1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
12 # Author: Lokal Profil
22 # Author: The real emj
47 description: Beskrivning
57 description: Beskrivning
58 display_name: Visningsnamn
63 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
64 changeset: Ändringsset
65 changeset_tag: Etikett till ändringsset
67 diary_comment: Dagbokskommentar
68 diary_entry: Dagboksinlägg
76 old_node_tag: Gammal nodtagg
77 old_relation: Gammal relation
78 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
79 old_relation_tag: Gammal relationstagg
80 old_way: Gammal sträcka
81 old_way_node: Gammal sträcknod
82 old_way_tag: Gammal vägtagg
84 relation_member: Medlem i relation
85 relation_tag: Relationstagg
91 user_preference: Användarinställningar
92 user_token: Användarnyckel
98 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
100 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
102 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
103 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
106 changeset: "Ändringsset: %{id}"
107 changesetxml: XML för ändringsset
109 title: Ändringsset %{id}
110 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
111 osmchangexml: osmChange XML
114 belongs_to: "Tillhör:"
115 bounding_box: "Omslutande område:"
117 closed_at: "Avslutad:"
118 created_at: "Skapad:"
120 one: "Innehåller följande nod:"
121 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
123 one: "Har följande %{count} relationer:"
124 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
126 one: "Har följande %{count} sträcka:"
127 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
128 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
129 show_area_box: Visa boxarea
131 changeset_comment: "Kommentar:"
132 deleted_at: "Raderad:"
133 deleted_by: "Raderad av:"
134 edited_at: "Redigerad:"
135 edited_by: "Redigerad av:"
136 in_changeset: "I ändringsset:"
139 entry: Relation %{relation_name}
140 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
144 area: Redigera område
146 relation: Redigera relation
149 area: Se området på en större karta
150 node: Se noden på en större karta
151 relation: Se relationen på en större karta
152 way: Se sträckan på en större karta
156 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
157 next_node_tooltip: Nästa nod
158 next_relation_tooltip: Nästa relation
159 next_way_tooltip: Nästa väg
160 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
161 prev_node_tooltip: Föregående nod
162 prev_relation_tooltip: Föregående relation
163 prev_way_tooltip: Föregående väg
165 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
166 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
167 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
169 download_xml: Ladda hem XML
172 node_title: "Nod: %{node_name}"
173 view_history: Visa historik
175 coordinates: "Koordinater:"
178 download_xml: Ladda ner XML
179 node_history: Nodhistorik
180 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
181 view_details: Visa detaljer
183 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
185 changeset: ändringsset
191 showing_page: Visar sida
193 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
194 redaction: Redaktering %{id}
200 download_xml: Ladda ner XML
202 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
203 view_history: Visa historik
205 members: "Medlemmar:"
208 download_xml: Ladda hem XML
209 relation_history: Relationhistorik
210 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
211 view_details: Visa detaljer
213 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
219 manually_select: Välj ett område manuellt
220 view_data: Visa data för denna karta
222 data_frame_title: Data
223 data_layer_name: Bläddra kartdata
225 drag_a_box: Markera ett område på kartan.
