1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 latitude: Garis Lintang
14 longitude: Garis Bujur
26 description: Keterangan
27 latitude: Garis Lintang
28 longitude: Garis Bujur
36 description: Keterangan
37 display_name: Nama Paparan
40 pass_crypt: Kata laluan
42 acl: Senarai Kawalan Capaian
44 changeset_tag: Tag Set Ubah
46 diary_comment: Ulasan Diari
47 diary_entry: Catatan Diari
55 old_node_tag: Tag Nod Lama
56 old_relation: Hubungan Lama
57 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
60 old_way_node: Nod Jalan Lama
61 old_way_tag: Tag Jalan Lama
63 relation_member: Anggota Hubungan
64 relation_tag: Tag Hubungan
67 tracepoint: Titik Jejak
70 user_preference: Keutamaan Pengguna
71 user_token: Token Pengguna
77 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
79 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
81 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
85 changeset: "Set Ubah: %{id}"
86 changesetxml: XML Set Ubah
89 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: XML osmChange
94 bounding_box: "Petak pembatasan:"
96 closed_at: "Ditutup pada:"
97 created_at: "Dibuat pada:"
98 has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99 has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100 has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101 no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102 show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
104 changeset_comment: Komen
105 deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106 deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107 edited_at: "Disunting pada:"
108 edited_by: "Disunting oleh:"
109 in_changeset: "Dalam set ubah:"
112 entry: Hubungan %{relation_name}
113 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
117 area: Sunting kawasan
120 relation: Sunting hubungan
123 area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
124 node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
125 note: Baca nota pada peta yang lebih besar
126 relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
127 way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
128 loading: Memuatkan...
131 next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
132 next_node_tooltip: Nod berikutnya
133 next_note_tooltip: Nota berikutnya
134 next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
135 next_way_tooltip: Jalan berikutnya
136 prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
137 prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
138 prev_note_tooltip: Nota sebelumnya
139 prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
140 prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
142 name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
143 next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
144 prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
146 download_xml: Muat Turun XML
149 node_title: "Nod: %{node_name}"
150 view_history: Lihat sejarah
152 coordinates: "Koordinat:"
153 part_of: "Sebahagian:"
155 download_xml: Muat Turun XML
156 node_history: Sejarah Nod
157 node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
158 view_details: Lihat butiran
160 sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
167 at_by_html: "%{when} yang lalu oleh %{user}"
168 at_html: "%{when} yang lalu"
170 closed_title: "Nota yang telah diselesaikan: %{note_name}"
172 description: "Keterangan:"
173 last_modified: "Kali terakhir diubahsuai:"
174 open_title: "Nota yang belum diselesaikan: %{note_name}"
179 showing_page: halaman
181 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
182 redaction: Redaksi %{id}
188 download_xml: Muat Turun XML
190 relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
191 view_history: Lihat sejarah
194 part_of: "Sebahagian:"
196 download_xml: Muat Turun XML
197 relation_history: Sejarah Hubungan
198 relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
199 view_details: Lihat butiran
201 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
207 data_frame_title: Data
208 data_layer_name: Telusuri Data Peta
210 edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh %{user} pada %{timestamp}
211 hide_areas: Sorokkan kawasan
212 history_for_feature: Sejarah %{feature}
213 load_data: Muatkan Data
214 loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi %{num_features} ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada %{max_features} ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
215 loading: Memuatkan...
216 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
217 notes_layer_name: Semak Imbas Nota
219 api: Ambil kawasan in dari API
220 back: Kembali ke senarai objek
222 heading: Senarai objek
234 private_user: pengguna persendirian
235 show_areas: Tunjukkan kawasan
236 show_history: Tunjukkan Sejarah
237 unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan %{bbox_size} terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
238 view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
240 zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
244 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
245 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
246 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
248 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
255 download_xml: Muat Turun XML
257 view_history: Lihat sejarah
259 way_title: "Jalan: %{way_name}"
262 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
263 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
265 part_of: "Sebahagian:"
267 download_xml: Muat Turun XML
268 view_details: Lihat butiran
269 way_history: Sejarah Jalan
270 way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
273 anonymous: Tanpa nama
276 no_edits: (tiada suntingan)
277 show_area_box: tunjukkan petak kawasan
278 still_editing: (masih dalam penyuntingan)
279 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
280 changeset_paging_nav:
281 next: Berikutnya »
282 previous: "« Sebelumnya"
283 showing_page: Page %{page}
288 saved_at: Disimpan pada
291 description: Semak imbas sumbangan terkini pada peta
292 description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
293 description_friend: Set ubah oleh kawan anda
294 description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
295 description_user: Set Ubah oleh %{user}
296 description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
297 empty_anon_html: Suntingan belum dibuat.
