1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Iwai.masaharu
54 changeset_tag: 変更セット タグ
65 old_node_tag: 古いノードのタグ
66 old_relation: 古いリレーション
67 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
68 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
70 old_way_node: 古いウェイのノード
73 relation_member: リレーションのメンバー
74 relation_tag: リレーションのタグ
80 user_preference: ユーザ設定
87 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
89 not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
91 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
94 changeset: 変更セット:%{id}
95 changesetxml: 変更セットXML
96 download: "%{changeset_xml_link} または %{osmchange_xml_link} をダウンロード"
99 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
100 osmchangexml: osm変更XML
108 has_nodes: "以下の %{count} ノードで構成されています:"
109 has_relations: "次の%{count} 個のリレーションを持ちます:"
110 has_ways: "次の %{count} ウェイを持ちます:"
111 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
112 show_area_box: 領域範囲表示
114 changeset_comment: "コメント:"
119 in_changeset: "変更セット:"
122 entry: リレーション %{relation_name}
123 entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で)
134 relation: このリレーションを大きい地図で見る
139 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
140 next_node_tooltip: 次のノード
141 next_relation_tooltip: 次のリレーション
142 next_way_tooltip: 次のウェイ
143 prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
144 prev_node_tooltip: 前のノード
145 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
146 prev_way_tooltip: 前のウェイ
148 name_changeset_tooltip: "%{user}による編集を表示"
149 next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
150 prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
152 download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
153 download_xml: XMLをダウンロード
156 node_title: "ノード: %{node_name}"
162 download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
163 download_xml: XMLダウンロード
165 node_history_title: "ノード履歴: %{node_name}"
168 sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
178 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
185 download: "%{download_xml_link} または %{view_history_link}"
186 download_xml: XML をダウンロード
188 relation_title: "関連: %{relation_name}"
194 download: "%{download_xml_link} または %{view_details_link}"
195 download_xml: XML をダウンロード
196 relation_history: 関連の履歴
197 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
200 entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}"
206 manually_select: 別の領域を手動で選択
207 view_data: 現在のマップのデータを表示
209 data_frame_title: データ
210 data_layer_name: 地図データを参照
212 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
213 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
215 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
217 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
219 manually_select: 別の領域を手動で選択
239 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。(%{max_bbox_size}より小さい必要があります)"
241 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
245 key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
246 tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
247 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
249 sorry: すみません、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
256 download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
257 download_xml: XML をダウンロード
261 way_title: "ウェイ: %{way_name}"
264 one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
265 other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
269 download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
270 download_xml: XMLダウンロード
273 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
278 no_comment: (コメントがありません)
280 show_area_box: 領域境界を表示
281 still_editing: (まだ編集中です)
282 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
283 changeset_paging_nav:
286 showing_page: ページ %{page} 表示中
295 description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット"
296 description_friend: 友達による変更セット
297 description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
298 description_user: "%{user} による変更セット"
299 description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット"
302 heading_friend: 変更セット
303 heading_nearby: 変更セット
305 heading_user_bbox: 変更セット
307 title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット"
308 title_friend: 友達による変更セット
309 title_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
310 title_user: "%{user} の変更セット"
311 title_user_bbox: "%{bbox} 内の %{user} による変更セット"
313 sorry: すみません、あなたが要求した変更セットの一覧は大きすぎて取得に失敗しました。
318 has_commented_on: "%{display_name} が以下の日記エントリにコメントしました"
319 newer_comments: 新しいコメント
320 older_comments: 古いコメント
324 comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
330 other: "%{count} コメント"
331 comment_link: このエントリへのコメント
335 posted_by: "%{link_user} による %{created}(%{language_link})の投稿。"
336 reply_link: このエントリに返信
343 marker_text: 日記のロケーション
350 description: OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ
351 title: OpenStreetMap 日記エントリ
353 description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ"
354 title: "%{language_name} の OpenStreetMap 日記エントリ"
356 description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
357 title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記エントリ"
359 in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
361 new_title: あなたの日記に新規エントリを作成
362 newer_entries: 新しいエントリ
363 no_entries: 日記の項目がありません
364 older_entries: 古いエントリ
365 recent_entries: "最近の日記エントリ:"
368 title_nearby: 周辺のユーザの日記
369 user_title: "%{user} の日記"
377 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
378 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
379 title: そのような日記エントリはありません
381 leave_a_comment: コメントを書いてください
383 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
385 title: "%{user}の日記 | %{title}"
386 user_title: "%{user} の日記"
388 default: 規定値 (現在は %{name})
390 description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディタ)
393 description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディタ)
396 description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
400 add_marker: 地図にマーカーを追加する
401 area_to_export: エクスポートする範囲
402 embeddable_html: 埋め込みHTML
403 export_button: エクスポート
404 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
406 format_to_export: エクスポートするファイル形式
411 manually_select: 別の領域を指定する
412 map_image: 地図画像 (標準レイヤを表示)
415 osm_xml_data: OSM XMLデータ
417 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
420 body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
424 add_marker: マーカーを地図に追加する
425 change_marker: マーカーの位置を変更する
426 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリック
427 drag_a_box: 地図の選択したい範囲をマウスをドラッグしてください
429 manually_select: 別の範囲を手動選択
430 view_larger_map: 大きな地図を表示...
