1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
46 # Author: The real emj
47 # Author: Tor.klingberg
59 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
70 create: Lägg till kommentar
80 create: Skapa redaktering
81 update: Spara redaktering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
92 email_address_not_routable: kan inte ruttas
94 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
95 changeset: Ändringsuppsättning
96 changeset_tag: Ändringssettagg
98 diary_comment: Dagbokskommentar
99 diary_entry: Dagboksinlägg
107 old_node_tag: Gammal nodtagg
108 old_relation: Gammal relation
109 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
110 old_relation_tag: Gammal relationstagg
111 old_way: Gammal sträcka
112 old_way_node: Gammal sträcknod
113 old_way_tag: Gammal sträcketagg
115 relation_member: Relationsmedlem
116 relation_tag: Relationstagg
120 tracepoint: Spårpunkt
123 user_preference: Användaralternativ
124 user_token: Användarnyckel
131 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
132 callback_url: Återkopplingsadress
133 support_url: Supportadress
134 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
135 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
136 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
137 allow_write_api: ändra kartan
138 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
139 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
140 allow_write_notes: ändra anteckningar
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
153 confidential: Konfidentiell applikation?
166 description: Beskrivning
167 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
168 visibility: Synlighet
177 description: Beskrivning
179 category: Välj en anledning för din rapport
180 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
182 auth_provider: Autentiseringsleverantör
183 auth_uid: Autentiserings-UID
185 email_confirmation: E-postbekräftelse
186 new_email: Ny e-postadress
188 display_name: Visa namn
189 description: Profilbeskrivning
190 home_lat: Breddgrad (latitud)
191 home_lon: Längdgrad (longitud)
192 languages: Föredragna språk
193 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
195 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
199 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
200 redirect_uri: Använd en rad per URI
202 tagstring: kommaseparerad
204 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
205 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
206 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
207 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
208 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
210 new_email: (visas aldrig offentligt)
212 distance_in_words_ago:
214 one: omkring %{count} timme sedan
215 other: omkring %{count} timmar sedan
217 one: omkring %{count} månad sedan
218 other: omkring %{count} månader sedan
220 one: omkring %{count} år sedan
221 other: omkring %{count} år sedan
223 one: nästan %{count} år sedan
224 other: nästan %{count} år sedan
225 half_a_minute: en halv minut sedan
227 one: mindre än %{count} sekund sedan
228 other: mindre än %{count} sekunder sedan
230 one: mindre än %{count} minut sedan
231 other: mindre än %{count} minuter sedan
233 one: över %{count} år sedan
234 other: över %{count} år sedan
236 one: '%{count} sekund sedan'
237 other: '%{count} sekunder sedan'
239 one: '%{count} minut sedan'
240 other: '%{count} minuter sedan'
242 one: '%{count} dag sedan'
243 other: '%{count} dagar sedan'
245 one: '%{count} månad sedan'
246 other: '%{count} månader sedan'
248 one: '%{count} år sedan'
249 other: '%{count} år sedan'
251 default: Standard (för närvarande %{name})
254 description: iD (webbläsarredigeraren)
257 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
270 opened_at_html: Skapades för %{when}
271 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
272 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
273 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
274 closed_at_html: Löstes för %{when}
275 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
276 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
277 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
279 title: OpenStreetMap-anteckningar
280 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
281 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
282 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
284 opened: ny anteckning (nära %{place})
285 commented: ny kommentar (nära %{place})
286 closed: stängde anteckning (nära %{place})
287 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
290 full: Hela anteckningen
294 title: Radera mitt konto
295 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
296 delete_account: Radera konto
297 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
298 Notera följande detaljer:'
299 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
300 hemposition kommer tas bort.
301 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
303 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
304 även efter att ditt konto raderats:'
305 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
307 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
308 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
309 några, kommer bevaras men hållas gömda.
310 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
311 kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
313 du gjort några, kommer bevaras.
314 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
315 confirm_delete: Är du säker?
319 title: Redigera konto
320 my settings: Mina inställningar
321 current email address: Nuvarande e-postadress
322 external auth: Extern autentisering
324 link text: vad är detta?
326 heading: Offentlig redigering
327 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
328 enabled link text: vad är detta?
329 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
331 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
333 heading: Bidragsgivarvillkor
334 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
335 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
336 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
337 de nya bidragsvillkoren.
338 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
339 är inom Public Domain.
340 link text: vad är detta?
341 save changes button: Spara ändringar
342 delete_account: Radera konto...
344 heading: Offentlig redigering
345 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
346 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
347 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
349 find_out_why: ta reda på varför
350 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
352 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
353 för att bekräfta din e-postadress.
354 success: Användarinformation uppdaterades.
356 success: Kontot har raderats.
360 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
361 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
362 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
363 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
364 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
365 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
367 in_changeset: Ändringsuppsättning
369 no_comment: (inga kommentarer)
372 one: '%{count} relation'
373 other: '%{count} relationer'
375 one: '%{count} sträcka'
376 other: '%{count} sträckor'
377 download_xml: Ladda ner XML
378 view_history: Visa historik
379 view_details: Visa detaljer
382 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
383 belongs_to: Författare
384 node: Noder (%{count})
385 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
386 way: Sträckor (%{count})
387 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
388 relation: Förbindelser (%{count})
389 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
390 comment: Kommentarer (%{count})
391 hidden_comment_by_html: Dolde kommentar från %{user} %{time_ago}
392 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
393 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
394 osmchangexml: osmChange XML
396 title: Ändringsuppsättning %{id}
397 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
398 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
399 discussion: Diskussion
400 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
401 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
403 title_html: 'Nod: %{name}'
404 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
406 title_html: 'Sträcka: %{name}'
407 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
411 other: '%{count} noder'
413 one: del av sträcka %{related_ways}
414 other: del av sträckorna %{related_ways}
416 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
417 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
420 one: '%{count} medlem'
421 other: '%{count} medlemmar'
423 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
429 entry_html: Relation %{relation_name}
430 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
433 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
438 changeset: ändringsuppsättning
442 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
447 changeset: ändringsuppsättning
450 redaction: Omarbetning %{id}
451 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
452 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
458 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
459 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
461 load_data: Ladda data
466 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
467 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
468 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
469 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
470 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
471 telephone_link: Ring %{phone_number}
472 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
473 email_link: E-posta %{email}
475 title: Undersök kartobjekt
476 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
477 nearby: Finns i närheten
478 enclosing: Omgivande kartobjekt
480 changeset_paging_nav:
481 showing_page: Sida %{page}
483 previous: « Föregående
486 no_edits: (inga redigeringar)
487 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
490 saved_at: Sparades den
495 title: Ändringsuppsättningar
496 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
497 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
498 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
499 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
500 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
501 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
502 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
503 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
504 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
505 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
506 load_more: Läs in fler
508 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
512 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
513 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
515 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
517 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
518 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
521 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
522 hämtas då begäran tog för lång tid.