226 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
227 hide_areas: Göm område
228 history_for_feature: Historik för %{feature}
229 load_data: Ladda data
230 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
232 manually_select: Välj en annan area manuellt
234 api: Hämta detta område från API:t
235 back: Visa objektlista
249 private_user: privat användare
250 show_areas: Visa område
251 show_history: Visa historik
252 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
254 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
258 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
259 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
260 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
262 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
264 changeset: ändringsset
269 download_xml: Ladda hem XML
271 view_history: Visa historik
273 way_title: "Väg: %{way_name}"
276 one: också del av väg %{related_ways}
277 other: också del av vägarna %{related_ways}
281 download_xml: Ladda hem XML
282 view_details: Visa detaljer
283 way_history: Väghistorik
284 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
290 no_edits: (inga ändringar)
291 show_area_box: visa område
292 still_editing: (redigerar fortfarande)
293 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
294 changeset_paging_nav:
296 previous: « Föregående
297 showing_page: Visar sida %{page}
305 description: Senaste ändringar
306 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
307 description_friend: Changesets av dina vänner
308 description_nearby: Changesets av närliggande användare
309 description_user: Ändringsset av %{user}
310 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
311 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu
312 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
314 heading_bbox: Ändringsset
315 heading_friend: Changesets
316 heading_nearby: Changesets
317 heading_user: Ändringsset
318 heading_user_bbox: Ändringsset
320 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
321 title_friend: Changesets av dina vänner
322 title_nearby: Changesets av närliggande användare
323 title_user: Ändringsset av %{user}
324 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
326 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
331 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
332 newer_comments: Nyare kommentarer
333 older_comments: Äldre kommentarer
337 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
339 hide_link: Dölj denna kommentar
343 other: "%{count} kommentarer"
344 comment_link: Kommentera denna anteckning
346 edit_link: Redigera denna anteckning
347 hide_link: Dölj den här posten
348 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
349 reply_link: Svara på denna anteckning
351 body: "Meddelandetext:"
355 longitude: "Longitud:"
356 marker_text: Plats för inlägg
359 title: Redigera dagboksanteckning
360 use_map_link: använd karta
363 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
364 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
366 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
367 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
369 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
370 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
372 in_language_title: Dagböcker på %{language}
373 new: Ny dagboksanteckning
374 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
375 newer_entries: Nyare anteckningar
376 no_entries: Inga dagboksanteckningar
377 older_entries: Äldre anteckningar
378 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
379 title: Användardagböcker
380 title_friends: Vänners dagböcker
381 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
382 user_title: "%{user}s dagbok"
388 title: Ny dagboksanteckning
390 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
391 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
392 title: Ingen sådan dagboksanteckning
394 leave_a_comment: Lämna en kommentar
396 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
398 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
399 user_title: Dagbok för %{user}
401 default: Standard (för närvarande %{name})
403 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
406 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
409 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
413 add_marker: Lägg till markör på kartan
414 area_to_export: Yta som ska exporteras
415 embeddable_html: Inbäddad HTML
416 export_button: Exportera
417 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a>.
419 format_to_export: Format för export
420 image_size: "Bildstorlek:"
424 manually_select: Välj ett annat område manuellt
425 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
428 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
430 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
433 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välja ett mindre område.
434 heading: For stort område
437 add_marker: Lägg till markör på kartan
438 change_marker: Ändra markörposition
439 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
440 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
442 manually_select: Välj ett annat område manuellt
443 view_larger_map: Visa större karta