298 empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
300 heading_bbox: Set Ubah
301 heading_friend: Set Ubah
302 heading_nearby: Set ubah
303 heading_user: Set Ubah
304 heading_user_bbox: Set Ubah
306 title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
307 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
308 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
309 title_user: Set Ubah oleh %{user}
310 title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
312 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
317 has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
318 newer_comments: Komen Terbaru
319 older_comments: Komen Terlama
323 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
325 hide_link: Sorokkan komen ini
328 other: "%{count} komen"
330 comment_link: Ulas catatan ini
332 edit_link: Sunting catatan ini
333 hide_link: Sorokkan catatan ini
334 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
335 reply_link: Balas catatan ini
339 latitude: "Garis Lintang:"
341 longitude: "Garis Bujur:"
342 marker_text: Lokasi catatan diari
345 title: Sunting catatan diari
346 use_map_link: gunakan peta
349 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
350 title: Catatan diari OpenStreetMap
352 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
353 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
355 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
356 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
358 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
359 new: Catatan Diari Baru
360 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
361 newer_entries: Catatan Terkini
362 no_entries: Tiada catatan diari
363 older_entries: Catatan Terdahulu
364 recent_entries: Catatan diari terkini
365 title: Diari pengguna
366 title_friends: Diari kawan
367 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
368 user_title: Diari %{user}
374 title: Catatan Diari Baru
376 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
377 heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
378 title: Catatan diari ini tidak wujud
380 leave_a_comment: Tinggalkan komen
382 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
384 title: Diari %{user} | %{title}
385 user_title: Diari %{user}
387 default: Asali (kini %{name})
389 description: iD (editor dalam pelayar)
392 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
395 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
398 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
402 add_marker: Bubuh penanda pada peta
403 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
404 embeddable_html: HTML Boleh Benam
405 export_button: Eksport
406 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
408 format_to_export: Format untuk Dieksport
409 image_size: Saiz Imej
413 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
414 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
417 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
419 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
422 body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
423 heading: Kawasan Terlalu Besar
426 add_marker: Bubuh penanda pada peta
427 change_marker: Ubah kedudukan penanda
428 click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
429 drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
431 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
432 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
436 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
445 north_east: timur laut
446 north_west: barat laut
449 south_west: barat daya
453 other: sekitar %{count}km
454 zero: kurang daripada 1km
456 more_results: Lebih banyak hasil
457 no_results: Tiada hasil carian
460 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
461 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
462 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
463 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466 search_osm_nominatim:
468 level10: Sempadan Pinggir Bandar
469 level2: Sempadan Negara
470 level4: Sempadan Negeri
471 level5: Sempadan Kawasan
472 level6: Sempadan Daerah
473 level8: Sempadan Bandar
474 level9: Sempadan Desa
477 aerodrome: Padang Terbang
481 runway: Landasan Kapal Terbang
486 airport: Lapangan Terbang
487 arts_centre: Pusat Seni
490 auditorium: Auditorium
495 bicycle_parking: Letak Basikal
496 bicycle_rental: Sewa Basikal
497 biergarten: Taman Bir
498 brothel: Rumah Pelacuran
499 bureau_de_change: Pengurup Wang
500 bus_station: Stesen Bas
502 car_rental: Sewa Kereta
503 car_sharing: Kongsi Kereta
504 car_wash: Cuci Kereta
506 charging_station: Stesen Cas
511 community_centre: Pusat Komuniti
513 crematorium: Bakar Mayat
517 drinking_water: Air Minuman
518 driving_school: Sekolah Memandu
520 emergency_phone: Telefon Kecemasan
521 fast_food: Makanan Segera
522 ferry_terminal: Terminal Feri
523 fire_hydrant: Pili Bomba
524 fire_station: Balai Bomba
525 food_court: Medan Selera
526 fountain: Air Pancutan
528 grave_yard: Perkuburan
529 gym: Pusat Senaman / Gim
531 health_centre: Pusat Kesihatan
534 hunting_stand: Pondok Memburu
537 library: Perpustakaan
539 marketplace: Tempat Pasar
540 mountain_rescue: Penyelamat Gunung
541 nightclub: Kelab Malam
543 nursing_home: Rumah Penjagaan
546 parking: Letak Kereta
548 place_of_worship: Tempat Ibadat
551 post_office: Pejabat Pos
552 preschool: Prasekolah
555 public_building: Bangunan Awam
556 public_market: Pasar Awam
557 reception_area: Sambut Tetamu
558 recycling: Kitar Semula
559 restaurant: Kedai Makan
560 retirement_home: Rumah Persaraan
567 social_centre: Pusat Sosial
568 social_club: Kelab Sosial
570 supermarket: Pasar Raya
571 swimming_pool: Kolam Renang
573 telephone: Telefon Awam
576 townhall: Dewan Bandar
577 university: Universiti
578 vending_machine: Mesin Layan Diri
579 veterinary: Doktor Haiwan
580 village_hall: Balai Raya
581 waste_basket: Bakul Sampah
583 youth_centre: Pusat Belia
585 administrative: Sempadan Pentadbiran
586 census: Sempadan Banci
587 national_park: Taman Negara
588 protected_area: Kawasan Terlindung
591 suspension: Jambatan Gantung
598 bridleway: Lorong Kuda
599 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
600 bus_stop: Perhentian Bas
602 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
603 cycleway: Lorong Basikal
