "Odstránil:"
122 edited_at: "Upravené o:"
123 edited_by: "Upravil:"
124 in_changeset: "V sade zmien:"
127 entry: Relácia %{relation_name}
128 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
134 relation: Upraviť reláciu
137 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
138 node: Zobraziť bod na väčšej mape
139 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
140 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
141 loading: Nahrávanie...
144 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
145 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
146 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
147 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
148 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
149 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
150 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
151 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
153 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
154 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
155 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
157 download_xml: Stiahnuť XML
160 node_title: "Bod: %{node_name}"
161 view_history: Zobraziť históriu
163 coordinates: "Súradnice:"
166 download_xml: Stiahnuť XML
167 node_history: História bodu
168 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
169 view_details: Zobraziť detaily
171 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
173 changeset: počet zmien
186 download_xml: Stiahnuť XML
188 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
189 view_history: Zobraziť históriu
194 download_xml: Stiahnuť XML
195 relation_history: História relácie
196 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
197 view_details: Zobraziť detaily
199 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
205 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
206 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
208 data_frame_title: Dáta
209 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
211 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
212 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
213 hide_areas: Skryť oblasti
214 history_for_feature: História pre %{feature}
215 load_data: Načítať údaje
216 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
217 loading: Nahrávanie...
218 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
220 api: Načítať túto oblasť pomocou API
221 back: Zobraziť zoznam objektov
223 heading: Zoznam objektov
235 private_user: anonymný používateľ
236 show_areas: Zobraziť oblasti
237 show_history: Zobraziť históriu
238 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
240 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
244 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
245 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
246 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
248 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
250 changeset: sada zmien
255 download_xml: Stiahnuť XML
257 view_history: Zobraziť históriu
259 way_title: "Cesta: %{way_name}"
262 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
263 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
267 download_xml: Stiahnuť XML
268 view_details: Zobraziť detaily
269 way_history: História cesty
270 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
276 no_edits: (bez úprav)
277 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
278 still_editing: (stále sa upravuje)
279 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
280 changeset_paging_nav:
283 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
291 description: Posledné zmeny
292 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
293 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
294 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
295 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
296 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
297 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
298 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
300 heading_bbox: Sady zmien
301 heading_friend: Sady zmien
302 heading_nearby: Sady zmien
303 heading_user: Sady zmien
304 heading_user_bbox: Sady zmien
306 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
307 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
308 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
309 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
310 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
312 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
317 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
318 newer_comments: Novšie komentáre
319 older_comments: Staršie komentáre
323 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
325 hide_link: Skryť tento komentár
328 few: "%{count} komentáre"
330 other: "%{count} komentárov"
331 comment_link: Komentár k záznamu
333 edit_link: Upraviť tento záznam
334 hide_link: Skryť tento záznam
335 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
336 reply_link: Odpovedať na tento záznam
340 latitude: "Zemepisná šírka:"
342 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
343 marker_text: Poloha k položke denníka
346 title: Upraviť záznam denníka
347 use_map_link: použiť mapu
350 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
351 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
353 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
354 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
356 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
357 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
359 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
360 new: Nový záznam denníka
361 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
362 newer_entries: Novšie Príspevky
363 no_entries: Žiadny záznam denníka
364 older_entries: Staršie záznamy
365 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
366 title: Denníky používateľov
