1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Glanthor Reviol
19 latitude: Földrajzi szélesség
20 longitude: Földrajzi hosszúság
33 latitude: Földrajzi szélesség
34 longitude: Földrajzi hosszúság
43 display_name: Megjelenítendő név
48 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
49 changeset: Módosításcsomag
50 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
52 diary_comment: Naplóhozzászólás
53 diary_entry: Naplóbejegyzés
58 node_tag: Pont címkéje
61 old_node_tag: Régi pont címkéje
62 old_relation: Régi kapcsolat
63 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
64 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
66 old_way_node: Régi vonal pontja
67 old_way_tag: Régi vonal címkéje
69 relation_member: Kapcsolat tagja
70 relation_tag: Kapcsolat címkéje
73 tracepoint: Nyomvonal pontja
74 tracetag: Nyomvonal címkéje
76 user_preference: Felhasználói beállítás
77 user_token: Felhasználói utalvány
79 way_node: Vonal pontja
80 way_tag: Vonal címkéje
83 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
85 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
87 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
88 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
91 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
92 changesetxml: Changeset XML
93 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
95 title: "Módosításcsomag: %{id}"
96 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
97 osmchangexml: osmChange XML
98 title: Módosításcsomag
100 belongs_to: "Tulajdonos:"
101 bounding_box: "Határolónégyzet:"
103 closed_at: "Lezárva:"
104 created_at: "Készült:"
106 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
107 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
109 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
110 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
112 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
113 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
115 show_area_box: Területhatároló megtekintése
117 changeset_comment: "Megjegyzés:"
118 deleted_at: "Törölve ekkor:"
119 deleted_by: "Törölte:"
120 edited_at: "Szerkesztve:"
121 edited_by: "Szerkesztette:"
122 in_changeset: "Módosításcsomag:"
125 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
126 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
130 area: Terület szerkesztése
131 node: Pont szerkesztése
132 relation: Kapcsolat szerkesztése
133 way: Vonal szerkesztése
135 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
136 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
137 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
138 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
142 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
143 next_node_tooltip: Következő pont
144 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
145 next_way_tooltip: Következő vonal
146 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
147 prev_node_tooltip: Előző pont
148 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
149 prev_way_tooltip: Előző vonal
151 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
152 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
153 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
155 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
156 download_xml: XML letöltése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
166 download_xml: XML letöltése
167 node_history: Pont előzményei
168 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
169 view_details: részletek megtekintése
171 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
173 changeset: módosításcsomag
179 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
181 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
182 download_xml: XML letöltése
184 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
185 view_history: előzmények megtekintése
190 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
191 download_xml: XML letöltése
192 relation_history: Kapcsolat előzményei
193 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
194 view_details: részletek megtekintése
196 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
199 relation: "Kapcsolat:"
202 manually_select: Más terület kézi kijelölése
203 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
205 data_frame_title: Adatok
206 data_layer_name: Adatok
208 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
209 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
210 hide_areas: Területek elrejtése
211 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
212 load_data: Adatok betöltése
213 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
215 manually_select: Más terület kézi kijelölése
217 api: Ezen terület letöltése API-ból
218 back: Objektumlista megjelenítése
220 heading: Objektumlista
232 private_user: ismeretlen felhasználó
233 show_areas: Területek megjelenítése
234 show_history: Előzmények megjelenítése
235 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
237 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
241 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
242 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
243 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
245 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
247 changeset: módosításcsomag
252 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
253 download_xml: XML letöltése
255 view_history: előzmények megtekintése
257 way_title: "Vonal: %{way_name}"
260 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