525 km away: '%{count}km bort'
526 m away: '%{count}m bort'
528 your location: Din position
529 nearby mapper: Användare i närheten
532 title: Min kontrollpanel
533 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
534 se närliggande användare.'
535 edit_your_profile: Redigera din profil
536 my friends: Mina vänner
537 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
538 nearby users: Andra användare nära dig
539 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
541 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
542 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
543 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
544 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
547 title: Nytt dagboksinlägg
550 use_map_link: Använd karta
552 title: Användardagböcker
553 title_friends: Vänners dagböcker
554 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
555 user_title: '%{user}s dagbok'
556 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
557 new: Nytt dagboksinlägg
558 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
560 no_entries: Inga dagboksinlägg
561 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
562 older_entries: Äldre inlägg
563 newer_entries: Nyare inlägg
565 title: Redigera dagboksinlägg
566 marker_text: Plats för dagboksinlägg
568 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
569 user_title: '%{user}s dagbok'
570 leave_a_comment: Lämna en kommentar
571 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
574 title: Hittade inte dagboksinlägget
575 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
576 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
577 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
579 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
580 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
581 comment_link: Kommentera detta inlägg
582 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
584 one: '%{count} kommentar'
585 other: '%{count} kommentarer'
586 no_comments: Inga kommentarer
587 edit_link: Redigera detta inlägg
588 hide_link: Dölj detta inlägg
589 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
591 report: Rapportera detta inlägg
593 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
594 hide_link: Dölj denna kommentar
595 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
597 report: Rapportera den här kommentaren
604 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
605 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
607 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
608 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
610 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
611 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
613 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
614 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
615 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
616 no_comments: Inga dagbokskommentarer
620 newer_comments: Nyare kommentarer
621 older_comments: Äldre kommentarer
625 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
626 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
627 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
628 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
632 notice: Applikation registrerad.
636 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
637 saknar konfiguration.
638 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
639 saknar konfiguration.
640 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
641 saknar konfiguration.
642 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
643 saknar konfiguration.
644 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
645 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
647 address: Se din fysiska adress
648 email: Visa din e-postadress
649 openid: Autentisera ditt konto
650 phone: Visa ditt telefonnummer
651 profile: Visa din profilinformation
654 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
658 internal_server_error:
659 title: Applikationsfel
661 title: Filen hittades inte
664 heading: Lägg till %{user} som en vän?
665 button: Lägg till som vän
666 success: '%{name} är nu din vän!'
667 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
668 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
669 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
670 tag innan du lägger till fler vänner.
672 heading: Ta bort %{user} som vän?
673 button: Ta bort som vän
674 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
675 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
679 results_from_html: Resultat från %{results_link}
681 search_osm_nominatim:
688 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
691 station: Linbanestation
696 airstrip: Landningsbana
697 apron: Flygplatsplatta
700 helipad: Helikopterplatta
701 holding_position: Väntplats
702 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
703 parking_position: Parkeringsplats
704 runway: Landningsbana
707 terminal: Flygplatsterminal
710 animal_boarding: Djurhotell
711 animal_shelter: Djurhemmet
712 arts_centre: Konstcenter
718 bicycle_parking: Cykelparkering
719 bicycle_rental: Cykeluthyrning
720 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
721 biergarten: Uteservering
723 boat_rental: Båtuthyrning
725 bureau_de_change: Växlingskontor
726 bus_station: Busstation
728 car_rental: Biluthyrning
732 charging_station: Laddningsstation
733 childcare: Barnomsorg
738 community_centre: Allaktivitetshus
739 conference_centre: Konferenscenter
741 crematorium: Krematorium
744 drinking_water: Dricksvatten
745 driving_school: Körskola
747 events_venue: Samlingslokal
749 ferry_terminal: Färjeterminal
750 fire_station: Brandstation
751 food_court: Food Court
755 grave_yard: Begravningsplats
758 hunting_stand: Jakttorn
760 internet_cafe: Internetcafé
762 language_school: Språkskola
764 loading_dock: Lastkaj
765 love_hotel: Kärlekshotell
767 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
769 money_transfer: Valutaöverföring
770 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
771 music_school: Musikskola
773 nursing_home: Vårdhem
774 parking: Parkeringsplats
775 parking_entrance: Parkeringsinfart
776 parking_space: Parkeringsplats
777 payment_terminal: Betalningsterminal
779 place_of_worship: Plats för tillbedjan
782 post_office: Postkontor
786 public_bookcase: Offentlig bokhylla
787 public_building: Offentlig byggnad
788 ranger_station: Skogvaktarpost
789 recycling: Återvinningsstation
790 restaurant: Restaurang
791 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
795 social_centre: Nöjescenter
796 social_facility: Socialtjänst
798 swimming_pool: Simbassäng
800 telephone: Telefonkiosk
804 training: Träningsanstalt
805 university: Universitet
806 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
807 vending_machine: Varuautomat
808 veterinary: Veterinärkirurgi
809 village_hall: Byastuga
810 waste_basket: Papperskorg
811 waste_disposal: Avfallshantering
812 waste_dump_site: Soptipp