434 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
435 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの%{types}
436 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
452 other: 約%{count}キロメートル
456 no_results: 見つかりませんでした。
459 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
460 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
461 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
462 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
463 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
464 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
465 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
466 search_osm_namefinder:
467 suffix_parent: "%{suffix}(%{parentname} から%{parentdirection}に %{parentdistance})"
468 suffix_place: "%{placename} から%{direction}に %{distance}"
469 search_osm_nominatim:
491 bicycle_rental: レンタサイクル
498 car_sharing: カーシェアリング
501 charging_station: 充電ステーション
506 community_centre: コミュニティ センター
513 driving_school: 自動車学校
515 emergency_phone: 緊急電話
517 ferry_terminal: フェリー乗り場
529 hunting_stand: ハンティング スタンド
530 ice_cream: アイスクリーム販売店
535 mountain_rescue: 山岳救助
538 nursing_home: 特別養護老人ホーム
543 place_of_worship: 神社仏閣
550 public_building: 公共建築物
552 reception_area: レセプション エリア
555 retirement_home: 老人ホーム
562 social_centre: 社会センター
565 supermarket: スーパーマーケット
566 swimming_pool: 水泳用プール
573 vending_machine: 自動販売機
578 youth_centre: 青少年センター
593 construction: 建設中の高速道路
601 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
619 archaeological_site: 考古学サイト
661 beach_resort: ビーチリゾート
664 fitness_station: フィットネス ステーション
669 miniature_golf: ミニチュアゴルフ
670 nature_reserve: 自然保護区
674 recreation_ground: 遊園地
677 sports_centre: スポーツ センター
679 swimming_pool: 水泳用プール
745 isolated_dwelling: 免震住宅
771 subway_entrance: 地下鉄駅入口
790 computer: コンピューターショップ
791 convenience: コンビニエンス ストア
793 department_store: デパート
815 mobile_phone: 携帯電話販売店
826 shopping_centre: ショッピング センター
829 supermarket: スーパーマーケット
836 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
839 caravan_site: オートキャンプ場
847 picnic_site: ピクニック サイト
880 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
882 edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
883 history_disabled_tooltip: 編集履歴を表示するには拡大してください
884 history_tooltip: この範囲の編集履歴を表示
885 history_zoom_alert: 編集履歴を表示するには拡大してください
888 community_blogs: コミュニティ ブログ
889 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
891 documentation: ドキュメント
892 documentation_title: プロジェクトのドキュメント
893 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
896 edit_with: "%{editor} で編集"
898 export_tooltip: 地図データのエクスポート
900 foundation_title: OpenStreetMap 財団
902 gps_traces_tooltip: トレースの管理
904 help_centre: ヘルプ センター
905 help_title: プロジェクトのヘルプサイト
909 inbox: 受信箱 (%{count})
911 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
912 other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
913 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
914 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
915 intro_2_create_account: ユーザ アカウントを作成
916 intro_2_download: ダウンロード
917 intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
918 intro_2_license: オープン ライセンス
921 title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
923 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
925 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
927 logout_tooltip: ログアウト
930 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
931 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
932 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
933 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
934 partners_html: ホスティング支援:%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}
935 partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
936 partners_partners: パートナー
937 partners_ucl: UCL VR センター
939 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
940 sotm2011: 2011年 OpenStreetMap カンファレンス State of the Map は 9月9日-11日 デンバーで開かれます。おいでください!
