1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
17 # Author: Tombi-aburage
59 changeset_tag: 変更セットのタグ
70 old_node_tag: 古いノードのタグ
71 old_relation: 古いリレーション
72 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75 old_way_node: 古いウェイのノード
78 relation_member: リレーションのメンバー
79 relation_tag: リレーションのタグ
85 user_preference: ユーザー設定
92 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
94 not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97 need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
100 changeset: "変更セット: %{id}"
101 changesetxml: 変更セット XML
104 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105 osmchangexml: OSM 差分 XML
109 bounding_box: "境界囲み:"
113 has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114 has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115 has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117 show_area_box: 領域のボックスを表示
119 changeset_comment: "コメント:"
124 in_changeset: "所属する変更セット:"
127 entry: リレーション %{relation_name}
128 entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
141 relation: リレーションを大きい地図で表示
146 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
147 next_node_tooltip: 次のノード
148 next_note_tooltip: 次のメモ
149 next_relation_tooltip: 次のリレーション
150 next_way_tooltip: 次のウェイ
151 prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
152 prev_node_tooltip: 前のノード
153 prev_note_tooltip: 前のメモ
154 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
155 prev_way_tooltip: 前のウェイ
157 name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
158 next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
159 prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
161 download_xml: XML をダウンロード
164 node_title: "ノード: %{node_name}"
170 download_xml: XML をダウンロード
172 node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
175 sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
182 at_by_html: "%{when}前、%{user}"
185 closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
188 last_modified: "最終更新:"
189 open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
196 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
203 download_xml: XML をダウンロード
205 relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
211 download_xml: XML をダウンロード
212 relation_history: リレーションの履歴
213 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
216 entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
222 data_frame_title: データ
223 data_layer_name: 地図データを参照
225 edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
227 history_for_feature: "%{feature}の履歴"
229 loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
231 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
232 notes_layer_name: メモを閲覧
249 private_user: 非公開ユーザー
252 unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
253 view_data: 現在のマップのデータを表示
255 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
259 key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
260 tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
261 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
263 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
270 download_xml: XML をダウンロード
274 way_title: "ウェイ: %{way_name}"
277 other: ウェイ %{related_ways} の一部
281 download_xml: XML をダウンロード
284 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
291 show_area_box: 領域のボックスを表示
292 still_editing: (まだ編集中です)
293 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
294 changeset_paging_nav:
297 showing_page: ページ %{page}
305 description: 地図への最近の変更を参照
306 description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
307 description_friend: 友達による変更セット
308 description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
309 description_user: "%{user} による変更セット"
310 description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
311 empty_anon_html: まだ編集されていません。
312 empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
315 heading_friend: 変更セット
316 heading_nearby: 変更セット
318 heading_user_bbox: 変更セット
320 title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
321 title_friend: 友達による変更セット
322 title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
323 title_user: "%{user} による変更セット"
324 title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
326 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
331 has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
332 newer_comments: 新しいコメント
333 older_comments: 古いコメント
337 comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
343 other: "%{count} コメント"
345 comment_link: このエントリにコメント
349 posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
350 reply_link: このエントリに返信
357 marker_text: 日記のロケーション
364 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
365 title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
367 description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
368 title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
370 description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
371 title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
373 in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
375 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
376 newer_entries: 以降のエントリ
377 no_entries: 日記エントリはありません
378 older_entries: 以前のエントリ
379 recent_entries: 最近の日記エントリ
382 title_nearby: 周辺のユーザーの日記
383 user_title: "%{user} の日記"
391 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
392 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
393 title: そのような日記エントリはありません
395 leave_a_comment: コメントを書いてください
397 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
399 title: "%{user}の日記 | %{title}"
400 user_title: "%{user} の日記"
402 default: 既定 (現在は %{name})
404 description: iD (ブラウザー内エディター)
407 description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
410 description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
413 description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
417 add_marker: マーカーを地図に追加
418 area_to_export: エクスポートする領域
419 embeddable_html: 埋め込み HTML
420 export_button: エクスポート
421 export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
423 format_to_export: エクスポートするファイル形式
428 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
429 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
432 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
434 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
437 body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
441 add_marker: マーカーを地図に追加
442 change_marker: マーカーの位置を変更
443 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
444 drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
446 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
447 view_larger_map: 大きな地図を表示...