367 title_friends: Denníky priateľov
368 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
369 user_title: Denník používateľa %{user}
375 title: Nový záznam denníka
377 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
378 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
379 title: Takýto záznam denníka neexistuje
381 leave_a_comment: Zanechať komentár
383 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
385 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
386 user_title: Denník používateľa %{user}
388 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
390 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
393 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
396 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
397 name: Diaľkové ovládanie
400 add_marker: Pridať do mapy značku
401 area_to_export: Oblasť pre export
402 embeddable_html: Vložiteľné HTML
403 export_button: Export
404 export_details: OpenStreetMap dáta sú licencované pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
406 format_to_export: Formát pre export
407 image_size: Rozmery obrázku
408 latitude: "Zem.šírka:"
410 longitude: "Zem. dĺžka:"
411 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
412 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
415 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
417 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
420 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
421 heading: Príliš veľká oblasť
424 add_marker: Pridať do mapy značku
425 change_marker: Zmeniť polohu značky
426 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
427 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
429 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
430 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
434 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
443 north_east: severovýchod
444 north_west: severozápad
446 south_east: juhovýchod
447 south_west: juhozápad
451 other: asi %{count} km
454 more_results: Viac výsledkov
455 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
458 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
461 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464 search_osm_nominatim:
468 apron: Letisková parkovacia plocha
471 runway: Vzletová a pristávacia dráha
472 taxiway: Pojazdová dráha
477 arts_centre: Kultúrne stredisko
478 artwork: Umelecké dielo
480 auditorium: Auditórium
483 bbq: Miesto na grilovanie
485 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
486 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
487 biergarten: Záhradná krčma
489 bureau_de_change: Zmenáreň
490 bus_station: Autobusová stanica
492 car_rental: Požičovňa áut
493 car_sharing: Autopožičovňa
494 car_wash: Autoumývareň
496 charging_station: Nabíjacia stanica
500 college: Vysoká škola
501 community_centre: Kultúrne stredisko
503 crematorium: Krematórium
506 dormitory: Študentský domov
507 drinking_water: Pitná voda
508 driving_school: Autoškola
509 embassy: Veľvyslanectvo
510 emergency_phone: Núdzový telefón
511 fast_food: Rýchle občerstvenie
512 ferry_terminal: Terminál trajektu
513 fire_hydrant: Požiarny hydrant
514 fire_station: Požiarna stanica
515 food_court: Food court
517 fuel: Benzínová pumpa
519 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
521 health_centre: Zdravotné stredisko
524 hunting_stand: Poľovnícky posed
526 kindergarten: Materská škola
530 mountain_rescue: Horská služba
531 nightclub: 'Nočný klub'
533 nursing_home: Sanatórium
538 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
540 post_box: Poštová schránka
545 public_building: Verejná budova
546 public_market: Verejné trhovisko
547 reception_area: Recepcia
548 recycling: Recyklačné miesto
549 restaurant: Reštaurácia
550 retirement_home: Domov dôchodcov
555 shopping: Nákupné centrum
557 social_centre: Komunitné centrum
558 social_club: Spoločenský klub
560 supermarket: Supermarket
561 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
563 telephone: Verejný telefón
567 university: Univerzita
568 vending_machine: Predajný automat
569 veterinary: Veterinárna ordinácia
570 village_hall: Spoločenská miestnosť
571 waste_basket: Odpadkový kôš
573 youth_centre: Mládežnícke centrum
575 administrative: Administratívna hranica
576 census: Hranica pre potreby sčítania
577 national_park: Národný park
578 protected_area: Chránená oblasť
581 suspension: Visutý most
588 bridleway: Cesta pre kone
589 bus_guideway: Bus so sprievodcom
590 bus_stop: Zastávka autobusu
591 byway: Účelová komunikácia
592 construction: Cesta vo výstavbe
593 cycleway: Cyklistický chodník
594 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
597 living_street: Obytná zóna
598 milestone: Kilometrovník
599 minor: Vedľajšia cesta
601 motorway_junction: Diaľničná križovatka
602 motorway_link: Diaľnica
604 pedestrian: Chodník pre chodcov
606 primary: Cesta I. triedy
607 primary_link: Cesta I. triedy
608 raceway: Pretekárska dráha
610 rest_area: Odpočívadlo
612 secondary: Cesta II. triedy
613 secondary_link: Cesta II. triedy
614 service: Prístupová komunikácia
615 services: Diaľničné odpočívadlo
618 stile: Schodíky cez ohradu
619 tertiary: Cesta III. triedy
620 tertiary_link: Cesta III. triedy
621 track: Nespevnená cesta
623 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
624 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
625 unclassified: Neklasifikovaná cesta
626 unsurfaced: Nespevnená cesta
628 archaeological_site: Archeologické nálezisko
630 boundary_stone: Hraničný kameň
637 manor: Šľachtické sídlo
644 wayside_cross: Božie muky
645 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
648 allotments: Záhradkárske osady
650 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
652 commercial: Obchodná štvrť
653 conservation: Chránené územie
656 farmland: Poľnohospodárska pôda
658 forest: Les (udržiavaný)
661 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
662 industrial: Priemyslová oblasť
