1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Iwan Novirion
10 # Author: Wulankhairunisa
18 latitude: Garis Lintang
19 longitude: Garis Bujur
31 description: Deskripsi
32 latitude: Garis Lintang
33 longitude: Garis Bujur
41 description: Keterangan
42 display_name: Nama Tampilan
45 pass_crypt: Kata Sandi
47 acl: Daftar Kontrol Akses
48 changeset: Set Perubahan
49 changeset_tag: Tag Set Perubahan
51 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
52 diary_entry: Entri Catatan harian
57 node_tag: Tag node/titik
58 notifier: Pemberitahuan
59 old_node: Node/Titik Lama
60 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
61 old_relation: Relasi Lama
62 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
63 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
64 old_way: Way/Garis Lama
65 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
66 old_way_tag: Tag way/garis lama
68 relation_member: Anggota Relasi
69 relation_tag: Tag Relasi
72 tracepoint: Titik Digitasi
73 tracetag: Tag Dijitasi
75 user_preference: Preferensi Pengguna
76 user_token: Token Pengguna
78 way_node: Node/Titik dari garis
79 way_tag: Tag way/garis
82 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
84 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
86 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
87 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
90 changeset: "Set Perubahan: %{id}"
91 changesetxml: Set Perubahan XML
93 title: Set Perubahan %{id}
94 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
95 osmchangexml: osmChange XML
98 belongs_to: "Milik dari:"
99 bounding_box: Batasan Wilayah
101 closed_at: "Ditutup pada:"
102 created_at: "Dibuat pada:"
104 one: "telah memiliki memiliki berikut % {count} titik/node: "
105 other: "memiliki node % {{count} berikut:"
107 one: "telah memiliki relasi %{count} berikut: "
108 other: "memiliki relasi % {{count} berikut:"
110 one: "telah memiliki berikut % {count} cara: "
111 other: "Has % {{count} garis berikut:"
112 no_bounding_box: Tidak ada batasan wilayah yang disimpan untuk changeset ini.
113 show_area_box: Tampilkan Kotak Wilayah
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Dihapus pada:"
117 deleted_by: "Dihapus oleh:"
118 edited_at: "Diedit pada:"
119 edited_by: "Diedit oleh:"
120 in_changeset: "Dalam set perubahan:"
123 entry: Relasi %{relation_name}
124 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
129 node: Edit node/titik
131 relation: Edit relasi
134 area: Lihat area pada peta yang lebih besar
135 node: Lihat node/titik pada peta yang lebih besar
136 note: Lihat catatan pada peta yang lebih besar
137 relation: Lihat relasi pada peta yang lebih besar
138 way: Lihat way/garis pada peta yang lebih besar
142 next_changeset_tooltip: Set perubahan berikutnya
143 next_node_tooltip: Node/Titik berikutnya
144 next_note_tooltip: Catatan berikutnya
145 next_relation_tooltip: Relasi berikutnya
146 next_way_tooltip: Wa/yGaris Berikutnya
147 prev_changeset_tooltip: Set perubahan sebelumnya
148 prev_node_tooltip: Node/Titik sebelumnya
149 prev_note_tooltip: Catatan sebelumnya
150 prev_relation_tooltip: Relasi sebelumnya
151 prev_way_tooltip: Way/Garis sebelumnya
153 name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
154 next_changeset_tooltip: Edit selanjutnya oleh %{user}
155 prev_changeset_tooltip: Edit sebelumnya oleh %{user}
157 download_xml: Download XML
158 edit: Edit node/titik
160 node_title: "Node/Titik: %{node_name}"
161 view_history: Lihat riwayat
163 coordinates: "Koordinat:"
164 part_of: "Bagian dari:"
166 download_xml: Download XML
167 node_history: "Riwayat node/titik:"
168 node_history_title: "Riwayat node/titik: %{node_name}"
169 view_details: "Lihat rincian:"
171 sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id}, tidak dapat ditemukan.
173 changeset: Set perubahan
178 at_by_html: "%{when} yang lalu oleh %{user}"
179 at_html: "%{when} yang lalu"
181 closed_title: "Catatan diselesaikan: % {note_name}"
182 comments: "Komentar:"
183 description: "Deskripsi:"
184 last_modified: "Terakhir kali diubah:"
185 open_title: "Catatan belum terselesaikan: %{note_name}"
190 showing_page: halaman
192 message_html: Versi % {version} {type} % ini tidak dapat ditampilkan karena telah diedit. Silahkan lihat % {redaction_link} untuk rincian.
193 redaction: Redaksi %{id}
199 download_xml: Download XML
201 relation_title: "Relasi: %{relation_name}"
202 view_history: Lihat riwayat
205 part_of: "Bagian dari:"
207 download_xml: Download XML
208 relation_history: Riwayat Relasi
209 relation_history_title: "Riwayat Relasi: %{relation_name}"
210 view_details: Lihat Rincian
212 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
218 data_frame_title: Data
219 data_layer_name: Telusuri Data Peta
221 edited_by_user_at_timestamp: Diedit oleh %{user} pada %{timestamp}
222 hide_areas: Sembunyikan wilayah
223 history_for_feature: Riwayat untuk %{feature}
224 load_data: Memuat Data
225 loaded_an_area_with_num_features: "Anda telah memuat wilayah yang berisi %{num_features} fitur. Secara umum, beberapa browser mungkin tidak dapat mengatasi dengan baik untuk menampilkan sejumlah data tersebut, browser akan bekerja dengan baik dalam menampilkan data kurang dari %{max_features} fitur pada saat yang sama: lebih daripada itu akan membuat browser anda menjadi lamban/tidak responsif. Jika anda yakin ingin menampilkan data ini, anda dapat melakukannya dengan mengklik tombol di bawah."