604 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
605 footway: Lorong Pejalan Kaki
607 living_street: Jalan Masyarakat
608 milestone: Batu Tanda Jalan
609 minor: Jalan Sampingan
611 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
612 motorway_link: Jalan Lebuhraya
614 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
617 primary_link: Jalan Utama
619 residential: Perumahan
620 rest_area: Kawasan Rehat
622 secondary: Jalan Sekunder
623 secondary_link: Jalan Sekunder
624 service: Jalan Perkhidmatan
625 services: Perkhidmatan Lebuhraya
626 speed_camera: Kamera Kelajuan
629 tertiary: Jalan Tertier
630 tertiary_link: Jalan Tertier
634 trunk_link: Jalan Utama
635 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
636 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
638 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
639 battlefield: Medan Pertempuran
640 boundary_stone: Batu Sempadan
654 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
655 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
658 allotments: Taman petak
660 brownfield: Tanah Terbiar
662 commercial: Kawasan Perdagangan
663 conservation: Pemuliharaan
664 construction: Pembinaan
666 farmland: Tanah Ladang
667 farmyard: Laman Ladang
671 greenfield: Tanah Tak Terbangun
672 industrial: Kawasan Perindustrian
673 landfill: Kambus Tanah
674 meadow: Padang Rumput
675 military: Kawasan Tentera
677 nature_reserve: Cagar Alam
680 piste: Padang Luncur Ais
682 railway: Landasan Keretapi
683 recreation_ground: Tempat Berekreasi
685 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
686 residential: Kawasan Perumahan
688 road: Kawasan Jalan Raya
689 village_green: Padang Kampung
690 vineyard: Ladang Anggur
691 wetland: Tanah Lembap
694 beach_resort: Peranginan Pantai
695 bird_hide: Kurungan Burung
697 fishing: Tempat Memancing
698 fitness_station: Pusat Kesihatan
700 golf_course: Padang Golf
701 ice_rink: Gelanggang Ais
703 miniature_golf: Golf Miniatur
704 nature_reserve: Cagar Alam
707 playground: Taman Permainan
708 recreation_ground: Tempat Berekreasi
710 slipway: Landasan Kapal
711 sports_centre: Pusat Sukan
713 swimming_pool: Kolam Renang
714 track: Balapan Lumba Lari
715 water_park: Taman Air
717 airfield: Lapangan Terbang Tentera
721 "yes": Genting Gunung
726 cave_entrance: Liang Gua
758 volcano: Gunung Berapi
760 wetland: Tanah Lembap
761 wetlands: Tanah Lembap
764 accountant: Juruakaun
767 employment_agency: Agensi Pekerjaan
768 estate_agent: Ejen Hartanah
769 government: Pejabat Kerajaan
770 insurance: Pejabat Insurans
772 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
773 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
774 travel_agent: Agensi Pelancongan
777 airport: Lapangan Terbang
787 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
790 municipality: Perbandaran
795 subdivision: Subbahagian
798 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
801 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
802 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
803 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
804 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
805 funicular: Landasan Keretapi Funikular
806 halt: Perhentian Keretapi
807 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
808 junction: Simpang Landasan Keretapi
809 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
810 light_rail: Rel Ringan
811 miniature: Landasan Mini
813 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
814 platform: Platform Keretapi
815 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
816 spur: Cabang Landasan Keretapi
817 station: Stesen Keretapi
818 subway: Stesen Bawah Tanah
819 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
820 switch: Titik Landasan Keretapi
822 tram_stop: Perhentian Trem
825 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
826 antiques: Kedai Antik
829 beauty: Kedai Kecantikan
830 beverages: Kedai Minuman
831 bicycle: Kedai Basikal
833 butcher: Kedai Daging
835 car_parts: Alat Ganti Kereta
836 car_repair: Baiki Kereta
837 carpet: Kedai Permaidani
840 clothes: Kedai Pakaian
841 computer: Kedai Komputer
842 confectionery: Kedai Konfeksi
843 convenience: Kedai Mudah Beli
844 copyshop: Kedai Fotokopi
845 cosmetics: Kedai Komestik
846 department_store: Gedung Serbaneka
847 discount: Kedai Diskaun
849 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
850 electronics: Kedai Elektronik
851 estate_agent: Ejen Hartanah
853 fashion: Kedai Fesyen
857 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
860 garden_centre: Pusat Kebun
863 greengrocer: Kedai Jual Sayur
864 grocery: Kedai Runcit
865 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
866 hardware: Kedai Barang Besi
869 jewelry: Kedai Barang Kemas
872 mall: Medan Beli-Belah
874 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
875 motorcycle: Kedai Motosikal
877 newsagent: Gerai Surat Khabar
878 optician: Kedai Optik
879 organic: Kedai Makanan Organik
880 outdoor: Kedai Luaran
885 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
887 stationery: Kedai Alat Tulis
888 supermarket: Pasar Raya
890 travel_agency: Agensi Pelancongan
892 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
894 alpine_hut: Pondok Gunung
897 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
899 camp_site: Tapak Perkhemahan
900 caravan_site: Tapak Karavan
902 guest_house: Rumah Tamu
905 information: Maklumat
906 lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
909 picnic_site: Tapak Berkelah
910 theme_park: Taman Tema
912 viewpoint: Sudut Pandangan
917 artificial: Jalan Air Buatan
918 boatyard: Limbungan Bot
920 connector: Penyambung Jalan Air
922 derelict_canal: Terusan Terbiar
928 mineral_spring: Mata Air Mineral
932 riverbank: Tebing Sungai
935 water_point: Titik Jalan Air
936 waterfall: Air Terjun
941 cycle_map: Peta Basikal
942 mapquest: MapQuest Dibuka
944 transport_map: Peta Pengangkutan
948 intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul sambil menulis nota di bawah.
950 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama yang wajar ditentusahkan secara bebas.
951 closed_by: diselesaikan oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
952 closed_by_anonymous: diselesaikan oleh pengguna awanama pada %{time}
954 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