663 landfill: Skládka odpadu
665 military: Vojenský priestor
667 nature_reserve: Prírodná rezervácia
673 recreation_ground: Rekreačná oblasť
674 reservoir: Zásobník na vodu
675 reservoir_watershed: Povodie nádrže
676 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
677 retail: Retail (Obchodná zóna)
679 village_green: Verejná zeleň
682 wood: Les (neudržiavaný)
684 beach_resort: Plážové letovisko
685 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
686 common: Verejné priestranstvo
687 fishing: Rybolov (športový)
688 fitness_station: Fitnes zastávka
690 golf_course: Golfové ihrisko
691 ice_rink: Umelé klzisko
692 marina: Prístav pre jachty
693 miniature_golf: Mini golf
694 nature_reserve: Prírodná rezervácia
696 pitch: Športové ihrisko
697 playground: Detské ihrisko
698 recreation_ground: Rekreačná oblasť
701 sports_centre: Športové stredisko
703 swimming_pool: Plaváreň
707 airfield: Vojenské letisko
714 cave_entrance: Vstup do jaskyne
716 cliff: Útes, kamenná stena
720 fell: Horská pastvina
722 forest: Les (udržiavaný)
734 reef: Bradlo, Skalisko
750 wood: Les (neudržiavaný)
753 architect: Architektonický ateliér
754 company: Súkromná firma
755 employment_agency: Sprostredkovanie práce
756 estate_agent: Realitná kancelária
757 government: Vládny úrad
759 lawyer: Právnická kancelária
760 ngo: Mimovládna organizácia
761 telecommunication: Telekomunikácie
762 travel_agent: Cestovná kancelária
766 city: Mesto nad 100 tis.
775 isolated_dwelling: Samota
778 municipality: Obecný úrad
783 subdivision: Pododdelenie
784 suburb: Mestský obvod
785 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
786 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
787 village: Obec 200-10 tis.
789 abandoned: Zrušená železničná trať
790 construction: Železnica vo výstavbe
791 disused: Nepoužívaná železnica
792 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
793 funicular: Lanová dráha
795 historic_station: Zastávka historickej železnice
796 junction: Železničný uzol
797 level_crossing: Železničný prejazd
798 light_rail: Ľahká železnica
799 miniature: Záhradná železnica
800 monorail: Jednokoľajka
801 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
802 platform: Železničné nástupište
803 preserved: Historická železnica
804 spur: Železničná vlečka
805 station: Železničná stanica
806 subway: Stanica metra
807 subway_entrance: Vchod do metra
808 switch: Železničná výhybka
810 tram_stop: Zastávka električky
811 yard: Železničné depo
813 alcohol: Mimo povolenia
814 antiques: Starožitnosti
818 beverages: Občerstvenie
819 bicycle: Obchod s bicylkami
822 car: Predajňa automobilov
823 car_parts: Mototechna
824 car_repair: Autoservis
825 carpet: Obchod s kobercami
826 charity: Charitatívny obchod
828 clothes: Obchod s konfekciou
829 computer: Obchod s počítačmi
830 confectionery: Cukráreň
831 convenience: Rozličný tovar
832 copyshop: Copy centrum
833 cosmetics: Parfuméria
834 department_store: Obchodný dom
835 discount: Diskontná predajňa
836 doityourself: Urob si sám
837 dry_cleaning: Chemická čistiareň
839 estate_agent: Realitná kancelária
842 fish: Obchod s rybami
843 florist: Kvetinárstvo
844 food: Obchod s potravinami
845 funeral_directors: Pohrebníctvo
848 garden_centre: Záhradnícke centrum
849 general: Zmiešaný tovar
851 greengrocer: Obchod so zeleninou
853 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
854 hardware: Železiarstvo
858 kiosk: Novinový stánok
862 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
863 motorcycle: Motocyklový obchod
865 newsagent: Novinový stánok
866 optician: Očná optika
867 organic: Obchod so zdravou výživou
868 outdoor: Turistický obchod
873 shopping_centre: Nákupné stredisko
874 sports: Športový obchod
875 stationery: Papierníctvo
876 supermarket: Supermarket
878 travel_agency: Cestovná kancelária
879 video: Videopožičovňa, predaj DVD
882 alpine_hut: Vysokohorská chata
883 artwork: Umelecké dielo
885 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
888 caravan_site: Autokemping
891 hostel: Ubytovňa, internát
893 information: Informácie
897 picnic_site: Výletné miesto
898 theme_park: Zábavný park
900 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
905 artificial: Vodný kanál, prieplav
908 connector: Prepojenie vodných ciest
909 dam: Priehrada,hrádza
910 derelict_canal: Opustený kanál
913 drain: Odvodňovací kanál
914 lock: Plavebná komora
915 lock_gate: Brána plavebnej komory
916 mineral_spring: Minerálny prameň
920 riverbank: Breh rieky
922 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
923 water_point: Vodný bod
931 transport_map: Dopravná mapa
933 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
934 edit_tooltip: Upraviť mapu
935 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
936 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
937 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
938 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
941 community_blogs: Komunitné blogy
942 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
943 copyright: Autorské práva a licencia
944 documentation: Dokumentácia
945 documentation_title: Dokumentácia k projektu
946 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
947 donate_link_text: príspevkom
949 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
951 export_tooltip: Export mapových dát
953 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
954 gps_traces: GPS Stopy
955 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
957 help_centre: Centrum pomoci
958 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
961 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
962 inbox_html: správy (%{count})
964 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
965 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
966 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
967 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
968 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