227 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
228 notes_layer_name: Lihat Catatan
230 api: Menerima wilayah ini dari API
231 back: Kembali ke daftar objek
233 heading: Daftar objek
236 node: Node/Titik %{id}
240 node: Node/Titik %{id}
245 private_user: pengguna pribadi
246 show_areas: Tampilkan wilayah
247 show_history: Tunjukkan Riwayat
248 unable_to_load_size: "Tidak dapat memuat: Ukuran bounding box %{bbox_size} terlalu besar (harus lebih kecil dari %{max_bbox_size})"
249 view_data: Lihat data untuk tampilan peta saat ini
251 zoom_or_select: Perbesar atau pilih sebuah wilayah dari peta untuk melihatnya
255 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag % {key}
256 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
257 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
259 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
261 changeset: set perubahan
266 download_xml: Download XML
268 view_history: Lihat riwayat
270 way_title: "Garis: %{way_name}"
273 one: juga merupakan bagian dari %{related_ways}
274 other: juga merupakan bagian dari way/garis %{related_ways}
275 nodes: "Nodes/Titik:"
276 part_of: "Bagian dari:"
278 download_xml: Download XML
279 view_details: Lihat rincian
280 way_history: Riwayat Way/Garis
281 way_history_title: "Riwayat Way/Garis: %{way_name}"
286 no_comment: (tidak ada)
287 no_edits: (tidak ada edit)
288 show_area_box: tampilkan kotak daerah
289 still_editing: (masih mengedit)
290 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
291 changeset_paging_nav:
293 previous: « Sebelumnya
294 showing_page: Halaman %{page}
299 saved_at: Disimpan di
302 description: Lihat kontribusi terbaru ke peta
303 description_bbox: Set perubahan diantara %{bbox}
304 description_friend: Set perubahan oleh teman Anda
305 description_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
306 description_user: Perubahan oleh %{user}
307 description_user_bbox: Set perubahan oleh %{user} dalam %{bbox}
308 empty_anon_html: Belum ada edit yang dibuat
309 empty_user_html: Tampaknya Anda belum melakukan edit. Untuk memulainya, silahkan buka <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide</a>.
310 heading: Set perubahan
311 heading_bbox: Set perubahan
312 heading_friend: Set perubahan
313 heading_nearby: Set perubahan
314 heading_user: Set perubahan
315 heading_user_bbox: Set perubahan
317 title_bbox: Set perubahan diantara %{bbox}
318 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
319 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
320 title_user: Set perubahan oleh %{user}
321 title_user_bbox: Set perubahan oleh %{user} diantara %{bbox}
323 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk diambil.
326 ago: "%{ago} yang lalu"
328 has_commented_on: "%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut"
329 newer_comments: Komentar Baru
330 older_comments: Komentar Lama
334 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
336 hide_link: Sembunyikan komentar ini
339 one: "%{count} komentar"
340 other: "%{count} komentar"
341 zero: Tidak ada komentar
342 comment_link: Komentar pada entri ini
344 edit_link: Edit entri ini
345 hide_link: Sembunyikan entri ini
346 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
347 reply_link: Balasan untuk entri ini
354 marker_text: Lokasi entri catatan harian
357 title: Edit entri catatan harian
358 use_map_link: Gunakan peta
361 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
362 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
364 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
365 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
367 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
368 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
370 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
371 new: Entri baru catatan harian
372 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
373 newer_entries: Entri baru
374 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
375 older_entries: Entri Lama
376 recent_entries: "Entri buku harian terbaru:"
377 title: Catatan harian pengguna
378 title_friends: Catatan harian teman
379 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
380 user_title: Catatan harian %{user}
386 title: Entri Baru Catatan Harian
388 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id % {id}. Harap memeriksa ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
389 heading: "Tidak ada entri dengan id: % {id}"
390 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
392 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
394 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komentar"
396 title: Catatan harian %{user} | %{title}
397 user_title: Catatan harian %{user}
399 default: Standar (saat ini %{name})
401 description: iD (editor di dalam browser internet)
404 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
407 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
410 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
411 name: Pengendali Jarak Jauh
414 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
415 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
416 embeddable_html: HTML yang terkait
417 export_button: Ekspor
418 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
420 format_to_export: Format untuk diekspor
421 image_size: Ukuran gambar
425 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
426 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
429 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
431 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
434 body: Wilayah ini terlalu besar untuk dieskspor sebagai data XML OpenStreetMap. Silahkan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil.
435 heading: Area Terlalu Besar
438 add_marker: Tambahkan penanda pada peta
439 change_marker: Ubah posisi penanda
440 click_add_marker: Klik pada peta untuk menambahkan penanda
441 drag_a_box: Gambar sebuah kotak pada peta untuk memilih suatu wilayah
443 manually_select: Pilih wilayah lain secara manual
444 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
448 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
452 places: Tempat (jamak)
453 towns: Kota Kecil (jamak)
457 north_east: timur laut
458 north_west: barat laut
461 south_west: barat daya
465 other: about km %{count}
466 zero: kurang daripada 1km
468 more_results: Hasil lainnya
469 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
472 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
473 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
474 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
475 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
476 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
477 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
478 search_osm_nominatim:
480 level10: Batas Kecamatan
482 level4: Batas Negara Bagian
483 level5: Batas Wilayah
484 level6: Batas Provinsi
489 aerodrome: Lapangan Terbang
490 apron: Landasan Pesawat
493 runway: Landasan pacu
499 arts_centre: Pusat Kesenian
502 auditorium: Auditorium
507 bicycle_parking: Parkir Sepeda
508 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
509 biergarten: Beer Garden
511 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
512 bus_station: Terminal Bus
514 car_rental: Penyewaan Mobil
515 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
516 car_wash: Tempat Cuci Mobil
518 charging_station: Stasiun Pengisian
522 college: Perguruan Tinggi
523 community_centre: Gedung Serbaguna
524 courthouse: Gedung Pengadilan
525 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
529 drinking_water: Air Minum
530 driving_school: Sekolah Mengemudi
531 embassy: Kedutaan Besar
532 emergency_phone: Telepon Darurat
533 fast_food: Makanan Cepat Saji
534 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
535 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