261 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
265 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
266 download_xml: XML letöltése
267 view_details: részletek megtekintése
268 way_history: Vonal előzményei
269 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
275 no_edits: (nincs szerkesztés)
276 show_area_box: területhatároló megjelenítése
277 still_editing: (szerkesztés alatt)
278 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
290 description: Legutóbbi módosítások
291 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
292 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
293 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
294 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
295 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
296 heading: Módosításcsomagok
297 heading_bbox: Módosításcsomagok
298 heading_friend: Módosításcsomagok
299 heading_nearby: Módosításcsomagok
300 heading_user: Módosításcsomagok
301 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
302 title: Módosításcsomagok
303 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
304 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
305 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
306 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
307 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
309 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
313 newer_comments: Úabb hozzászólások
314 older_comments: Régebbi hozzászólások
316 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
318 hide_link: Hozzászólás elrejtése
322 other: "%{count} hozzászólás"
323 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
325 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
326 hide_link: Bejegyzés elrejtése
327 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
328 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
332 latitude: "Földrajzi szélesség:"
334 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
335 marker_text: Naplóbejegyzés helye
338 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
339 use_map_link: térkép használata
342 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
343 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
345 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
346 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
348 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
349 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
351 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
352 new: Új naplóbejegyzés
353 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
354 newer_entries: Újabb bejegyzések
355 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
356 older_entries: Régebbi bejegyzések
357 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
358 title: Felhasználók naplói
359 title_friends: Ismerősök naplói
360 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
361 user_title: "%{user} naplója"
367 title: Új naplóbejegyzés
369 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
370 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
371 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
373 leave_a_comment: Hozzászólás írása
375 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
377 title: "%{user} naplója | %{title}"
378 user_title: "%{user} naplója"
380 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
382 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
385 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
388 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
392 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
393 area_to_export: Exportálandó terület
394 embeddable_html: Beágyazható HTML
395 export_button: Exportálás
396 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
398 format_to_export: Exportálás formátuma
399 image_size: "Képméret:"
400 latitude: "Földrajzi szélesség:"
402 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
403 manually_select: Más terület kézi kijelölése
406 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
408 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
411 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
412 heading: Túl nagy terület
413 zoom: Nagyítási szint
415 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
416 change_marker: Jelölő helyének módosítása
417 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
418 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
420 manually_select: Más terület kézi kijelölése
421 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
425 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
426 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
427 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
432 description_osm_namefinder:
433 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
437 north_east: északkeletre
438 north_west: északnyugatra
440 south_east: délkeletre
441 south_west: délnyugatra
445 other: kb. %{count} km
446 zero: kevesebb mint 1 km
448 more_results: További eredmények
449 no_results: Nem találhatók eredmények
452 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
453 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
454 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
455 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
456 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
457 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
458 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
459 search_osm_namefinder:
461 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
