]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Use _html suffix to avoid using raw when displaying translated strings
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gorbi
14 # Author: Hede2000
15 # Author: Hein0170
16 # Author: Hylle
17 # Author: IBDJ
18 # Author: Jens Jensen
19 # Author: Jhertel
20 # Author: Joedalton
21 # Author: JrOsm
22 # Author: Kaare
23 # Author: Luckas
24 # Author: Macofe
25 # Author: Mikini
26 # Author: Mjjzf
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: OleLaursen
29 # Author: Peter Alberti
30 # Author: Ruila
31 # Author: Saederup92
32 # Author: The real emj
33 # Author: Winbladh
34 ---
35 da:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
39   helpers:
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Gem
43       diary_entry:
44         create: Offentliggør
45         update: Opdater
46       issue_comment:
47         create: Tilføj kommentar
48       message:
49         create: Send
50       client_application:
51         create: Registrér
52         update: Redigér
53       redaction:
54         create: Opret omarbejdelse
55         update: Gem omarbejdelse
56       trace:
57         create: Upload
58         update: Gem ændringer
59       user_block:
60         create: Opret blokering
61         update: Opdater blokering
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
66         email_address_not_routable: kan ikke rutes
67     models:
68       acl: Adgangskontrolliste
69       changeset: Ændringssæt
70       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
71       country: Land
72       diary_comment: Blogkommentar
73       diary_entry: Blogindlæg
74       friend: Ven
75       language: Sprog
76       message: Meddelelse
77       node: Punkt
78       node_tag: Punktegenskab
79       notifier: Underret
80       old_node: Tidligere punkt
81       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
82       old_relation: Tidligere relation
83       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
84       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
85       old_way: Tidligere vej
86       old_way_node: Tidligere vejpunkt
87       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
88       relation: Relation
89       relation_member: Relationsmedlem
90       relation_tag: Relationsegenskab
91       session: Session
92       trace: Spor
93       tracepoint: Sporpunkt
94       tracetag: Sporegenskab
95       user: Bruger
96       user_preference: Brugerindstillinger
97       user_token: Brugertegn
98       way: Vej
99       way_node: Vejpunkt
100       way_tag: Vejegenskab
101     attributes:
102       diary_comment:
103         body: Brødtekst
104       diary_entry:
105         user: Bruger
106         title: Emne
107         latitude: Breddegrad
108         longitude: Længdegrad
109         language: Sprog
110       friend:
111         user: Bruger
112         friend: Ven
113       trace:
114         user: Bruger
115         visible: Synlig
116         name: Navn
117         size: Størrelse
118         latitude: Breddegrad
119         longitude: Længdegrad
120         public: Offentlig
121         description: Beskrivelse
122       message:
123         sender: Afsender
124         title: Emne
125         body: Brødtekst
126         recipient: Modtager
127       user:
128         email: E-mail
129         active: Aktiv
130         display_name: Vist navn
131         description: Beskrivelse
132         languages: Sprog
133         pass_crypt: Adgangskode
134   datetime:
135     distance_in_words_ago:
136       about_x_hours:
137         one: omkring 1 time siden
138         other: omkring %{count} timer siden
139       about_x_months:
140         one: omkring 1 måned siden
141         other: omkring %{count} måneder siden
142       about_x_years:
143         one: omkring 1 år siden
144         other: omkring %{count} år siden
145       almost_x_years:
146         one: næsten 1 år siden
147         other: næsten %{count} år siden
148       half_a_minute: for et halvt minut siden
149       less_than_x_seconds:
150         one: mindre end 1 sekund siden
151         other: mindre end %{count} sekunder siden
152       less_than_x_minutes:
153         one: mindre end et minut siden
154         other: mindre end %{count} minutter siden
155       over_x_years:
156         one: over 1 år siden
157         other: over %{count} år siden
158       x_seconds:
159         one: 1 sekund siden
160         other: '%{count} sekunder siden'
161       x_minutes:
162         one: 1 minut siden
163         other: '%{count} minutter siden'
164       x_days:
165         one: 1 dag siden
166         other: '%{count} dage siden'
167       x_months:
168         one: 1 måned siden
169         other: '%{count} måneder siden'
170       x_years:
171         one: 1 år siden
172         other: '%{count} år siden'
173   editor:
174     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
175     potlatch:
176       name: Potlatch 1
177       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
178     id:
179       name: iD
180       description: iD (redigér i browseren)
181     potlatch2:
182       name: Potlatch 2
183       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
184     remote:
185       name: Fjernbetjening
186       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
187   api:
188     notes:
189       comment:
190         opened_at_html: Oprettet den %{when}
191         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
192         commented_at_html: Opdateret den %{when}
193         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
194         closed_at_html: Løst %{when}
195         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
196         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
197         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
198       rss:
199         title: OpenStreetMap-bemærkninger
200         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
201           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
202         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
203         opened: ny bemærkning (nær %{place})
204         commented: ny kommentar (nær %{place})
205         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
206         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
207       entry:
208         comment: Kommentar
209         full: Fuld bemærkning
210   browse:
211     created: Oprettet
212     closed: Lukket
213     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
214     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
215     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
216     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
217     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
218     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
219     version: Version
220     in_changeset: Ændringssæt
221     anonymous: anonym
222     no_comment: (ingen kommentar)
223     part_of: Del af
224     download_xml: Hent XML
225     view_history: Se historik
226     view_details: Se detaljer
227     location: 'Sted:'
228     changeset:
229       title: 'Ændringssæt: %{id}'
230       belongs_to: Forfatter
231       node: Punkter (%{count})
232       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
233       way: Veje (%{count})
234       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
235       relation: Relationer (%{count})
236       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
237       comment: Kommentarer (%{count})
238       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
239       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
240       changesetxml: XML for ændringssæt
241       osmchangexml: XML for osmChange
242       feed:
243         title: Ændringssæt %{id}
244         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
245       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
246       discussion: Diskussion
247       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
248         lukkes.
249     node:
250       title: 'Punkt: %{name}'
251       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
252     way:
253       title: 'Vej: %{name}'
254       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
255       nodes: Punkter
256       also_part_of:
257         one: del af vejen %{related_ways}
258         other: del af vejene %{related_ways}
259     relation:
260       title: 'Relation: %{name}'
261       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
262       members: Medlemmer
263     relation_member:
264       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
265       type:
266         node: Punkt
267         way: Vej
268         relation: Relation
269     containing_relation:
270       entry: Relation %{relation_name}
271       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
272     not_found:
273       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
274       type:
275         node: punkt
276         way: vej
277         relation: relation
278         changeset: ændringssæt
279         note: bemærk
280     timeout:
281       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
282       type:
283         node: punkt
284         way: vej
285         relation: relation
286         changeset: ændringssæt
287         note: bemærk
288     redacted:
289       redaction: Omarbejdelse %{id}
290       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
291         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
292       type:
293         node: punkt
294         way: vej
295         relation: relation
296     start_rjs:
297       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
298         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
299         vist disse data?
300       load_data: Indlæs data
301       loading: Indlæser...
302     tag_details:
303       tags: Egenskaber
304       wiki_link:
305         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
306         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
307       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
308       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
309       telephone_link: Ring til %{phone_number}
310       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
311     note:
312       title: 'Bemærkning: %{id}'
313       new_note: Ny bemærkning
314       description: Beskrivelse
315       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
316       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
317       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
318       open_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319       open_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       report: Rapporter denne bemærkning
328     query:
329       title: Find kortobjekter
330       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
331       nearby: Kortobjekter i nærheden
332       enclosing: Omgivende kortobjekter
333   changesets:
334     changeset_paging_nav:
335       showing_page: Side %{page}
336       next: Næste »
337       previous: « Forrige
338     changeset:
339       anonymous: Anonym
340       no_edits: (ingen ændringer)
341       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
342     changesets:
343       id: Id
344       saved_at: Gemt
345       user: Bruger
346       comment: Kommentar
347       area: Område
348     index:
349       title: Ændringssæt
350       title_user: Ændringssæt af %{user}
351       title_friend: Ændringssæt af mine venner
352       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
353       empty: Ingen ændringssæt fundet.
354       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
355       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
356       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
357       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
358       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
359       load_more: Indlæs mere
360     timeout:
361       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
362         har bedt om.
363   changeset_comments:
364     comment:
365       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
366       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
367     comments:
368       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
369     index:
370       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
371       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
372     timeout:
373       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
374         du har bedt om.