536 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
537 food_court: Tempat Makan
539 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
541 gym: Pusat Kebugaran / Gym
542 hall: Aula/Gedung Pertemuan
543 health_centre: Pusat Kesehatan
544 hospital: Rumah Sakit
546 hunting_stand: Pos Berburu
548 kindergarten: Taman Kanak-Kanak
549 library: Perpustakaan
552 mountain_rescue: Penyelamat Gunung (SAR)
553 nightclub: Klub Malam
554 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
555 nursing_home: Panti Jompo
560 place_of_worship: Tempat Ibadah
563 post_office: Kantor Pos
564 preschool: Pra-sekolah
567 public_building: Bangunan Publik
568 public_market: Pasar Publik
569 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
570 recycling: Titik Daur Ulang
572 retirement_home: Rumah Jompo
575 shelter: Tempat Berlindung
577 shopping: Pusat Perbelanjaan
578 shower: Tempat Pemandian Umum
579 social_centre: Pusat Sosial
580 social_club: Klub Sosial
582 supermarket: Supermarket
583 swimming_pool: Kolam Renang
585 telephone: Telepon Umum
589 university: Universitas
590 vending_machine: Mesin Penjual
591 veterinary: Bedah Hewan
592 village_hall: Balai Desa
593 waste_basket: Keranjang Sampah
595 youth_centre: Pusat Pemuda
597 administrative: Batas Administratif
599 national_park: Taman Nasional
600 protected_area: Kawasan lindung
602 aqueduct: Saluran Air
603 suspension: Jembatan Suspensi
604 swing: Jembatan Gantung
605 viaduct: Jembatan Viaduct
610 bridleway: Jalan Tanah
611 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
614 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
615 cycleway: Jalur Sepeda
616 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
617 footway: Jalan setapak
619 living_street: Jalan Permukiman
623 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
624 motorway_link: Jalan Tol
626 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
628 primary: Jalam Primer
629 primary_link: Jalan Primer
630 raceway: Lintasan Balap
631 residential: Jalan Permukiman
632 rest_area: Area Peristirahatan
634 secondary: Jalan Sekunder
635 secondary_link: Jalan Sekunder
636 service: Jalan Pelayanan
637 services: Pelayanan Jalan Tol
638 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
639 steps: Langkah-langkah
640 stile: Pijakan kaki pada pagar
641 tertiary: Jalan Tersier
642 tertiary_link: Jalan Tersier
645 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
646 trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
647 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
648 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
650 archaeological_site: Situs arkeologi
651 battlefield: Medan perang
652 boundary_stone: Batu Pembatas
659 manor: Tanah Bangsawan
666 wayside_cross: Pinggir persimpangan
667 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
670 allotments: Tanah garap
672 brownfield: Lahan industri
674 commercial: Wilayah Komersial
675 conservation: Konservasi
676 construction: Konstruksi
678 farmland: Lahan Pertanian
679 farmyard: Lahan Peternakan
683 greenfield: Lahan Perkebunan
684 industrial: Wilayah Industri
685 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
686 meadow: Padang rumput
687 military: Kawasan militer
689 nature_reserve: Cagar Alam
690 orchard: Kebun buah-buahan
693 quarry: Tempat Penggalian
695 recreation_ground: Taman Rekreasi
696 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
697 reservoir_watershed: DAS reservoir
698 residential: Wilayah Permukiman
699 retail: Wilayah Perdagangan
701 village_green: Desa Hijau
702 vineyard: Kebun anggur
706 beach_resort: Resort Pantai
707 bird_hide: Tempat Observasi Burung
709 fishing: Tempat Pemancingan
710 fitness_station: Stasiun Kebugaran
712 golf_course: Taman Golf
713 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
715 miniature_golf: Mini Golf
716 nature_reserve: Cagar Alam
718 pitch: Lapangan Olahraga
719 playground: Taman Bermain
720 recreation_ground: Taman Rekreasi
722 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
723 sports_centre: Pusat Olahraga
725 swimming_pool: Kolam Renang
727 water_park: Taman Air
729 airfield: Lapangan Udara Militer
733 "yes": Perlintasan Pegunungan
738 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
747 geyser: Mata air panas
759 ridge: Punggung Bukit
770 volcano: Gunung berapi
773 wetlands: Lahan Basah (jamak)
779 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
780 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
781 government: Kantor Pemerintah
782 insurance: Kantor Asuransi
785 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
786 travel_agent: Agen Perjalanan
796 houses: Rumah (jamak)
799 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
802 municipality: Kotamadya/Kabupaten
808 suburb: Pinggiran kota
810 unincorporated_area: Wilayah lepas
813 abandoned: Rel kereta yang diabaikan
814 construction: Rel kereta yang diperbaiki
815 disused: Rel kereta yang bekas
816 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
817 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
818 halt: Pemberhentian kereta
819 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
820 junction: Persimpangan Rel
821 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
822 light_rail: Kereta api cepat
823 miniature: Miniatur Kereta Api
825 narrow_gauge: Sepur Sempit
826 platform: Peron Kereta
827 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
829 station: Stasiun Kereta Api
830 subway: Stasiun Kereta Bawah Tanah
831 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
832 switch: Titik Kereta Api
834 tram_stop: Perhentian Trem
837 alcohol: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
838 antiques: Toko Benda Antik
839 art: Toko Kerajinan Tangan
841 beauty: Toko Kecantikan
842 beverages: Toko Minuman
847 car_parts: Toko Onderdil Mobil
848 car_repair: Bengkel Mobil
853 computer: Toko Komputer
854 confectionery: Toko Konfeksi
855 convenience: Toko Serba Ada
857 cosmetics: Toko Kosmetik
858 department_store: Toko serba ada
859 discount: Toko Barang Obral
860 doityourself: Toko Perkakas
861 dry_cleaning: Dry Cleaning
862 electronics: Toko Elektronik
863 estate_agent: Agen Properti
869 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
870 furniture: Toko Meubel
872 garden_centre: Pusat Kebun
875 greengrocer: Toko Sayuran
876 grocery: Toko Sembako
877 hairdresser: Penata Rambut
878 hardware: Toko Perangkat Keras
881 jewelry: Toko Perhiasan
886 mobile_phone: Toko Handphone
887 motorcycle: Toko Sepeda Motor
889 newsagent: Agen Surat Kabar
891 organic: Toko Makanan Organik
892 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
897 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
898 sports: Toko Olahraga
899 stationery: Toko Alat Tulis
900 supermarket: Supermarket
902 travel_agency: Agen Perjalanan
904 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
906 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
909 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
911 camp_site: Perkemahan
912 caravan_site: Tempat Karavan
914 guest_house: Rumah Tamu
917 information: Informasi
921 picnic_site: Tempat Piknik
922 theme_park: Taman Hiburan
924 viewpoint: Sudut Pandang
929 artificial: Jalur Air Buatan
930 boatyard: Halaman Kapal
932 connector: Penghubung Jalur Air
934 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
939 lock_gate: Gerbang Pintu Air
940 mineral_spring: Mata Air Mineral
941 mooring: Sandaran Kapal
944 riverbank: Bantaran Sungai
946 wadi: Lembah gurun pasir
947 water_point: Titik Air
948 waterfall: Air Terjun
955 transport_map: Peta Transportasi
959 intro: Dalam rangka meningkatkan informasi peta yang Anda masukkan untuk pemeta lainnya, jadi harap mendeskripsikan sedetail dan setepat mungkin ketika memindahkan penanda ke posisi yang benar dan masukan catatan Anda di bawah ini.