462 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
463 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
464 search_osm_nominatim:
469 helipad: Helikopter-leszálló
472 terminal: Utasterminál
474 WLAN: WiFi hozzáférés
476 arts_centre: Művészeti központ
479 auditorium: Auditórium
484 bicycle_parking: Kerékpártároló
485 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
488 bureau_de_change: Pénzváltó
489 bus_station: Autóbusz-állomás
491 car_rental: Autókölcsönző
492 car_sharing: Autómegosztás
499 community_centre: Művelődési központ
501 crematorium: Krematórium
503 doctors: Orvosi rendelő
505 drinking_water: Ivóvíz
506 driving_school: Autósiskola
507 embassy: Nagykövetség
508 emergency_phone: Segélyhívó
509 fast_food: Gyorsétterem
510 ferry_terminal: Kompkikötő
511 fire_hydrant: Tűzcsap
512 fire_station: Tűzoltóság
515 grave_yard: Kis temető
516 gym: Fitness- / Tornaterem
518 health_centre: Egészségügyi központ
521 hunting_stand: Magasles
526 marketplace: Vásártér
527 mountain_rescue: Hegyimentők
528 nightclub: Éjszakai bár
530 nursing_home: Idősek otthona
534 pharmacy: Gyógyszertár
535 place_of_worship: Vallási hely
542 public_building: Középület
544 reception_area: Recepció
545 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
547 retirement_home: Nyugdíjasotthon
554 social_centre: Szociális központ
555 social_club: Társasági klub
557 supermarket: Szupermarket
558 swimming_pool: Úszómedence
560 telephone: Nyilvános telefon
565 vending_machine: Árusító automata
566 veterinary: Állatorvosi rendelő
567 village_hall: Községháza
568 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
569 wifi: WiFi hozzáférés
570 youth_centre: Ifjúsági központ
572 administrative: Közigazgatási határ
573 national_park: Nemzeti Park
574 protected_area: Védett terület
584 bus_guideway: Buszsín
585 bus_stop: Buszmegálló
586 byway: Kiépítetlen ösvény
587 construction: Építés alatt álló közút
589 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
592 living_street: Pihenőút
595 motorway_junction: Autópálya-csomópont
596 motorway_link: Autópálya
598 pedestrian: Sétálóutca
602 raceway: Versenypálya
603 residential: Lakóövezeti út
604 rest_area: Pihenési terület
606 secondary: Összekötő út
607 secondary_link: Összekötő út
609 services: Autópálya-pihenőhely
610 speed_camera: Sebességmérő kamera
612 stile: Lépcsős átjáró
614 tertiary_link: Bekötőút
619 unclassified: Egyéb út
620 unsurfaced: Burkolatlan út
622 archaeological_site: Régészeti lelőhely
623 battlefield: Csatamező
624 boundary_stone: Határkő
638 wayside_cross: Útszéli kereszt
639 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
644 brownfield: Barnamező
646 commercial: Irodaterület
647 conservation: Védelmi terület
648 construction: Építési terület
650 farmland: Mezőgazdasági terület
651 farmyard: Tanya épületei
656 industrial: Ipari terület
657 landfill: Hulladéklerakó
659 military: Katonai terület
661 nature_reserve: Természetvédelmi terület
666 railway: Vasúti terület
667 recreation_ground: Szabadidőpark
669 reservoir_watershed: Víztározó
670 residential: Lakóövezet
671 retail: Kereskedelmi terület
672 village_green: Közös mező
677 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
678 common: Közös terület
679 fishing: Horgászterület
680 fitness_station: Fitneszterem
682 golf_course: Golfpálya
684 marina: Kishajókikötő
685 miniature_golf: Minigolfpálya
686 nature_reserve: Természetvédelmi terület
688 pitch: Labdarúgópálya
689 playground: Játszótér
690 recreation_ground: Szabadidőpark
693 sports_centre: Sportközpont
695 swimming_pool: Uszoda
699 airfield: Katonai repülőtér
706 cave_entrance: Barlangbejárat
730 scree: Sziklatörmelék
746 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
747 estate_agent: Ingatlanügynök
748 government: Kormányzati hivatal
749 insurance: Biztosítási iroda
751 ngo: Nem kormányzati iroda
752 telecommunication: Távközlési iroda
753 travel_agent: Utazási iroda
766 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
769 municipality: Település
770 postcode: Irányítószám
774 subdivision: Településrész
777 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
780 abandoned: Felhagyott vasút
781 construction: Építés alatt álló vasút
782 disused: Használaton kívüli vasút
783 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
784 funicular: Siklóvasút
785 halt: Vasúti megállóhely
786 historic_station: Történelmi vasútállomás
787 junction: Vasúti csomópont
788 level_crossing: Vasúti átjáró
790 miniature: Miniatűr vasút
791 monorail: Egysínű vasút
792 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
793 platform: Vasúti peron
794 preserved: Megőrzött vasút
795 spur: Vasúti szárnyvonal
796 station: Vasútállomás
798 subway_entrance: Metrókijárat
801 tram_stop: Villamosmegálló
802 yard: Rendező-pályaudvar
804 alcohol: Alkoholos italbolt
808 beauty: Szépészeti bolt
810 bicycle: Kerékpárbolt
814 car_parts: Autóalkatrészbolt
815 car_repair: Autószerviz
818 chemist: Vegyipari bolt
819 clothes: Ruházati bolt
820 computer: Számítástechnikai bolt
821 confectionery: Cukrászda
823 copyshop: Fénymásoló bolt
824 cosmetics: Kozmetikai bolt
825 department_store: Áruház
826 discount: Diszkontárubolt
827 doityourself: Barkácsbolt
828 dry_cleaning: Ruhatisztító
829 electronics: Elektronikai bolt
830 estate_agent: Ingatlankereskedés
836 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
839 garden_centre: Cserepes virágbolt
840 general: Vegyeskereskedés
842 greengrocer: Zöldséges
844 hairdresser: Fodrászat
845 hardware: Szerelési bolt
853 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
854 motorcycle: Motorbolt