969 intro_2_create_account: Založte si konto
970 intro_2_download: stiahnutie
971 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
972 intro_2_license: slobodnou licenciou
973 intro_2_use: použitie
974 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
976 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
978 alt_text: Logo OpenStreetMap
980 logout_tooltip: Odhlásiť
983 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
984 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
985 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
986 partners_bytemark: Bytemark Hosting
987 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
988 partners_ic: Imperial College v Londýne
989 partners_partners: partneri
990 partners_ucl: VR centrum UCL
991 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
992 sign_up: zaregistrovať sa
993 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
994 sotm2012: Príďte na konferenciu 2012 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, 6.-8. septembra do Tokia
995 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
996 user_diaries: Denníky používateľov
997 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
999 view_tooltip: Zobraziť mapu
1000 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1001 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1003 wiki_title: Wiki k projektu
1006 english_link: anglickým originálom
1007 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1008 title: O tomto preklade
1010 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1011 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1012 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1013 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1014 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1015 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1016 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1017 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1018 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1019 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1020 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1021 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1022 credit_2_html: " Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org."
1023 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1024 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1025 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1026 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1027 intro_1_html: " OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
1028 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1029 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1030 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1031 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1032 more_title_html: Ďalšie informácie
1033 title_html: Autorské práva a licencie
1035 mapping_link: začať mapovať
1036 native_link: slovenskú verziu
1037 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1038 title: O tejto stránke
1041 deleted: Správa vymazaná
1045 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1046 my_inbox: Moja doručená pošta
1048 few: "%{count} nové správy"
1049 one: "%{count} novú správu"
1050 other: "%{count} nových správ"
1051 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1053 few: "%{count} staré správy"
1054 one: "%{count} starú správu"
1055 other: "%{count} starých správ"
1056 outbox: odoslaná pošta
1057 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1059 title: Doručená pošta
1061 as_read: Správa označená ako prečítaná
1062 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1064 delete_button: Zmazať
1065 read_button: Označiť ako prečítané
1066 reply_button: Odpovedať
1067 unread_button: Označiť ako neprečítané
1069 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1071 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1072 message_sent: Správa odoslaná
1073 send_button: Odoslať
1074 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1076 title: Odoslať správu
1078 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1079 heading: Zadaná správa neexistuje
1080 title: Zadaná správa neexistuje
1083 inbox: prichádzajúca pošta
1085 few: Máte %{count} odeslané správy
1086 one: Máte %{count} odoslanú správu
1087 other: Máte %{count} odoslaných správ
1088 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1089 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1090 outbox: odoslaná pošta
1091 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1093 title: Odoslaná pošta
1096 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1097 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1100 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1101 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1102 reply_button: Odpovedať
1106 unread_button: Označiť ako neprečítané
1107 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1109 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1110 sent_message_summary:
1111 delete_button: Zmazať
1113 diary_comment_notification:
1114 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1115 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1116 hi: Ahoj %{to_user},
1117 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1119 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1121 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1123 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1124 email_confirm_plain:
1125 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1127 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1128 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1129 friend_notification:
1130 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1131 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1132 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1133 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1135 and_no_tags: a žiadne značky.