451 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
452 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
472 no_results: 該当するものはありません
475 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
476 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
477 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
478 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
479 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
480 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
481 search_osm_nominatim:
501 arts_centre: アート センター
510 bicycle_rental: レンタサイクル
517 car_sharing: カーシェアリング
520 charging_station: 充電ステーション
525 community_centre: コミュニティ センター
532 driving_school: 自動車学校
534 emergency_phone: 緊急電話
536 ferry_terminal: フェリー乗り場
548 hunting_stand: ハンティング スタンド
549 ice_cream: アイスクリーム販売店
554 mountain_rescue: 山岳救助
557 nursing_home: 特別養護老人ホーム
562 place_of_worship: 神社仏閣
569 public_building: 公共建築物
571 reception_area: レセプションエリア
574 retirement_home: 老人ホーム
581 social_centre: 社会センター
584 supermarket: スーパーマーケット
585 swimming_pool: 水泳用プール
592 vending_machine: 自動販売機
597 youth_centre: 青少年センター
602 protected_area: 保護された領域
613 bus_guideway: 路面バス専用車線
616 construction: 建設中の高速道路
618 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
625 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
652 archaeological_site: 考古学サイト
668 wayside_cross: 道路際の十字架
691 nature_reserve: 自然保護区
697 recreation_ground: 遊園地
699 reservoir_watershed: 貯水池流域
708 beach_resort: ビーチ リゾート
712 fitness_station: フィットネス ステーション
717 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
718 nature_reserve: 自然保護区
722 recreation_ground: 遊園地
725 sports_centre: スポーツ センター
727 swimming_pool: 水泳用プール
781 employment_agency: 職業紹介
787 telecommunication: 通信
801 isolated_dwelling: 免震住宅
812 unincorporated_area: 国有地
833 subway_entrance: 地下鉄駅入口
855 computer: コンピューターショップ
857 convenience: コンビニエンス ストア
860 department_store: デパート
871 funeral_directors: 葬儀屋
888 mobile_phone: 携帯電話販売店
899 shopping_centre: ショッピング センター
902 supermarket: スーパーマーケット
911 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
914 caravan_site: オートキャンプ場
923 picnic_site: ピクニック サイト
961 intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
963 anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
964 closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
965 closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
967 comment_and_resolve: コメント & 解決
968 commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
969 commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
971 opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
972 opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
975 reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
976 reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
979 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
980 createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
981 createnote_zoom_alert: メモを地図に追加するには拡大してください
982 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
984 edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
985 history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
986 history_tooltip: この領域の編集を閲覧
987 history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
990 community_blogs: コミュニティ ブログ
991 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
994 documentation_title: プロジェクトのドキュメント
995 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
998 edit_with: "%{editor} で編集"
1000 export_tooltip: 地図データのエクスポート
1002 foundation_title: OpenStreetMap 財団
1004 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1006 help_centre: ヘルプ センター
1007 help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1010 home_tooltip: ホームに戻る
1011 inbox_html: 受信箱 %{count}
1013 one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
1014 other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
1015 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
1016 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1017 intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1018 intro_2_download: ダウンロード
1019 intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1020 intro_2_license: オープン ライセンス
1022 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1024 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1026 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1028 logout_tooltip: ログアウト
1031 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1032 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1033 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1034 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1035 partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1036 partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1037 partners_partners: パートナー
1038 partners_ucl: UCL VR センター
1040 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1041 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1043 user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1046 welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
1048 wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1049 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1053 text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
1056 contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1057 contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1058 contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1059 contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ © Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1060 contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1061 contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: © AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1062 contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1063 contributors_title_html: 協力者
1064 contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1065 credit_1_html: 「© OpenStreetMap contributors」のクレジットを使用してください。
1066 credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1067 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1068 infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1069 infringement_title_html: 著作権侵害
1070 intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1071 intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1072 intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1073 title_html: 著作権とライセンス
1075 mapping_link: マッピングを開始
1076 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1077 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻れます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1081 deleted: メッセージを削除しました
1085 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1088 other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1089 no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1091 other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1093 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1103 unread_button: 未読にする
1105 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1107 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1108 message_sent: 送信したメッセージ
1110 send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1114 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1115 heading: 存在しないメッセージです