813 watering_place: Vattningsplats
814 water_point: Vattenpunkt
815 weighbridge: Fordonsvåg
818 aboriginal_lands: Urfolksmarker
819 administrative: Administrativ gräns
820 census: Folkräkningsgräns
821 national_park: Nationalpark
823 protected_area: Skyddat område
827 boardwalk: Strandpromenad
834 apartments: Lägenheter
840 civic: Offentlig byggnad
841 college: Universitetsbyggnad
842 commercial: Kommersiell byggnad
843 construction: Byggnad under uppförande
844 detached: Fristående hus
845 dormitory: Studenthem
848 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
853 hospital: Sjukhusbyggnad
858 industrial: Industribyggnad
859 kindergarten: Dagisbyggnad
860 manufacture: Fabriksbyggnad
861 office: Kontorsbyggnad
862 public: Offentlig byggnad
863 residential: Bostadsbyggnad
864 retail: Affärsbyggnad
868 semidetached_house: Parhus
869 service: Servicebyggnad
872 static_caravan: Husvagn
873 temple: Tempelbyggnad
874 terrace: Terrassbyggnad
875 train_station: Järnvägsstation
876 university: Universitetsbyggnad
889 confectionery: Godisbutik
890 dressmaker: Sömmerska
891 electrician: Elektriker
892 electronics_repair: Elektronikreparation
893 gardener: Trädgårdsmästare
894 glaziery: Glasmästeri
895 handicraft: Konsthantverk
896 hvac: Värme- och ventilationsverk
897 metal_construction: Metallkonstruktör
899 photographer: Fotograf
904 stonemason: Stenhuggare
906 window_construction: Fönsterkonstruktion
908 "yes": Hantverksbutik
910 access_point: Åtkomstpunkt
911 ambulance_station: Ambulansstation
912 assembly_point: Samlingsplats
913 defibrillator: Defibrillator
914 fire_extinguisher: Brandsläckare
915 fire_water_pond: Branddamm
916 landing_site: Nödlandningsplats
920 suction_point: Beredskapssugpunkt
921 water_tank: Nödvattentank
923 abandoned: Övergiven motorväg
925 bus_guideway: Spårbussväg
926 bus_stop: Busshållplats
927 construction: Väg under byggnad
929 crossing: Övergångsställe
932 emergency_access_point: Utryckningsplats
933 emergency_bay: Nödparkeringsplats
936 give_way: Väjningspliktsskylt
937 living_street: Gångfartsområde
940 motorway_junction: Motorvägskorsning
941 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
942 passing_place: Omkörningsplats
946 primary: Riksväg (primär väg)
947 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
948 proposed: Föreslagen väg
950 residential: Bostadsgata
953 secondary: Länsväg (sekundärväg)
954 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
956 services: Rastplats-väg
957 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
960 street_lamp: Gatlykta
962 tertiary_link: Landsväg
964 traffic_mirror: Traffikspegel
965 traffic_signals: Trafiksignaler
966 trailhead: Vandringsstartpunkt
968 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
969 turning_circle: Vändplats
970 turning_loop: Vändslinga
971 unclassified: Oklassificerad väg
974 aircraft: Historiskt flygplan
975 archaeological_site: Arkeologisk plats
976 bomb_crater: Historisk bombkrater
977 battlefield: Slagfält
978 boundary_stone: Gränssten
979 building: Historisk byggnad
981 cannon: Historisk kanon
983 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
986 citywalls: Stadsmurar
988 heritage: Kulturarvsplats
992 memorial: Minnesmärke
993 milestone: Historisk milsten
995 mine_shaft: Gruvschakt
997 railway: Historisk järnväg
998 roman_road: Romersk väg
1004 wayside_chapel: Vägkyrka
1005 wayside_cross: Landmärke
1006 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1008 "yes": Historisk plats
1012 allotments: Kolonilotter
1013 aquaculture: Akvakultur
1015 brownfield: Outvecklat område
1016 cemetery: Begravningsplats
1017 commercial: Kommersiellt område
1018 conservation: Naturskyddsområde
1019 construction: Byggarbetsplats
1020 farmland: Jordbruksmark
1025 greenfield: Outvecklat område
1026 industrial: Industriområde
1029 military: Militärområde
1031 orchard: Fruktträdgård
1032 plant_nursery: Plantskola
1035 recreation_ground: Rekreationsområde
1036 religious: Religiös mark
1037 reservoir: Reservoar
1038 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1039 residential: Bostadsområde
1040 retail: Detaljhandel
1041 village_green: Landsbypark
1043 "yes": Markanvändning
1045 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1046 amusement_arcade: Spelhall
1047 bandstand: Orkesterpaviljong
1048 beach_resort: Badort
1049 bird_hide: Fågeltorn
1050 bleachers: Läktarplatser
1051 bowling_alley: Bowlinghall
1056 fishing: Fiskevatten
1058 fitness_station: Gym
1060 golf_course: Golfbana
1061 horse_riding: Ridcenter
1064 miniature_golf: Minigolf
1065 nature_reserve: Naturreservat
1066 outdoor_seating: Utomhussittplats
1068 picnic_table: Picknickbord
1070 playground: Lekplats
1071 recreation_ground: Rekreationsområde
1075 sports_centre: Sporthall
1077 swimming_pool: Simbassäng
1079 water_park: Vattenpark
1085 avalanche_protection: Lavinskydd
1089 breakwater: Vågbrytare
1094 clearcut: Avverkning
1095 communications_tower: Kommunikationstorn
1100 embankment: Fördämning
1101 flagpole: Flaggstång
1102 gasometer: Gasometer
1109 mineshaft: Gruvschakt
1110 monitoring_station: Övervakningsstation
1111 petroleum_well: Oljebrunn
1114 pumping_station: Pumpstation
1115 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1117 snow_cannon: Snökanon
1118 snow_fence: Snöstaket
1119 storage_tank: Lagringstank
1120 street_cabinet: Gatuskåp
1121 surveillance: Övervakning
1124 utility_pole: Bruksstolpe
1125 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1126 watermill: Vattenkvarn
1127 water_tap: Vattenkran
1128 water_tower: Vattentorn
1130 water_works: Vattenreningsverk
1131 windmill: Väderkvarn
1135 airfield: Militärt flygfält
1138 checkpoint: Kontrollpost
1149 cave_entrance: Grottmynning
1151 coastline: Kustlinje
1159 grassland: Betesmark
1162 hot_spring: Varm källa
1179 shingle: Klappersten
1194 administrative: Administration
1195 advertising_agency: Reklambyrå
1197 association: Förening
1199 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1200 educational_institution: Utbildningsinstitution
1201 employment_agency: Bemanningsföretag
1202 energy_supplier: Energileverantörskontor
1203 estate_agent: Fastighetsmäklare
1204 financial: Finanskontor
1205 government: Statligt kontor
1206 insurance: Försäkringskassa
1209 logistics: Logistik kontor
1210 newspaper: Tidningskontor
1211 ngo: Icke-statligt kontor
1213 religion: Religiöst kontor
1214 research: Forskningskontor
1215 tax_advisor: Skatterådgivare
1216 telecommunication: Telefonbolagskontor
1217 travel_agent: Resebyrå
1220 allotments: Kolonilotter
1221 archipelago: Skärgård
1232 isolated_dwelling: Enslig bostad
1234 municipality: Kommun
1235 neighbourhood: Grannskap
1237 postcode: Postnummer
1243 subdivision: Underavdelning
1249 abandoned: Övergiven järnväg
1250 buffer_stop: Stoppbock
1251 construction: Järnväg under anläggande
1252 disused: Nedlagd järnväg
1255 junction: Järnvägsknutpunkt
1256 level_crossing: Järnvägskorsning
1257 light_rail: Snabbspårväg
1258 miniature: Miniatyrjärnväg
1259 monorail: Enspårsbana