961 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang harus diverifikasi secara independen.
962 closed_by: diselesaikan oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
963 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim pada %{time}
965 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
966 commented_by: komentar dari <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
967 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim pada %{time}
969 opened_by: dibuat oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
970 opened_by_anonymous: dibuat oleh anonim pada %{time}
972 reactivate: Aktifkan kembali
973 reopened_by: diaktifkan kembali oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
974 reopened_by_anonymous: diaktifkan kembali oleh anonim pada %{time}
977 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
978 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
979 createnote_zoom_alert: Anda harus memperbesar (zoom in) untuk menambahkan catatan pada peta
980 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
981 edit_tooltip: Edit peta
982 edit_zoom_alert: Anda harus memperbesar (zoom in) untuk mengedit peta
983 history_disabled_tooltip: Perbesar untuk melihat hasil edit dari area ini
984 history_tooltip: Lihat hasil edit dari area ini
985 history_zoom_alert: Anda harus memperbesar (zoom in) untuk melihat hasil edit dari area ini
988 community_blogs: Blog Komunitas
989 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
990 copyright: Hak Cipta & Lisensi
991 documentation: Dokumentasi
992 documentation_title: Dokumentasi proyek
993 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
994 donate_link_text: menyumbang
996 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
998 export_tooltip: Ekspor data peta
999 foundation: Foundation (Yayasan)
1000 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1001 gps_traces: Digitasi GPS
1002 gps_traces_tooltip: Kelola Digitasi GPS
1004 help_centre: Pusat Bantuan
1005 help_title: Situs Bantuan untuk proyek
1008 home_tooltip: Pergi ke Beranda anda
1009 inbox_html: kotak masuk %{count}
1011 one: kotak masuk Anda berisi 1 pesan yang belum dibaca message
1012 other: kotak masuk Anda berisi %{count} pesan yang belum dibaca
1013 zero: tidak ada surat yang belum dibaca dalam kotak masuk Anda messages
1014 intro_1: OpenStreetMap adalah peta dunia gratis, dibuat oleh orang-orang seperti Anda.
1015 intro_2_create_account: Buat Akun
1016 intro_2_download: download
1017 intro_2_html: Data ini bebas untuk %{download} dan %{use} di bawah %{license}. %{create_account} untuk meningkatkan peta.
1018 intro_2_license: lisensi terbuka
1019 intro_2_use: menggunakan
1021 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1023 alt_text: logo OpenStreetMap
1025 logout_tooltip: Keluar log
1028 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1029 osm_offline: Database OpenStreetMap saati ini di luar jaringan karena sedang dilakukan pekerjaan pemeliharaan database.
1030 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1031 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1032 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners} lainnya.
1033 partners_ic: Imperial College London
1034 partners_partners: mitra
1035 partners_ucl: Pusat UCL VR
1037 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1038 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1039 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1040 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1042 view_tooltip: Tampilkan peta
1043 welcome_user_link_tooltip: Halaman Anda
1045 wiki_title: Situs wiki untuk proyek
1048 english_link: Bahasa Inggris asli
1049 text: Saat terjadi konflik antara halaman diterjemahkan dan %{english_original_link}, halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1050 title: Tentang terjemahan ini
1052 attribution_example:
1053 alt: Contoh tentang bagaimana mmemberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada halaman web
1054 title: Contoh atribusi
1055 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Berisi data dari\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (lisensi\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> dan\nLand Tirol (lisensi <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan perubahan</a>)."
1056 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Berisi data dari\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), dan StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1057 contributors_footer_1_html: "Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silahkan lihat <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Kontributor halaman</a> pada Wiki OpenStreetMap."
1058 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan, atau menerima tanggung jawab apapun.
1059 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari\nDirection Générale des Impôts."
1060 contributors_gb_html: "<strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance\nSurvey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan\n2010-12."
1061 contributors_intro_html: "Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:"
1062 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1063 contributors_nz_html: "<strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari\nLand Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan."
1064 contributors_title_html: Kontributor kami
1065 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara."
1066 credit_1_html: Anda perlu menggunakan kredit "© Kontributor OpenStreetMap ".
1067 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung pada lisensinya. Pada media dimana tautan tidak dimungkinkan (misalnya hasil cetak), kami menyarakankan anda untuk mengarahkan pembaca anda pada openstreetmap.org (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1068 credit_3_html: "Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.\nSebagai contoh:"
1069 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1070 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1071 infringement_2_html: "Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat\n ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">pengajuan halaman on-line</a>."
1072 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1073 intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1074 intro_2_html: "Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,\nselama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun\ndata kami, Anda harus mendistribusikan hasilnya dalam lisensi yang sama.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kode legal\ncode</a> akan menjelaskan hak dan kewajiban Anda"
1075 intro_3_html: "Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami\n berlisensi di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA)."
1076 more_1_html: "Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a\nhref=\"http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq\"=\"\">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a\nhref=\"http:>"
1077 more_2_html: "Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.\nLihat <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\ndan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>."
1078 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1079 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1081 mapping_link: memulai pemetaan
1082 native_link: Versi THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1083 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali ke %{native_link} dari Halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1084 title: Tentang Halaman ini
1087 deleted: Pesan dihapus
1091 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1092 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1094 one: "%{count} pesan baru"
1095 other: "%{count} pesan baru"
1096 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan beberapa % {people_mapping_nearby_link}?
1098 one: "%{count} pesan lama"
1099 other: "%{count} pesan lama"
1100 outbox: Kotak keluar
1101 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1105 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1106 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1108 delete_button: Hapus
1109 read_button: Tandai sudah dibaca
1111 unread_button: Tandai belum dibaca
1113 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1115 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1116 message_sent: Pesan terkirim
1118 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1122 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1123 heading: Tidak ada pesan
1124 title: Tidak ada pesan
1129 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1130 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1131 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1132 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan beberapa % {people_mapping_nearby_link}?
