1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
164 new_email: Naujas el. pašto adresas
166 display_name: Rodomas vardas
167 description: Profilio aprašymas
170 languages: Pageidautinos kalbos
171 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
172 pass_crypt: Slaptažodis
173 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
175 doorkeeper/application:
176 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
177 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
178 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
180 tagstring: atskirta kableliais
182 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
183 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
184 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
185 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
187 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
190 new_email: (niekada viešai nerodomas)
192 distance_in_words_ago:
194 one: maždaug prieš %{count} valandą
195 few: maždaug prieš %{count} valandas
196 many: maždaug prieš %{count} valandą
197 other: maždaug prieš %{count} valandų
199 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
200 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
201 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
202 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
204 one: maždaug prieš %{count} metus
205 few: maždaug prieš %{count} metus
206 many: maždaug prieš %{count} metus
207 other: maždaug prieš %{count} metų
209 one: beveik prieš %{count} metus
210 few: beveik prieš %{count} metus
211 many: beveik prieš %{count} metus
212 other: beveik prieš %{count} metų
213 half_a_minute: prieš pusę minutės
215 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
216 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
217 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
218 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
220 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
221 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
222 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
223 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
225 one: prieš daugiau nei %{count} metus
226 few: prieš daugiau nei %{count} metus
227 many: prieš daugiau nei %{count} metus
228 other: prieš daugiau nei %{count} metų
230 one: prieš %{count} sekundę
231 few: prieš %{count} sekundes
232 many: prieš %{count} sekundę
233 other: prieš %{count} sekundžių
235 one: prieš %{count} minutę
236 few: prieš %{count} minutes
237 many: prieš %{count} minutę
238 other: prieš %{count} minučių
240 one: prieš %{count} dieną
241 few: prieš %{count} dienas
242 many: prieš %{count} dieną
243 other: prieš %{count} dienų
245 one: prieš %{count} mėnesį
246 few: prieš %{count} mėnesius
247 many: prieš %{count} mėnesį
248 other: prieš %{count} mėnesių
250 one: prieš %{count} metus
251 few: prieš %{count} metus
252 many: prieš %{count} metus
253 other: prieš %{count} metų
255 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
258 description: iD (rengyklė naršyklėje)
260 name: nuotoliniu valdymu
261 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Sukurta %{when}
273 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
274 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
275 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
276 closed_at_html: Išspręsta %{when}
277 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
278 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
279 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
281 title: OpenStreetMap pastabos
282 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
283 ar uždarytos, sąrašas
284 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
285 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
287 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
288 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
289 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
290 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
297 title: Ištrinti mano paskyrą
298 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
299 delete_account: Ištrinti paskyrą
300 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
301 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
302 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
303 ir namų vietą, bus pašalinta.
304 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
306 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
307 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
308 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
309 atlikote, bus išsaugoti.
310 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
311 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
312 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
313 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
314 bus išsaugoti, bet nerodomi.
315 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
317 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
318 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
319 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
320 confirm_delete: Ar tikrai?
324 title: Keisti paskyrą
325 my settings: Mano nustatymai
326 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
327 external auth: Išorinė autentikacija
331 heading: Viešas keitimas
332 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
333 enabled link text: kas tai?
334 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
336 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
338 heading: Talkininkų sąlygos
339 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
341 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
343 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
346 save changes button: Įrašyti pakeitimus
347 delete_account: Ištrinti paskyrą...
349 heading: Viešas keitimas
350 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
351 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
352 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
353 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
354 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
356 find_out_why: sužinoti kodėl
357 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
358 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
359 pagal nutylėjimą yra viešieji.
360 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
362 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
363 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
364 adreso patvirtinimui.
365 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
367 success: Paskyra ištrinta.
369 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
370 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
372 in_changeset: Pakeitimas
374 no_comment: (nėra komentaro)
377 one: '{%count} ryšys'
378 few: '%{count} ryšiai'
379 many: '{%count} ryšys'
380 other: '%{count} ryšių'
382 one: '{%count} kelias'
383 few: '%{count} keliai'
384 many: '{%count} kelias'
385 other: '%{count} kelių'
386 download_xml: Atsisiųsti XML
387 view_history: Žiūrėti istoriją
388 view_details: Žiūrėti detales
391 title_html: 'Taškas: %{name}'
392 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
394 title_html: 'Kelias: %{name}'
395 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
398 one: '{%count} taškas'
399 few: '%{count} taškai'
400 many: '{%count} taškus'
401 other: '%{count} taškų'
403 one: dalis kelio %{related_ways}
404 other: dalis kelių %{related_ways}
406 title_html: 'Ryšys: %{name}'
407 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
410 one: '{%count} narys'
411 few: '%{count} nariai'
412 many: '{%count} narys'
413 other: '%{count} narių'
415 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
421 entry_html: Ryšys %{relation_name}
422 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
425 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
430 changeset: pakeitimas
433 title: Laiko pabaigos klaida
434 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
440 changeset: pakeitimas
443 redaction: Redakcija %{id}
444 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
445 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
451 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
452 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
453 load_data: Kraunami duomenys
458 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
459 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
460 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
461 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
462 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
463 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
464 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
465 email_link: El. paštas %{email}
467 title: Ieškoti geoobjektų
468 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
469 nearby: Artimi objektai
470 enclosing: Gaubiantys objektai
473 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
475 changeset_paging_nav:
476 showing_page: Puslapis %{page}
478 previous: « Ankstesnis
480 anonymous: Anonimiškas
481 no_edits: (nėra pakeitimų)
482 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
485 saved_at: Įrašymo laikas
491 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
492 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
493 title_friend: Mano draugų pakeitimai
494 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
495 empty: Nerasta pakeitimų.