858 organic: Bioélelmiszerbolt
864 shopping_centre: Bevásárlóközpont
866 stationery: Írószerbolt
867 supermarket: Szupermarket
869 travel_agency: Utazási iroda
870 video: Videókölcsönző
871 wine: Borárusító italbolt
873 alpine_hut: Alpesi kunyhó
875 attraction: Látnivaló
876 bed_and_breakfast: Vendégház
879 caravan_site: Lakókocsitábor
881 guest_house: Vendégház
882 hostel: Turistaszálló
884 information: Információ
888 picnic_site: Piknikezőhely
889 theme_park: Vidámpark
896 artificial: Mesterséges víziút
899 connector: Vízi csatlakozó
901 derelict_canal: Felhagyott csatorna
907 mineral_spring: Ásványos patak
914 water_point: Vízi fordítópont
920 cycle_map: Kerékpártérkép
921 mapquest: MapQuest Open
922 transport_map: Tömegközlekedési térkép
924 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
925 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
926 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
927 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
928 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
929 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
932 community_blogs: Közösségi blogok
933 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
934 copyright: Szerzői jog és licenc
935 documentation: Dokumentáció
936 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
937 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
938 donate_link_text: adományozás
940 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
942 export_tooltip: Térképadatok exportálása
943 foundation: Alapítvány
944 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
945 gps_traces: Nyomvonalak
946 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
948 help_centre: Súgóközpont
949 help_title: A projekt sugóoldala
952 home_tooltip: Ugrás otthonra
953 inbox: postaláda (%{count})
955 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
956 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
957 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
958 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
959 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
960 intro_2_download: letöltés
961 intro_2_license: open license
962 intro_2_use: használata
964 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
965 log_in: bejelentkezés
966 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
968 alt_text: OpenStreetMap logó
969 logout: kijelentkezés
970 logout_tooltip: Kijelentkezés
973 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
974 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
975 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
976 partners_bytemark: Bytemark Hosting
977 partners_ic: Imperial College London
978 sign_up: regisztráció
979 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
980 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
981 tag_line: A szabad világtérkép
983 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
985 view_tooltip: Térkép megjelenítése
986 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
987 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
989 wiki_title: A projekt wiki oldala
992 english_link: az eredeti angol nyelvű
993 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
994 title: Erről a fordításról
995 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
997 mapping_link: kezdheted a térképezést
998 native_link: magyar nyelvű változatára
999 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1000 title: Erről az oldalról
1003 deleted: Üzenet törölve
1007 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1008 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1011 other: "%{count} új üzenet"
1012 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1014 one: egy régi üzeneted
1015 other: "%{count} régi üzeneted"
1016 outbox: Elküldött üzenetek
1017 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1019 title: Beérkezett üzenetek
1021 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1022 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1024 delete_button: Törlés
1025 read_button: Jelölés olvasottként
1026 reply_button: Válasz
1027 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1029 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1031 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1032 message_sent: Üzenet elküldve
1034 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1036 title: Üzenet küldése
1038 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1039 heading: Nincs ilyen üzenet
1040 title: Nincs ilyen üzenet
1043 inbox: Beérkezett üzenetek
1045 one: Egy elküldött üzeneted van
1046 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1047 my_inbox: "%{inbox_link}"
1048 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1049 outbox: Elküldött üzenetek
1050 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1052 title: Elküldött üzenetek
1055 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1056 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1059 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1060 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1061 reply_button: Válasz
1063 title: Üzenet olvasása
1065 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1066 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1068 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1069 sent_message_summary:
1070 delete_button: Törlés
1072 diary_comment_notification:
1073 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1074 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1075 hi: Szia %{to_user}!