1136 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1138 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1139 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1140 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1141 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1144 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1145 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1146 with_description: s popisom
1147 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1149 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1151 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1153 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1154 lost_password_plain:
1155 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1157 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1158 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1159 message_notification:
1160 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1161 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1162 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1163 hi: Ahoj %{to_user},
1165 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1166 signup_confirm_html:
1167 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1168 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1169 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1170 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1172 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1173 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1174 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1175 more_videos_here: viac videí tu
1176 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1177 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1178 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1179 signup_confirm_plain:
1180 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1181 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1182 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1183 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1184 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1185 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1187 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1188 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1189 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1190 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1191 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1192 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1193 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1194 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1197 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1198 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1199 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1200 allow_write_api: upravovať mapu.
1201 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1202 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1203 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1204 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1206 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1209 flash: Uspešne registrované informácie
1211 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1214 title: Upraviť aplikáciu
1216 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1217 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1218 allow_write_api: zmeniť mapu.
1219 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1220 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1221 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1222 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1224 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1226 support_url: URL s podporou
1227 url: Hlavné URL aplikácie
1229 application: Názov aplikácie
1231 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1232 my_apps: Moje klientské aplikácie
1233 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1234 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1235 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1236 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1238 title: Moje OAuth nastavenia
1241 title: Registrácia novej aplikácie
1243 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1245 access_url: "Access Token URL:"
1246 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1247 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1248 allow_write_api: zmeniť mapu.
1249 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1250 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1251 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1252 authorize_url: "Authorise URL:"
1253 confirm: Ste si istý?
1254 delete: Odstrániť klienta
1255 edit: Upraviť detaily
1256 key: "Consumer Key:"
1257 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1258 secret: "Consumer Secret:"
1259 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1260 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1261 url: "Request Token URL:"
1263 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1267 heading: Upraviť reláciu
1268 submit: Uložiť reláciu
1269 title: Upraviť reláciu
1271 heading: Zoznam relácií
1272 title: Zoznam relácií
1275 submit: Vytvoriť reláciu
1276 title: Vytváranie nových revízií
1278 confirm: Ste si istý?
1279 description: "Popis:"
1282 flash: Zmeny boli uložené.
1285 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1286 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1287 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1288 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1289 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1290 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1291 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1292 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1293 user_page_link: stránke používateľa
1295 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1296 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1298 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1299 permalink: Trvalý odkaz
1300 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1301 shortlink: Krátky odkaz
1304 map_key_tooltip: Legenda k mape
1307 admin: Administratívne hranice
1308 allotments: Záhradkárska kolónia
1310 - Letisková odbavovacia plocha
1312 bridge: Čireny obrys = most
1313 bridleway: Chodník pre kone
1314 brownfield: Zborenisko
1315 building: Významná budova
1316 byway: Súkromná cesta
1321 centre: Športové centrum
1322 commercial: Komerčná oblasť
1326 construction: Cesta vo výstavbe
1327 cycleway: Cyklotrasa
1328 destination: Prejazd zakázaný
1330 footway: Chodník pre peších
1331 forest: Les (udržiavaný)
1332 golf: Golfové ihrisko
1333 heathland: Vresovisko
1334 industrial: Priemyselná oblasť
1338 military: Vojenský priestor
1341 permissive: Voľný prístup
1342 pitch: Športové ihrisko
1343 primary: Cesta prvej triedy
1344 private: Súkromný prístup
1346 reserve: Prírodná rezervácia
1347 resident: Obytná oblasť
1348 retail: Nákupná oblasť
1355 secondary: Cesta druhej triedy
1356 station: Železničná stanica
1361 tourist: Turistická atrakcia
1362 track: Lesná, poľná cesta
1366 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1367 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1368 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1369 unsurfaced: Nespevnená cesta
1370 wood: Les (neudržiavaný)
1372 alt: Alternatívny text
1378 ordered: Číslovaný zoznam
1379 second: Druhá položka
1380 subheading: Podnadpis
1382 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1383 unordered: Neusporiadaný zoznam
1390 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1392 where_am_i: Kde som?