447 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464 other: ungefär %{count} km
467 more_results: Fler resultat
468 no_results: Hittade inget.
471 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
474 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
476 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_nominatim:
483 helipad: Helikopterplatta
484 runway: Landningsbana
490 arts_centre: Konstcenter
493 auditorium: Auditorium
498 bicycle_parking: Cykelparkering
499 bicycle_rental: Cykeluthyrning
500 biergarten: Ölträdgård
502 bureau_de_change: Växlingskontor
503 bus_station: Busstation
505 car_rental: Biluthyrning
509 charging_station: Laddningsstation
514 community_centre: Användarcenter
516 crematorium: Krematorium
519 dormitory: Studenthem
520 drinking_water: Dricksvatten
521 driving_school: Körskola
523 emergency_phone: Nödtelefon
525 ferry_terminal: Färjeterminal
526 fire_hydrant: Brandpost
527 fire_station: Brandstation
528 food_court: Food Court
531 grave_yard: Begravningsplats
532 gym: Fitnesscenter / Gym
534 health_centre: Vårdcentral
537 hunting_stand: Jakttorn
542 marketplace: "\nMarknad"
543 mountain_rescue: Fjällräddning
546 nursing_home: Vårdhem
549 parking: Parkeringsplats
551 place_of_worship: Plats för tillbedjan
554 post_office: Postkontor
558 public_building: Offentlig byggnad
559 public_market: Marknadsplats
560 reception_area: Reception
561 recycling: Återvinningsstation
562 restaurant: Restaurang
563 retirement_home: Äldreboende
570 social_centre: Nöjescenter
571 social_club: Social klubb
573 supermarket: Stormarknad
574 swimming_pool: Simbassäng
576 telephone: Telefonkiosk
580 university: Universitet
581 vending_machine: Varumaskin
582 veterinary: Veterinär
583 village_hall: gemensamhetslokal
584 waste_basket: Papperskorg
586 youth_centre: Ungdomscenter
588 administrative: Administrativ gräns
589 census: Folkräkningsgräns
590 national_park: Nationalpark
591 protected_area: Skyddat område
602 bus_guideway: Spårbussväg
603 bus_stop: Busshållplats
605 construction: Väg under konstruktion
607 emergency_access_point: Utryckningsplats
610 living_street: Gårdsgata
614 motorway_junction: Motorvägskorsning
615 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
619 primary: Riksväg (primär väg)
620 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
621 raceway: Tävlingsbana
622 residential: Bostäder
625 secondary: Länsväg (sekundärväg)
626 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
628 services: Rastplats-väg
629 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
633 tertiary_link: Landsväg
636 trunk: Motortrafikled
637 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
638 unclassified: Oklassificerad väg
639 unsurfaced: Oasfalterad väg
641 archaeological_site: Arkeologisk plats
642 battlefield: Slagfält
643 boundary_stone: Gränssten
651 memorial: Minnesmärke
657 wayside_cross: Landmärke
658 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
661 allotments: Kolonilotter
663 brownfield: Outvecklat område
664 cemetery: Begravningsplats
665 commercial: Kommersiellt område
666 conservation: Skyddat
667 construction: Byggarbetsplats
669 farmland: Jordbruksmark
674 greenfield: Outvecklat område
675 industrial: Industriområde
678 military: Militärområde
680 nature_reserve: Naturreservat
686 recreation_ground: Rekreationsområde
688 reservoir_watershed: Dammbyggnad
689 residential: Bostadsområde
692 village_green: Landsbypark
698 bird_hide: Fågelnäste
703 golf_course: Golfbana
706 miniature_golf: Minigolf
707 nature_reserve: Naturreservat
711 recreation_ground: Rekreationsområde
714 sports_centre: Sporthall
716 swimming_pool: Simbassäng
718 water_park: Vattenpark
720 airfield: Militärt flygfält
727 cave_entrance: Grottmynning
768 employment_agency: Bemanningsföretag
769 estate_agent: Fastighetsmäklare
770 government: Statligt kontor
771 insurance: Försäkringskassa
773 ngo: Icke-statligt kontor
774 telecommunication: Telefonbolag
775 travel_agent: Resebyrå
788 isolated_dwelling: Enslig bostad
796 subdivision: Underavdelning
799 unincorporated_area: Kommunfritt område
802 abandoned: Övergiven järnväg
803 construction: Järnväg under anläggande
804 disused: Nedlagd järnväg
805 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
808 historic_station: Historisk Järnvägsstation
809 junction: Järnvägsknutpunkt
810 level_crossing: Plankorsning
812 miniature: Miniatyrjärnväg
813 monorail: Enspårsbana
814 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
816 preserved: Bevarad järnväg
819 subway: Tunnelbanestation
820 subway_entrance: Tunnelbaneingång
821 switch: Järnvägsväxel
823 tram_stop: Spårvagnshållplats
827 antiques: Antikviteter
830 beauty: Skönhetssalong
831 beverages: Dryckesbutik
837 car_repair: Bilverkstad
839 charity: Välgörenhetsbutik
843 confectionery: Godisbutik
845 copyshop: Kopieringsfirma
847 department_store: Varuhus
848 discount: Lågprisbutik
849 doityourself: Gör-det-själv
850 dry_cleaning: Kemtvätt
851 electronics: Elektronikbutik
852 estate_agent: Egendomsmäklare
858 funeral_directors: Begravningsbyrå
861 garden_centre: Trädgårdshandel
864 greengrocer: Grönsakshandlare
865 grocery: Livsmedelsbutik
869 insurance: Försäkring
872 laundry: Tvättservice
875 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
876 motorcycle: Motorcykelhandlare