375   diary_entries:
376     new:
377       title: Nyt blogindlæg
378     form:
379       subject: 'Emne:'
380       body: 'Indhold:'
381       language: 'Sprog:'
382       location: 'Position:'
383       latitude: 'Breddegrad:'
384       longitude: 'Længdegrad:'
385       use_map_link: brug kort
386     index:
387       title: Brugerblogs
388       title_friends: Venners blogs
389       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
390       user_title: Blog for %{user}
391       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
392       new: Nyt blogindlæg
393       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
394       no_entries: Ingen blogindlæg
395       recent_entries: Seneste blogindlæg
396       older_entries: Ældre indlæg
397       newer_entries: Nyere indlæg
398     edit:
399       title: Rediger blogindlæg
400       marker_text: Placering for blogindlæg
401     show:
402       title: '%{user}''s blog | %{title}'
403       user_title: Blog for %{user}
404       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
405       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
406       login: Log på
407     no_such_entry:
408       title: Intet blogindlæg fundet
409       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
410       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
411         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
412     diary_entry:
413       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
414       comment_link: Kommentér dette indlæg
415       reply_link: Svar på dette indlæg
416       comment_count:
417         one: '%{count} kommentar'
418         zero: Ingen kommentarer
419         other: '%{count} kommentarer'
420       edit_link: Rediger dette indlæg
421       hide_link: Skjul dette indlæg
422       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
423       confirm: Bekræft
424       report: Rapporter dette indlæg
425     diary_comment:
426       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
427       hide_link: Skjul denne kommentar
428       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
429       confirm: Bekræft
430       report: Rapporter denne kommentar
431     location:
432       location: 'Sted:'
433       view: Vis
434       edit: Rediger
435     feed:
436       user:
437         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
438         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
439       language:
440         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
441         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
442       all:
443         title: OpenStreetMap-blogindlæg
444         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
445     comments:
446       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
447       post: Indsend
448       when: Hvornår
449       comment: Kommentar
450       newer_comments: Nyere kommentarer
451       older_comments: Ældre kommentarer
452   geocoder:
453     search:
454       title:
455         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
456         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
457         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
458           Nominatim</a>
459         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
461           Nominatim</a>
462         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463     search_osm_nominatim:
464       prefix:
465         aerialway:
466           cable_car: Svævebane
467           chair_lift: Stolelift
468           drag_lift: Træklift
469           gondola: Gondolbane
470           platter: Tallerkenlift
471           pylon: Pylon
472           station: Svævebanestation
473           t-bar: Ankerlift
474         aeroway:
475           aerodrome: Flyveplads
476           airstrip: Landingsbane
477           apron: Forstykke
478           gate: Gate
479           hangar: Hangar
480           helipad: Helikopterplads
481           holding_position: Venteposition
482           parking_position: Parkeringsposition
483           runway: Landingsbane
484           taxiway: Rullevej
485           terminal: Terminal
486         amenity:
487           animal_shelter: Dyreinternat
488           arts_centre: Kunstcenter
489           atm: Pengeautomat
490           bank: Bank
491           bar: Bar
492           bbq: Grill
493           bench: Bænk
494           bicycle_parking: Cykelparkering
495           bicycle_rental: Cykeludlejning
496           biergarten: Udendørs øludskænkning
497           boat_rental: Bådudlejning
498           brothel: Bordel
499           bureau_de_change: Vekselkontor
500           bus_station: Busstation
501           cafe: Café
502           car_rental: Biludlejning
503           car_sharing: Delebiler
504           car_wash: Bilvask
505           casino: Kasino
506           charging_station: Ladestation
507           childcare: Børnepasning
508           cinema: Biograf
509           clinic: Klinik
510           clock: Ur
511           college: Videregående uddannelsesinstitution
512           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
513           courthouse: Retsbygning
514           crematorium: Krematorium
515           dentist: Tandlæge
516           doctors: Læger
517           drinking_water: Drikkevand
518           driving_school: Køreskole
519           embassy: Ambassade
520           fast_food: Fastfood
521           ferry_terminal: Færgeterminal
522           fire_station: Brandstation
523           food_court: Food Court
524           fountain: Springvand
525           fuel: Benzinstation
526           gambling: Spil
527           grave_yard: Kirkegård
528           grit_bin: Saltkasse
529           hospital: Sygehus
530           hunting_stand: Jagtplatform
531           ice_cream: Is
532           kindergarten: Børnehave
533           library: Bibliotek
534           marketplace: Markedsplads
535           monastery: Kloster
536           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
537           nightclub: Natklub
538           nursing_home: Plejehjem
539           office: Kontor
540           parking: Parkering
541           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
542           parking_space: Parkeringsplads
543           pharmacy: Apotek
544           place_of_worship: Sted for gudstjenester
545           police: Politi
546           post_box: Postkasse
547           post_office: Postkontor
548           preschool: Før-børnehaveklasse
549           prison: Fængsel
550           pub: Pub
551           public_building: Offentlig bygning
552           recycling: Genbrugsstation
553           restaurant: Restaurant
554           retirement_home: Plejehjem
555           sauna: Sauna
556           school: Skole
557           shelter: Shelter
558           shop: Forretning
559           shower: Brusebad
560           social_centre: Socialcenter
561           social_club: Social klub
562           social_facility: Socialforsogsfacilitet
563           studio: Studie
564           swimming_pool: Swimmingpool
565           taxi: Taxa
566           telephone: Offentlig telefon
567           theatre: Teater
568           toilets: Toiletter
569           townhall: Rådhus
570           university: Universitet
571           vending_machine: Automat
572           veterinary: Dyrlæge
573           village_hall: Forsamlingshus
574           waste_basket: Skraldespand
575           waste_disposal: Skraldecontainer
576           water_point: Vandpunkt
577           youth_centre: Ungdomscenter
578         boundary:
579           administrative: Administrativ grænse
580           census: Folketællingsgrænse
581           national_park: Nationalpark
582           protected_area: Beskyttet område
583         bridge:
584           aqueduct: Akvædukt
585           boardwalk: Strandbro
586           suspension: Hængebro
587           swing: Drejebro
588           viaduct: Viadukt
589           "yes": Bro
590         building:
591           "yes": Bygning
592         craft:
593           brewery: Bryggeri
594           carpenter: Tømrer
595           electrician: Elektriker
596           gardener: Gartner
597           painter: Maler
598           photographer: Fotograf
599           plumber: Blikkenslager
600           shoemaker: Skomager
601           tailor: Skrædder
602           "yes": Håndsværksbutik
603         emergency:
604           ambulance_station: Ambulancestation
605           assembly_point: Mødested
606           defibrillator: Hjertestarter
607           landing_site: Nødlandingsplads
608           phone: Nødtelefon
609           water_tank: Nødvandtank
610           "yes": Nødsituation
611         highway:
612           abandoned: Forladt motorvej
613           bridleway: Ridesti
614           bus_guideway: Styret busspor
615           bus_stop: Busstoppested
616           construction: Vej under konstruktion
617           corridor: Korridor
618           cycleway: Cykelsti
619           elevator: Elevator
620           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
621           footway: Gangsti
622           ford: Vadested
623           give_way: Giv plads-skilt
624           living_street: Vej med legende børn
625           milestone: Milepæl
626           motorway: Motorvej
627           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
628           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
629           passing_place: Overgang
630           path: Sti
631           pedestrian: Gågade
632           platform: Perron
633           primary: Hovedvej (primærrute)
634           primary_link: Hovedvej (primærrute)
635           proposed: Foreslået vej
636           raceway: Racerbane
637           residential: Vej i byområder
638           rest_area: Rasteplads
639           road: Vej
640           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
641           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
642           service: Adgangsvej
643           services: Motorvejsserviceområde
644           speed_camera: Fartkamera
645           steps: Trappe
646           stop: Stopskilt
647           street_lamp: Gadelygte
648           tertiary: Hovedvej
649           tertiary_link: Hovedvej
650           track: Hjulspor
651           traffic_signals: Trafiklys
652           trail: Spor
653           trunk: Motortrafikvej
654           trunk_link: Motortrafikvej
655           turning_loop: Vendesløjfe
656           unclassified: Anden vej
657           "yes": Vej
658         historic:
659           archaeological_site: Arkæologisk sted
660           battlefield: Slagmark
661           boundary_stone: Grænsesten
662           building: Historisk Bygning
663           bunker: Bunker
664           castle: Slot
665           church: Kirke
666           city_gate: Byport
667           citywalls: Bymure
668           fort: Skanse
669           heritage: Kulturarvssted
670           house: Hus
671           icon: Ikon
672           manor: Herregård
673           memorial: Mindesmærke
674           mine: Mine
675           mine_shaft: Mineskakt
676           monument: Monument
677           roman_road: Romersk vej
678           ruins: Ruin
679           stone: Sten
680           tomb: Grav
681           tower: Tårn
682           wayside_cross: Vejkors
683           wayside_shrine: Vejside helligdom
684           wreck: Vrag
685           "yes": Historisk plads
686         junction:
687           "yes": Kryds
688         landuse:
689           allotments: Kolonihaver
690           basin: Bassin
691           brownfield: Tidligere industriområde
692           cemetery: Begravelsesplads
693           commercial: Erhvervsområde
694           conservation: Fredet
695           construction: Byggeri
696           farm: Gård
697           farmland: Landbrugsjord