1133 outbox: kotak keluar
1134 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1139 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1140 back_to_outbox: Kembali ke kotak keluar
1147 unread_button: Tandai belum dibaca
1148 wrong_user: Anda login sebagai '% {user}' tetapi pesan yang anda balas tidak dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membacanya.
1150 wrong_user: Anda login sebagai '% {user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1151 sent_message_summary:
1152 delete_button: Hapus
1155 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1156 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1157 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
1158 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
1159 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
1160 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
1161 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
1162 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
1165 full: Catatan lengkap
1167 ago_html: "%{when} yang lalu"
1168 created_at: Dibuat pada
1170 description: Deskripsi
1171 heading: catatan oleh %{user}
1173 last_changed: Terakhir diubah
1174 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
1175 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
1177 closed: catatan ditutup (near %{place})
1178 commented: komentar baru (near %{place})
1179 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda [( %{min_lat}|% {min_lon})--( %{max_lat}|% {max_lon})]
1180 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
1181 opened: catatan baru (near %{place})
1182 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
1183 title: Catatan OpenStreetMap
1185 diary_comment_notification:
1186 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1187 header: "%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap Anda dengan subjek %{subject}:"
1188 hi: Halo %{to_user},
1189 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda"
1191 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda"
1193 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk mengkonfirmasi perubahan.
1195 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada %{server_url} menjadi %{new_address}.
1196 email_confirm_plain:
1197 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk mengkonfirmasi perubahan.
1199 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada %{server_url} menjadi %{new_address}.
1200 friend_notification:
1201 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1202 had_added_you: "%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap."
1203 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1204 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman"
1206 and_no_tags: dan tanpa tag.
1207 and_the_tags: "dan tag berikut:"
1209 failed_to_import: "gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:"
1210 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana menghindarinya
1211 more_info_2: "dapat ditemukan pada:"
1212 subject: "[OpenStreetMap] gagal impor GPX"
1215 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points} titik yang mungkin.
1216 subject: "[OpenStreetMap] impor GPX sukses"
1217 with_description: dengan deskripsi
1218 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1220 subject: "[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi"
1222 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel ulang kata sandi.
1224 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1225 lost_password_plain:
1226 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel ulang kata sandi.
1228 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1229 message_notification:
1230 footer1: Anda juga dapat membaca pesan pada %{readurl}
1231 footer2: dan Anda juga dapat membalas pada %{replyurl}
1232 header: "%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1233 hi: Halo %{to_user},
1234 note_comment_notification:
1235 anonymous: Seorang pengguna anonim
1237 commented_note: "% {commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan yang Anda komentari. Catatan ini dekat % {place}."
1238 subject_other: "[OpenStreetMap] % {commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan yang Anda minati"
1239 subject_own: "[OpenStreetMap] % {commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan Anda"
1240 your_note: "% {commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda dekat % {tempat}."
1242 commented_note: "%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda komentari. Catatan ini dekat % {tempat}."
1243 subject_other: "[OpenStreetMap] % {commenter} telah berkomentar pada catatan yang Anda minati"
1244 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu catatan Anda"
1245 your_note: "% {commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan peta Anda dekat % {tempat}."
1246 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1249 commented_note: "% {commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta yang Anda komentari. Catatan ini dekat % {place}."
1250 subject_other: "[OpenStreetMap] % {commenter} telah mengaktifkan kembali catatan yang Anda minati"
1251 subject_own: "[OpenStreetMap] % {commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan Anda"
1252 your_note: "% {commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta Anda dekat % {place}."
1254 confirm: "Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:"
1255 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1257 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap"
1258 welcome: Kami ingin menyambut Anda dan memberikan Anda beberapa informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1259 signup_confirm_html:
1260 ask_questions: Anda dapat mengajukan pertanyaan yang Anda miliki tentang OpenStreetMap pada <a href="http://help.openstreetmap.org/">situs pertanyaan dan jawaban</a>.
1261 current_user: "Daftar pengguna saat ini dalam kategori, berbasis di mana mereka mereka berada, tersedia dari <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Kategori: Users_by_geographical_region</a>."
1262 get_reading: Mulai membaca tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">pada wiki</a>, lihat berita terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, atau cari tahu tentang pendiri OpenStreetMap Steve Coast melalui <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> untuk sejarah proyek ini, yang memiliki <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts yang dapat didengarkan</a> pula!
1263 introductory_video: Anda dapat menonton % {introductory_video_link}.
1264 more_videos: Ada %{more_videos_link}.
1265 more_videos_here: lebih banyak video di sini
1266 user_wiki_page: Kami menyarankan Anda untuk membuat sebuah halaman user wiki, yang meliputi tag kategori yang mencatat posisi Anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1267 video_to_openstreetmap: video pengantar OpenStreetMap
1268 wiki_signup: Anda juga dapat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftar untuk wiki OpenStreetMap</a>.
1269 signup_confirm_plain:
1270 ask_questions: "Anda juga dapat menanyakan pertanyaan apapun mengenai OpenStreetMap pada situs pertanyaan dan jawaban kami:"
1271 blog_and_twitter: "Ikuti perkembangan terbaru melalui blog dan Twitter OpenStreetMap:"
1272 current_user: "Sebuah daftar pengguna saat ini dalam bentuk kategori, berdasarkan di mana posisi mereka, tersedia dari:"
1273 introductory_video: "Anda dapat menonton video pengantar OpenStreetMap di sini:"
1274 more_videos: "Ada lebih banyak video di sini:"
1275 opengeodata: "OpenGeoData.org adalah blog milik pendiri OpenStreetMap, Steve Coast. Blog ini juga punya podcast:"
1276 the_wiki: "Baca mengenai OpenStreetMap di wiki:"
1277 user_wiki_page: Kami menyarankan Anda untuk membuat sebuah halaman user wiki, yang meliputi tag kategori yang mencatat posisi Anda, seperti [[Category:Users_in_London]].
1278 wiki_signup: "Anda juga dapat mendaftar wiki OpenStreetMap di:"
1281 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi Anda.
1282 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1283 allow_to: "Memungkinkan klien aplikasi untuk:"
1284 allow_write_api: memodifikasi peta.