1121 other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1122 my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1123 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1125 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1130 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1131 back_to_outbox: 送信箱に戻る
1138 unread_button: 未読にする
1139 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1141 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1142 sent_message_summary:
1146 closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1147 closed_at_html: "%{when}前に解決"
1148 commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1149 commented_at_html: "%{when}前に更新"
1150 opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1151 opened_at_html: "%{when}前に作成"
1156 ago_html: "%{when}前"
1160 heading: "%{user} のメモ"
1163 subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1164 title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1166 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1167 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1168 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1169 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1170 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1171 title: OpenStreetMap メモ
1173 diary_comment_notification:
1174 footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1175 header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1176 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1177 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1179 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1181 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1183 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1184 email_confirm_plain:
1185 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1187 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1188 friend_notification:
1189 befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1190 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1191 see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1192 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1195 and_the_tags: "と以下のタグ:"
1197 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1198 more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1199 more_info_2: "こちらにあります:"
1200 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1203 loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1204 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1205 with_description: 説明付き
1206 your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1208 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1210 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1212 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1213 lost_password_plain:
1214 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1216 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1217 message_notification:
1218 footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1219 footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1220 header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1221 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1222 note_comment_notification:
1225 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1226 your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1228 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1229 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1232 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1234 subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1235 signup_confirm_html:
1236 ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1237 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1238 introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1239 more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1240 more_videos_here: その他の動画はこちら
1241 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1242 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1243 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1244 signup_confirm_plain:
1245 ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1246 blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1247 introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1248 more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1249 opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1250 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja
1251 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1252 wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1253 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1256 allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1257 allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1258 allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1259 allow_write_api: 地図を変更する。
1260 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1261 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1262 allow_write_notes: メモを変更する。
1263 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1264 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1266 flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1271 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1276 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1277 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1278 allow_write_api: 地図を変更する。
1279 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1280 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1281 allow_write_notes: メモを変更する。
1282 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1283 callback_url: コールバック URL
1285 requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1287 support_url: サポート URL
1288 url: メイン アプリケーションの URL
1290 application: アプリケーション名
1292 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1293 my_apps: クライアント アプリケーション
1294 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1295 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1296 register_new: アプリケーションの登録
1297 registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1299 title: 自分の OAuth の詳細
1302 title: アプリケーションの新規登録
1304 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1306 access_url: "アクセス トークン URL:"
1307 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1308 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1309 allow_write_api: 地図を変更する。
1310 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1311 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1312 allow_write_notes: メモを変更する。
1313 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1314 authorize_url: "承認 URL:"
1315 confirm: 本当によろしいですか?
1319 requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1320 secret: "コンシューマー シークレット:"
1321 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1322 title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1323 url: "リクエスト トークン URL:"
1325 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1330 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1332 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1339 empty: 表示できる改訂はありません。
1344 heading: 新しい改訂の情報の入力
1348 confirm: 本当によろしいですか?