1260 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1261 platform: Tågperrong
1262 preserved: Bevarad järnväg
1263 proposed: Föreslagen järnväg
1267 stop: Järnvägshållplats
1269 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1270 switch: Järnvägsväxel
1272 tram_stop: Spårvagnshållplats
1273 turntable: Vändskiva
1276 agrarian: Jordbruksbutik
1278 antiques: Antikviteter
1279 appliance: Vitvaruaffär
1281 baby_goods: Babyvaror
1284 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1285 beauty: Skönhetssalong
1286 bed: Sängklädesbutik
1287 beverages: Dryckesbutik
1289 bookmaker: Vadförmedlare
1295 car_repair: Bilverkstad
1297 charity: Välgörenhetsbutik
1303 computer: Datorbutik
1304 confectionery: Godisbutik
1305 convenience: Närbutik
1306 copyshop: Kopieringsfirma
1307 cosmetics: Parfymeri
1309 curtain: Gardinbutik
1311 deli: Delikatessbutik
1312 department_store: Varuhus
1313 discount: Lågprisbutik
1314 doityourself: Gör-det-själv-butik
1315 dry_cleaning: Kemtvätt
1316 e-cigarette: E-cigarettbutik
1317 electronics: Elektronikbutik
1319 estate_agent: Egendomsmäklare
1327 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1329 garden_centre: Trädgårdshandel
1333 greengrocer: Grönsakshandlare
1334 grocery: Livsmedelsbutik
1337 health_food: Hälsokostbutik
1338 hearing_aids: Hörapparater
1339 herbalist: Örthandel
1341 houseware: Husvaruhandel
1342 ice_cream: Glassbutik
1343 interior_decoration: Heminredning
1347 laundry: Tvättservice
1352 medical_supply: Medicinsk utrustning
1353 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1354 money_lender: Pengautlånare
1355 motorcycle: Motorcykelhandlare
1356 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1358 musical_instrument: Musikinstrument
1359 newsagent: Tidningskiosk
1360 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1362 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1363 outdoor: Friluftsbutik
1366 pawnbroker: Pantlånare
1367 perfumery: Parfymbutik
1369 pet_grooming: Husdjursfrisör
1372 second_hand: Second hand-butik
1376 stationery: Pappershandel
1377 storage_rental: Magasinering
1378 supermarket: Snabbköp
1380 tattoo: Tatueringstudio
1382 ticket: Biljettbutik
1383 tobacco: Tobaksaffär
1385 travel_agency: Resebyrå
1388 variety_store: Fyndbutik
1390 video_games: TV-spelsbutik
1391 wholesale: Grosshandel
1395 alpine_hut: Fjällstuga
1396 apartment: Semesterlägenhet
1398 attraction: Attraktion
1399 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1401 camp_pitch: Campingplats
1402 camp_site: Campingplats
1403 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1406 guest_house: Gäststuga
1409 information: Turistinformation
1412 picnic_site: Picknickplats
1413 theme_park: Nöjespark
1414 viewpoint: Utsiktspunkt
1415 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1418 building_passage: Byggpassage
1422 artificial: Artificiellt vattendrag
1426 derelict_canal: Nerlagd kanal
1431 lock_gate: Slussport
1437 waterfall: Vattenfall
1444 level5: Regionsgräns
1449 level10: Förortsgräns
1450 level11: Kvartersgräns
1456 no_results: Inga resultat hittades
1457 more_results: Fler resultat
1461 select_status: Välj status
1462 select_type: Välj typ
1463 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1464 reported_user: Rapporterad användare
1465 not_updated: Inte uppdaterad
1467 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1468 user_not_found: Användaren finns inte
1469 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1472 last_updated: Senast uppdaterad
1473 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1474 link_to_reports: Visa rapporter
1476 one: '%{count} rapport'
1477 other: '%{count} rapporter'
1478 reported_item: Rapporterat objekt
1484 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1486 one: '%{count} rapport'
1487 other: '%{count} rapporter'
1488 no_reports: Inga rapporter
1489 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1490 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1491 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1495 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1496 read_reports: Läs rapporter
1497 new_reports: Nya rapporter
1498 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1499 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1500 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1502 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1504 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1506 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1508 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1509 reassign_param: Återtilldela ärende?
1511 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1514 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1515 note: Anteckning nr %{note_id}
1518 comment_created: Din kommentar skapades
1519 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1522 title_html: Repportera %{link}
1523 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1525 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1527 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1528 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1530 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1533 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1534 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1535 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1538 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1539 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1540 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1543 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1544 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1545 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1546 vandal_label: Denna användare är en vandal
1549 spam_label: Denna anteckning är spam
1550 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1551 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1554 successful_report: Din rapport har registrerats
1555 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1558 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1559 home: Gå till hemposition
1563 start_mapping: Börja kartlägga
1569 export_data: Exportera data
1570 gps_traces: GPS-spår
1571 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1572 user_diaries: Användardagböcker
1573 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1574 edit_with: Redigera med %{editor}
1575 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1576 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1577 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1578 och fri att använda under en öppen licens.
1579 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1580 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1581 partners_ucl: University College London
1582 partners_fastly: Fastly
1583 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1584 partners_partners: partners
1585 tou: Användarvillkor
1586 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1587 databasunderhåll pågår.