943 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
946 welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
947 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
949 wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
953 text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
956 mapping_link: マッピングを開始
957 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
958 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
962 deleted: メッセージは削除されました
966 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
969 one: "%{count} 件の新着メッセージ"
970 other: "%{count} 件の新着メッセージ"
971 no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
973 one: "%{count} 件の古いメッセージ"
974 other: "%{count} 件の古いメッセージ"
976 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
988 back_to_inbox: 受信箱に戻る
990 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
991 message_sent: 送信したメッセージ
993 send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信"
997 body: すみません、その ID のメッセージはありません。
998 heading: そのようなメッセージはありません
999 title: そのようなメッセージはありません
1004 one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1005 other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1006 my_inbox: 私の%{inbox_link}
1007 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1009 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1014 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1015 back_to_outbox: 送信箱に戻る
1018 reading_your_messages: メッセージを読む
1019 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1024 unread_button: 未読にする
1025 sent_message_summary:
1028 diary_comment_notification:
1029 footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1030 hi: やあ、%{to_user} さん
1031 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1033 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1035 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1037 hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が %{server_url} で、メールアドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1038 email_confirm_plain:
1039 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1041 hopefully_you_1: "誰か(おそらくあなた)が彼らのメール アドレスを変更しようとしています。変更先:"
1042 hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1043 friend_notification:
1044 had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
1045 see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1046 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。"
1049 and_the_tags: "と次のタグ:"
1051 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1052 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1053 more_info_2: "それらはここにあります:"
1054 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1057 loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。
1058 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1059 with_description: 説明付き
1060 your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1062 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1064 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1066 hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。
1067 lost_password_plain:
1068 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1070 hopefully_you_1: 誰か(おそらくあなた)がこの openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1071 hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1072 message_notification:
1073 footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1074 footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1075 header: "%{from_user} さんが OpenStreetMap であなたに、件名 %{subject} でメッセージを送信しました:"
1076 hi: やあ %{to_user} さん、
1078 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1079 signup_confirm_html:
1080 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1082 hopefully_you: "誰か(おそらくあなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
1083 introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1084 more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1085 more_videos_here: その他の動画はこちら
1086 user_wiki_page: ユーザ wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1087 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1088 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
1089 signup_confirm_plain:
1091 introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1092 more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1093 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1094 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1097 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
1098 allow_read_prefs: あなたのユーザ設定を読み込みます。
1099 allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
1100 allow_write_api: 地図を修正します。
1101 allow_write_diary: 日記エントリを作成したり、コメントしたり、友達を作ったりします。
1102 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1103 allow_write_prefs: あなたのユーザ設定を変更します。
1104 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。
1106 flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1111 flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
1116 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
1117 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込みます。
1118 allow_write_api: 地図を修正します。
1119 allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
1120 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
1121 allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
1122 callback_url: コールバックURL
1124 requests: "ユーザから以下の許可をリクエスト:"
1126 support_url: サポートURL
1127 url: メインアプリケーションのURL
1129 application: アプリケーション名
1131 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1132 my_apps: クライアント アプリケーション
1133 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1134 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1135 register_new: アプリケーションの登録
1136 registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。
1141 title: 新しいアプリケーションを登録
1143 sorry: すみません、その %{type} は見つかりませんでした。
1145 access_url: "アクセス トークン URL:"
1146 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
1147 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
1148 allow_write_api: 地図を修正します。
1149 allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
1150 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
1151 allow_write_prefs: 利用者設定を変更します。
1152 authorize_url: "承認 URL:"
1155 requests: "ユーザが以下の許可をリクエストしています:"
1156 secret: "コンシューマ シークレット:"
1157 title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
1158 url: "リクエスト トークン URL:"
1160 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1174 flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1175 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1176 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1177 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1178 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 で保存するには、保存をクリックする必要があります。)
1179 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1180 user_page_link: ユーザページ
1182 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
1183 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
1185 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
1186 notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。"
1187 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
1192 map_key_tooltip: マップのキー
1202 brownfield: Brownfield サイト(廃工場地域)
1214 construction: 建設中の道路
1250 track: Track (農道・林道)
1256 unclassified: 未分類の道路
1277 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1280 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1283 search_results: 検索結果
1286 friendly: "%Y年 %B %e日 %H:%M"
1289 trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。
1290 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1292 scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました
1298 heading: トレース %{name} を編集
1300 owner: "アップロードしたユーザ:"
1303 start_coord: "開始座標:"
1306 title: トレース %{name} を編集
1307 uploaded_at: "アップロード日時:"
1309 visibility_help: これはどういう意味?