1352 heading: 改訂「%{title}」の表示
1359 flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1360 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1361 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1362 potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1363 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1364 potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1365 user_page_link: ユーザー ページ
1368 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1369 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1371 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1375 map_key_tooltip: マップのキー
1397 construction: 建設中の道路
1439 unclassified: 未分類の道路
1453 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1461 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1464 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1467 search_results: 検索結果
1470 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1473 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1474 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1476 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1482 heading: トレース %{name} の編集
1487 start_coord: "開始座標:"
1490 title: トレース %{name} の編集
1491 uploaded_at: "アップロード日時:"
1493 visibility_help: これはどういう意味?
1494 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1496 description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1497 empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1498 public_traces: 公開 GPS トレース
1499 public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1500 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1501 your_traces: あなたの GPS トレース
1503 made_public: トレースを公開しました
1505 heading: GPX のストレージが利用できません
1506 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1508 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1510 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1511 count_points: "%{count} 個の点"
1520 trace_details: トレースの詳細表示
1526 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1529 upload_button: アップロード
1530 upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1532 visibility_help: これはどういう意味?
1533 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1535 see_all_traces: すべてのトレースを見る
1536 see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1538 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1539 upload_trace: トレースをアップロード
1545 showing_page: ページ %{page}
1547 delete_track: このトレースを削除
1551 edit_track: このトレースを編集
1553 heading: トレース %{name} の表示
1559 start_coordinates: "開始座標:"
1561 title: トレース %{name} の表示
1562 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1563 uploaded: "アップロード日時:"
1566 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1567 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1568 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1569 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1573 agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1574 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1577 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1578 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1579 current email address: "現在のメール アドレス:"
1580 delete image: 現在の画像を削除
1581 email never displayed publicly: (非公開)
1582 flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1583 flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1585 gravatar: Gravatar を使用
1586 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1588 home location: "活動地域:"
1590 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1591 keep image: 現在の画像を保持
1594 make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1596 new email address: "新しいメール アドレス:"
1598 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1600 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1603 preferred editor: "優先エディター:"
1604 preferred languages: "優先言語:"
1605 profile description: "プロフィールの説明:"
1607 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1608 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1609 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1610 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1611 enabled link text: これは何ですか?
1613 public editing note:
1615 text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1616 replace image: 現在の画像を置換
1617 return to profile: プロフィールに戻る
1618 save changes button: 変更を保存
1620 update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1622 already active: このアカウントは確認済みです。
1623 before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1625 heading: ユーザー アカウントの確認
1626 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1627 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1628 unknown token: このトークンは存在しないようです。
1631 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1632 heading: メール アドレスの変更を確認
1633 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1634 success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1636 failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1637 success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1639 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1641 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1643 confirm: 選択したユーザーを確認
1644 empty: 該当するユーザーが見つかりません
1648 one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1649 other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1650 summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1651 summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1654 account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1655 account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1656 auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1657 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1658 email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1661 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1662 new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1663 no account: アカウントを持っていませんか?
1664 openid: "%{logo} OpenID:"
1665 openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1666 openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1667 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1670 alt: AOL の OpenID でログイン
1673 alt: Google の OpenID でログイン
1674 title: Google アカウントでログイン
1676 alt: myOpenID の OpenID でログイン
1677 title: myOpenID でログイン
1679 alt: OpenID の URL でログイン
1682 alt: Wordpress の OpenID でログイン
1683 title: WordPress でログイン
1685 alt: Yahoo の OpenID でログイン
1686 title: Yahoo ID でログイン
1691 to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1692 with openid: "OpenID でもログインできます:"
1693 with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1695 heading: OpenStreetMap からログアウト
1696 logout_button: ログアウト
1699 email address: "メール アドレス:"
1700 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1701 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1702 new password button: パスワードを再設定
1703 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1704 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1707 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1709 failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1710 heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1711 success: "%{name} と友達になりました!"