1076 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1078 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1080 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1082 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1083 email_confirm_plain:
1084 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1086 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1087 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1088 friend_notification:
1089 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1090 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1091 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1092 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1094 and_no_tags: és címkék nélkül
1095 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1097 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1098 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1099 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1100 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1103 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1104 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1105 with_description: "ezzel a leírással:"
1106 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1108 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1110 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1112 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1113 lost_password_plain:
1114 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1116 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1117 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1118 message_notification:
1119 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1120 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1121 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1122 hi: Szia %{to_user}!
1124 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1125 signup_confirm_html:
1126 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1127 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1128 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1129 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1131 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1132 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1133 more_videos: "%{more_videos_link}."
1134 more_videos_here: További videók itt
1135 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1136 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1137 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1138 signup_confirm_plain:
1139 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1140 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1141 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1142 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1143 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1144 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1146 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1147 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1148 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1149 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1150 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1151 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1152 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1153 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1154 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1157 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1158 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1159 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1160 allow_write_api: a térkép módosítása.
1161 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1162 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1163 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1164 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1166 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1169 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1171 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1174 title: Alkalmazás szerkesztése
1176 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1177 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1178 allow_write_api: a térkép módosítása.
1179 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1180 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1181 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1182 callback_url: Visszahívási URL
1184 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1186 support_url: Támogatás URL
1187 url: Fő alkalmazás URL
1189 application: Alkalmazás neve
1190 issued_at: Kibocsátva ekkor
1191 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1192 my_apps: Kliensalkalmazások
1193 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1194 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1195 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1196 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1197 revoke: Visszavonás!
1198 title: OAuth részletek
1200 submit: Regisztrálás
1201 title: Új alkalmazás regisztrálása
1203 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1205 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1206 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1207 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1208 allow_write_api: a térkép módosítása.
1209 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1210 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1211 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1212 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1213 edit: Részletek szerkesztése
1214 key: "Fogyasztói kulcs:"
1215 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1216 secret: "Fogyasztói titok:"
1217 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1218 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1219 url: "Utalványkérési URL:"
1221 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1224 with_name: "%{name} (%{id})"
1227 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1228 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1229 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1230 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1231 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1232 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1233 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1234 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1235 user_page_link: felhasználói oldal
1237 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1238 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1240 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1241 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1242 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1243 project_name: OpenStreetMap projekt
1244 project_url: http://openstreetmap.org
1245 permalink: Permalink
1246 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1247 shortlink: Shortlink
1249 map_key: Jelmagyarázat
1250 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1253 admin: Közigazgatási határ
1258 bridge: Fekete szegély = híd
1259 bridleway: Lovaglóút
1260 brownfield: Bontási terület
1261 building: Fontosabb épület
1265 - függőszékes felvonó
1267 centre: Sportközpont
1268 commercial: Kereskedelmi terület
1272 construction: Utak építés alatt
1273 cycleway: Kerékpárút
1274 destination: Csak célforgalom
1279 heathland: Kopár terület
1280 industrial: Ipari terület
1284 military: Katonai terület
1287 permissive: Behajtás engedélyezett
1288 pitch: Labdarúgópálya
1290 private: Behajtás csak engedéllyel
1292 reserve: Természetvédelmi terület
1293 resident: Gyalogos övezet
1294 retail: Kereskedelmi terület
1301 secondary: Összekötő út
1302 station: Vasútállomás
1307 tourist: Turisztikai látványosság
1313 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1314 unclassified: Egyéb út
1315 unsurfaced: Burkolatlan út
1322 ordered: Rendezett lista
1323 second: Második tétel
1325 unordered: Rendezetlen lista
1332 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1334 where_am_i: Hol vagyok?