698           farmyard: Gårdsplads
699           forest: Skov
700           garages: Garager
701           grass: Græs
702           greenfield: Ikke-udviklet område
703           industrial: Industriområde
704           landfill: Losseplads
705           meadow: Eng
706           military: Militært område
707           mine: Mine
708           orchard: Plantage
709           quarry: Stenbrud/grusgrav
710           railway: Jernbane
711           recreation_ground: Idrætsplads
712           reservoir: Reservoir
713           reservoir_watershed: Vandreservoir
714           residential: Boligområde
715           retail: Detailhandel
716           road: Vejområde
717           village_green: Forte
718           vineyard: Vingård
719           "yes": Arealanvendelse
720         leisure:
721           beach_resort: Badestrand
722           bird_hide: Fugleskjul
723           common: Fælles arealer
724           dog_park: Hundepark
725           firepit: Kogegrube
726           fishing: Fiskeområde
727           fitness_centre: Motionscenter
728           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
729           garden: Have
730           golf_course: Golfbane
731           horse_riding: Ridning
732           ice_rink: Skøjtebane
733           marina: Bådehavn
734           miniature_golf: Minigolf
735           nature_reserve: Naturreservat
736           park: Park
737           pitch: Sportsarena
738           playground: Legeplads
739           recreation_ground: Idrætsplads
740           resort: Feriested
741           sauna: Sauna
742           slipway: Bedding
743           sports_centre: Sportscenter
744           stadium: Stadion
745           swimming_pool: Svømmebasin
746           track: Løbebane
747           water_park: Vandland
748           "yes": Fritid
749         man_made:
750           adit: Stoll
751           beacon: Fyr
752           beehive: Bikube
753           breakwater: Mole
754           bridge: Bro
755           bunker_silo: Bunker
756           chimney: Skorsten
757           crane: Kran
758           dolphin: Fortøjningspæl
759           dyke: Grøft
760           embankment: Dige
761           flagpole: Flagstang
762           gasometer: Gasometer
763           groyne: Høfde
764           kiln: Kalkovn
765           lighthouse: Fyr
766           mast: Mast
767           mine: Mine
768           mineshaft: Mineskakt
769           monitoring_station: Overvågningsstation
770           petroleum_well: Oliebrønd
771           pier: Mole
772           pipeline: Rørledning
773           silo: Silo
774           storage_tank: Lagertank
775           surveillance: Overvågning
776           tower: Tårn
777           wastewater_plant: Affaldsfabrik
778           watermill: Vandmølle
779           water_tower: Vandtårn
780           water_well: Brønd
781           water_works: Vandanlæg
782           windmill: Vindmølle
783           works: Fabrik
784           "yes": Menneskeskabt
785         military:
786           airfield: Militær flyveplads
787           barracks: Kaserne
788           bunker: Bunker
789           "yes": Militær
790         mountain_pass:
791           "yes": Bjergpas
792         natural:
793           bay: Bugt
794           beach: Strand
795           cape: Odde
796           cave_entrance: Huleindgang
797           cliff: Forbjerg
798           crater: Krater
799           dune: Klit
800           fell: Fjeld
801           fjord: Fjord
802           forest: Skov
803           geyser: Gejser
804           glacier: Gletsjer
805           grassland: Græsslette
806           heath: Hede
807           hill: Bakke
808           island: Ø
809           land: Land
810           marsh: Marsk
811           moor: Bjerghede
812           mud: Mudder
813           peak: Top
814           point: Punkt
815           reef: Rev
816           ridge: Bjergkam
817           rock: Klippe
818           saddle: Saddel
819           sand: Sand
820           scree: Klint
821           scrub: Krat
822           spring: Kilde
823           stone: Sten
824           strait: Sund
825           tree: Træ
826           valley: Dal
827           volcano: Vulkan
828           water: Vand
829           wetland: Vådområde
830           wood: Skov
831         office:
832           accountant: Revisor
833           administrative: Administration
834           architect: Arkitekt
835           association: Forening
836           company: Firma
837           educational_institution: Uddannelsesanstalt
838           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
839           estate_agent: Ejendomsmægler
840           government: Statligt kontor
841           insurance: Forsikringskontor
842           it: IT-kontor
843           lawyer: Advokat
844           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
845           telecommunication: Telekommunikationskontor
846           travel_agent: Rejsebureau
847           "yes": Kontor
848         place:
849           allotments: Kolonihaver
850           city: Storby
851           city_block: Bykvarter
852           country: Land
853           county: Amt
854           farm: Gård
855           hamlet: Bebyggelse
856           house: Hus
857           houses: Huse
858           island: Ø
859           islet: Holm
860           isolated_dwelling: Enlig bolig
861           locality: Sted
862           municipality: Kommune
863           neighbourhood: Kvarter
864           postcode: Postnummer
865           quarter: Kvarter
866           region: Region
867           sea: Hav
868           square: Plads
869           state: Stat
870           subdivision: Bydel
871           suburb: Forstad
872           town: By
873           unincorporated_area: Kommunefrit område
874           village: Landsby
875           "yes": Sted
876         railway:
877           abandoned: Nedlagt jernbane
878           construction: Jernbane under konstruktion
879           disused: Nedlagt jernbane
880           funicular: Kabelbane
881           halt: Togstoppested
882           junction: Jernbaneovergang
883           level_crossing: Jernbaneoverskæring
884           light_rail: Bybane
885           miniature: Miniature jernbane
886           monorail: Monorail
887           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
888           platform: Jernbaneperron
889           preserved: Bevaret jernbane
890           proposed: Foreslået jernbane
891           spur: Jernbanesidespor
892           station: Jernbanestation
893           stop: Jernbanestation
894           subway: Undergrundsbane
895           subway_entrance: Undergrundsindgang
896           switch: Sporskifte
897           tram: Sporvej
898           tram_stop: Sporvognsstoppested
899         shop:
900           alcohol: Spiritusforretning
901           antiques: Antikviteter
902           art: Kunstbutik
903           bakery: Bager
904           beauty: Skønhedssalon
905           beverages: Drikkevareforretning
906           bicycle: Cykelhandel
907           bookmaker: Boghandler
908           books: Boghandel
909           boutique: Boutique
910           butcher: Slagter
911           car: Bilforhandler
912           car_parts: Bilreservedele
913           car_repair: Bilværksted
914           carpet: Tæppebutik
915           charity: Velgørenhedsbutik
916           chemist: Apotek
917           clothes: Tøjbutik
918           computer: Computerforretning
919           confectionery: Slikbutik
920           convenience: Kiosk
921           copyshop: Kopibutik
922           cosmetics: Kosmetikforretning
923           deli: Delikatessebutik
924           department_store: Varehus
925           discount: Tilbudsbutik
926           doityourself: Gør-det-selv
927           dry_cleaning: Renseri
928           electronics: Elektronikforretning
929           estate_agent: Ejendomsmægler
930           farm: Gårdbutik
931           fashion: Modebutik
932           fish: Fiskehandler
933           florist: Blomsterhandler
934           food: Fødevarehandel
935           funeral_directors: Begravelsesforretning
936           furniture: Møbler
937           gallery: Galleri
938           garden_centre: Havecenter
939           general: Landhandel
940           gift: Souvenirbutik
941           greengrocer: Grønthandler
942           grocery: Købmand
943           hairdresser: Frisør
944           hardware: Byggemarked
945           hifi: Hi-Fi
946           houseware: Køkkenudstyr
947           interior_decoration: Indretning
948           jewelry: Guldsmed
949           kiosk: Kiosk
950           kitchen: Køkkenbutik
951           laundry: Vaskeri
952           lottery: Lotteri
953           mall: Indkøbscenter
954           market: Marked
955           massage: Massage
956           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
957           motorcycle: Motorcykelbutik
958           music: Musikforretning
959           newsagent: Bladkiosk
960           optician: Optiker
961           organic: Økologisk fødevarebutik
962           outdoor: Udendørs butik
963           paint: Malerbutik
964           pawnbroker: Pantelåner
965           pet: Dyrehandel
966           pharmacy: Apotek
967           photo: Fotobutik
968           seafood: Fisk og skaldyr
969           second_hand: Genbrugsbutik
970           shoes: Skobutik
971           sports: Sportsforretning
972           stationery: Papirvarehandel
973           supermarket: Supermarked
974           tailor: Skrædder
975           ticket: Billetbutik
976           tobacco: Tobaksbutik
977           toys: Legetøjsbutik
978           travel_agency: Rejsebureau
979           tyres: Dækbutik
980           vacant: Ledig butik
981           variety_store: Stormagasin
982           video: Videoforretning
983           wine: Vinforretning
984           "yes": Forretning
985         tourism:
986           alpine_hut: Bjerghytte
987           apartment: Ferielejlighed
988           artwork: Kunst
989           attraction: Seværdighed
990           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
991           cabin: Hytte
992           camp_site: Lejrplads
993           caravan_site: Campingplads
994           chalet: Chalet
995           gallery: Galleri
996           guest_house: Guesthouse (hotel)
997           hostel: Vandrerhjem
998           hotel: Hotel
999           information: Turistinformation
1000           motel: Motel
1001           museum: Museum
1002           picnic_site: Picnicsted
1003           theme_park: Forlystelsespark
1004           viewpoint: Udsigtspunkt
1005           zoo: Zoologisk have
1006         tunnel:
1007           building_passage: Byggepassage
1008           culvert: Stenkiste
1009           "yes": Tunnel
1010         waterway:
1011           artificial: Kunstig vandvej
1012           boatyard: Bådeværft
1013           canal: Kanal
1014           dam: Dæmning
1015           derelict_canal: Nedlagt kanal
1016           ditch: Grøft
1017           dock: Dok
1018           drain: Afløb
1019           lock: Sluse
1020           lock_gate: Sluseport
1021           mooring: Fortøjning
1022           rapids: Stryg
1023           river: Flod
1024           stream: Bæk
1025           wadi: Flodseng
1026           waterfall: Vandfald
1027           weir: Overløbsdæmning
1028           "yes": Vandvej
1029       admin_levels:
1030         level2: Landegrænse
1031         level4: Regionsgrænse
1032         level5: Regionsgrænse
1033         level6: Kommunegrænse
1034         level8: Bygrænse
1035         level9: Bydelsgrænse
1036         level10: Sognegrænse
1037     description:
1038       title:
1039         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1040           Nominatim</a>
1041         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1042       types:
1043         cities: Storbyer
1044         towns: Byer
1045         places: Steder