1588 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1589 databasunderhåll pågår.
1590 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1593 copyright: Upphovsrätt
1594 communities: Gemenskaper
1595 community: Gemenskap
1596 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1597 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1599 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1604 diary_comment_notification:
1605 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1607 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1609 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1610 med rubriken %{subject}:'
1611 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1612 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1613 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1614 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1615 message_notification:
1616 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1618 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1620 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1622 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1623 till författaren på %{replyurl}
1624 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1625 meddelande till författaren på %{replyurl}
1626 friendship_notification:
1628 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1629 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1630 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1631 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1632 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1633 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1635 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1636 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1637 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1638 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1641 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1642 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1643 dem återfinns på %{url}.
1644 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1647 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1649 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1651 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1652 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1653 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1655 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1656 om hur du kommer igång.
1658 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1660 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1661 på %{server_url} till %{new_address}.
1662 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1664 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1666 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1667 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1668 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1670 note_comment_notification:
1671 anonymous: En anonym användare
1674 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1675 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1676 du är intresserad av'
1677 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1678 i närheten av %{place}.'
1679 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1680 i närheten av %{place}.'
1681 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1682 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1683 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1684 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1686 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1687 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1689 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1691 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1693 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1694 Anteckningen är nära %{place}.'
1695 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1696 Anteckningen är nära %{place}.'
1698 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1699 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1700 som du är intresserad av'
1701 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1703 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1705 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1706 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1707 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1708 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1709 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1710 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1711 changeset_comment_notification:
1715 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1716 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1717 du är intresserad av'
1718 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1720 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1721 av dina ändringsuppsättningar'
1722 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1723 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1724 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1725 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1726 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1727 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1728 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1729 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1730 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1731 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1732 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1733 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1734 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1737 heading: Kontrollera din e-post!
1738 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1739 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1740 kan du sätta igång att kartera.
1741 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1744 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1745 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1746 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1747 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1748 click_here: klicka här
1750 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1752 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1753 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1756 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1757 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1758 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1759 resend_success_flash:
1760 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1761 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1762 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1763 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1767 my_inbox: Min inkorg
1768 my_outbox: Min utkorg
1769 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1771 one: '%{count} nytt meddelande'
1772 other: '%{count} nya meddelanden'
1774 one: '%{count} gammalt meddelande'
1775 other: '%{count} gamla meddelanden'
1779 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1780 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1781 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1783 unread_button: Markera som oläst
1784 read_button: Markera som läst
1786 destroy_button: Radera
1788 title: Skicka meddelande
1789 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1790 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1792 message_sent: Meddelande skickat
1793 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1794 en stund innan du försöker igen.
1796 title: Inget sådant meddelande
1797 heading: Inget sådant meddelande
1798 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1801 my_inbox: Min inkorg
1802 my_outbox: Min utkorg
1804 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1805 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1809 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1810 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1811 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1813 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1814 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1817 title: Läs meddelande
1819 unread_button: Markera som oläst
1820 destroy_button: Radera
1822 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1823 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1824 användare för att läsa det.
1825 sent_message_summary:
1826 destroy_button: Radera
1828 as_read: Meddelandet markerat som läst
1829 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1831 destroyed: Meddelande raderat
1834 title: Förlorat lösenord
1835 heading: Glömt lösenord?
1836 email address: 'E-postadress:'
1837 new password button: Återställ lösenord
1838 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1839 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1840 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1841 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1843 title: Återställ lösenord
1844 heading: Återställ lösenord för %{user}
1845 reset: Återställ lösenord
1846 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1847 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1850 title: Mina alternativ
1851 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1852 preferred_languages: Föredragna språk
1853 edit_preferences: Redigera alternativ
1855 title: Redigera inställningar
1856 save: Uppdatera alternativ
1859 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1860 update_success_flash:
1861 message: Inställningarna uppdaterade.
1864 title: Redigera profil
1865 save: Uppdatera profil
1869 gravatar: Använd Gravatar
1870 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1871 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1872 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1873 new image: Lägg till en bild
1874 keep image: Behåll nuvarande bild
1875 delete image: Ta bort nuvarande bild
1876 replace image: Ersätt nuvarande bild
1877 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1878 home location: Hemposition
1879 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1880 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1883 undelete: Ångra radera
1885 success: Profil uppdaterad.
1886 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1891 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1892 password: 'Lösenord:'
1893 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1894 remember: Kom ihåg mig
1895 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1896 login_button: Logga in
1897 register now: Registrera dig nu
1898 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1899 no account: Har du inget konto?
1900 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1901 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1904 title: Logga in med OpenID
1905 alt: Logga in med en OpenID-URL
1907 title: Logga in med Google
1908 alt: Logga in med ett Google OpenID
1910 title: Logga in med Facebook
1911 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1913 title: Logga in med Microsoft
1914 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
1916 title: Logga in med GitHub
1917 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1919 title: Logga in med Wikipedia
1920 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1922 title: Logga in med Wordpress
1923 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1925 title: Logga in med AOL
1926 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1929 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1930 logout_button: Logga ut
1932 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1933 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1937 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1940 subheading: Underrubrik
1941 unordered: Osorterad lista
1942 ordered: Sorterad lista
1943 first: Första objektet
1944 second: Andra objektet
1952 preview: Förhandsgranska
1956 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
1957 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1958 apparater med kartdata'
1959 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1960 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1961 mer, över hela världen.
1962 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1963 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1964 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1965 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1966 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1967 community_driven_1_html: |-
1968 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
1969 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
1970 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
1972 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
1973 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
1974 %{osm_foundation_link}.
1975 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
1976 community_driven_user_diaries: användardagböcker
1977 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
1978 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
1979 open_data_title: Öppna data
1980 open_data_open_data: öppen data
1981 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
1982 legal_title: Juridik
1984 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
1985 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1986 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
1987 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
1988 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
1989 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
1990 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
1991 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
1992 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
1993 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
1994 är %{registered_trademarks_link}.
1995 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
1996 partners_title: Partners
1999 title: Om denna översättning
2000 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2001 har den engelska texten företräde
2002 english_link: det engelska originalet
2004 title: Om denna sida
2005 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2006 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2007 och %{mapping_link}.