1310 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1312 public_traces: 公開GPSトレース
1313 public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース"
1314 tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた"
1315 your_traces: あなたのGPSトレース
1317 made_public: トラックを公開しました
1319 heading: GPXのストレージが利用できません
1320 message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1322 message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1324 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1325 count_points: "%{count} ポイント"
1334 trace_details: トレースの詳細表示
1340 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1343 upload_button: アップロード
1344 upload_gpx: GPXファイルのアップロード:
1346 visibility_help: これはどういう意味?
1347 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1349 see_all_traces: すべてのトレースを見る
1350 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1351 traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードの完了までお待ちください。他のユーザのアップロードが制限されてしまいます。
1352 upload_trace: トレースをアップロード
1358 showing_page: " %{page} ページ"
1360 delete_track: このトラックの削除
1364 edit_track: このトラックの編集
1366 heading: トレース%{name}の表示
1369 owner: "アップロードしたユーザ:"
1372 start_coordinates: "開始座標:"
1374 title: "%{name} のトレースを見る。"
1375 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1376 uploaded: "アップロード日時:"
1379 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1380 private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1381 public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1382 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1386 agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1387 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1390 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1391 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1392 current email address: "現在のメール アドレス:"
1393 delete image: 現在の画像を削除
1394 email never displayed publicly: (非公開)
1395 flash update success: ユーザ情報を更新しました。
1396 flash update success confirm needed: ユーザ情報を更新しました。新しいメール アドレスを確認するためにメールを確認してください。
1397 home location: "活動地域:"
1399 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1400 keep image: 現在のイメージを保持
1403 make edits public button: 私の編集を全て公開する
1405 new email address: "新しいメール アドレス:"
1407 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1409 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1412 preferred editor: 優先エディタ:
1413 preferred languages: "言語設定:"
1414 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1416 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1417 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1418 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1419 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1420 enabled link text: これは何ですか?
1422 public editing note:
1424 replace image: 現在の画像と置換
1425 return to profile: プロフィールに戻る
1426 save changes button: 変更を保存
1428 update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1430 already active: このアカウントは確認済みです。
1431 before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1433 heading: ユーザ アカウントを確認
1434 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1435 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1436 unknown token: このトークンは存在しないようです。
1439 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1440 heading: メール アドレスの変更を確認
1441 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1442 success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1444 failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1445 success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1447 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1449 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1452 empty: 条件に一致するユーザがいません
1456 one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1457 other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1458 summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1459 summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1462 account not active: すみません、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1463 auth failure: すみません、以下の理由によりログインできませんでした。
1464 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1465 email or username: "メール アドレスまたはユーザ名:"
1468 lost password link: パスワードを忘れましたか?
1469 new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
1470 no account: アカウントを持っていませんか?
1471 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>)
1472 openid: "%{logo} OpenID:"
1473 openid invalid: すみません、あなたの OpenID は正しくないようです
1474 openid missing provider: すみません、OpenID プロバイダに接続できませんでした
1475 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1478 alt: AOL の OpenID でログイン
1481 alt: Google の OpenID でログイン
1482 title: Google アカウントでログイン
1484 alt: myOpenID の OpenID でログイン
1485 title: myOpenID でログイン
1487 alt: OpenID の URL でログイン
1490 alt: Wordpress の OpenID でログイン
1491 title: WordPress でログイン
1493 alt: Yahoo OpenID でログイン
1494 title: Yahoo ID でログイン
1497 remember: パスワードを記憶する。
1499 to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1500 with openid: "代わりに OpenID を使用してログインしてください:"
1501 with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? ユーザ名とパスワードでログインしてください:"
1503 heading: OpenStreetMap からログアウト
1504 logout_button: ログアウト
1507 email address: "メール アドレス:"
1508 heading: パスワードを忘れましたか?