878 newsagent: Tidningskiosk
880 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
881 outdoor: Friluftsbutik
886 shopping_centre: Köpcentrum
888 stationery: Pappershandel
889 supermarket: Snabbköp
891 travel_agency: Resebyrå
897 attraction: Attraktion
898 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
900 camp_site: Campingplats
901 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
903 guest_house: Gäststuga
906 information: Turistinformation
910 picnic_site: Picknickplats
911 theme_park: Nöjespark
913 viewpoint: Utsiktspunkt
918 artificial: Artificiellt vattendrag
921 connector: Förbindelsepunkt för farled
923 derelict_canal: Nerlagd kanal
929 mineral_spring: Mineralvattenskälla
936 water_point: Vattenpunkt
937 waterfall: Vattenfall
942 cycle_map: Cykelkarta
944 transport_map: Transportkarta
946 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
947 edit_tooltip: Redigera kartan
948 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
949 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
950 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
951 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
954 community_blogs: Communitybloggar
955 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
956 copyright: Upphovsrätt & licens
957 documentation: Dokumentation
958 documentation_title: Projektdokumentation
959 donate: Donera till OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
960 donate_link_text: donation
962 edit_with: Redigera med %{editor}
964 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
965 foundation: Stiftelsen
966 foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
968 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
970 help_centre: Hjälpcentral
971 help_title: Hjälpsida för projektet
974 home_tooltip: Gå till hempositionen
976 one: Du har ett oläst meddelande
977 other: Du har %{count} olästa meddelanden
978 zero: Du har inga olästa meddelanden.
979 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
980 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
981 intro_2_download: ladda ner
982 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
983 intro_2_license: Öppna licens
985 intro_2_use_url: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
987 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
989 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
991 logout_tooltip: Logga ut
994 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
995 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
996 osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
997 partners_bytemark: Bytemark Hosting
998 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
999 partners_ic: Imperial College London
1000 partners_partners: partners
1001 partners_ucl: UCL VR Center
1002 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1004 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1005 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1006 user_diaries: Användardagböcker
1007 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1009 view_tooltip: Visa kartan
1010 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1011 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1013 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1016 english_link: det engelska originalet
1017 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1018 title: Om denna översättning
1020 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\n Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1021 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1022 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1023 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1024 contributors_intro_html: " Vår CC BY-SA-licens kräver att du “ger den ursprungliga\n författaren ett erkännande skäligt nog för det medium eller det syfte du \n nyttjar det för\". Enskilda OSM-kartografer begär inte ett erkännande utöver “OpenStreetMaps\n bidragsgivare”, men där data från en nationell kartläggningsbyrå eller annan viktig källa har inkluderats i\n OpenStreetMap kan det vara rimligt att kreditera dem genom att direkt\n lägga till deras erkännande eller genom att länka till det på den här sidan."
1025 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1026 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\n Land Information New Zealand. Crown äger upphovsrätten."
1027 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1028 credit_1_html: " Om du använder OpenStreetMaps kartbilder begär vi att\n din hänvisning innehåller minst “© OpenStreetMaps\n bidragsgivare, CC BY-SA”. Om du enbart använder kartdata\n begär vi “Kartdata © OpenStreetMaps bidragsgivare,\n CC BY-SA”."
1029 credit_2_html: " Där så är möjligt, bör OpenStreetMap bli länkat till <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n och CC BY-SA till <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Om\n du använder ett medium där länkar inte är möjligt (exempelvis ett\n tryckt arbete), föreslår vi att du hänvisar läsarna till\n www.openstreetmap.org (kanske genom att expandera\n ‘OpenStreetMap’ till dess fullständiga adress) och till\n www.creativecommons.org."
1030 credit_title_html: Hur du hänvisar till OpenStreetMap
1031 intro_1_html: " OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA)."