1285 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1286 allow_write_gpx: Upload trek GPS
1287 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1288 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1289 request_access: Aplikasi % {app_name} akan meminta akses ke akun, % {pengguna}. Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1291 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1294 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1296 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1299 title: Edit aplikasi Anda
1301 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1302 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1303 allow_write_api: modifikasi peta
1304 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1305 allow_write_gpx: upload trek GPS
1306 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1307 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1308 callback_url: Callback URL
1310 requests: "Meminta izin berikut dari pengguna:"
1311 required: Diperlukan
1312 support_url: Dukungan URL
1313 url: URL Aplikasi utama
1315 application: Nama aplikasi
1316 issued_at: Diterbitkan di
1317 list_tokens: "Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:"
1318 my_apps: Aplikasi klien saya
1319 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1320 no_apps: Apakah andamemiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan dengan menggunakan standar % {oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1321 register_new: Daftar aplikasi baru
1322 registered_apps: "Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:"
1324 title: Rincian OAuth saya
1327 title: Daftar aplikasi baru
1329 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1331 access_url: "Akses Token URL:"
1332 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1333 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1334 allow_write_api: modifikasi peta.
1335 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1336 allow_write_gpx: upload trek GPS.
1337 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1338 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1339 authorize_url: "Otorisasi URL:"
1340 confirm: Apakah Anda yakin?
1341 delete: Menghapus klien
1343 key: "Key konsumen:"
1344 requests: "Meminta izin berikut dari pengguna:"
1345 secret: "Rahasia konsumen:"
1346 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1347 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1348 url: "Token permintaan URL:"
1350 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1353 flash: Redaksi dibuat.
1355 error: Ada kesalahan menghancurkan redaksi ini.
1356 flash: Redaksi dihancurkan.
1357 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silahkan un-redact semua versi redaksi ini sebelum menghancurkan itu.
1359 description: Deskripsi
1360 heading: Mengedit Redaksi
1361 submit: Simpan Redaksi
1362 title: Mengedit Redaksi
1364 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
1365 heading: Daftar redaksi
1366 title: Daftar redaksi
1368 description: Deskripsi
1369 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
1370 submit: Membuat Redaksi
1371 title: Membuat redaksi baru
1373 confirm: Apakah Anda yakin?
1374 description: "Deskripsi:"
1375 destroy: Menghapus Redaksi ini
1376 edit: Mengedit Redaksi ini
1377 heading: Menampilkan Redaksi "% {title}"
1378 title: Menampilkan Redaksi
1381 flash: Perubahan telah disimpan.
1384 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1385 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch, editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1386 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1387 no_iframe_support: Browser Anda tidak mendukung iframes HTML yang diperlukan untuk fitur ini.
1388 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1389 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya. Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman % {user_page}.
1390 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk informasi lebih lanjut
1391 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1392 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol simpan.)
1393 user_page_link: halaman pengguna
1395 createnote: Tambahkan catatan
1396 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah menonaktifkan JavaScript.
1397 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1399 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1400 permalink: Permalink
1401 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat dan opsi remote control telah diaktifkan
1402 shortlink: Shortlink
1405 map_key_tooltip: Key untuk peta
1408 admin: Batas administrasi
1409 allotments: Tanah garap
1411 - Tempat Parkir Pesawat
1413 bridge: Black casing = bridge
1414 bridleway: Jalan Tanah
1415 brownfield: Lahan kosong
1416 building: Bangunan Penting
1417 byway: Jalan Kampung
1422 centre: Pusat Olahraga
1423 commercial: Area komersial
1427 construction: Jalan sedang diperbaiki
1428 cycleway: Jalur Sepeda
1429 destination: Akses Tujuan
1431 footway: Jalan Setapak
1434 heathland: Heathland
1435 industrial: Kawasan industri
1438 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1439 military: Kawasan militer
1442 permissive: Akses Permisif
1443 pitch: Lapangan Olahraga
1444 primary: Jalan Primer
1445 private: Akses pribadi
1448 resident: Area Permukiman
1449 retail: Area pertokoan retail
1456 secondary: Jalan Sekunder
1457 station: Stasiun Kereta Api
1458 subway: Kereta bawah tanah
1462 tourist: Objek wisata
1467 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
1468 tunnel: Dashed casing = tunnel
1469 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1470 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
1473 alt: Teks Alternatif
1474 first: Objek pertama
1479 ordered: Daftar terurut
1481 subheading: Subjudul
1483 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1484 unordered: Daftar tak berurut
1491 search_help: "Contoh: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'kantor pos di dekat Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>contoh lainnya...</a>"
1493 where_am_i: Di mana saya?
1494 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1497 search_results: Hasil Pencarian
1500 friendly: "%e %B %Y pada %H:%M"
1503 trace_uploaded: File GPX Anda telah di-upload dan menunggu penyisipan dalam database. Ini biasanya akan membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim kepada Anda ketika sudah selesai.
1504 upload_trace: Upload trek GPS
1506 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1508 description: "Deskripsi:"
1511 filename: "Nama File:"
1512 heading: Mengedit jejak % {name}
1515 points: "Poin/Titik:"
1516 save_button: Simpan Perubahan
1517 start_coord: "Koordinat awal:"
1519 tags_help: comma delimited
1520 title: Mengedit jejak % {name}
1521 uploaded_at: "Diupload:"
1522 visibility: Visibilitas
1523 visibility_help: apa artinya ini?
1525 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1526 empty_html: Belum ada apapun di sini. <a href='%{upload_link}'>Meng-upload trek GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang trek GPS pada <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1527 public_traces: Trek GPS umum
1528 public_traces_from: Trek GPS umum dari %{user}
1529 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1530 your_traces: Trek GPS Anda
1532 made_public: Trek GPS yang dipublikasikan
1534 heading: Penyimpanan GPX Offline
1535 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1537 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1539 ago: "%{time_in_words_ago} yang lalu"
1541 count_points: "%{count} titik"
1544 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1551 trace_details: Lihat rincian trek
1553 view_map: Lihat peta
1555 description: Deskripsi
1558 tags_help: comma delimited
1559 upload_button: Upload
1560 upload_gpx: "Upload File GPX:"
1561 visibility: Visibilitas
1562 visibility_help: apa artinya ini?