1046     results:
1047       no_results: Ingen resultater fundet
1048       more_results: Flere resultater
1049   issues:
1050     index:
1051       title: Problemer
1052       select_status: Vælg status
1053       select_type: Vælg type
1054       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1055       reported_user: Rapporteret bruger
1056       not_updated: Ikke opdateret
1057       search: Søg
1058       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1059       user_not_found: Brugeren findes ikke
1060       issues_not_found: Sag ikke fundet
1061       status: Status
1062       reports: Rapporter
1063       last_updated: Sidst opdateret
1064       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1065       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1066       link_to_reports: Vis rapporter
1067       reports_count:
1068         one: 1 rapport
1069         other: '%{count} rapporter'
1070       reported_item: Rapporteret element
1071       states:
1072         ignored: Ignoréret
1073         open: Åbn
1074         resolved: Løst
1075     update:
1076       new_report: Din rapport blev registreret
1077       successful_update: Din rapport er opdateret
1078       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1079     show:
1080       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1081       reports:
1082         zero: Ingen rapporter
1083         one: 1 rapport
1084         other: '%{count} rapporter'
1085       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1086       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1087       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1088       resolve: Løs
1089       ignore: Ignorér
1090       reopen: Genåbn
1091       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1092       read_reports: Læs rapporter
1093       new_reports: Nye rapporter
1094       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1095       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1096       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1097     resolve:
1098       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1099     ignore:
1100       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1101     reopen:
1102       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1103     comments:
1104       created_at: Den %{datetime}
1105       reassign_param: Tildel sagen igen?
1106     reports:
1107       updated_at: Den %{datetime}
1108       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1109     helper:
1110       reportable_title:
1111         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1112         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1113   issue_comments:
1114     create:
1115       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1116   reports:
1117     new:
1118       title_html: Rapport %{link}
1119       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1120       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1121       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1122       disclaimer:
1123         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1124         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1125         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1126           fra andre af fællesskabets medlemmer
1127         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1128           bruger det vedrører
1129       categories:
1130         diary_entry:
1131           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1132           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1133           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1134           other_label: Andet
1135         diary_comment:
1136           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1137           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1138           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1139           other_label: Andet
1140         user:
1141           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1142           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1143           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1144           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1145           other_label: Andet
1146         note:
1147           spam_label: Denne bemærkning er spam
1148           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1149           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1150           other_label: Andet
1151     create:
1152       successful_report: Din rapport blev registreret
1153       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1154   layouts:
1155     logo:
1156       alt_text: OpenStreetMap-logo
1157     home: Gå til hjemmeposition
1158     logout: Log af
1159     log_in: Log på
1160     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1161     sign_up: Opret konto
1162     start_mapping: Begynd kortlægningen
1163     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1164     edit: Redigér
1165     history: Historik
1166     export: Eksportér
1167     issues: Problemer
1168     data: Data
1169     export_data: Eksporter data
1170     gps_traces: GPS-spor
1171     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1172     user_diaries: Brugerblogs
1173     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1174     edit_with: Redigér med %{editor}
1175     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1176     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1177     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1178       at bruge under en åben licens.
1179     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1180     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1181     partners_ucl: University College London
1182     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1183     partners_partners: partnere
1184     tou: Vilkår for anvendelse
1185     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1186       databasevedligeholdelse.
1187     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1188       af database vedligeholdelse.
1189     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1190     help: Hjælp
1191     about: Om
1192     copyright: Ophavsret
1193     community: Fællesskabet
1194     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1195     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1196     foundation: Fond
1197     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1198     make_a_donation:
1199       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1200       text: Donér
1201     learn_more: Lær mere
1202     more: Mere
1203   notifier:
1204     diary_comment_notification:
1205       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1206       hi: Hej %{to_user},
1207       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1208         %{subject}:'
1209       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1210         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1211     message_notification:
1212       hi: Hej %{to_user},
1213       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1214         %{subject}:'
1215       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1216     friend_notification:
1217       hi: Hej %{to_user},
1218       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1219       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1220       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1221       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1222     gpx_notification:
1223       greeting: Hej,
1224       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1225       with_description: med beskrivelsen
1226       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1227       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1228       failure:
1229         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1230         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1231         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1232         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1233       success:
1234         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1235         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1236           mulige punkter.
1237     signup_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1239       greeting: Halløj!
1240       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1241       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1242         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1243         link for at bekræfte din konto:'
1244       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1245         så du kan komme godt i gang.
1246     email_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1248     email_confirm_plain:
1249       greeting: Hej,
1250       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1251         på %{server_url} til %{new_address}.
1252       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1253         ændringen.
1254     email_confirm_html:
1255       greeting: Hej,
1256       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1257         på %{server_url} til %{new_address}.
1258       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1259         ændringen.
1260     lost_password:
1261       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1262     lost_password_plain:
1263       greeting: Hej,
1264       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1265         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1266       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1267         din adgangskode.
1268     lost_password_html:
1269       greeting: Hej,
1270       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1271         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1272       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1273         din adgangskode.
1274     note_comment_notification:
1275       anonymous: En anonym bruger
1276       greeting: Hej,
1277       commented:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1280           du er interesseret i'
1281         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1282           nær %{place}.'
1283         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1284           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1288           interesseret i'
1289         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1290         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1291           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1292       reopened:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1295           du er interesseret i'
1296         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1297           %{place}.'
1298         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1299           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1300       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1301     changeset_comment_notification:
1302       hi: Hej %{to_user},
1303       greeting: Hej,
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1307           du er interesseret i'
1308         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1309           oprettet %{time}'
1310         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1311           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1312         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1313         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1314       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1315       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1316         %{url} og klikke "Afmeld".