2008 native_link: svensk version
2009 mapping_link: börja kartlägga
2011 title_html: Upphovsrätt och licens
2012 introduction_1_html: |-
2013 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2014 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2015 introduction_1_open_data: öppna data
2016 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2017 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2018 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2020 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2021 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2023 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2026 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2027 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2028 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2029 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2030 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2031 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2032 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2033 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2034 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2035 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2036 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2038 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2039 attribution_example:
2040 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2041 title: Exempel på attribuering.
2042 more_title_html: Mer information
2043 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2045 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2046 gratis kart-API för tredje part.
2047 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2048 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2049 contributors_intro_html: |-
2050 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2051 öppna data från nationella karttjänster,
2053 contributors_at_credit_html: |-
2054 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2055 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2056 contributors_at_austria: Österrike
2057 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2058 contributors_at_cc_by: CC BY
2059 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2060 contributors_au_australia: Australien
2061 contributors_ca_canada: Kanada
2062 contributors_fi_finland: Finland
2063 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2064 contributors_fr_credit_html: |-
2065 %{france}: Innehåller data hämtade från
2066 Direction Générale des Impôts.
2067 contributors_fr_france: Frankrike
2068 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2069 2007 (%{and_link}).'
2070 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2071 contributors_nz_credit_html: |-
2072 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2073 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2074 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2075 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2076 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2077 contributors_rs_credit_html: |-
2078 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2079 (offentlig information om Serbien), 2018.
2080 contributors_rs_serbia: Serbien
2081 contributors_si_slovenia: Slovenien
2082 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2083 contributors_es_credit_html: |-
2084 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2085 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2086 National Cartographic System (%{scne_link})
2087 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2088 contributors_es_spain: Spanien
2089 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2090 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2091 statens upphovsrätt förbehålls.'
2092 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2093 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2094 contributors_2_html: |-
2095 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2096 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2097 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2098 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2099 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2100 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2101 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2102 infringement_1_html: |-
2103 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2104 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2105 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2106 infringement_2_1_html: |-
2107 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2108 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2109 %{online_filing_page_link}.
2110 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2111 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2112 trademarks_title: Varumärken
2113 trademarks_1_1_html: |-
2114 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2115 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2116 %{trademark_policy_link}.
2117 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2119 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2120 har du inaktiverat JavaScript.
2121 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2122 permalink: Permanent länk
2124 createnote: Lägg till en anteckning
2126 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2128 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2129 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2131 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2132 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2133 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2134 user_page_link: användarsida
2135 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2136 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2137 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2138 för den här funktionen.
2141 area_to_export: Område att exportera
2142 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2143 format_to_export: Format för export
2144 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2145 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2146 embeddable_html: Inbäddad HTML
2148 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2150 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2151 av de källor som anges nedan:'
2152 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2153 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2154 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2157 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2160 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2162 title: Geofabrik Downloads
2163 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2167 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2172 image_size: Bildstorlek
2174 add_marker: Lägg till markör på kartan
2178 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2179 export_button: Exportera
2181 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2183 title: Hur man kan hjälpa till
2185 title: Gå med i gemenskapen
2186 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2187 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2188 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2190 instructions_1_html: |-
2191 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2192 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2193 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2195 title: Andra farhågor
2197 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2198 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2199 copyright: upphovsrättssida
2200 working_group: OSMF arbetsgrupp
2203 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2204 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2205 och dokumentera frågor gällande kartering.
2208 title: Välkommen till OpenStreetMap
2209 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2211 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2212 title: Guide för nybörjare
2213 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2216 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2217 svar på ofta förekommande frågor.
2220 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2221 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2223 title: Gemenskapsforum
2224 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2227 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2230 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2231 kartor och andra tjänster.
2233 title: För organisationer
2234 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2235 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2237 title: OpenStreetMaps wiki
2238 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2240 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2241 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2243 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2244 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2245 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2246 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2247 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2249 title: Några frågor?
2250 paragraph_1_html: |-
2251 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2252 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2253 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2254 get_help_here: Skaffa hjälp här
2255 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2257 search_results: Sökresultat
2261 get_directions: Få vägbeskrivningar
2262 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2265 where_am_i: Var är detta?
2266 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2268 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2274 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2275 primary: Primär väg (riksväg)
2276 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2277 unclassified: Oklassificerad väg
2281 cycleway_national: Nationell cykelväg
2282 cycleway_regional: Regional cykelväg
2283 cycleway_local: Lokal cykelväg
2299 admin: Administrativ gräns
2304 resident: Bostadsområde
2309 retail: Område för Detaljhandel
2310 industrial: Industriellt område
2311 commercial: Kommersiellt område
2317 brownfield: Förfallen industritomt
2318 cemetery: Begravningsplats
2319 allotments: Koloniträdgårdar
2321 centre: Idrottsanläggning
2322 reserve: Naturreservat
2323 military: Militärområde
2327 building: Viktig byggnad
2328 station: Järnvägsstation
2332 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2333 bridge: Svarta kanter = bro
2334 private: Privat tillgång
2335 destination: Förbjuden genomfart
2336 construction: Vägar under konstruktion
2337 bicycle_shop: Cykelaffär
2338 bicycle_parking: Cykelparkering
2342 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2343 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2344 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2346 title: Vad finns på kartan
2348 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2349 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2350 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2351 real_and_current: konkret och aktuellt
2352 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2353 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2354 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2358 title: Grundläggande termer för kartering
2359 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2360 kan vara bra att förstå.
2361 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2362 använda för att redigera kartan.
2363 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2365 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2367 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2368 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2375 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2376 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2377 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2378 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2380 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2381 start_mapping: Börja kartlägga
2383 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2384 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2385 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2387 Gå till %{map_link} och tryck på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2388 En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan.
2389 Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2393 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2394 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2395 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2396 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2398 title: Lokalavdelningar
2400 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2401 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2402 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2403 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2405 title: Andra grupper
2406 other_groups_html: |-
2407 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2408 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2409 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2412 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2413 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2414 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2415 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2418 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2419 visibility_help: vad betyder detta?
2420 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2422 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2424 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2425 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2426 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2428 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2429 meddelats om felet. Försök igen
2431 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2432 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2433 kön för andra användare.
2434 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2435 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2436 kön för andra användare.
2439 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2440 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2441 visibility_help: vad betyder detta?