1032 intro_2_html: " Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa våra kartor\n och data, så länge du hänvisar till OpenStreetMap och dess\n bidragsgivare. Om du ändrar eller bygger på våra kartor eller data kan du\n distribuera resultatet endast under samma licens. Den\n fullständig <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiska\n texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1033 more_1_html: " Läs mer om hur du använder vår data på vår <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\n FAQ</a>."
1034 more_2_html: " OSM bidragsgivare påminns att aldrig att lägga till data från några\n upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps eller tryckta kartor) utan\n uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1035 more_title_html: Hitta mer
1036 title_html: Upphovsrätt och licens
1038 mapping_link: börja kartlägga
1039 native_link: Svensk version
1040 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1041 title: Om denna sida
1044 deleted: Meddelande raderat
1048 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1051 one: "%{count} nytt meddelande"
1052 other: "%{count} nya meddelanden"
1053 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1055 one: "%{count} gammalt meddelande"
1056 other: "%{count} gamla meddelanden"
1058 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1062 as_read: Meddelandet markerat som läst
1063 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1065 delete_button: Radera
1066 read_button: Markera som läst
1068 unread_button: Markera som oläst
1070 back_to_inbox: Tillbaks till inboxen
1072 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1073 message_sent: Meddelande skickat
1075 send_message_to: Skicka nytt meddelande till %{name}
1077 title: Skicka meddelande
1079 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1080 heading: Inget sådant meddelande
1081 title: Inget sådant meddelande
1086 one: Du har %{count} skickat meddelande
1087 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1088 my_inbox: Min %{inbox_link}
1089 no_sent_messages: Du had ing a skickade meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1091 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1096 back_to_inbox: Åter till inbox
1097 back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
1100 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1101 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1104 title: Läs meddelande
1106 unread_button: Markera som oläst
1107 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
1109 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
1110 sent_message_summary:
1111 delete_button: Radera
1113 diary_comment_notification:
1114 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1115 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1117 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1119 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1121 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1123 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1124 email_confirm_plain:
1125 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1127 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1128 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1129 friend_notification:
1130 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1131 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1132 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1133 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1135 and_no_tags: och inga taggar.
1136 and_the_tags: "och följande taggar:"
1138 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1139 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1140 more_info_2: "de kan hittas på:"
1141 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1144 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1145 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1146 with_description: med beskrivningen
1147 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1149 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1151 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1153 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1154 lost_password_plain:
1155 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1157 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1158 hopefully_you_2: email adress openstreetmap.org konto.
1159 message_notification:
1160 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1161 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1162 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1165 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1166 signup_confirm_html:
1167 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1168 click_the_link: Om detta är du, Välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta kontot och läsa vidare för mer information om OpenStreetMap
1169 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1170 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1172 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1173 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1174 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1175 more_videos_here: fler videoklipp här
1176 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1177 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1178 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1179 signup_confirm_plain:
1180 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1181 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1182 click_the_link_1: Om detta är du, välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1183 click_the_link_2: konto och läs vidare för mer information om OpenStreetMap.
1184 current_user_1: En lista över aktuella användare i kategorier, baserat på var i världen
1185 current_user_2: "de är, finns tillgänglig från:"
1187 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1188 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1189 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1190 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1191 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1192 user_wiki_1: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin som innehåller
1193 user_wiki_2: "kategorietiketter som visar var du befinner dig, t.ex. [[Category: Users_in_London]]."
1194 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1197 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1198 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1199 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1200 allow_write_api: ändra på kartan.
1201 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1202 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1203 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1204 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1206 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1209 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1211 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1214 title: Redigera ditt tillägg
1216 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1217 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1218 allow_write_api: ändra kartan.
1219 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1220 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1221 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1222 callback_url: Återkopplingsadress
1224 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1225 required: Nödvändigt
1226 support_url: Support URL
1227 url: Programmets huvudadress
1229 application: Applikationsnamn
1231 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1232 my_apps: Mina klientprogram
1233 my_tokens: Mina auktoriserade program
1234 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1235 register_new: Registrera din applikation
1236 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1238 title: Mina OAuth-detaljer
1241 title: Registrera ett nytt program
1243 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1245 access_url: Adress för åtkomst-Token
1246 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1247 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1248 allow_write_api: ändra kartan.