1317   messages:
1318     inbox:
1319       title: Indbakke
1320       my_inbox: Min indbakke
1321       outbox: udbakke
1322       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1323       new_messages:
1324         one: '%{count} nye besked'
1325         other: '%{count} nye beskeder'
1326       old_messages:
1327         one: '%{count} gammel besked'
1328         other: '%{count} gamle beskeder'
1329       from: Fra
1330       subject: Emne
1331       date: Dato
1332       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1333         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1334       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1335     message_summary:
1336       unread_button: Marker som ulæst
1337       read_button: Marker som læst
1338       reply_button: Svar
1339       destroy_button: Slet
1340     new:
1341       title: Send besked
1342       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1343       subject: Emne
1344       body: Brødtekst
1345       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1346     create:
1347       message_sent: Besked sendt
1348       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1349         før du forsøger at sende flere.
1350     no_such_message:
1351       title: Ingen besked fundet
1352       heading: Ingen besked fundet
1353       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1354     outbox:
1355       title: Udbakke
1356       my_inbox: Min %{inbox_link}
1357       inbox: indbakke
1358       outbox: udbakke
1359       messages:
1360         one: Du har %{count} sendt besked
1361         other: Du har %{count} sendte beskeder
1362       to: Til
1363       subject: Emne
1364       date: Dato
1365       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1366         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1367       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1368     reply:
1369       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1370         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1371         bruger for at svare.
1372     show:
1373       title: Læs besked
1374       from: Fra
1375       subject: Emne
1376       date: Dato
1377       reply_button: Svar
1378       unread_button: Marker som ulæst
1379       destroy_button: Slet
1380       back: Tilbage
1381       to: Til
1382       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1383         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1384         den korrekte bruger for at svare.
1385     sent_message_summary:
1386       destroy_button: Slet
1387     mark:
1388       as_read: Besked markeret som læst
1389       as_unread: Besked markeret som ulæst
1390     destroy:
1391       destroyed: Besked slettet
1392   site:
1393     about:
1394       next: Næste
1395       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1396       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1397         mobile apps og hardware-enheder'
1398       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1399         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1400         over hele verden.
1401       local_knowledge_title: Lokal viden
1402       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1403         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1404         at OSM er præcis og ajourført.
1405       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1406       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1407         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1408         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1409         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1410         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1411         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1412         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1413       open_data_title: Åbne Data
1414       open_data_html: |-
1415         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1416         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1417         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1418         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1419       legal_title: Juridisk
1420       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1421         af\n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1422         på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt
1423         vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Brugsvilkår,
1424         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1425         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1426         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1427         \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1428         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1429         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1430         registreret af OSMF</a>."
1431       partners_title: Partnere
1432     copyright:
1433       foreign:
1434         title: Om denne oversættelse
1435         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1436           har den engelske tekst forrang
1437         english_link: den engelske originaltekst
1438       native:
1439         title: Om denne side
1440         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1441           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1442           og %{mapping_link}.
1443         native_link: den danske udgave
1444         mapping_link: begynde kortlægningen
1445       legal_babble:
1446         title_html: Ophavsret og licens
1447         intro_1_html: |-
1448           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1449           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1450           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1451           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1452         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1453           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1454           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1455           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1456           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1457         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1458           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1459           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1460         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1461         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1462           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1463         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1464           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1465           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1466           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1467           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1468           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1469           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1470           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1471           creativecommons.org."
1472         credit_3_html: |-
1473           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1474           For eksempel:
1475         attribution_example:
1476           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1477           title: Eksempel på kildeangivelse
1478         more_title_html: Læs mere
1479         more_1_html: |-
1480           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1481           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1482         more_2_html: |-
1483           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1484           gratis kort-API til tredjeparter.
1485
1486           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1487           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1488           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1489         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1490         contributors_intro_html: |-
1491           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1492           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1493           og andre kilder, blandt dem:
1494         contributors_at_html: |-
1495           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1496           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1497           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1498           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1499           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1500         contributors_au_html: |-
1501           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1502           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1503         contributors_ca_html: |-
1504           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1505           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1506           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1507           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1508           Statistics Canada).
1509         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1510           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1511           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1512         contributors_fr_html: |-
1513           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1514           Direction Générale des Impôts.
1515         contributors_nl_html: |-
1516           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1517           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1518         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1519           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1520           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1521           BY 4.0</a>."
1522         contributors_si_html: |-
1523           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1524           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1525           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1526           (offentlig information Slovenien).
1527         contributors_es_html: |-
1528           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1529           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1530           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1531         contributors_za_html: |-
1532           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1533           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1534           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1535         contributors_gb_html: |-
1536           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1537           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1538           2010-19.
1539         contributors_footer_1_html: |-
1540           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1541           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1542         contributors_footer_2_html: |-
1543           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1544           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1545           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1546         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1547         infringement_1_html: |-
1548           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1549           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1550           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1551         infringement_2_html: |-
1552           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1553            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1554            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1555           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1556         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1557         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1558           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1559           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1560     index:
1561       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1562         har deaktiveret Javascript.
1563       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1564       permalink: Permalink
1565       shortlink: Kort link
1566       createnote: Tilføj en bemærkning
1567       license:
1568         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1569           license
1570       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1571         og fjernbetjening er aktiveret
1572     edit:
1573       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1574       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1575         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1576       user_page_link: brugerside
1577       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1578       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1579         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1580         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1581         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1582       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1583         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1584         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1585       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1586         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1587         information
1588       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1589         2 skal du trykke på gem-knappen).
1590       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1591       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1592         for denne funktion.
1593     export:
1594       title: Eksportér
1595       area_to_export: Område som skal eksporteres
1596       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1597       format_to_export: Format for eksport
1598       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1599       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1600       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1601       licence: Licens
1602       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1603         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1604       too_large:
1605         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1606           de kilder, der er anført nedenfor:'
1607         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1608           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1609           kilder til bulk data-downloads:'
1610         planet:
1611           title: Planet OSM
1612           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1613             database
1614         overpass:
1615           title: Overpass API
1616           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1617         geofabrik:
1618           title: Geofabrik Downloads
1619           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1620             byer
1621         metro:
1622           title: Metro uddrag
1623           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1624         other:
1625           title: Andre kilder
1626           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1627       options: Indstillinger
1628       format: Format
1629       scale: Skala
1630       max: maks
1631       image_size: Billedstørrelse
1632       zoom: Zoom
1633       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1634       latitude: 'Bredde:'
1635       longitude: 'Længde:'
1636       output: Output
1637       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1638       export_button: Eksportér
1639     fixthemap:
1640       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1641       how_to_help:
1642         title: Hvordan man kan hjælpe
1643         join_the_community:
1644           title: Deltag i fællesskabet
1645           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1646             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1647             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1648             reparere data selv.
1649         add_a_note:
1650           instructions_html: |-
1651             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1652             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1653       other_concerns:
1654         title: Andre bekymringer
1655         explanation_html: |-
1656           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1657           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1658           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1659     help:
1660       title: Få hjælp
1661       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1662         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1663         kortlægning.
1664       welcome:
1665         url: /welcome
1666         title: Velkommen til OpenStreetMap
1667         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1668           OpenStreetMap.
1669       beginners_guide:
1670         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1671         title: Hjælp for nybegyndere
1672         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1673       help:
1674         url: https://help.openstreetmap.org/
1675         title: Hjælpeforum
1676         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1677           og svar side.
1678       mailing_lists:
1679         title: Mailinglister
1680         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1681           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1682       forums:
1683         title: Fora
1684         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1685           interface.
1686       irc:
1687         title: IRC
1688         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1689       switch2osm:
1690         title: switch2osm
1691         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1692           baserede kort og andre tjenester.
1693       welcomemat:
1694         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1695         title: Til organisationer
1696         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1697           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1698       wiki:
1699         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1700         title: OpenStreetMap Wiki
1701         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1702     sidebar:
1703       search_results: Søgeresultater
1704       close: Luk
1705     search:
1706       search: Søg
1707       get_directions: Få rutevejledninger
1708       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1709       from: Fra
1710       to: Til
1711       where_am_i: Hvor er dette?