496 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
497 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
498 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
499 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
500 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
501 load_more: Įkelti daugiau
503 title: Pakeitimas %{id}
504 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
509 title: 'Pakeitimas: %{id}'
510 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
511 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
512 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
513 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
514 discussion: Diskusija
515 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
516 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
518 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
519 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
520 changesetxml: Pakeitimo XML
521 osmchangexml: osmChange XML
523 nodes: Taškų (%{count})
524 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
525 ways: Keliai (%{count})
526 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
527 relations: Ryšiai (%{count})
528 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
530 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
533 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
534 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
536 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
538 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
539 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
541 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
545 km away: Nutolęs %{count}km
546 m away: nutolęs %{count}m
547 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
549 your location: Jūsų pozicija
550 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
553 title: Valdymo skydas
554 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
555 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
556 edit_your_profile: Redaguoti profilį
557 my friends: Mano draugai
558 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
559 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
560 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
562 friends_changesets: draugų keitimai
563 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
564 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
565 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
568 title: Naujas dienoraščio įrašas
571 use_map_link: Naudoti žemėlapį
573 title: Naudotojo dienoraščiai
574 title_friends: Draugų dienoraščiai
575 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
576 user_title: '%{user} dienoraštis'
577 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
578 new: Naujas dienoraščio įrašas
579 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
580 my_diary: Mano dienoraštis
581 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
582 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
583 older_entries: Senesni įrašai
584 newer_entries: Naujesni įrašai
586 title: Keisti dienoraščio įrašą
587 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
589 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
590 user_title: '%{user} dienoraštis'
591 leave_a_comment: Palikti komentarą
592 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
595 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
596 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
597 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
598 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
600 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
601 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
602 comment_link: Komentuoti šį įrašą
603 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
605 one: '%{count} komentaras'
607 other: '%{count} komentarai (-ų)'
608 no_comments: Jokių komentarų
609 edit_link: Keisti šį įrašą
610 hide_link: Slėpti šį įrašą
611 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
613 report: Pranešti apie šį įrašą
615 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
616 hide_link: Slėpti šį komentarą
617 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
619 report: Pranešti apie šį komentarą
626 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
627 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
629 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
630 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
632 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
633 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
635 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
636 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
637 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
638 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
642 newer_comments: Naujesni komentarai
643 older_comments: Senesni komentarai
648 notice: Aplikacija užregistruota.
650 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
651 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
652 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
653 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
654 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
657 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
659 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
660 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
661 universalųjį adresą (URL).
664 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
665 administratoriams (HTTP 403)
666 internal_server_error:
667 title: Aplikacijos klaida
668 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
669 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
671 title: Failas nerastas
672 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
673 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
676 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
677 button: Pridėti kaip draugą
678 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
679 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
680 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
681 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
682 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
684 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
685 button: Nebedraugauti
686 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
687 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
691 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
693 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
694 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
695 search_osm_nominatim:
698 cable_car: Lyno keltuvas
700 drag_lift: Velkamas keltuvas
704 "yes": Lyninis keltuvas
706 aerodrome: Aerodromas
707 airstrip: Pakilimo takas
708 apron: Oro uosto aikštelė
709 gate: Oro uosto vartai
711 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
712 holding_position: Užlaikymo pozicija
713 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
714 parking_position: Stovėjimo Pozicija
715 runway: Pakilimo takas
716 taxilane: Taksi linija
717 taxiway: Riedėjimo takas
718 terminal: Oro uosto terminalas
721 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
722 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
723 arts_centre: Menų centras
729 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
730 bicycle_rental: Dviračių nuoma
731 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
732 biergarten: Lauko baras
733 blood_bank: Kraujo Bankas
734 boat_rental: Valčių nuoma
735 brothel: Viešieji namai
736 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
737 bus_station: Autobusų stotis
739 car_rental: Mašinų nuoma
740 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
741 car_wash: Automobilių plovykla
743 charging_station: Įkrovimo stotis
744 childcare: Vaikų priežiūra
749 community_centre: Bendruomenės centras
750 conference_centre: Konferencijų Centras
751 courthouse: Teismo pastatas
752 crematorium: Krematoriumas
755 drinking_water: Geriamas vanduo
756 driving_school: Vairavimo mokykla
758 events_venue: Renginių vieta
759 fast_food: Greitas maistas
760 ferry_terminal: Keltų terminalas
761 fire_station: Gaisrinė
762 food_court: Savitarnos kavinė
767 grit_bin: Smėlio dėžė
769 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
771 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
772 kindergarten: Vaikų darželis
773 language_school: Kalbų mokykla
775 loading_dock: Pakrovimo dokas
776 love_hotel: Meilės Viešbutis
777 marketplace: Turgavietė
778 monastery: Vienuolynas
779 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
780 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
781 music_school: Muzikos Mokykla
782 nightclub: Naktinis klubas
783 nursing_home: Slaugos namai
784 parking: Stovėjimo aikštelė
785 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
786 parking_space: Stovėjimo Vieta
787 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
789 place_of_worship: Maldos namai
791 post_box: Pašto dėžutė
795 public_bath: Vieša Pirtis
796 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
797 public_building: Visuomeninis pastatas
798 ranger_station: Reindžerio stotis
799 recycling: Perdirbimo punktas
800 restaurant: Restoranas
801 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
805 social_centre: Socialinių reikalų centras
806 social_facility: Socialinė įstaiga
808 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
810 telephone: Viešas telefonas
814 training: Mokymų įstaiga
815 university: Universitetas
816 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
817 vending_machine: Vendingas
818 veterinary: Veterinarijos chirurgija
819 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
820 waste_basket: Atliekų krepšelis
821 waste_disposal: Atliekų šalinimas
822 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
823 watering_place: Laistymo vieta
824 water_point: Vandens Punktas