1393 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1396 search_results: Výsledky vyhľadávania
1399 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1402 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1403 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1405 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1407 description: "Popis:"
1410 filename: "Názov súboru:"
1411 heading: Úprava stopy %{name}
1415 save_button: Uložiť zmeny
1416 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1418 tags_help: oddelené čiarkou
1419 title: Úprava stopy %{name}
1420 uploaded_at: "Nahrať na:"
1421 visibility: "Viditeľnosť:"
1422 visibility_help: čo má toto znamenať?
1424 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1425 public_traces: Verejné GPS stopy
1426 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1427 tagged_with: označený s %{tags}
1428 your_traces: Vaše GPS stopy
1430 made_public: Zverejnená stopa
1432 heading: GPX úložisko je offline
1433 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1435 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1437 ago: pred %{time_in_words_ago}
1439 count_points: "%{count} bodov"
1441 edit_map: Upraviť mapu
1442 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1446 pending: NEVYRIEŠENÉ
1449 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1450 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1451 view_map: Zobraziť mapu
1453 description: "Popis:"
1456 tags_help: oddelené čiarkou
1457 upload_button: Nahrať
1458 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1459 visibility: "Viditeľnosť:"
1460 visibility_help: čo toto znamená?
1462 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1463 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1464 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1465 upload_trace: Nahrať stopu
1470 older: Staršie stopy
1471 showing_page: Strana %{page}
1473 delete_track: Vymazať túto stopu
1474 description: "Popis:"
1477 edit_track: Upraviť túto stopu
1478 filename: "Názov súboru:"
1479 heading: Sledovanie stopy %{name}
1483 pending: NEVYRIEŠENÁ
1485 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1487 title: Sledovanie stopy %{name}
1488 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1489 uploaded: "Nahraté o:"
1490 visibility: "Viditeľnosť:"
1492 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1493 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1494 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1495 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1499 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1500 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1501 heading: "Podmienky prispievania:"
1502 link text: čo je toto?
1503 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1504 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1505 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1506 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1507 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1508 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1509 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1510 home location: "Domovské miesto:"
1512 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1513 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1514 latitude: "Zem. šírka:"
1515 longitude: "Zem. dĺžka:"
1516 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1517 my settings: Moje nastavenia
1518 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1519 new image: "Pridať obrázok:"
1520 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1522 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1523 link text: čo je toto?
1525 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1526 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1527 profile description: "Popis profilu:"
1529 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1530 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1531 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1532 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1533 enabled link text: čo je toto?
1534 heading: "Verejné úpravy:"
1535 public editing note:
1536 heading: Úprava pre verejnosť
1537 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1538 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1539 return to profile: Návrat do profilu
1540 save changes button: Uložiť zmeny
1542 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1544 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1545 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1547 heading: Potvrdiť používateľské konto
1548 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1549 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1550 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1551 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1554 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1555 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1556 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1557 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1559 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1560 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1562 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1564 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1566 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1567 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1568 heading: Používatelia
1569 hide: Skryť vybraných používateľov
1571 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1572 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1573 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1574 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1577 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1578 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1579 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1580 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1581 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1582 heading: Prihlásenie
1583 login_button: Prihlásiť
1584 lost password link: Stratili ste heslo?
1585 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1586 no account: Nemáte konto?
1587 openid: "%{logo} OpenID:"
1588 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1589 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1590 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1593 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1594 title: Prihlásenie pomocou AOL
1596 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1597 title: Prihlásenie pomocou Google
1599 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1600 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1602 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1603 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1605 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1606 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1608 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1609 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1611 register now: Zaregistrujte se
1614 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1615 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1616 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1618 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1619 logout_button: Odhlásenie
1622 email address: "E-mailová adresa:"
1623 heading: Zabudli ste heslo?