2443 updated: GPS-spår uppdaterades
2447 title: Visar GPS-spår %{name}
2448 heading: Visar GPS-spår %{name}
2450 filename: 'Filnamn:'
2452 uploaded: 'Uppladdad:'
2454 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2455 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2459 description: 'Beskrivning:'
2462 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2463 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2464 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2465 visibility: 'Synlighet:'
2466 confirm_delete: Radera detta spår?
2468 older: Äldre GPS-spår
2469 newer: Nyare GPS-spår
2473 one: '%{count} punkt'
2474 other: '%{count} punkter'
2476 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2477 view_map: Visa karta
2478 edit_map: Redigera karta
2480 identifiable: IDENTIFIERBAR
2486 public_traces: Publika GPS-spår
2487 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2488 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2489 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2490 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2491 empty_title: Inget här ännu
2492 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2493 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2495 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2496 all_traces: Alla spår
2497 my_traces: Mina spår
2498 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2499 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2501 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2503 made_public: GPS-spår offentliggjort
2505 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2507 heading: GPX-lagring offline
2508 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2510 title: OpenStreetMap GPS-spår
2512 description_with_count:
2513 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2514 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2515 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2517 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2519 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2520 innan du fortsätter.
2522 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2524 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2525 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2526 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2527 för att få reda på mer.
2528 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2529 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2530 men du måste titta på dem.
2532 account_settings: Kontoinställningar
2533 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2534 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2535 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2538 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2539 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2540 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2541 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2542 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2543 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2544 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2545 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2546 allow_write_api: ändra kartan.
2547 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2548 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2549 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2550 grant_access: Bevilja åtkomst
2552 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2553 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2555 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2557 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2558 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2560 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2562 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2564 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2566 openid: Logga in med OpenStreetMap
2567 read_prefs: Läs användaralternativ
2568 write_prefs: Ändra användaralternativ
2569 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2570 write_api: Ändra kartan
2571 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2572 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2573 write_notes: Ändra anteckningar
2574 read_email: Läs användarens e-postadress
2575 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2578 title: Registrera en ny applikation
2580 title: Redigera ditt tillägg
2582 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2583 key: 'Konsumentnyckel:'
2584 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2585 url: 'URL för anropsnyckel:'
2586 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2587 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2588 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2589 edit: Redigera detaljer
2590 delete: Radera klient
2591 confirm: Är du säker?
2592 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2594 title: Mina OAuth-detaljer
2595 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2596 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2597 application: Applikationsnamn
2598 issued_at: Utfärdad den
2600 my_apps: Mina klientapplikationer
2601 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2602 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2603 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2605 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2606 register_new: Registrera din applikation
2608 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2610 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2612 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2614 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2616 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2617 oauth2_applications:
2619 title: Mina klientapplikationer
2620 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2621 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2622 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2623 new: Registrera ny applikation
2625 permissions: Behörigheter
2629 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2631 title: Registrera en ny applikation
2633 title: Redigera din applikation
2637 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2638 client_id: Klient-ID
2639 client_secret: Klienthemlighet
2640 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2642 permissions: Behörigheter
2643 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2645 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2646 oauth2_authorizations:
2648 title: Auktorisering krävs
2649 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2650 följande behörigheter?
2651 authorize: Auktorisera
2654 title: Ett fel har uppstått
2656 title: Behörighetskod
2657 oauth2_authorized_applications:
2659 title: Mina auktoriserade applikationer
2660 application: Applikation
2661 permissions: Behörigheter
2662 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2664 revoke: Återkalla åtkomst
2665 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2669 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2671 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2672 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2675 header: Fri och redigerbar
2676 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2677 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2679 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra. Vi skickar ett e-postmeddelande
2680 för att bekräfta ditt konto.
2681 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2682 detta senare i alternativ.
2683 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2684 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2685 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2686 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2687 continue: Registrera
2688 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2690 email_confirmation_help_html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link}
2691 för mer information.
2692 privacy_policy: integritetspolicy
2693 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2695 title: Villkor för deltagare
2696 heading: Villkor för deltagare
2697 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2698 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2699 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2700 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2701 och framtida bidrag.
2702 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2703 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2704 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2706 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2707 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2709 consider_pd_why: vad är det här?
2710 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2711 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2712 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2713 informal_translations: informella översättningar
2718 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2720 legale_select: 'Hemland:'
2724 rest_of_world: Övriga världen
2725 terms_declined_flash:
2726 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2727 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2728 terms_declined_link: denna wikisida
2730 title: Finns ingen sådan användare
2731 heading: Användaren %{user} finns inte
2732 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2733 eller så kanske länken är trasig.
2736 my diary: Min dagbok
2737 my edits: Mina redigeringar
2738 my traces: Mina GPS-spår
2739 my notes: Mina kartanteckningar
2740 my messages: Mina meddelanden
2741 my profile: Min profil
2742 my settings: Mina inställningar
2743 my comments: Mina kommentarer
2744 my_preferences: Mina alternativ
2745 my_dashboard: Min kontrollpanel
2746 blocks on me: Blockeringar av mig
2747 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2748 edit_profile: Redigera profil
2749 send message: Skicka meddelande
2753 notes: Kartanteckningar
2754 remove as friend: Ta bort vän
2755 add as friend: Lägg till vän
2756 mapper since: 'Karterar sedan:'
2758 ct status: 'Användarvillkor:'
2759 ct undecided: Ej bestämda
2760 ct declined: Avböjda
2761 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2762 email address: 'E-post:'
2763 created from: 'Skapad från:'
2765 spam score: 'Spam-poäng:'
2767 administrator: Den här användaren är en administratör
2768 moderator: Den här användaren är en moderator
2770 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2771 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2773 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2774 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2775 block_history: Aktiva blockeringar
2776 moderator_history: Utdelade blockeringar
2777 comments: Kommentarer
2778 create_block: Blockera denna användare
2779 activate_user: Aktivera denna användare
2780 confirm_user: Bekräfta denna användare
2781 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2782 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2783 hide_user: Dölj denna användare
2784 unhide_user: Sluta dölja användare
2785 delete_user: Radera denna användare
2787 report: Rapportera denna användare
2789 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2794 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2795 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2796 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2797 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2798 confirm: Bekräfta valda användare
2799 hide: Dölj valda användare
2800 empty: Inga användare hittades
2802 title: Kontot avstängt
2803 heading: Kontot avstängt
2805 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2806 av misstänkt aktivitet.