825 weighbridge: Svarstyklės
828 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
829 administrative: Administracinė riba
830 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
831 national_park: Nacionalinis parkas
832 political: Rinkiminė riba
833 protected_area: Saugoma teritorija
838 suspension: Kabantis tiltas
839 swing: Siūbuojantis tiltas
843 apartment: Apartamentas
844 apartments: Apartamentai
849 church: Bažnyčios Pastatas
850 civic: Civilinis statinys
851 college: Koledžo Pastatas
852 commercial: Komercinės paskirties pastatas
853 construction: Statomas pastatas
854 detached: Individualus namas
855 dormitory: Bendrabutis
858 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
861 greenhouse: Šiltnamis
863 hospital: Ligoninės pastatas
864 hotel: Viešbučio Pastatas
866 houseboat: Plaukiojantis namas
868 industrial: Pramoninis pastatas
869 kindergarten: Darželio Pastatas
870 manufacture: Pramoninis statinys
871 office: Biurų pastatas
872 public: Visuomeninis pastatas
873 residential: Gyvenamasis pastatas
874 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
876 ruins: Sugriuvęs pastatas
877 school: Mokyklos pastatas
878 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
879 service: Pagalbinis statinys
882 static_caravan: Karavanas
883 temple: Šventyklos pastatas
884 terrace: Terasos Pastatas
885 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
886 university: Universiteto pastatas
894 beekeeper: Bitininkas
896 brewery: Alaus darykla
898 caterer: Maisto tiekėjas
899 confectionery: Konditerija
901 electrician: Elektrikas
902 electronics_repair: Elektronikos taisykla
905 handicraft: Rankdarbiai
906 metal_construction: Metalo gamykla
908 photographer: Fotografas
909 plumber: Santechnikas
913 stonemason: Akmenskaldys
915 window_construction: Langų gamintojas
917 "yes": Amatų parduotuvė
919 access_point: Prieigos taškas
920 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
921 assembly_point: Susirinkimo taškas
922 defibrillator: Defibriliatorius
923 fire_extinguisher: Gesintuvas
924 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
925 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
926 life_ring: Gelbėjimo ratas
927 phone: Avarinis telefonas
928 siren: Avarinė sirena
929 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
930 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
932 abandoned: Apleistas kelias
933 bridleway: Jodinėjimo takas
934 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
935 bus_stop: Autobusų stotelė
936 construction: Statomas kelias
939 cycleway: Dviračių takas
941 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
942 footway: Pėsčiųjų takas
944 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
945 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
946 milestone: Riboženklis
948 motorway_junction: Autostrados sankryža
949 motorway_link: Automagistralinis kelias
951 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
953 primary: Pirmosios reikšmės kelias
954 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
955 proposed: Projektuojamas kelias
956 raceway: Lenktynių trasa
957 residential: Gyvenamasis kelias
958 rest_area: Poilsio vieta
960 secondary: Antros reikšmės kelias
961 secondary_link: Antros reikšmės kelias
962 service: Privažiuojamasis kelias
963 services: Autostrados paslaugų zona
964 speed_camera: Greičio kamera
967 street_lamp: Gatvės žibintas
968 tertiary: Trečios reikšmės kelias
969 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
971 traffic_mirror: Eismo veidrodis
972 traffic_signals: Šviesoforas
973 trunk: Magistralinis kelias
974 trunk_link: Magistralinis kelias
975 unclassified: Neklasifikuotas kelias
978 aircraft: Istorinis lėktuvas
979 archaeological_site: Archeologinė vieta
980 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
981 battlefield: Mūšio vieta
982 boundary_stone: Pasienio akmuo
983 building: Istorinis pastatas
985 cannon: Istorinė patranka
987 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
989 city_gate: Miesto vartai
990 citywalls: Miesto sienos
997 mine_shaft: Kasyklos šachta
999 railway: Istorinis geležinkelis
1000 roman_road: Romėnų kelias
1002 rune_stone: Runų akmuo
1006 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1007 wayside_cross: Pakelės kryžius
1008 wayside_shrine: Koplytstulpis
1009 wreck: Nuskendęs laivas
1010 "yes": Istorinė Vieta
1014 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1015 aquaculture: Akvakultūra
1017 brownfield: Apleista teritorija
1019 commercial: Komercinis plotas
1020 conservation: Saugoma teritorija
1021 construction: Statybų aikštelė
1022 farmland: Fermos žemės
1027 greenfield: „Žaliasis laukas“
1028 industrial: Pramoninė zona
1029 landfill: Sąvartynas
1031 military: Karinė zona
1033 orchard: vaisių sodas
1034 plant_nursery: Daigynas
1036 railway: Geležinkelis
1037 recreation_ground: Rekreacinė zona
1038 religious: Šventvietė
1039 reservoir: Rezervuaras
1040 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1041 residential: Gyvenamasis rajonas
1042 retail: Mažmeninės prekybos zona
1043 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1044 vineyard: Vynuogynas
1047 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1049 beach_resort: Pajūrio kurortas
1050 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1052 bowling_alley: Boulingas
1055 dog_park: Šunų parkas
1057 fishing: Žvejybos zona
1058 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1059 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1061 golf_course: Golfo laukas
1062 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1063 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1064 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1065 miniature_golf: Mini golfas
1066 nature_reserve: Gamtos draustinis
1068 picnic_table: Pikniko stalas
1069 pitch: Sporto aikštė
1070 playground: Žaidimų aikštelė
1071 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1075 sports_centre: Sporto centras
1077 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1078 track: Bėgimo takelis
1079 water_park: Vandens parkas
1082 advertising: Reklama
1084 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1085 beacon: Radijo švyturys
1086 beehive: Bičių avilys
1089 bunker_silo: Bunkeris
1092 communications_tower: Ryšių bokštas
1096 flagpole: Vėliavos stiebas
1098 lighthouse: Švyturys
1102 mineshaft: Kasyklos šachta
1103 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1104 petroleum_well: Naftos šulinys
1107 pumping_station: Siurblinė
1108 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1109 silo: Siloso bokštas
1110 snow_cannon: Sniego patranka
1111 snow_fence: Sniego tvora
1112 storage_tank: Rezervuaras
1113 surveillance: Stebėjimas
1114 telescope: Teleskopas
1116 utility_pole: Elektros stulpas
1117 wastewater_plant: Vandenvalda
1118 watermill: Vandens Malūnas
1119 water_tap: Vandens čiaupas
1120 water_tower: Vandens Bokštas
1122 water_works: Vandentiekis
1123 windmill: Vėjo malūnas
1125 "yes": Žmogaus sukurta
1127 airfield: Karinis aerodromas
1128 barracks: Kareivinės
1130 checkpoint: Patikros punktas
1137 bare_rock: Plikos uolos
1141 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1146 fell: Kalnuota vieta
1154 hot_spring: Karštoji versmė
1159 moor: Dažnai užliejama vieta
1162 peninsula: Pusiasalis
1175 tree_row: Medžių eilė
1182 "yes": Gamtinis objektas
1184 accountant: Buhalteris
1185 administrative: Administracija
1186 advertising_agency: Reklamos agentūra
1187 architect: Architektas
1188 association: Asociacija
1190 diplomatic: Diplomatinis biuras
1191 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1192 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1193 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1194 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1195 financial: Finansų biuras
1196 government: Vyriausybinė tarnyba
1197 insurance: Draudimo įstaiga
1200 logistics: Logistikos biuras
1201 newspaper: Laikraščio biuras
1203 notary: Notaro biuras
1204 religion: Religinė įstaiga
1205 research: Tyrimų biuras
1206 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1207 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1208 travel_agent: Kelionių agentūra
1211 allotments: Kolektyviniai sodai
1212 archipelago: Salynas
1214 city_block: Miesto Blokas
1218 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1223 isolated_dwelling: Vienkiemis
1225 municipality: Savivaldybė
1226 neighbourhood: Rajonas
1228 postcode: Pašto kodas
1229 quarter: Mikrorajonas
1234 subdivision: Administracinis suskirstymas
1235 suburb: Miesto dalis
1240 abandoned: Apleistas geležinkelis
1241 construction: Statomas geležinkelis
1242 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1243 funicular: Funikulierius
1244 halt: Traukinio Stotelė
1245 junction: Geležinkelio mazgas
1246 level_crossing: Pervaža
1247 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1248 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1250 narrow_gauge: Siaurukas
1251 platform: Geležinkelio platforma
1252 preserved: Paveldo geležinkelis
1253 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1255 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1256 station: Geležinkelio stotis
1257 stop: Geležinkelio sustojimas
1258 subway: Metropoliteno linija
1259 subway_entrance: Įėjimas į metro
1260 switch: Geležinkelio punktai
1262 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1263 yard: Geležinkelio kiemas
1265 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1266 antiques: Antikvariniai daiktai
1267 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1268 art: Meno parduotuvė
1269 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1270 bag: Rankinių parduotuvė
1272 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1273 beauty: Grožio salonas
1274 bed: Patalynės gaminiai
1275 beverages: Gėrimų parduotuvė
1276 bicycle: Dviračių parduotuvė
1281 car: Automobilių parduotuvė