1624 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1625 new password button: Resetnúť heslo
1626 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1627 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1628 title: Stratené heslo
1630 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1631 button: Pridať ako priateľa
1632 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1633 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1634 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1636 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1637 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1638 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1639 continue: Pokračovať
1640 display name: "Zobrazované meno:"
1641 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1642 email address: "Emailová adresa:"
1643 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1644 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1645 heading: Vytvoriť používateľský účet
1646 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1647 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1648 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1649 openid: "%{logo} OpenID:"
1650 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1651 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1653 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1654 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1655 title: Vytvoriť účet
1656 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1658 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1659 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1660 title: Taký používateľ neexistuje
1663 nearby mapper: Používateľ v okolí
1664 your location: Vaša poloha
1666 button: Odobrať z priateľov
1667 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1668 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1669 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1671 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1672 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1673 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1674 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1677 title: Resetnúť heslo
1679 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1681 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1682 heading: Konto bolo pozastavené
1683 title: Konto bolo pozastavené
1684 webmaster: webmastera
1687 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1688 consider_pd_why: čo je toto?
1690 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1691 heading: Podmienky prispievania
1695 rest_of_world: Zvyšok sveta
1696 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1697 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1698 title: Podmienky prispievania
1699 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1701 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1702 add as friend: pridať ako priateľa
1703 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1704 block_history: prijaté bloky
1705 blocks by me: blokovať pre mňa
1706 blocks on me: moje zablokovania
1709 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1710 create_block: blokovať tohoto používateľa
1711 created from: "Vytvorené od:"
1712 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1713 ct declined: Odmietnuté
1714 ct status: "Podmienky prispievania:"
1715 ct undecided: Nerozhodnuté
1716 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1717 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1721 email address: "Emailová adresa:"
1722 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1723 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1724 hide_user: skryť tohto používateľa
1725 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1726 km away: vzdialený %{count}km
1727 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1728 m away: vzdialený %{count}m
1729 mapper since: "Mapuje od:"
1730 moderator_history: odovzdané bloky
1731 my comments: moje komentáre
1732 my diary: môj denník
1733 my edits: moje úpravy
1734 my settings: moje nastavenia
1735 my traces: moje stopy
1736 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1737 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1738 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1739 new diary entry: nový záznam denníka
1740 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1741 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1742 oauth settings: oauth nastavenia
1743 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1745 administrator: Tento používateľ je administrátor
1747 administrator: Povoliť prístup administrátora
1748 moderator: Povoliť prístup moderátora
1749 moderator: Tento používateľ je moderátor
1751 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1752 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1753 send message: poslať správu
1754 settings_link_text: nastavenia
1755 spam score: "Spam skóre:"
1758 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1759 user location: Poloha používateľa
1760 your friends: Vaši priatelia
1763 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1764 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1765 title: Bloky od %{name}
1767 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1768 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1769 title: Bloky používateľa %{name}
1771 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1772 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1773 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1775 back: Zobraziť všetky bloky
1776 heading: Editácia bloku na %{name}
1777 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1778 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1779 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1780 show: Zobraziť tento blok
1781 submit: Aktualizácia bloku
1782 title: Editácia bloku na %{name}
1784 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1785 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1787 time_future: Končí o %{time}.
1788 time_past: Ukončené pred %{time}.
1789 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1791 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1792 heading: Zoznam blokov používateľa
1793 title: Bloky používateľa
1795 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1796 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1798 back: Zobraziť všetky bloky
1799 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1800 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1801 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1802 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1803 submit: Vytvoriť blok
1804 title: Vytváram blok na %{name}
1805 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1806 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1808 back: Naspäť na zoznam
1809 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1811 confirm: Ste si istí?
1812 creator_name: Tvorca
1813 display_name: Blokovaný používateľ
1815 next: Ďalšia stránka »
1816 not_revoked: (nezrušený)
1817 previous: « Predchádzajúca stránka
1818 reason: Dôvod pre blokovanie
1820 revoker_name: Zrušil
1822 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1825 few: "%{count} hodiny"
1827 other: "%{count} hodín"
1829 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1830 flash: Tento blok bol zrušený.
1831 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1832 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1834 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1835 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1837 back: Zobraziť všetky blokovania
1838 confirm: Ste si istý?
1840 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1841 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1842 reason: "Dôvod blokovania:"
1847 time_future: Končí o %{time}
1848 time_past: Ukončené pred %{time}
1849 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1851 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1852 success: Blok je aktualizovaný.
1855 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1856 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1857 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1858 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1860 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1862 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1863 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1864 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1866 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1868 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1869 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1870 title: Potvrdiť zrušenie funkcie