1249 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1250 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1251 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1252 authorize_url: "Godkänn URL:"
1253 confirm: Är du säker?
1254 delete: Ta bort klient
1255 edit: Redigera detaljer
1256 key: "Konsumentnyckel:"
1257 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1258 secret: "Konsumenthemlighet:"
1259 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1260 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1261 url: Begäran av Token-adress
1263 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1266 flash: Redaktering skapad.
1268 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1269 flash: Redaktering förstörd.
1270 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1272 description: Beskrivning
1273 heading: Redigera redaktering
1274 submit: Spara redaktering
1275 title: Redigera redaktering
1277 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1278 heading: Lista över redakteringar
1279 title: Lista över redakteringar
1281 description: Beskrivning
1282 heading: Ange information för ny redaktering
1283 submit: Skapa redaktering
1284 title: Skapa ny redaktering
1286 confirm: Är du säker?
1287 description: "Beskrivning:"
1288 destroy: Ta bort denna redaktering
1289 edit: Redigera denna redaktering
1290 heading: Visa redaktering "%{title}"
1291 title: Visa redaktering
1294 flash: Ändringarna sparade.
1297 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1298 flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1299 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
1300 not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
1301 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1302 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1303 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1304 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1305 user_page_link: användarsida
1307 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1308 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1309 permalink: Permanent länk
1310 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1314 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1317 admin: Administrativ gräns
1318 allotments: Koloniträdgårdar
1322 bridge: Svarta kantar = bro
1324 brownfield: Förfallen industritomt
1325 building: Viktig byggnad
1330 cemetery: Begravningsplats
1331 centre: Idrottsanläggning
1332 commercial: Kommersiellt område
1336 construction: Vägar som byggs
1338 destination: Förbjuden genomfart
1344 industrial: Industriellt område
1348 military: Militärområde
1351 permissive: Endast tillträde för behöriga
1353 primary: Primär väg (riksväg)
1354 private: Privat tillgång
1356 reserve: Naturreservat
1357 resident: Bostadsområde
1358 retail: Område för Detaljhandel
1365 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1366 station: Järnvägsstation
1371 tourist: Turistattraktion
1376 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1377 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1378 unclassified: Oklassificerad väg
1379 unsurfaced: Oasfalterad väg
1383 first: Första objektet
1388 ordered: Sorterad lista
1389 second: Andra objektet
1390 subheading: Underrubrik
1392 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1393 unordered: Osorterad lista
1397 preview: Förhandsgranska
1400 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1402 where_am_i: Var är jag
1403 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1406 search_results: Sökresultat
1409 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1412 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1413 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1415 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1417 description: "Beskrivning:"
1420 filename: "Filnamn:"
1421 heading: Redigerar spår %{name}
1425 save_button: Spara ändringar
1426 start_coord: "Startkoordinat:"
1428 tags_help: kommaseparerad
1429 title: Redigerar spår %{name}
1430 uploaded_at: "Uppladdad:"
1431 visibility: "Synlighet:"
1432 visibility_help: vad betyder detta?
1434 public_traces: Publika GPS-spår
1435 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1436 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1437 your_traces: Dina GPS-spår
1439 made_public: Spår offentliggjort
1441 heading: GPX förvaring är offlien
1442 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1444 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1446 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1448 count_points: "%{count} punkter"
1450 edit_map: Redigera karta
1451 identifiable: IDENTIFIERBAR
1458 trace_details: Visa spårdetaljer
1460 view_map: Visa karta
1462 description: "Beskrivning:"
1465 tags_help: kommaseparerad
1466 upload_button: Uppladdning
1467 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1468 visibility: "Synlighet:"
1469 visibility_help: vad betyder detta?