1564 see_all_traces: Lihat semua jejak
1565 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1567 one: "Anda memiliki trek GPS % {count} yang menunggu untuk diupload. Harap pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga Anda tidak memblokir antrian untuk % {count} pengguna lain. "
1568 other: Anda memiliki %{count} trek GPS menunggu yang menunggu untuk diupload. Harap pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain.
1569 upload_trace: Upload trek GPS
1573 newer: Trek-trek terbaru
1574 older: Trek-trek lama
1575 showing_page: Halaman %{page}
1577 delete_track: Hapus trek ini
1578 description: "Deskripsi:"
1581 edit_track: "Edit trek ini:"
1582 filename: "Nama File:"
1583 heading: Melihat trek % {name}
1588 points: "Poin/Titik:"
1589 start_coordinates: Koordinat Awal
1591 title: Melihat trek % {name}
1592 trace_not_found: Trek tidak ditemukan!
1593 uploaded: "Diupload:"
1594 visibility: Visibilitas
1596 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai diidentifikasi, memerintahkan poin dengan stempel waktu)
1597 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, unordered poin)
1598 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, unordered poin)
1599 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan cap waktu)
1603 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1604 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan Anda berada dalam Domain publik.
1605 heading: "Syarat-syarat Kontributor:"
1607 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1608 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1609 current email address: "Alamat Email Saat Ini:"
1610 delete image: Hapus gambar saat ini
1611 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1612 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
1613 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
1615 gravatar: Gunakan Gravatar
1617 home location: "Lokasi Beranda:"
1619 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran 100x100)
1620 keep image: Gunakan gambar saat ini
1621 latitude: "Garis Lintang:"
1622 longitude: "Garis Bujur:"
1623 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya Umum
1624 my settings: Pengaturan saya
1625 new email address: "Alamat Email Baru:"
1626 new image: Tambahkan gambar
1627 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1629 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1632 preferred editor: "Editor yang Dipilih:"
1633 preferred languages: "Bahasa yang Dipilih:"
1634 profile description: "Deskripsi Profil:"
1636 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit sebelumnya anonim.
1637 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1638 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1639 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1640 enabled link text: Apa ini?
1641 heading: "Mengedit secara publik:"
1642 public editing note:
1643 heading: Mengedit secara publik
1644 text: Saat ini suntingan Anda anonim dan orang tidak dapat mengirimkan pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda diedit dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
1645 replace image: Ganti gambar saat ini
1646 return to profile: Kembali ke profil
1647 save changes button: Simpan Perubahan
1649 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada peta?
1651 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1652 before you start: Kami tahu Anda mungkin sudah tidak sabar untuk melakukan pemetaan, namun sebelumnya Anda sebaiknya mengisi beberapa informasi tambahan mengenai diri Anda dalam formulir di bawah ini.
1654 heading: Konfirmasi account pengguna
1655 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan akun Anda.
1656 reconfirm: Jika sudah beberapa saat sejak Anda mendaftar, Anda mungkin perlu <a href="%{reconfirm}">mengirim lagi sebuah email konfirmasi baru</a>.
1657 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1658 unknown token: Token tersebut tampaknya tidak ada.
1661 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1662 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1663 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi alamat email baru Anda.
1664 success: Mengkonfirmasi alamat email Anda, terima kasih telah mendaftar!
1666 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1667 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
1669 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan ini.
1671 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan untuk mengedit.
1673 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
1674 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
1676 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
1678 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
1679 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
1680 summary: "%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}"
1681 summary_no_ip: "%{name} dibuat pada %{date}"
1684 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a> jika Anda ingin mendiskusikannya.
1685 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta email konfirmasi yang baru</a>.
1686 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1687 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1688 email or username: "Alamat Email atau Nama Pengguna:"
1691 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1692 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1693 no account: Belum memiliki akun?
1694 openid: "%{logo} OpenID:"
1695 openid invalid: Maaf, OpenID Anda tampaknya cacat.
1696 openid missing provider: Maaf, tidak bisa menghubungi penyedia OpenID Anda
1697 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1700 alt: Login dengan AOL OpenID
1701 title: Login dengan AOL
1703 alt: Login dengan Google OpenID
1704 title: Login dengan Google
1706 alt: Login dengan myOpenID OpenID
1707 title: Login dengan myOpenID
1709 alt: Login menggunakan URL OpenID
1710 title: Login dengan OpenID
1712 alt: Login dengan Wordpress OpenID
1713 title: Login dengan Wordpress
1715 alt: Login dengan Yahoo OpenID
1716 title: Login dengan Yahoo
1717 password: "Kata Sandi:"
1718 register now: Daftar sekarang
1719 remember: Inget saya
1721 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki sebuah akun.
1722 with openid: "Sebagai alternatif silahkan gunakan OpenID Anda untuk melakukan login:"
1723 with username: "Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan nama pengguna dan kata sandi Anda:"
1725 heading: Logout dari OpenStreetMap
1726 logout_button: Logout
1729 email address: "Alamat Email:"
1730 heading: Lupa Kata Sandi?
1731 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang kata sandi Anda.
1732 new password button: Setel ulang kata sandi
1733 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1734 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1735 title: Kehilangan kata sandi
1737 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
1738 button: Tambahkan sebagai teman
1739 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
1740 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
1741 success: "%{name} sekarang adalah teman Anda!"
1743 confirm email address: "Konfirmasi Alamat Email:"
1744 confirm password: "Konfirmasi Kata Sandi:"
1745 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan ini secepat mungkin.
1747 display name: "Tampilan Nama:"
1748 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat mengubahnya dalam pengaturan.
1749 email address: "Alamat Email:"
1750 fill_form: Isi formulir ini dan kami akan segera mengirimkan email untuk mengaktifkan akun Anda.
1751 flash create success message: Terima kasih telah mendaftar. Kami telah mengirim sebuah catatan konfirmasi ke %{email} dan setelah Anda melakukan konfirmasi akun Anda akan dapat melakukan pemetaan.<br /><br />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi, silahkan pastikan memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
1752 flash welcome: Terima kasih sudah mendaftar. Kami telah mengirim pesan selamat datang ke %{email} dengan beberapa petunjuk untuk memulai.
1753 heading: Buat sebuah Akun Pengguna
1754 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan kontributor</a>.
1755 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun secara otomatis untuk Anda.