1282 car_parts: Automobilių dalys
1283 car_repair: Automobilių remontas
1284 carpet: Kilimų parduotuvė
1285 charity: Labdaros parduotuvė
1286 cheese: Sūrio parduotuvė
1288 chocolate: Šokoladinė
1289 clothes: Drabužių parduotuvė
1291 computer: Kompiuterių parduotuvė
1292 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1293 convenience: Parduotuvė
1294 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1295 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1296 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1297 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1298 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1300 department_store: Universalinė parduotuvė
1301 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1302 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1303 dry_cleaning: Sausasis valymas
1304 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1305 electronics: Elektronikos parduotuvė
1306 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1307 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1308 fabric: Audinių parduotuvė
1309 farm: Ūkio parduotuvė
1310 fashion: Mados parduotuvė
1311 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1313 food: Maisto parduotuvė
1314 frame: Rėmų parduotuvė
1315 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1317 garden_centre: Sodo prekės
1318 gas: Dujų parduotuvė
1319 general: Bendroji parduotuvė
1320 gift: Dovanų parduotuvė
1321 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1322 grocery: Gastronomas
1323 hairdresser: Kirpykla
1324 hardware: Aparatūros parduotuvė
1325 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1326 hearing_aids: Klausos aparatai
1327 herbalist: Žolininkas
1328 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1329 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1330 ice_cream: Ledų parduotuvė
1331 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1332 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1335 locksmith: Spynininkas
1337 mall: Prekybos centras
1339 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1340 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1341 money_lender: Pinigų skolintojas
1342 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1343 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1344 music: Muzikos prekių parduotuvė
1345 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1346 newsagent: Spaudos pardavėjas
1347 nutrition_supplements: Maisto papildai
1349 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1350 outdoor: Lauko parduotuvė
1351 paint: Dažų Parduotuvė
1352 pastry: Konditerijos parduotuvė
1353 pawnbroker: Lombardas
1354 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1355 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1356 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1357 photo: Foto prekių parduotuvė
1358 seafood: Jūros gėrybės
1359 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1360 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1361 shoes: Batų parduotuvė
1362 sports: Sporto prekių parduotuvė
1363 stationery: Raštinės reikmenys
1364 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1365 supermarket: Prekybos centras
1367 tattoo: Tatuiruočių salonas
1368 tea: Arbatos parduotuvė
1369 ticket: Bilietų Parduotuvė
1370 tobacco: Tabako Parduotuvė
1371 toys: Žaislų parduotuvė
1372 travel_agency: Kelionių agentūra
1373 tyres: Padangų Parduotuvė
1374 vacant: Laisva parduotuvė
1375 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1376 video: Video parduotuvė
1377 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1378 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1379 wine: Vyno Parduotuvė
1382 alpine_hut: Kalnų trobelė
1383 apartment: Poilsio Apartamentai
1384 artwork: Meno dirbiniai
1385 attraction: Lankytina vieta
1386 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1387 cabin: Turistų namelis
1388 camp_site: Stovyklavietė
1389 caravan_site: Kemperių aikštelė
1392 guest_house: Svečių namai
1395 information: Informacija
1398 picnic_site: Poilsiavietė
1399 theme_park: Nuotykių parkas
1400 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1401 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1402 zoo: Zoologijos sodas
1404 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1408 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1409 boatyard: Valčių priežiūra
1412 derelict_canal: Kanalas
1415 drain: Drenažo griovys
1417 lock_gate: Šliuzo vartai
1418 mooring: Švartavimas
1419 rapids: Upės slenksčiai
1425 "yes": Vandens vektorius
1427 level2: Šalies sienos
1428 level3: Regiono riba
1429 level4: Valstybės sienos
1430 level5: Regiono ribos
1431 level6: Apskrities ribos
1432 level7: Savivaldybės riba
1433 level8: Miesto sienos
1435 level10: Priemiesčio riba
1436 level11: Mikrorajono riba
1442 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1443 more_results: Daugiau rezultatų
1447 select_status: Parinkite būseną
1448 select_type: Pasirinkite tipą
1449 reported_user: Pranešęs naudotojas
1450 not_updated: Neatnaujinta
1452 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1453 user_not_found: Naudotojo nėra
1454 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1457 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1458 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1459 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1461 one: '{%count} pranešimas'
1462 few: '%{count} pranešimai'
1463 many: '{%count} pranešimas'
1464 other: '%{count} pranešimų'
1465 reported_item: Praneštas elementas
1471 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1473 one: '{%count} pranešimas'
1474 few: '%{count} pranešimai'
1475 many: '{%count} pranešimas'
1476 other: '%{count} pranešimų'
1477 no_reports: Jokių ataskaitų
1478 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1479 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1480 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1483 reopen: Iš naujo atidaryti
1484 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1485 read_reports: Skaityti pranešimus
1486 new_reports: Nauji pranešimai
1487 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1488 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1489 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1491 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1493 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1495 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1497 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1498 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1500 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1503 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1504 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1507 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1508 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1512 title_html: Pranešimas %{link}
1513 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1515 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1517 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1518 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1520 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1523 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1524 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1525 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1528 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1529 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1530 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1533 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1534 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1535 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1536 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1539 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1540 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1541 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1544 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1545 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1548 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1549 home: Eiti į namų vietą
1552 sign_up: Užsiregistruoti
1553 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1559 export_data: Eksportuoti duomenis
1560 gps_traces: GPS pėdsakai
1561 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1562 user_diaries: Dienoraščiai
1563 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1564 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1565 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1566 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1567 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1568 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1569 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1570 partners_fastly: Fastly
1571 partners_partners: partneriai
1572 tou: Naudojimo sąlygos
1573 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1575 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1576 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1577 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1580 copyright: Teisės ir licencija
1581 communities: Bendruomenės
1582 community: Bendruomenė
1583 community_blogs: Dienoraščiai
1584 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1586 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1588 learn_more: Sužinoti daugiau
1591 diary_comment_notification:
1592 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1593 hi: Sveiki, %{to_user},
1594 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1596 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1597 antraštė %{subject}'
1598 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1599 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1600 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1601 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1602 message_notification:
1603 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1604 hi: Sveiki, %{to_user},
1605 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1606 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1608 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1609 autoriui %{replyurl}
1610 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1611 galite čia %{replyurl}
1612 friendship_notification:
1613 hi: Labas, %{to_user},
1614 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1615 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1616 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1617 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1618 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1619 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1621 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1622 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1623 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1624 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1626 hi: Sveiki, %{to_user},
1627 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1628 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1629 rasite adresu %{url}
1630 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1632 hi: Sveiki, %{to_user},
1633 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1635 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1637 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1638 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1639 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1641 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1642 padėsiančios jums pradėti.
1644 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1646 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1647 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1648 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1651 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1653 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1654 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1655 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1656 nustatytumėte slaptažodį.
1657 note_comment_notification:
1658 anonymous: Anoniminis naudotojas
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1662 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1663 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1665 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1666 netoliese %{place}.'
1667 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1668 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1669 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1670 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1672 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1674 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1675 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1677 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1678 Pastaba yra šalia %{place}.'
1679 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1680 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1682 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1683 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1685 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1686 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1687 pastabų netoliese %{place}.'
1688 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1689 Pastaba yra netoli %{place}.'
1690 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1691 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1692 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1693 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1694 changeset_comment_notification:
1695 hi: Sveiki, %{to_user},
1698 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1699 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1701 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1702 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1703 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1704 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1705 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1706 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1707 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1708 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1709 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1710 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1711 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1712 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1713 ir spauskite „Atsisakyti“.
1714 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1715 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1718 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1719 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1720 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1721 galėsite pradėti žymėti.
1722 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1723 patvirtinimo mygtuką.
1725 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1726 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1727 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1728 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1729 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1730 click_here: spauskite čia
1732 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1734 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1735 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1736 savo naują e-pašto adresą.
1738 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1739 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1741 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1742 resend_success_flash:
1743 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1744 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1745 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1746 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1747 į patvirtinimo prašymus.
1751 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1753 one: '%{count} naujas pranešimas'
1754 other: '%{count} nauji pranešimai'
1756 one: '%{count} senas pranešimas'
1757 other: '%{count} seni pranešimai'
1758 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1759 su %{people_mapping_nearby_link}?
1760 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1768 unread_button: Žymėti neskaitytu
1769 read_button: Žymėti skaitytu
1770 reply_button: Atsakyti
1771 destroy_button: Ištrinti
1772 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1774 title: Siųsti žinutę
1775 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1776 back_to_inbox: Atgal į gautus
1778 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1779 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1780 prieš bandydami siųsti daugiau.
1782 title: Nėra tokio pranešimo
1783 heading: Nėra tokio pranešimo
1784 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1789 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1790 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1791 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1792 su %{people_mapping_nearby_link}?
1793 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1795 title: Nutildyti pranešimai
1797 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1798 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1799 paskyros, jei norite atsakyti.
1801 title: Skaityti pranešimą
1802 reply_button: Atsakyti
1803 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1804 destroy_button: Trinti
1806 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1807 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1808 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1809 sent_message_summary:
1810 destroy_button: Ištrinti
1812 my_inbox: Mano gauti
1814 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1816 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1817 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1819 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1820 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1822 destroyed: Pranešimas ištrintas
1825 title: Pamiršau slaptažodį
1826 heading: Pamiršote slaptažodį?
1827 email address: El. pašto adresas
1828 new password button: Atstatyti slaptažodį
1829 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1830 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1831 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1833 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1834 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1835 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1836 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1838 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1839 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1842 title: Mano parinktys
1843 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1844 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1845 edit_preferences: Keisti parinktis
1847 title: Keisti parinktis
1848 save: Atnaujinti parinktis
1851 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1852 update_success_flash:
1853 message: Parinktys atnaujintos.
1856 title: Redaguoti profilį
1857 save: Atnaujinti profilį
1861 gravatar: Naudoti Gravatar
1862 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1863 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1864 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1865 new image: Pridėti nuotrauką
1866 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1867 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1868 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1869 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1871 home location: Pradinė lokacija
1872 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1873 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1876 undelete: Anuliuoti trynimą
1878 success: Profilis atnaujintas.