1471 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1472 see_your_traces: Visa alla dina spår
1473 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1474 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1480 showing_page: Visar sida %{page}
1482 delete_track: Radera detta spår
1483 description: "Beskrivning:"
1486 edit_track: Redigera detta spår
1487 filename: "Filnamn:"
1488 heading: Visar spår %{name}
1494 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1496 title: Visar spår %{name}
1497 trace_not_found: Spår hittades inte!
1498 uploaded: "Uppladdad den:"
1499 visibility: "Synlighet:"
1501 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1502 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1503 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1504 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1508 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1509 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1510 heading: "Användarvillkor:"
1511 link text: vad är detta?
1512 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1513 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1514 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1515 delete image: Ta bort nuvarande bild
1516 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1517 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1518 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1519 home location: "Hemposition:"
1521 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1522 keep image: Behåll nuvarande bild
1523 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1524 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1525 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1526 my settings: Mina inställningar
1527 new email address: "Ny e-postadress:"
1528 new image: Lägg till en bild
1529 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1531 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1532 link text: vad är detta?
1534 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1535 preferred languages: "Föredraget språk:"
1536 profile description: "Profilbeskrivning:"
1538 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1539 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1540 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1541 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1542 enabled link text: vad är detta?
1543 heading: "Publik redigering:"
1544 public editing note:
1545 heading: Offentlig redigering
1546 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1547 replace image: Ersätt nuvarande bild
1548 return to profile: Återvänd till profil
1549 save changes button: Spara ändringar
1550 title: Redigera konto
1551 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1553 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1554 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1556 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1557 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1558 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1559 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1560 unknown token: Den token tycks inte existera.
1563 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1564 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1565 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1566 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1568 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1569 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1571 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1573 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1575 confirm: Bekräfta valda användare
1576 empty: Inga användare hittades
1578 hide: Göm valda användare
1580 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1581 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1582 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1583 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1586 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1587 account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1588 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1589 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1590 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1592 login_button: Logga in
1593 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1594 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1595 no account: Har du inget konto?
1596 openid: "%{logo} OpenID:"
1597 openid invalid: Tyvärr verkar din OpenID vara felaktigt formaterad.
1598 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1599 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1602 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1603 title: Logga in med AOL
1605 alt: Logga in med ett Google OpenID
1606 title: Logga in med Google
1608 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1609 title: Logga in med myOpenID
1611 alt: Logga in med ett OpenID-URL
1612 title: Logga in med OpenID
1614 alt: Logga in med Wordpress OpenID
1615 title: Logga in med Wordpress
1617 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1618 title: Logga in med Yahoo
1619 password: "Lösenord:"
1620 register now: Registrera dig nu
1621 remember: "Kom ihåg mig:"
1623 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1624 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1625 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1627 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1628 logout_button: Logga ut
1631 email address: "E-postadress:"
1632 heading: Glömt lösenord?
1633 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1634 new password button: Återställ lösenord
1635 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1636 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1637 title: Förlorat lösenord
1639 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1640 button: Lägg till som vän
1641 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1642 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1643 success: "%{name} är nu din vän."
1645 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1646 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1647 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
1649 display name: "Namn som visas:"
1650 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1651 email address: "E-postadress:"
1652 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1653 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1654 heading: Skapa ett användarkonto
1655 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
1656 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1657 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
1658 openid: "%{logo} OpenID:"
1659 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto</p>\n<ul>\n<li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n<li>\n Om du redan har ett konto kan du logga in till ditt konto på vanligt sätt\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n</li>\n</ul>"
1660 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva en.
1661 password: "Lösenord:"
1662 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1663 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1665 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1667 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1668 heading: Användaren %{user} finns inte
1669 title: Ingen sådan användare
1672 nearby mapper: Användare i närheten
1673 your location: Din position
1675 button: Ta bort som vän
1676 heading: Ta bort %{user} som vän?
1677 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1678 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1680 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1681 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1682 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1683 heading: Återställ lösenord för %{user}
1684 password: "Lösenord:"
1685 reset: Återställ lösenord
1686 title: Återställ lösenord
1688 flash success: Hemposition sparad
1690 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1691 heading: Kontot avstängt
1692 title: Kontot avstängt
1693 webmaster: Webbmaster
1695 agree: Jag godkänner
1696 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1697 consider_pd_why: vad är det här?