1712       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1713       submit_text: Søg
1714       reverse_directions_text: Vend retningen om
1715     key:
1716       table:
1717         entry:
1718           motorway: Motorvej
1719           main_road: Hovedvej
1720           trunk: Motortrafikvej
1721           primary: Hovedvej (primærrute)
1722           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1723           unclassified: Anden vej
1724           track: Hjulspor
1725           bridleway: Ridesti
1726           cycleway: Cykelsti
1727           cycleway_national: National cykelsti
1728           cycleway_regional: Regional cykelsti
1729           cycleway_local: Lokal cykelsti
1730           footway: Gangsti
1731           rail: Jernbane
1732           subway: Undergrundsbane
1733           tram:
1734           - Letbane
1735           - sporvogn
1736           cable:
1737           - Kabelvogn
1738           - stolelift
1739           runway:
1740           - Landingsbane
1741           - taxibane
1742           apron:
1743           - Lufthavnsforplads
1744           - terminal
1745           admin: Administrativ grænse
1746           forest: Skov
1747           wood: Skov
1748           golf: Golfbane
1749           park: Park
1750           resident: Boligområde
1751           common:
1752           - Fælled
1753           - eng
1754           retail: Detailhandelsområde
1755           industrial: Industriområde
1756           commercial: Erhvervsområde
1757           heathland: Hede
1758           lake:
1759           - Sø
1760           - reservoir
1761           farm: Gård
1762           brownfield: Tidligere industriområde
1763           cemetery: Begravelsesplads
1764           allotments: Kolonihaver
1765           pitch: Sportsbane
1766           centre: Sportscenter
1767           reserve: Naturreservat
1768           military: Militært område
1769           school:
1770           - Skole
1771           - universitet
1772           building: Vigtig bygning
1773           station: Togstation
1774           summit:
1775           - Bjergtop
1776           - højdepunkt
1777           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1778           bridge: Sort kant = bro
1779           private: Privat adgang
1780           destination: Ærindekørsel tilladt
1781           construction: Veje under konstruktion
1782           bicycle_shop: Cykelhandler
1783           bicycle_parking: Cykelparkering
1784           toilets: Toiletter
1785     richtext_area:
1786       edit: Redigér
1787       preview: Forhåndsvisning
1788     markdown_help:
1789       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1790       headings: Overskrifter
1791       heading: Overskrift
1792       subheading: Underoverskrift
1793       unordered: Usorteret liste
1794       ordered: Sorteret liste
1795       first: Første objekt
1796       second: Andet objekt
1797       link: Link
1798       text: Tekst
1799       image: Billede
1800       alt: Alt-tekst
1801       url: URL
1802     welcome:
1803       title: Velkommen!
1804       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1805         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1806         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1807       whats_on_the_map:
1808         title: Hvad kortet indholder
1809         on_html: |-
1810           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1811           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1812           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1813         off_html: |-
1814           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1815           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1816           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1817           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1818       basic_terms:
1819         title: Grundlæggende begreber
1820         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1821           bidrage til OpenStreetMap.
1822         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1823           der kan bruges til at redigere kortet.
1824         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1825           restaurant eller et træ.
1826         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1827           vej, en å eller en bygning.
1828         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1829           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1830           på en vej.
1831       rules:
1832         title: Regler!
1833         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1834           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1835           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1836           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1837           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1838           Redigeringer</a>."
1839       questions:
1840         title: Spørgsmål?
1841         paragraph_1_html: |-
1842           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1843           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1844       start_mapping: Editér kortet
1845       add_a_note:
1846         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1847         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1848           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1849         paragraph_2_html: |-
1850           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1851           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1852           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1853   traces:
1854     visibility:
1855       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1856       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1857       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1858       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1859         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1860     new:
1861       upload_trace: Upload GPS-spor
1862       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1863       description: 'Beskrivelse:'
1864       tags: 'Egenskaber:'
1865       tags_help: kommasepareret
1866       visibility: 'Synlighed:'
1867       visibility_help: hvad betyder det her?
1868       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1869       help: Hjælp
1870       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1871     create:
1872       upload_trace: Upload GPS-spor
1873       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1874         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1875         det er gjort.
1876       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1877         notificeret om fejlen. Prøv igen
1878       traces_waiting:
1879         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1880           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1881         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1882           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1883     edit:
1884       title: Redigerer spor %{name}
1885       heading: Redigerer spor %{name}
1886       filename: 'Filnavn:'
1887       download: hent
1888       uploaded_at: 'Indsendt:'
1889       points: 'Punkter:'
1890       start_coord: 'Startkoordinat:'
1891       map: kort
1892       edit: redigér
1893       owner: 'Ejer:'
1894       description: 'Beskrivelse:'
1895       tags: 'Egenskaber:'
1896       tags_help: kommasepareret
1897       visibility: 'Synlighed:'
1898       visibility_help: hvad betyder det her?
1899     update:
1900       updated: Spor opdateret
1901     trace_optionals:
1902       tags: Egenskaber
1903     show:
1904       title: Viser spor %{name}
1905       heading: Viser spor %{name}
1906       pending: VENTENDE
1907       filename: 'Filnavn:'
1908       download: hent
1909       uploaded: 'Uploadet:'
1910       points: 'Punkter:'
1911       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1912       map: kort
1913       edit: redigér
1914       owner: 'Ejer:'
1915       description: 'Beskrivelse:'
1916       tags: 'Egenskaber:'
1917       none: Ingen
1918       edit_trace: Redigér dette spor
1919       delete_trace: Slet dette spor
1920       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1921       visibility: 'Synlighed:'
1922       confirm_delete: Slet dette spor?
1923     trace_paging_nav:
1924       showing_page: Side %{page}
1925       older: Ældre spor
1926       newer: Nyere spor
1927     trace:
1928       pending: VENTENDE
1929       count_points: '%{count} punkter'
1930       more: detaljer
1931       trace_details: Vis spordetaljer
1932       view_map: Vis kort
1933       edit: redigér
1934       edit_map: Redigér kort
1935       public: OFFENTLIG
1936       identifiable: IDENTIFICERBAR
1937       private: PRIVAT
1938       trackable: SPORBAR
1939       by: af
1940       in: i
1941       map: kort
1942     index:
1943       public_traces: Offentlige GPS-spor
1944       my_traces: Mine GPS-spor
1945       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1946       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1947       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1948       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1949         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1950       upload_trace: Upload et spor
1951       see_all_traces: Vis alle spor
1952       see_my_traces: Se mine spor
1953     delete:
1954       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1955     make_public:
1956       made_public: Spor gjort offentlig
1957     offline_warning:
1958       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1959         ikke tilgængelig
1960     offline:
1961       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1962       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1963         tidspunkt ikke tilgængelig
1964     georss:
1965       title: OpenStreetMap GPS spor
1966     description:
1967       description_with_count:
1968         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1969         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1970       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1971   application:
1972     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1973     require_cookies:
1974       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1975         cookies før du fortsætter.
1976     require_admin:
1977       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1978     setup_user_auth:
1979       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1980         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1981       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1982         ud mere.
1983       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1984         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1985         men du skal læse dem.
1986   oauth:
1987     authorize:
1988       title: Tillad adgang til din konto
1989       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1990         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1991         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1992       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1993       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1994       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1995       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1996       allow_write_api: tilpas kortet.
1997       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1998       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1999       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2000       grant_access: Tillad adgang
2001     authorize_success:
2002       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2003       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2004       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2005     authorize_failure:
2006       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2007       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2008       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2009     revoke:
2010       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2011     permissions:
2012       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2013   oauth_clients:
2014     new:
2015       title: Registrere en ny applikation
2016     edit:
2017       title: Redigere din applikation
2018     show:
2019       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2020       key: 'Forbrugernøgle:'
2021       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2022       url: 'Request Token URL:'
2023       access_url: 'Access Token URL:'
2024       authorize_url: 'Godkend URL:'
2025       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2026       edit: Redigér detaljer
2027       delete: Slet klient
2028       confirm: Er du sikker?
2029       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2030       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2031       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2032       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2033       allow_write_api: tilpas kortet.
2034       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2035       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2036       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2037     index:
2038       title: Mine OAuth detaljer
2039       my_tokens: Mine godkendte programmer
2040       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2041       application: Programnavn
2042       issued_at: Udstedt
2043       revoke: Tilbagekald!
2044       my_apps: Mine klientprogrammer
2045       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
2046         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
2047         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2048       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2049       register_new: Registrer dit program
2050     form:
2051       name: Navn
2052       required: Påkrævet
2053       url: Programmets hovedadresse
2054       callback_url: Callback URL
2055       support_url: Support URL
2056       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2057       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2058       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2059       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2060       allow_write_api: ændre kortet.