1335 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1338 search_results: Keresés eredményei
1341 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1344 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1345 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1347 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1349 description: "Leírás:"
1352 filename: "Fájlnév:"
1353 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1355 owner: "Tulajdonos:"
1356 points: "Pontok száma:"
1357 save_button: Módosítások mentése
1358 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1360 tags_help: vesszővel elválasztva
1361 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1362 uploaded_at: "Feltöltve:"
1363 visibility: "Láthatóság:"
1364 visibility_help: Mit jelent ez?
1366 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1367 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1368 tagged_with: " %{tags} címkével"
1369 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1371 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1373 heading: A GPX-tároló offline
1374 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1376 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1378 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1380 count_points: "%{count} pont"
1382 edit_map: Térkép szerkesztése
1383 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1388 private: NEM NYILVÁNOS
1390 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1391 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1392 view_map: Térkép megtekintése
1394 description: "Leírás:"
1397 tags_help: vesszővel elválasztva
1398 upload_button: Feltöltés
1399 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1400 visibility: "Láthatóság:"
1401 visibility_help: Mit jelent ez?
1403 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1404 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1405 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1406 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1412 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1414 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1415 description: "Leírás:"
1418 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1419 filename: "Fájlnév:"
1420 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1423 owner: "Tulajdonos:"
1425 points: "Pontok száma:"
1426 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1428 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1429 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1430 uploaded: "Feltöltve:"
1431 visibility: "Láthatóság:"
1433 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1434 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1435 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1436 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1440 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1441 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1442 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1444 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1445 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1446 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1447 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1448 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1449 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1450 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1451 home location: "Otthon:"
1453 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1454 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1455 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1456 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1457 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1458 my settings: Beállításaim
1459 new email address: "Új e-mail cím:"
1460 new image: Kép hozzáadása
1461 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1463 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1466 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1467 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1468 profile description: "Profil leírása:"
1470 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1471 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1472 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1473 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1474 enabled link text: mi ez?
1475 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1476 public editing note:
1477 heading: Nyilvános szerkesztés
1478 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1479 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1480 return to profile: Vissza a profilhoz
1481 save changes button: Módosítások mentése
1482 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1483 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1485 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1486 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1488 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1489 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1490 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1491 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1492 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1495 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1496 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1497 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1498 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1500 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1501 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1503 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1505 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1507 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1508 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1509 heading: Felhasználók
1510 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1512 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1513 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1514 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1515 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1518 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1519 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1520 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1521 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1522 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1523 heading: Bejelentkezés
1524 login_button: Bejelentkezés
1525 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1526 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1527 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1528 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1529 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1530 openid: "%{logo} OpenID:"
1531 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1532 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1533 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1536 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1537 title: Bejelentkezés AOL-lal
1539 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1540 title: Bejelentkezés Google-lel
1542 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1543 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1545 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1546 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1548 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1549 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1551 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1552 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1554 register now: Regisztrálj most
1555 remember: "Emlékezz rám:"
1556 title: Bejelentkezés
1557 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1558 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1559 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1561 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1562 logout_button: Kijelentkezés
1563 title: Kijelentkezés
1565 email address: "E-mail cím:"
1566 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1567 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1568 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1569 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1570 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1571 title: Elvesztett jelszó
1573 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1574 failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1575 success: "%{name} mostantól a barátod."