1879 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1883 heading: Prisijungti
1884 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1885 password: Slaptažodis
1886 remember: Prisiminti prisijungimą
1887 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1888 login_button: Prisijungti
1889 register now: Užsiregistruoti
1890 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1891 no account: Neturite savo paskyros?
1892 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1893 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1896 title: Prisijunkite su OpenID
1897 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1899 title: Prisijunkite su Google
1900 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1902 title: Prisijungti su Facebook
1903 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1905 title: Prisijungti su Microsoft
1906 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
1908 title: Prisijungti su GitHub
1909 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1911 title: Prisijungti su Vikipedija
1912 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1914 title: Prisijunkite su Wordpress
1915 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1917 title: Prisijunkite su AOL
1918 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1921 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1922 logout_button: Atsijungti
1924 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1925 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1929 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1933 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1934 ordered: Surikiuotas sąrašas
1935 first: Pirmas įrašas
1936 second: Antras įrašas
1940 alt: Alternatyvusis tekstas
1941 url: Interneto adresas (URL)
1942 codeblock: Kodo blokas
1949 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1950 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1951 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1952 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1953 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1954 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1955 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1956 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1957 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1958 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1959 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1960 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1961 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1962 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1963 open_data_title: Atviri duomenys
1964 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1965 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1966 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1967 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1968 open_data_open_data: atviri duomenys
1969 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1972 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1973 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1974 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1975 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1976 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1977 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1978 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1979 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1981 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1982 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1983 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1984 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1985 partners_title: Partneriai
1988 title: Apie šį vertimą
1989 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1990 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1991 english_link: anglų originalo
1993 title: Apie šį puslapį
1994 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1995 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1996 teises ir %{mapping_link}.
1997 native_link: Lietuviška versija
1998 mapping_link: pradėti žymėjimą
2000 title_html: Autorinės teisės ir licencija
2001 introduction_1_html: |-
2002 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2003 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2004 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2005 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2006 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2007 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2008 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2009 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2010 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2011 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2013 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2014 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2016 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2017 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2018 attribution_example:
2019 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2020 title: Priskyrimo pavyzdys
2021 more_title_html: Papildoma informacija
2022 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2023 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2024 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2025 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2026 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2027 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2028 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2029 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2030 contributors_at_austria: Austrija
2031 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2032 contributors_au_australia: Australija
2033 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2034 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2036 contributors_ca_credit_html: |-
2037 %{canada}: yra duomenų iš
2038 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2039 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2040 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2041 Geografijos skyriaus).
2042 contributors_ca_canada: Kanada
2043 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2044 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2045 contributors_cz_czechia: Čekija
2046 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2048 contributors_fi_credit_html: |-
2049 %{finland}: yra duomenų iš
2050 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2051 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2052 contributors_fi_finland: Suomija
2053 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2054 contributors_fr_credit_html: |-
2055 %{france}: yra duomenų iš
2056 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2057 contributors_fr_france: Prancūzija
2058 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2060 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2061 contributors_nz_credit_html: |-
2062 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2063 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2064 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2065 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2066 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2067 contributors_rs_credit_html: |-
2068 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2069 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2070 contributors_rs_serbia: Serbija
2071 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2072 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2073 contributors_si_credit_html: |-
2074 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2075 (vieša Slovėnijos informacija).
2076 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2077 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2078 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2079 contributors_es_credit_html: |-
2080 %{spain}: yra duomenų iš
2081 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2082 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2083 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2084 contributors_es_spain: Ispanija
2085 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2086 valstybės teisės saugomos.'
2087 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2088 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2090 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2091 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2092 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2093 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2094 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2095 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2096 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2097 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2099 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2100 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2102 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2103 JavaScript palaikymą.
2104 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2105 permalink: Nuoroda į šią vietą
2106 shortlink: Trumpoji nuoroda
2107 createnote: Pridėti pastabą
2109 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2110 pagal atvirą licenciją.
2111 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2112 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2114 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2115 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2116 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2117 user_page_link: naudotojo puslapis
2118 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2119 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2120 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
2124 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2126 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2128 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2130 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2131 išvardintų šaltinių:'
2132 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2133 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2134 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2137 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2141 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2143 title: Geofabrik atsisiuntimai
2144 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2147 title: Kiti šaltiniai
2148 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2149 export_button: Eksportuoti
2151 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2155 title: Prisijungti prie bendruomenės
2156 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2157 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2158 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2160 title: Kiti rūpesčiai
2161 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2162 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2163 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2164 copyright: autorinių teisių puslapyje
2165 working_group: OSMF darbo grupe
2167 title: Pagalbos paieška
2168 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2169 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2172 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2173 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2175 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2176 title: Pradedančiojo vadovas
2177 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2179 title: Bendruomenės forumas
2180 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2182 title: El. pašto grupės
2183 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2184 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2187 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2190 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2191 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2193 title: Organizacijoms
2194 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2195 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2197 title: OpenStreetMap Wiki
2198 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2200 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2201 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2203 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2204 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2205 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2206 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2207 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2209 title: Turite klausimų?
2211 search_results: Paieškos rezultatai
2215 get_directions: Gauti nurodymus
2216 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2219 where_am_i: Kur tai yra?
2220 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2222 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2226 motorway: Autostrada
2227 main_road: Kelias, gatvė
2228 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2229 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2230 secondary: Antros reikšmės kelias
2231 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2233 bridleway: Raitųjų takas
2234 cycleway: Dviračių takas
2235 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2236 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2237 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2238 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2239 footway: Pėsčiųjų takas
2242 subway: Metropoliteno linija
2244 light_rail: Greitasis traukinys
2246 trolleybus: Troleibusas
2248 cable_car: Lyno keltuvas
2249 chair_lift: Keltuvas
2250 runway: Kilimo takas
2251 taxiway: Riedėjimo takas
2252 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2253 admin: Administracinės ribos
2256 orchard: Vaismedžių plantacija
2257 vineyard: Vynuogynas
2263 bare_rock: Plikos uolos
2268 built_up: Užstatyta teritorija
2269 resident: Gyvenamoji zona
2270 retail: Mažmeninis rajonas
2271 industrial: Pramoninė zona
2272 commercial: Komericinis plotas
2276 reservoir: Tvenkinys
2277 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2282 brownfield: Apleista teritorija
2285 pitch: Sportinis laukas
2286 centre: Sporto centras
2288 reserve: Gamtos rezervatas
2289 military: Karinis rajonas
2291 university: Universitetas
2293 building: Didelis pastatas
2294 station: Geležinkelio stotis
2297 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2298 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2299 private: Privati prieiga
2300 destination: Atvykimo susisiekimas
2301 construction: Statomi keliai
2302 bus_stop: Autobusų stotelė
2304 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2305 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2306 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2307 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2310 title: Sveiki atvykę!