1509 help_text: サインアップに使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットするためのリンクを送信します。
1510 new password button: 新しいメールを送ってください
1511 notice email cannot find: すみません、そのメール アドレスは見つかりません。
1512 notice email on way: すみません、なくしてしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1515 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1516 failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1517 success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1519 confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1520 confirm password: "パスワードの確認:"
1521 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1523 display name: "表示名:"
1524 display name description: あなたの公開ユーザ名です。これはあとで設定で変更できます。
1525 email address: "メール アドレス:"
1526 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1527 flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1528 heading: ユーザ アカウントを作成
1529 license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1530 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1531 not displayed publicly: 非公開です。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシー ポリシー</a>を御覧下さい)
1532 openid: "%{logo} OpenID:"
1533 openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザ設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
1534 openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1536 terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1537 terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1539 use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1541 body: すみません、%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルミスをチェックしてください。もしくはクリックしたリンクが間違っています。
1542 heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
1546 nearby mapper: 周辺のマッパー
1547 your location: あなたの位置
1549 not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
1550 success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
1552 confirm password: 確認用パスワード:
1553 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1554 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1555 heading: "%{user}のパスワードを初期化"
1560 flash success: 活動地域を保存しました。
1567 consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1568 consider_pd_why: これは何ですか?
1570 guidance: この規約を理解するための情報として、<a href="%{summary}">要約(英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をごらんください。
1575 rest_of_world: それ以外の国
1576 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1577 read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1579 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1581 activate_user: このユーザを有効にする
1582 add as friend: 友達に追加
1583 ago: (%{time_in_words_ago} 前)
1584 block_history: 受信したブロックを表示
1585 blocks by me: 私によるブロック
1586 blocks on me: 私へのブロック
1589 confirm_user: このユーザを確認
1590 create_block: このユーザをブロック
1591 created from: "作成日:"
1592 ct accepted: "%{ago}前に承認"
1596 deactivate_user: このユーザを無効にする
1597 delete_user: このユーザを削除
1601 email address: "メール アドレス:"
1602 friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1603 friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1605 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1606 km away: 距離 %{count}km
1607 latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1608 m away: 距離 %{count}m
1609 mapper since: "マッパー歴:"
1610 moderator_history: 与えられたブロックを表示
1616 nearby users: 周辺のその他のユーザ
1617 nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1618 nearby_diaries: ユーザの周辺のすべての日記エントリを参照
1619 new diary entry: 新しい日記エントリ
1620 no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。
1621 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1622 oauth settings: OAuth設定
1623 remove as friend: 友達から削除
1625 administrator: このユーザは管理者です
1627 administrator: 管理者アクセスを許可
1628 moderator: モデレータ権限を許可
1629 moderator: このユーザはモデレータです
1631 administrator: 管理者権限を剥奪
1632 moderator: モデレータ権限を剥奪
1633 send message: メッセージ送信
1634 settings_link_text: 設定
1638 unhide_user: このユーザを再表示
1639 user location: ユーザの位置
1640 your friends: あなたの友達
1643 empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1644 heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1645 title: "%{name} が行ったブロック"
1647 empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1648 heading: "%{name} のブロックのリスト"
1649 title: "%{name} がされたブロック"
1651 flash: ユーザ %{name} をブロックしました。
1654 heading: "%{name} のブロックを編集"
1657 title: "%{name} のブロックを編集"
1659 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1660 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1662 time_future: "%{time} に終了します。"
1663 time_past: "%{time} 前に終了しました。"
1664 until_login: ユーザがログインするまでアクティブです。
1666 empty: ブロックはまだ行われていません。
1667 heading: ユーザ ブロックの一覧
1670 non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1671 non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1674 heading: "%{name} をブロック"
1675 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1677 title: "%{name} をブロック"
1678 tried_contacting: ユーザに連絡し、それらをやめるよう依頼しました。
1681 sorry: すみません、ID %{id} のユーザ ブロックはありませんでした。
1685 display_name: ブロックされたユーザ
1687 not_revoked: (取り消されていません)
1690 revoker_name: "取り消し者:"
1693 period: "%{count} 時間"
1695 confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1696 flash: このブロックは取り消されました。
1697 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1698 past: このブロックは %{time} 前に終了しました。今取り消す事はできません。
1700 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1701 title: "%{block_on} のブロックを取消し"
1704 confirm: 本当によろしいですか?
1706 heading: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1707 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1713 time_future: "%{time} に終了"
1714 time_past: "%{time}前に終了しました"
1715 title: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1717 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1718 success: ブロックを更新しました。