2061       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2062       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2063       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2064     not_found:
2065       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2066     create:
2067       flash: Registrering af informationen lykkedes
2068     update:
2069       flash: Opdateret klientoplysninger
2070     destroy:
2071       flash: Annulerede klient programmets registrering
2072   users:
2073     login:
2074       title: Log på
2075       heading: Log på
2076       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2077       password: 'Adgangskode:'
2078       openid: '%{logo} OpenID:'
2079       remember: Husk mig
2080       lost password link: Glemt din adgangskode?
2081       login_button: Log på
2082       register now: Opret nu
2083       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2084         og din adgangskode:'
2085       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2086       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2087       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2088       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2089       no account: Har du ingen konto?
2090       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2091         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2092         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2093       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2094         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2095         at drøfte dette.
2096       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2097       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2098       auth_providers:
2099         openid:
2100           title: Log på med OpenID
2101           alt: Log på med en OpenID-URL
2102         google:
2103           title: Log på med Google
2104           alt: Log på med et Google OpenID
2105         facebook:
2106           title: Log på med Facebook
2107           alt: Log på med en Facebook-konto
2108         windowslive:
2109           title: Log på med Windows Live
2110           alt: Log på med en Windows Live-konto
2111         github:
2112           title: Log ind med GitHub
2113           alt: Log ind med en GitHub-konto
2114         wikipedia:
2115           title: Log ind med Wikipedia
2116           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2117         yahoo:
2118           title: Log på med Yahoo
2119           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2120         wordpress:
2121           title: Log på med Wordpress
2122           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2123         aol:
2124           title: Log på med AOL
2125           alt: Log på med et AOL OpenID
2126     logout:
2127       title: Log af
2128       heading: Log af fra OpenStreetMap
2129       logout_button: Log af
2130     lost_password:
2131       title: Glemt adgangskode
2132       heading: Glemt adgangskode?
2133       email address: 'E-mailadresse:'
2134       new password button: Nulstil adgangskode
2135       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2136         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2137       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2138         snart indstille en ny.
2139       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2140     reset_password:
2141       title: Nulstil adgangskode
2142       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2143       password: 'Adgangskode:'
2144       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2145       reset: Nulstil adgangskode
2146       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2147       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2148     new:
2149       title: Opret konto
2150       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2151         dig pt.
2152       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2153         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2154         som muligt.
2155       about:
2156         header: Fri og redigerbar
2157         html: |-
2158           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2159           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2160       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2161         for bidragydere</a>.
2162       email address: 'E-mailadresse:'
2163       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2164       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2165         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2166         for yderligere information
2167       display name: 'Vist navn:'
2168       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2169         senere i indstillingerne.
2170       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2171       password: 'Adgangskode:'
2172       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2173       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2174       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2175         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2176       continue: Opret konto
2177       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2178       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2179         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2180         wikiside</a>.
2181       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2182     terms:
2183       title: Vilkår
2184       heading: Vilkår
2185       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2186       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2187         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2188       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2189         og fremtidige bidrag.
2190       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2191       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2192         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2193         læs og samtyk med vilkårene.
2194       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2195       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2196         for ophavsret (public domain)
2197       consider_pd_why: hvad er dette?
2198       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2199       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2200         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2201       continue: Fortsæt
2202       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2203       decline: Afslå
2204       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2205         bidragsydere for at fortsætte.
2206       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2207       legale_names:
2208         france: Frankrig
2209         italy: Italien
2210         rest_of_world: Resten af verden
2211     no_such_user:
2212       title: Ingen sådan bruger
2213       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2214       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2215         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2216       deleted: slettet
2217     show:
2218       my diary: Min blog
2219       new diary entry: nyt blogindlæg
2220       my edits: Mine redigeringer
2221       my traces: Mine GPS-spor
2222       my notes: Mine bemærkninger
2223       my messages: Mine meddelelser
2224       my profile: Min profil
2225       my settings: Mine indstillinger
2226       my comments: Mine kommentarer
2227       oauth settings: oauth-indstillinger
2228       blocks on me: Mine blokeringer
2229       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2230       send message: Send besked
2231       diary: Blog
2232       edits: Redigeringer
2233       traces: GPS-spor
2234       notes: Kortbemærkninger
2235       remove as friend: Fjern som ven
2236       add as friend: Tilføj som ven
2237       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2238       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2239       ct undecided: Uafklaret
2240       ct declined: Afslået
2241       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2242       email address: 'E-mailadresse:'
2243       created from: 'Oprettet fra:'
2244       status: 'Status:'
2245       spam score: 'Spambedømmelse:'
2246       description: Beskrivelse
2247       user location: Brugerposition
2248       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2249         se andre brugere i nærheden.
2250       settings_link_text: indstillinger
2251       my friends: Mine venner
2252       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2253       km away: '%{count}km væk'
2254       m away: '%{count}m væk'
2255       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2256       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2257         i nærheden.
2258       role:
2259         administrator: Denne bruger er en administrator
2260         moderator: Denne bruger er en moderator
2261         grant:
2262           administrator: Giv administrator-adgang
2263           moderator: Giv moderator-adgang
2264         revoke:
2265           administrator: Fjern administrator-adgang
2266           moderator: Fjern moderator-adgang
2267       block_history: Aktive blokeringer
2268       moderator_history: Uddelte blokeringer
2269       comments: Kommentarer
2270       create_block: Blokér denne bruger
2271       activate_user: Aktivér denne bruger
2272       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2273       confirm_user: Bekræft denne bruger
2274       hide_user: Skjul denne bruger
2275       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2276       delete_user: Slet denne bruger
2277       confirm: Bekræft
2278       friends_changesets: venners ændringssæt
2279       friends_diaries: venners blogindlæg
2280       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2281       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2282       report: Rapporter denne bruger
2283     popup:
2284       your location: Din position
2285       nearby mapper: Bruger i nærheden
2286       friend: Ven
2287     account:
2288       title: Rediger konto
2289       my settings: Mine indstillinger
2290       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2291       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2292       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2293       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2294       openid:
2295         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2296         link text: hvad er dette?
2297       public editing:
2298         heading: 'Offentlig redigering:'
2299         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2300         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2301         enabled link text: hvad er dette?
2302         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2303           anonyme.
2304         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2305       public editing note:
2306         heading: Offentlig redigering
2307         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2308           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2309           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2310           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2311           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2312           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2313           nu offentlige som standard.</li></ul>
2314       contributor terms:
2315         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2316         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2317         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2318         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2319           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2320         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2321           fælleseje/uden ophavsret.
2322         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2323         link text: hvad er dette?
2324       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2325       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2326       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2327       image: 'Billede:'
2328       gravatar:
2329         gravatar: Brug Gravatar
2330         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2331         link text: hvad er dette?
2332         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2333         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2334       new image: Tilføj et billede
2335       keep image: Behold det nuværende billede
2336       delete image: Fjern det nuværende billede
2337       replace image: Erstat det aktuelle billede
2338       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2339       home location: 'Hjemmeposition:'
2340       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2341       latitude: 'Breddegrad:'
2342       longitude: 'Længdegrad:'
2343       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2344       save changes button: Gem ændringer
2345       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2346       return to profile: Tilbage til profil
2347       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2348         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2349       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2350     confirm:
2351       heading: Tjek din e-mail!
2352       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2353       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2354         vil kunne starte kortlægningen.
2355       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2356         konto.
2357       button: Bekræft
2358       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2359       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2360       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2361       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2362         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2363     confirm_resend:
2364       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2365         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2366         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2367         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2368       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2369     confirm_email:
2370       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2371       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2372         e-mailadresse.
2373       button: Bekræft
2374       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2375       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2376       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2377     set_home:
2378       flash success: Hjemmeposition gemt
2379     go_public:
2380       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2381         redigere.
2382     make_friend:
2383       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2384       button: Tilføj som en ven
2385       success: '%{name} er nu din ven!'
2386       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2387       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2388     remove_friend:
2389       heading: Fjern %{user} som ven?
2390       button: Fjern som ven
2391       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2392       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2393     index:
2394       title: Brugere
2395       heading: Brugere
2396       showing:
2397         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2398         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2399       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2400       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2401       confirm: Bekræft valgte brugere
2402       hide: Skjul valgte brugere
2403       empty: Ingen brugere fundet
2404     suspended:
2405       title: Konto suspenderet
2406       heading: Konto suspenderet
2407       webmaster: webmaster
2408       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2409         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2410         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2411         at drøfte det.\n</p>"
2412     auth_failure:
2413       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2414       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2415       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2416       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2417       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2418     auth_association:
2419       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2420       option_1: |-
2421         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2422         ved hjælp af formularen nedenfor.