2311 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2312 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2313 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2315 title: Kas yra žemėlapyje
2317 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2318 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2320 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2329 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2330 start_mapping: Pradėti žymėti
2332 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2333 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2334 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2339 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2340 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2341 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2342 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2344 title: Vietiniai skyriai
2347 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2348 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2349 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2351 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2352 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2354 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2355 visibility_help: ką tai reiškia?
2357 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2359 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2360 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2361 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2363 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2364 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2366 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2367 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2368 taip pat nori įkelti savo darbus.
2369 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2370 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2371 taip pat nori įkelti savo darbus.
2374 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2375 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2376 visibility_help: ką tai reiškia?
2378 updated: Pėdsakas įkeltas
2382 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2383 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2385 filename: 'Failo pavadinimas:'
2386 download: atsisiųsti
2389 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2392 owner: 'Savininkas:'
2393 description: 'Aprašymas:'
2396 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2397 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2398 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2399 visibility: 'Matomumas:'
2400 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2402 older: Senesni pėdsakai
2403 newer: Naujesni pėdsakai
2407 one: '{%count} taškas'
2408 few: '%{count} taškai'
2409 many: '{%count} taškas'
2410 other: '%{count} taškų'
2412 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2414 edit_map: Keisti žemėlapį
2416 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2418 trackable: ATSEKAMAS
2422 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2423 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2424 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2425 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2426 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2427 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2428 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2429 kūrimą %{wiki_link}.'
2430 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2431 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2432 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2433 all_traces: Visi pėdsakai
2434 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2435 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2436 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2438 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2440 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2442 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2444 heading: GPX laikmena išjungta
2445 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2447 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2449 description_with_count:
2450 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2451 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2452 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2454 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2456 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2457 naršyklėje slapukus.
2459 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2461 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2462 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2463 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2464 kad sužinotumėte daugiau.
2465 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2466 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2467 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2469 account_settings: Paskyros nustatymai
2470 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2471 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2472 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2475 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2476 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2477 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2478 tiek kiek jums reikia.
2479 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2480 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2481 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2482 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2483 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2484 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2485 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2486 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2487 grant_access: Suteikti prieigą
2489 title: Autorizavimo užklausa leista
2490 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2491 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2493 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2494 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2495 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2497 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2499 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2501 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2502 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2503 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2504 write_api: Redaguoti žemėlapį
2505 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2506 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2507 write_notes: Keisti pastabas
2508 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2509 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2512 title: Registruoti naują programą
2514 title: Keisti jūsų programą
2516 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2517 key: 'Naudotojo raktas:'
2518 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2519 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2520 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2521 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2522 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2523 edit: Keisti detales
2524 delete: Pašąlinti klientą
2525 confirm: Esate tikras?
2526 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2528 title: Mano OAuth duomenys
2529 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2530 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2531 application: Programos pavadinimas
2534 my_apps: Mano klientinės programos
2535 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2536 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2537 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2539 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2540 register_new: Registruoti jūsų programą
2542 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2544 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2546 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2548 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2550 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2551 oauth2_applications:
2553 title: Mano klientinės programos
2554 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2555 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2556 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2557 new: Užregistruoti naują programą
2559 permissions: Leidimai
2563 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2565 title: Užregistruoti naują programą
2567 title: Keisti jūsų programą
2571 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2572 client_id: Kliento ID
2573 client_secret: Kliento slaptas kodas
2574 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2576 permissions: Leidimai
2577 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2579 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2580 oauth2_authorizations:
2582 title: Reikalinga prieigos teisė
2583 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2589 title: Prieigos teisės kodas
2590 oauth2_authorized_applications:
2592 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2593 application: Programa
2594 permissions: Leidimai
2595 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2598 revoke: Atšaukti prieigos teises
2599 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2602 title: Sukurti paskyrą
2603 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2605 header: Laisvas ir redaguojamas
2606 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2607 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2608 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2609 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2610 patvirtintume tavo paskyrą.
2611 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2612 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2613 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2614 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2615 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2616 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2617 continue: Užsiregistruoti
2618 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2619 privacy_policy: privatumo politika
2623 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2624 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2625 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2626 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2627 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2628 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2629 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2630 consider_pd_why: kas tai?
2633 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2634 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2635 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2639 rest_of_world: Likęs pasaulis
2640 terms_declined_flash:
2641 terms_declined_link: šis viki puslapis
2643 title: Nėra tokio naudotojo
2644 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2645 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2646 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2649 my diary: Mano dienoraštis
2650 my edits: Mano keitimai
2651 my traces: Mano pėdsakai
2652 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2653 my messages: Mano pranešimai
2654 my profile: Mano profilis
2655 my settings: Mano nustatymai
2656 my comments: Mano komentarai
2657 my_preferences: Mano parinktys
2658 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2659 blocks on me: Apribojimai man
2660 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2661 edit_profile: Redaguoti profilį
2662 send message: Siųsti žinutę
2666 notes: Žemėlapio pastabos
2667 remove as friend: Nebedraugauti
2668 add as friend: Pridėti draugą
2669 mapper since: 'Žymi nuo:'
2670 ct status: Talkininkų sąlygos
2671 ct undecided: Nenuspręsta
2672 ct declined: Atmesta
2673 email address: 'E-pašto adresas:'
2674 created from: 'Sukurta iš:'
2676 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2678 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2679 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2681 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2682 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2684 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2685 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2686 block_history: Aktyvūs blokavimai
2687 moderator_history: Gauti užblokavimai
2688 comments: Komentarai
2689 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2690 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2691 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2692 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2693 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2694 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2695 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2696 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2697 confirm: Patvirtinti
2698 report: Pranešti apie šį naudotoją
2700 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2705 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2706 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2707 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2708 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2709 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2710 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2711 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2713 title: Paskyra sustabdyta
2714 heading: Paskyra sustabdyta
2716 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2717 dėl įtartinos veiklos.