1577 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1578 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1579 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1581 display name: "Megjelenítendő név:"
1582 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1583 email address: "E-mail cím:"
1584 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1585 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1586 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1587 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1588 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1589 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1590 openid: "%{logo} OpenID:"
1591 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1592 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1594 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1595 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1596 title: Felhasználói fiók létrehozása
1597 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1599 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1600 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1601 title: Nincs ilyen felhasználó
1604 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1605 your location: Helyed
1607 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1608 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1610 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1611 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1612 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1613 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1615 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1616 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1618 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1620 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1621 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1622 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1623 webmaster: webmester
1626 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1627 consider_pd_why: mi ez?
1629 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1630 heading: Hozzájárulási feltételek
1632 france: Franciaország
1634 rest_of_world: A világ többi része
1635 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1636 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1637 title: Hozzájárulási feltételek
1638 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1640 activate_user: felhasználó aktiválása
1641 add as friend: felvétel barátnak
1642 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1643 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1644 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1645 blocks on me: saját blokkolásaim
1646 comments: Megjegyzések
1647 confirm: Megerősítés
1648 confirm_user: felhasználó megerősítése
1649 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1650 created from: "Készítve innen:"
1651 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1652 ct declined: Elutasítva
1653 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1654 ct undecided: Nem eldöntött
1655 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1656 delete_user: ezen felhasználó törlése
1659 edits: szerkesztések
1660 email address: "E-mail cím:"
1661 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1662 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1663 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1664 km away: "%{count} km-re innen"
1665 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1666 m away: "%{count} m-re innen"
1667 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1668 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1669 my comments: Saját megjegyzések
1671 my edits: szerkesztéseim
1672 my settings: beállításaim
1673 my traces: saját nyomvonalak
1674 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1675 new diary entry: új naplóbejegyzés
1676 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1677 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1678 oauth settings: oauth beállítások
1679 remove as friend: barát eltávolítása
1681 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1683 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1684 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1685 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1687 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1688 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1689 send message: üzenet küldése
1690 settings_link_text: beállítások
1691 spam score: "Spam pontszám:"
1694 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1695 user location: Felhasználó helye
1696 your friends: Barátaid
1699 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1700 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1701 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1703 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1704 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1705 title: "%{name} blokkolásai"
1707 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1708 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1709 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1711 back: Összes blokkolás megjelenítése
1712 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1713 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1714 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1715 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1716 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1717 submit: Blokkolás frissítése
1718 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1720 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1721 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1723 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1724 time_past: Véget ért %{time} óta.
1725 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1727 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1728 heading: Felhasználói blokkolások listája
1729 title: Felhasználói blokkolások
1731 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1732 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1734 back: Összes blokkolás megtekintése
1735 heading: "%{name} blokkolása"
1736 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1737 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1738 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1739 submit: Blokkolás kiosztása
1740 title: "%{name} blokkolása"
1741 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1742 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1744 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1745 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1747 confirm: Biztos vagy benne?
1748 creator_name: Készítő
1749 display_name: Blokkolt felhasználó
1751 not_revoked: (nincs visszavonva)
1752 reason: Blokkolás indoklása
1753 revoke: Visszavonás!
1754 revoker_name: "Visszavonta:"
1759 other: "%{count} óra"
1761 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1762 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1763 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1764 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1765 revoke: Visszavonás!
1766 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1767 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1769 back: Összes blokkolás megjelenítése
1770 confirm: Biztos vagy benne?
1772 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1773 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1774 reason: "Blokkolás indoklása:"
1775 revoke: Visszavonás!
1776 revoker: "Visszavonó:"
1779 time_future: Véget ér %{time} múlva
1780 time_past: Véget ért %{time} óta
1781 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1783 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1784 success: Blokkolás frissítve.
1787 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1788 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1789 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1790 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1792 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1793 confirm: Megerősítés
1794 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1795 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1796 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1798 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1799 confirm: Megerősítés
1800 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1801 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1802 title: Szerep visszavonásának megerősítése