1756 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a>)
1757 openid: "%{logo} OpenID:"
1758 openid association: "<p>OpenID Anda belum diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika Anda baru di OpenStreetMap, silahkan buat sebuah akun baru menggunakan formulir di bawah ini.</li>\n <li>\n Jika Anda telah memiliki akun, Anda dapat login ke akun Anda\n menggunakan username (nama pengguna) dan kata sandi kemudian asosiasikan akun tersebut\n dengan OpenID Anda pada pegaturan pengguna.\n </li>\n</ul>"
1759 openid no password: Dengan OpenID, kata sandi tidak diperlukan, namun untuk beberapa alat tambahan atau server mungkin masih membutuhkannya.
1760 password: "Kata Sandi:"
1761 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1762 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki page</a>.
1764 use openid: Atau gunakan %{logo} OpenID untuk login
1766 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan, atau mungkin link yang Anda klik salah.
1767 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1768 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1771 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1772 your location: Lokasi Anda
1774 button: Hapus sebagai teman
1775 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
1776 not_a_friend: "%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda."
1777 success: "%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda."
1779 confirm password: "Konfirmasi Kata Sandi:"
1780 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1781 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1782 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1783 password: "Kata Sandi:"
1784 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1785 title: Setel ulang kata sandi
1787 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
1789 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
1790 heading: Akun Ditangguhkan
1791 title: Akun Ditangguhkan
1792 webmaster: webmaster
1795 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi saya berada di dalam Domain Publik
1796 consider_pd_why: Apa ini?
1798 guidance: "Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan informal</a>"
1799 heading: Persyaratan Kontributor
1803 rest_of_world: Bagian Lainnya dari Dunia
1804 legale_select: "Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:"
1805 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1806 title: Persyaratan Kontributor
1807 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1809 activate_user: aktifkan pengguna ini
1810 add as friend: tambahkan sebagai teman
1811 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1812 block_history: blok diterima
1813 blocks by me: blokir oleh saya
1814 blocks on me: blokir pada saya
1817 confirm_user: konfirmasi pengguna ini
1818 create_block: Blokir pengguna ini
1819 created from: "Dibuat pada:"
1820 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1822 ct status: "Syarat-syarat kontributor:"
1823 ct undecided: Belum diputuskan
1824 deactivate_user: nonaktifkan pengguna ini
1825 delete_user: hapus pengguna ini
1826 description: Deskripsi
1827 diary: catatan harian
1829 email address: "Alamat email:"
1830 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1831 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1832 hide_user: sembunyikan pengguna ini
1833 if set location: Menyetel lokasi rumah % {settings_link} untuk melihat pengguna terdekat
1834 km away: "%{count}km"
1835 latest edit: "Hasil edit terakhir %{ago}:"
1836 m away: jarak % {count} meter
1837 mapper since: "Melakukan pemetaan sejak:"
1838 moderator_history: blok yang diberikan
1839 my comments: komentar saya
1840 my diary: catatan harian saya
1841 my edits: hasil edit saya
1842 my notes: Catatan peta saya
1843 my settings: pengaturan saya
1844 my traces: trek saya
1845 nearby users: Pengguna lain terdekat
1846 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1847 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1848 new diary entry: Entri baru catatan harian
1849 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1850 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan terdekat.
1852 oauth settings: Pengaturan oauth
1853 remove as friend: hapus sebagai teman
1855 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1857 administrator: Memberikan akses administrator
1858 moderator: Memberikan akses moderator
1859 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1861 administrator: Mencabut akses administrator
1862 moderator: Mencabut akses moderator
1863 send message: kirim pesan
1864 settings_link_text: pengaturan
1865 spam score: "Jumlah Spam:"
1868 unhide_user: munculkan kembali pengguna ini
1869 user location: Lokasi pengguna
1870 your friends: Teman Anda
1873 empty: "%{name} belum membuat blokir apapun."
1874 heading: Daftar blokir oleh %{name}
1875 title: Blokir oleh %{name}
1877 empty: "%{name} belum diblokir."
1878 heading: Daftar blokir pada %{name}
1879 title: Diblokir pada %{name}
1881 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
1882 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
1883 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum memblokir mereka.
1885 back: Lihat semua blokir
1886 heading: Mengedit blokir pada %{name}
1887 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
1888 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
1889 reason: Alasan mengapa % {name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
1890 show: Lihat blokir ini
1891 submit: Perbarui blokir
1892 title: Mengedit blokir pada %{name}
1894 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
1895 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih dari daftar drop-down atau pilihan.
1897 time_future: Berakhir pada %{time}.
1898 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
1899 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
1901 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
1902 heading: Daftar blokir oleh pengguna
1903 title: Blokir oleh pegguna
1905 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
1906 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui blokir.
1908 back: Lihat semua blokir
1909 heading: Membuat blokir pada %{name}
1910 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
1911 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
1912 reason: Alasan mengapa % {name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
1914 title: Membuat blokir pada %{name}
1915 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk berhenti.
1916 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk menanggapi komunikasi tersebut.
1918 back: Kembali ke indeks
1919 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
1921 confirm: Apakah Anda yakin?
1922 creator_name: Pencipta
1923 display_name: Pengguna yang Diblokir
1926 not_revoked: (tidak dicabut)
1927 previous: « Sebelumnya
1928 reason: Alasan untuk blokir
1930 revoker_name: Dibatalkan oleh
1932 showing_page: Halaman %{page}
1936 other: "%{count} hours"
1938 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
1939 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
1940 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
1941 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
1943 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
1944 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
1946 back: Lihat semua blokir
1947 confirm: Apakah Anda yakin?
1949 heading: "%{block_on} diblokir oleh %{block_by}"
1950 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
1951 reason: "Alasan untuk blokir:"
1953 revoker: "Pembatal:"
1956 time_future: Berakhir dalam %{time}
1957 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
1958 title: "%{block_on} diblokir oleh %{block_by}"
1960 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
1961 success: Blokir diperbarui.
1964 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
1965 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
1966 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
1967 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen pengguna, dan Anda bukan administrator.
1969 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'?
1971 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
1972 heading: Konfirmasi pemberian peran
1973 title: Konfirmasi pemberian peran
1975 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'?
1977 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
1978 heading: Konfirmasi pencabutan peran
1979 title: Konfirmasi pencabutan peran