2423       option_2: |-
2424         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2425         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2426         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2427   user_role:
2428     filter:
2429       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2430       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2431       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2432       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2433         nuværende bruger.
2434     grant:
2435       title: Bekræft rolletildeling
2436       heading: Bekræft rolletildeling
2437       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2438       confirm: Bekræft
2439       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2440         brugeren og rollen begge er gyldige.
2441     revoke:
2442       title: Bekræft fratagelse af rolle
2443       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2444       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2445       confirm: Bekræft
2446       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2447         brugeren og rollen begge er gyldige.
2448   user_blocks:
2449     model:
2450       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2451         blokering.
2452       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2453     not_found:
2454       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2455       back: Tilbage til indeks
2456     new:
2457       title: Opretter blokering af %{name}
2458       heading: Opretter blokering af %{name}
2459       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2460         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2461         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2462         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2463       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2464       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2465       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2466         på disse meddelelser.
2467       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2468       back: Vis alle blokeringer
2469     edit:
2470       title: Redigerer blokering af %{name}
2471       heading: Redigerer blokering af %{name}
2472       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2473         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2474         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2475         udtryk.
2476       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2477       show: Vis denne blokering
2478       back: Vis alle blokeringer
2479       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2480     filter:
2481       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2482       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2483         listen over værdier.
2484     create:
2485       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2486         frist til at reagere.
2487       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2488         dem.
2489       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2490     update:
2491       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2492         den.
2493       success: Blokering opdateret.
2494     index:
2495       title: Brugerblokeringer
2496       heading: Liste over brugerblokeringer
2497       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2498     revoke:
2499       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2500       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2501       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2502       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2503       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2504       revoke: Tilbagekald!
2505       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2506     helper:
2507       time_future: Slutter om %{time}.
2508       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2509       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2510         ind.
2511       time_past: Sluttede %{time}.
2512       block_duration:
2513         hours:
2514           one: 1 time
2515           other: '%{count} timer'
2516         days:
2517           one: 1 dag
2518           other: '%{count} dage'
2519         weeks:
2520           one: 1 uge
2521           other: '%{count} uger'
2522         months:
2523           one: 1 måned
2524           other: '%{count} måneder'
2525         years:
2526           one: 1 år
2527           other: '%{count} år'
2528     blocks_on:
2529       title: Blokeringer af %{name}
2530       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2531       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2532     blocks_by:
2533       title: Blokeringer af %{name}
2534       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2535       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2536     show:
2537       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2538       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2539       created: Oprettet
2540       status: Status
2541       show: Vis
2542       edit: Redigér
2543       revoke: Tilbagekald!
2544       confirm: Er du sikker?
2545       reason: 'Årsag til blokering:'
2546       back: Vis alle blokeringer
2547       revoker: 'Tilbagekalder:'
2548       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2549     block:
2550       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2551       show: Vis
2552       edit: Redigér
2553       revoke: Tilbagekald!
2554     blocks:
2555       display_name: Blokkeret bruger
2556       creator_name: Oprettet af
2557       reason: Årsag til blokering
2558       status: Status
2559       revoker_name: Tilbagekaldt af
2560       showing_page: Side %{page}
2561       next: Næste »
2562       previous: « Forrige
2563   notes:
2564     mine:
2565       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2566       heading: '%{user}s bemærkninger'
2567       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2568       id: Id
2569       creator: Oprettet af
2570       description: Beskrivelse
2571       created_at: Oprettet den
2572       last_changed: Sidst ændret
2573   javascripts:
2574     close: Luk
2575     share:
2576       title: Del
2577       cancel: Annuller
2578       image: Billede
2579       link: Link eller HTML
2580       long_link: Link
2581       short_link: Kort link
2582       geo_uri: Geo-URI
2583       embed: HTML
2584       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2585       format: 'Format:'
2586       scale: 'Skala:'
2587       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2588       download: Hent
2589       short_url: Kort URL
2590       include_marker: Tilføj markør
2591       center_marker: Centrér kortet på markøren
2592       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2593       view_larger_map: Vis større kort
2594       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2595     embed:
2596       report_problem: Rapporter et problem
2597     key:
2598       title: Kortsymboler
2599       tooltip: Kortsymboler
2600       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2601     map:
2602       zoom:
2603         in: Zoom ind
2604         out: Zoom ud
2605       locate:
2606         title: Vis min placering
2607         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2608       base:
2609         standard: Standard
2610         cycle_map: Cykelkort
2611         transport_map: Transportkort
2612         hot: Humanitær
2613       layers:
2614         header: Kortlag
2615         notes: Kortbemærkninger
2616         data: Kortdata
2617         gps: Offentlige GPS-spor
2618         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2619         title: Lag
2620       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2621       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2622       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2623     site:
2624       edit_tooltip: Rediger kortet
2625       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2626       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2627       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2628       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2629       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2630       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2631       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2632     changesets:
2633       show:
2634         comment: Kommentar
2635         subscribe: Abonnér
2636         unsubscribe: Afmeld
2637         hide_comment: skjul
2638         unhide_comment: fjern skjul
2639     notes:
2640       new:
2641         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2642           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2643           en bemærkning for at forklare problemet.
2644         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2645           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2646           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2647         add: Tilføj bemærkning
2648       show:
2649         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2650           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2651         hide: Skjul
2652         resolve: Løs
2653         reactivate: Genaktiver
2654         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2655         comment: Kommenter
2656     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2657     directions:
2658       ascend: Stigning
2659       engines:
2660         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2661         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2662         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2663         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2664         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2665         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2666       descend: Fald
2667       directions: Rutevejledning
2668       distance: Afstand
2669       errors:
2670         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2671         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2672       instructions:
2673         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2674         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2675         offramp_right: Tag rampen til højre
2676         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2677         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2678         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2679         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2680           på %{name}, mod %{directions}
2681         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2682         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2683         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2684           imod %{directions}
2685         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2686         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2687         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2688           retning imod %{directions}
2689         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2690         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2691         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2692           %{name}
2693         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2694         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2695         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2696         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2697         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2698         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2699         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2700         offramp_left: Tag rampen til venstre
2701         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2702         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2703         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2704         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2705           på %{name}, mod %{directions}
2706         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2707         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2708         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2709           imod %{directions}
2710         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2711         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2712           %{directions}
2713         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2714           retning imod %{directions}
2715         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2716         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2717         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2718           %{name}
2719         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2720         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2721         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2722         via_point_without_exit: (via punkt)
2723         follow_without_exit: Følg %{name}
2724         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2725         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2726         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2727         start_without_exit: Start på %{name}
2728         destination_without_exit: Nå målet
2729         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2730         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2731         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2732         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2733         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2734         unnamed: unavngiven vej
2735         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2736         exit_counts:
2737           first: "1."
2738           second: "2."
2739           third: "3."
2740           fourth: "4."
2741           fifth: "5."
2742           sixth: "6."
2743           seventh: "7."
2744           eighth: "8."
2745           ninth: "9."
2746           tenth: "10."
2747       time: Tid
2748     query:
2749       node: Punkt
2750       way: Vej
2751       relation: Relation
2752       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2753       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2754       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2755     context:
2756       directions_from: Rutevejledning herfra
2757       directions_to: Rutevejledning hertil
2758       add_note: Tilføj bemærkning her
2759       show_address: Vis adresse
2760       query_features: Find kortobjekter
2761       centre_map: Centrer kort her
2762   redactions:
2763     edit:
2764       description: Beskrivelse
2765       heading: Rediger omarbejdelse
2766       title: Rediger omarbejdelse
2767     index:
2768       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2769       heading: Liste over omarbejdelser
2770       title: Liste over omarbejdelser
2771     new:
2772       description: Beskrivelse
2773       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2774       title: Opretter ny omarbejdelse
2775     show:
2776       description: 'Beskrivelse:'
2777       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2778       title: Viser omarbejdelse
2779       user: 'Oprettet af:'
2780       edit: Rediger denne omarbejdelse
2781       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2782       confirm: Er du sikker?
2783     create:
2784       flash: Omarbejdelse oprettet.
2785     update:
2786       flash: Ændringer gemt.
2787     destroy:
2788       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2789         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2790       flash: Omarbejdelse slettet.
2791       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2792   validations:
2793     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2794     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2795     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2796     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2797 ...