1713 confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1714 confirm password: "パスワードの確認:"
1715 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1717 display name: "表示名:"
1718 display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1719 email address: "メール アドレス:"
1720 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1721 flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1722 flash welcome: 登録ありがとうございます。歓迎メッセージと使い始めるためのヒントを %{email} にお送りしました。
1723 heading: ユーザー アカウントの作成
1724 license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1725 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1726 not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1727 openid: "%{logo} OpenID:"
1728 openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
1729 openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1731 terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1732 terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1733 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1735 use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1737 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1738 heading: ユーザー %{user} は存在しません
1742 nearby mapper: 周辺のマッパー
1743 your location: 自分の場所
1746 heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1747 not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1748 success: "%{name} との友達を解除しました。"
1750 confirm password: "パスワードの確認:"
1751 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1752 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1753 heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1758 flash success: 活動地域を保存しました。
1760 body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1766 consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1767 consider_pd_why: これは何ですか?
1769 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1770 guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1775 rest_of_world: それ以外の国
1776 legale_select: "お住まいの国または地域を選択してください:"
1777 read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1779 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1781 activate_user: このユーザーを有効にする
1782 add as friend: 友達として追加
1783 ago: (%{time_in_words_ago}前)
1784 block_history: 受けたブロック
1785 blocks by me: 自分が実行したブロック
1786 blocks on me: 自分に与えられたブロック
1789 confirm_user: このユーザーを確認
1790 create_block: このユーザーをブロック
1791 created from: "作成日:"
1792 ct accepted: "%{ago}前に承認"
1796 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1797 delete_user: このユーザーを削除
1801 email address: "メール アドレス:"
1802 friends_changesets: 友達による変更セット
1803 friends_diaries: 友達の日記エントリ
1804 hide_user: このユーザーを隠す
1805 if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1806 km away: 距離 %{count} km
1807 latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1808 m away: 距離 %{count} m
1809 mapper since: "マッパー歴:"
1810 moderator_history: 実行したブロック
1811 my comments: 自分のコメント
1817 nearby users: 周辺のその他のユーザー
1818 nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1819 nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1820 new diary entry: 新しい日記エントリ
1821 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1822 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1824 oauth settings: OAuth 設定
1825 remove as friend: 友達を解除
1827 administrator: このユーザーは管理者です
1829 administrator: 管理者権限を許可
1830 moderator: モデレーター権限を許可
1831 moderator: このユーザーはモデレーターです
1833 administrator: 管理者権限を剥奪
1834 moderator: モデレーター権限を剥奪
1835 send message: メッセージを送信
1836 settings_link_text: 設定
1837 spam score: "スパム評価:"
1840 unhide_user: このユーザーを再表示
1841 user location: ユーザーの場所
1842 your friends: あなたの友達
1845 empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1846 heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1847 title: "%{name} が行ったブロック"
1849 empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1850 heading: "%{name} のブロックのリスト"
1851 title: "%{name} がされたブロック"
1853 flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1854 try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1855 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1858 heading: "%{name} のブロックの編集"
1859 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1860 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1863 title: "%{name} のブロックの編集"
1865 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1866 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1868 time_future: "%{time} に終了します。"
1869 time_past: "%{time}前に終了しました。"
1870 until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1872 empty: ブロックはまだ行われていません。
1873 heading: ユーザー ブロックの一覧
1876 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1877 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1880 heading: "%{name} のブロックの作成"
1881 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1882 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1883 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1885 title: "%{name} のブロックの作成"
1886 tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1889 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1891 confirm: 本当によろしいですか?
1893 display_name: ブロックされているユーザー
1896 not_revoked: (取り消されていません)
1902 showing_page: ページ %{page}
1904 period: "%{count} 時間"
1906 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1907 flash: このブロックは取り消されました。
1908 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1909 past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1911 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1912 title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1915 confirm: 本当によろしいですか?
1917 heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1918 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1924 time_future: "%{time} に終了"
1925 time_past: "%{time}前に終了しました"
1926 title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1928 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1929 success: ブロックを更新しました。
1932 already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1933 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1934 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1935 not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1937 are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1939 fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1943 are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1945 fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。