2807 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2808 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2810 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2811 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2812 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2813 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2814 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2815 unknown_error: Autentisering misslyckades
2817 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2819 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2820 med hjälp av formuläret nedan.
2822 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2823 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2824 med ditt ID i dina användarinställningar.
2827 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2828 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2829 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2830 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2833 title: Bekräfta rolltilldelning
2834 heading: Bekräfta rolltilldelning
2835 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2838 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2839 både användare och roll är korrekta.
2841 title: Bekräfta återkallning av roll
2842 heading: Bekräfta återkallning av roll
2843 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2846 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2847 att både användaren och rollen är korrekta.
2850 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2852 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2854 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2855 back: Tillbaka till index
2857 title: Skapa blockering på %{name}
2858 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2859 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2860 back: Visa alla blockeringar
2862 title: Redigera blockering på %{name}
2863 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2864 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2866 show: Visa denna blockering
2867 back: Visa alla blockeringar
2869 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2870 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2872 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2874 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2876 success: Blockering uppdaterad.
2878 title: Användarblockeringar
2879 heading: Lista över användarblockeringar
2880 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2882 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2883 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2884 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2885 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2886 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2888 flash: Denna blockering har upphävts.
2890 time_future_html: Slutar om %{time}.
2891 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2892 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2894 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2898 other: '%{count} timmar'
2901 other: '%{count} dagar'
2903 one: '%{count} vecka'
2904 other: '%{count} veckor'
2906 one: '%{count} månad'
2907 other: '%{count} månader'
2910 other: '%{count} år'
2912 title: Blockeringar på %{name}
2913 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2914 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2916 title: Blockeringar av %{name}
2917 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2918 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2920 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2921 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2923 duration: 'Tidsperiod:'
2928 confirm: Är du säker?
2929 reason: 'Anledning för blockering:'
2930 back: Se alla blockeringar
2931 revoker: 'Återkallare:'
2932 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2934 not_revoked: (Inte återkallat)
2939 display_name: Blockerad användare
2940 creator_name: Skapare
2941 reason: Orsak till blockering
2943 revoker_name: Återkallad av
2944 showing_page: Sida %{page}
2946 previous: « Föregående
2949 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2950 heading: '%{user}s anteckningar'
2951 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
2952 subheading_submitted: skickade
2953 subheading_commented: kommenterade
2954 no_notes: Inga anteckningar
2957 description: Beskrivning
2958 created_at: Skapades den
2959 last_changed: Senast ändrad
2961 title: 'Anteckning: %{id}'
2962 description: Beskrivning
2963 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
2964 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
2965 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
2966 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
2967 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
2968 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
2969 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
2970 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
2971 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
2972 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
2973 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
2974 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
2975 report: rapportera denna anteckning
2976 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2977 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2980 reactivate: Återaktivera
2981 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2983 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
2984 tas bort kan du %{link}.
2985 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
2987 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
2988 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
2990 title: Ny anteckning
2991 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2992 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
2993 kommentar som förklarar problemet.
2994 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2995 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2996 kartor eller kataloger.
2997 add: Lägg till anteckning
3004 link: Länk eller HTML
3006 short_link: Kort länk
3009 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3012 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3015 include_marker: Lägg till markör
3016 center_marker: Centrera kartan på markören
3017 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3018 view_larger_map: Visa större karta
3019 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3021 report_problem: Rapportera ett problem
3025 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3031 title: Visa min position
3033 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3034 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3036 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3037 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3041 cycle_map: Cykelkarta
3042 transport_map: Transportkarta
3044 opnvkarte: ÖPNVKarte
3047 notes: Kartanteckningar
3049 gps: Offentliga GPS-spår
3050 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3052 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3053 make_a_donation: Gör en donation
3054 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3055 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3056 andy_allan: Andy Allan
3058 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3060 edit_tooltip: Redigera kartan
3061 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3062 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3063 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3064 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3065 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3066 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3067 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3071 subscribe: Prenumerera
3072 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3074 unhide_comment: Sluta dölja
3075 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3080 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3081 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3082 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3083 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3084 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3085 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3086 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3087 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3088 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3090 directions: Vägbeskrivning
3092 distance_m: '%{distance} m'
3093 distance_km: '%{distance} km'
3095 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3096 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3098 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3099 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3100 offramp_right: Ta rampen till höger
3101 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3102 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3103 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3104 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3105 %{name}, mot %{directions}
3106 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3107 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3108 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3109 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3110 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3111 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3113 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3114 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3115 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3116 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3117 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3118 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3119 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3120 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3121 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3122 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3123 offramp_left: Ta rampen till vänster
3124 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3125 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3126 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3127 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3128 %{name}, mot %{directions}
3129 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3130 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3131 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3133 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3134 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3135 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3137 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3138 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3139 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3140 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3141 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3142 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3143 via_point_without_exit: (via punkt)
3144 follow_without_exit: Följ %{name}
3145 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3146 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3147 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3148 start_without_exit: Börja på %{name}
3149 destination_without_exit: Nå destination
3150 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3151 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3152 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3153 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3154 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3156 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3173 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3174 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3175 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3177 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3178 directions_to: Vägbeskrivning hit
3179 add_note: Lägg till en anteckning här
3180 show_address: Visa adress
3181 query_features: Undersök kartobjekt
3182 centre_map: Centrera kartan här
3185 heading: Redigera redaktering
3186 title: Redigera redaktering
3188 empty: Inga redakteringar att visa.
3189 heading: Lista över redakteringar
3190 title: Lista över redakteringar
3192 heading: Ange information för ny redaktering
3193 title: Skapa ny redaktering
3195 description: 'Beskrivning:'
3196 heading: Visa redaktering "%{title}"
3197 title: Visa redaktering
3199 edit: Redigera denna redaktering
3200 destroy: Ta bort denna redaktering
3201 confirm: Är du säker?
3203 flash: Redaktering skapad.
3205 flash: Ändringarna sparade.
3207 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3208 denna redaktering innan den förstörs.
3209 flash: Redaktering förstörd.
3210 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3212 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3213 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3214 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3215 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})