2718 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2719 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2721 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2722 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2723 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2724 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2725 invalid_scope: Neteisinga sritis
2726 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2728 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2730 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2731 naudodami žemiau pateiktą formą.
2733 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2734 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2735 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2738 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2739 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2740 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2741 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2744 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2745 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2746 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2747 confirm: Patvirtinti
2748 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2749 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2751 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2752 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2753 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2754 confirm: Patvirtinti
2755 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2756 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2759 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2760 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2762 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2763 back: Atgal į sąrašą
2765 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2766 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2767 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2769 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2771 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2772 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2773 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2775 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2776 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2778 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2779 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2782 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2784 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2785 success: Blokavimas atnaujintas.
2787 title: Naudotojų blokavimai
2788 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2789 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2791 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2792 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2794 time_future_html: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2795 past_html: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2796 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2798 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2800 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2801 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2802 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2804 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2807 one: '{%count} valanda'
2808 few: '%{count} valandos'
2809 many: '{%count} valanda'
2810 other: '%{count} valandų'
2812 one: '{%count} diena'
2813 few: '%{count} dienos'
2814 many: '{%count} diena'
2815 other: '%{count} dienų'
2817 one: '{%count} savaitė'
2818 few: '%{count} savaitės'
2819 many: '{%count} savaitė'
2820 other: '%{count} savaičių'
2822 one: '{%count} mėnesis'
2823 few: '%{count} mėnesiai'
2824 many: '{%count} mėnesis'
2825 other: '%{count} mėnesių'
2827 one: '{%count} metai'
2828 few: '%{count} metai'
2829 many: '{%count} metai'
2830 other: '%{count} metų'
2832 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2833 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2834 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2836 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2837 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2838 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2840 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2841 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2849 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2850 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2851 revoker: 'Atšaukėjas:'
2852 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2854 not_revoked: (neatšauktas)
2859 display_name: Blokuojamas naudotojas
2860 creator_name: Kūrėjas
2861 reason: Blokavimo priežastis
2863 revoker_name: Atšaukė
2864 showing_page: Puslapis %{page}
2866 previous: « Ankstesnis
2869 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2870 heading: '%{user} pastabos'
2871 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2872 no_notes: Užrašų nėra
2875 description: Aprašymas
2877 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2879 title: 'Pastaba: %{id}'
2880 description: Aprašymas
2881 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2882 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2883 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2884 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2885 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2886 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2887 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2888 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2889 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2890 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2891 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2892 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2893 report: pranešti apie šią pastabą
2894 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2895 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2898 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2899 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2901 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2903 title: Nauja pastaba
2904 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2905 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2906 pastabą, aprašančią problemą.
2907 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2908 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2909 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2910 add: Pridėti pastabą
2917 link: Nuoroda arba HTML
2919 short_link: TrumpaNuoroda
2922 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2925 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2927 download: Atsisiųsti
2928 short_url: Trumpas URL
2929 include_marker: Įtraukti žymeklį
2930 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2931 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2932 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2933 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2936 report_problem: Pranešti apie problemą
2938 title: Sutartiniai ženklai
2939 tooltip: Sutartiniai ženklai
2940 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2946 title: Rodyti mano vietą
2948 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2949 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2950 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2951 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2953 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2954 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2955 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2956 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2958 standard: Standartinis
2959 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2960 transport_map: Transporto žemėlapis
2963 header: Žemėlapio sluoksniai
2964 notes: Žemėlapio pastabos
2965 data: Žemėlapio duomenys
2966 gps: Vieši GPS pėdsakai
2967 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2969 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2970 andy_allan: Endis Alanas
2972 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2973 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2974 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2975 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2976 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2977 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2978 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2979 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2983 subscribe: Užsisakyti
2984 unsubscribe: Atsisakyti
2985 hide_comment: slėpti
2986 unhide_comment: neslėpti
2987 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2992 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2993 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2994 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2995 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2996 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2997 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2998 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2999 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3000 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3001 descend: Nusileidimas
3002 directions: Nurodymai
3004 distance_m: '%{distance} m'
3005 distance_km: '%{distance} km'
3007 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3008 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3010 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3011 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3012 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3013 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3014 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3016 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3018 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3019 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3020 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3021 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3022 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3024 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3025 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3026 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3028 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3029 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3030 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3031 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3032 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3033 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3034 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3035 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3036 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3037 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3038 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3039 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3040 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3041 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3043 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3044 į %{name}, link %{directions}
3045 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3046 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3047 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3049 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3050 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3051 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3053 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3054 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3055 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3056 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3057 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3058 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3059 via_point_without_exit: (per tašką)
3060 follow_without_exit: Sekite %{name}
3061 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3062 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3063 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3064 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3065 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3066 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3067 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3068 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3069 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3070 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3072 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3089 nothing_found: Nerasta objektų
3090 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3091 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3093 directions_from: Nuorodos iš čia
3094 directions_to: Nuorodos į čia
3095 add_note: Pridėti pastabą čia
3096 show_address: Rodyti adresą
3097 query_features: Ieškoti objektų
3098 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3101 heading: Keisti redakciją
3102 title: Keisti redakciją
3104 empty: Nėra jokių redakcijų
3105 heading: Redakcijų sąrašas
3106 title: Redakcijų sąrašas
3108 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3109 title: Sukurti naują redakciją
3111 description: 'Aprašymas:'
3112 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3113 title: Redakcijos rodymas
3115 edit: Redaguoti šią redakciją
3116 destroy: Pašalinti šią redakciją
3117 confirm: Ar esate tikra(s)?
3119 flash: Redakcija sukurta.
3121 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3123 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3124 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3125 flash: Redakcija sunaikinta.
3126 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3128 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3129 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3130 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3131 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})