1699 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1700 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1704 rest_of_world: Resten av världen
1705 legale_select: Välj din vistelseort
1706 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1707 title: Villkor för deltagare
1708 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1710 activate_user: aktivera denna användare
1711 add as friend: lägg till som vän
1712 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1713 block_history: tilldelade blockeringar
1714 blocks by me: blockeringar av mig
1715 blocks on me: mina blockeringar
1716 comments: kommentarer
1718 confirm_user: bekräfta denna användare
1719 create_block: blockera denna användare
1720 created from: "Skapad från:"
1721 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1722 ct declined: Avböjda
1723 ct status: "Användarvillkor:"
1724 ct undecided: Oavgjorda
1725 deactivate_user: deaktivera denna användare
1726 delete_user: radera denna användare
1727 description: Beskrivning
1730 email address: "E-post:"
1731 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1732 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1733 hide_user: dölj denna användare
1734 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1735 km away: "%{count}km bort"
1736 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1737 m away: "%{count}m bort"
1738 mapper since: "Karterar sedan:"
1739 moderator_history: utdelade blockeringar
1740 my comments: mina kommentarer
1741 my diary: min dagbok
1742 my edits: mina redigeringar
1743 my settings: mina inställningar
1744 my traces: mina GPS-spår
1745 nearby users: Andra användare nära dig
1746 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1747 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1748 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1749 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1750 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1751 oauth settings: oauth inställningar
1752 remove as friend: ta bort vän
1754 administrator: Den här användaren är en administratör
1756 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1757 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1758 moderator: Den här användaren är en moderator
1760 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1761 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1762 send message: Skicka meddelande
1763 settings_link_text: inställningar
1764 spam score: "Spambeömmning:"
1767 unhide_user: sluta dölja användaren
1768 user location: Användarposition
1769 your friends: Dina vänner
1772 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1773 heading: Lista blockeringar av %{name}
1774 title: Blockeringar av %{name}
1776 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1777 heading: Lista blockeringar på %{name}
1778 title: Blockeringar på %{name}
1780 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1781 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1782 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1784 back: Visa alla blockeringar
1785 heading: Redigera blockering på %{name}
1786 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1787 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1788 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1789 show: Visa denna blockering
1790 submit: Uppdatera blockering
1791 title: Redigera blockering på %{name}
1793 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1794 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1796 time_future: Slutar om %{time}.
1797 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1798 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1800 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1801 heading: Lista över blockerade användare
1802 title: Användarblockeringar
1804 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1805 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1807 back: Visa alla blockeringar
1808 heading: Skapa blockering på %{name}
1809 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1810 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1811 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1812 submit: Skapa blockering
1813 title: Skapa blockering på %{name}
1814 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1815 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1817 back: Tillbaka till index
1818 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1820 confirm: Är du säker?
1821 creator_name: Skapare
1822 display_name: Blockerad användare
1825 not_revoked: (Inte återkallat)
1826 previous: « Föregående
1827 reason: Orsak till blockering
1829 revoker_name: Återkallad av
1831 showing_page: Visar sida %{page}
1835 other: "%{count} timmar"
1837 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1838 flash: Denna blockering har återkallats.
1839 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1840 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1842 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1843 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1845 back: Se alla blockeringar
1846 confirm: Är du säker?
1848 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1849 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1850 reason: "Anledning för blockering:"
1852 revoker: "Återställare:"
1855 time_future: Upphör om %{time}
1856 time_past: Slutade %{time} sedan
1857 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1859 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1860 success: Blockering uppdaterad.
1863 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1864 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1865 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1866 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1868 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1870 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1871 heading: Bekräfta rolltilldelning
1872 title: Bekräfta rolltilldelning
1874 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1876 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1877 heading: Bekräfta återkallning av roll
1878 title: Bekräfta återkallning av roll