955 commented_by: komen daripada <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
956 commented_by_anonymous: komen daripada pengguna awanama pada %{time}
958 opened_by: ditulis oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
959 opened_by_anonymous: ditulis oleh pengguna awanama pada %{time}
960 permalink: Pautan Kekal
961 reactivate: Aktifkan semula
962 reopened_by: diaktifkan semula oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
963 reopened_by_anonymous: diaktifkan semula oleh pengguna awanama pada %{time}
966 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
967 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
968 createnote_zoom_alert: Anda mesti zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
969 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
970 edit_tooltip: Sunting peta
971 edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
972 history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
973 history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
974 history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
977 community_blogs: Blog Komuniti
978 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
979 copyright: Hak Cipta & Lesen
980 documentation: Dokumentasi
981 documentation_title: Dokumentasi projek
982 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
983 donate_link_text: menderma
985 edit_with: Sunting dengan %{editor}
987 export_tooltip: Eksport data peta
989 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
990 gps_traces: Jejak GPS
991 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
993 help_centre: Pusat Bantuan
994 help_title: Tapak bantuan projek
997 home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
998 inbox_html: peti masuk %{count}
1000 one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
1001 other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
1002 zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
1003 intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
1004 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1005 intro_2_download: dimuat turun
1006 intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
1007 intro_2_license: lesen terbuka
1008 intro_2_use: digunakan
1010 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1012 alt_text: Logo OpenStreetMap
1014 logout_tooltip: Log keluar
1017 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1018 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1019 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1020 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1021 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
1022 partners_ic: Imperial College London
1023 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1024 partners_ucl: Pusat VR UCL
1025 sign_up: daftar diri
1026 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1027 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1028 user_diaries: Diari Pengguna
1029 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1031 view_tooltip: Lihat peta
1032 welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
1034 wiki_title: Tapak wiki projek
1037 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1038 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1039 title: Perihal terjemahan ini
1041 attribution_example:
1042 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1043 title: Contoh atribusi
1044 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
1045 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1046 contributors_footer_1_html: " Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
1047 contributors_footer_2_html: " Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
1048 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
1049 contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
1050 contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
1051 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1052 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1053 contributors_title_html: Penyumbang kami
1054 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1055 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “© penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1056 credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1057 credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1058 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1059 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1060 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1061 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1062 intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1063 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1064 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1065 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1066 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1067 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1068 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1070 mapping_link: mula membuat peta
1071 native_link: versi Bahasa Melayu
1072 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1073 title: Perihal laman ini
1076 deleted: Pesanan dihapuskan
1080 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1081 my_inbox: Peti masuk saya
1082 new_messages: "%{count} pesanan baru"
1083 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1084 old_messages: "%{count} pesanan lama"
1086 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1090 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1091 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1093 delete_button: Hapuskan
1094 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1096 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1098 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1100 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1101 message_sent: Pesanan dikirim
1103 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1105 title: Hantar pesanan
1107 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1108 heading: Pesanan ini tidak wujud
1109 title: Pesanan ini tidak wujud
1113 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1114 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1115 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1117 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1122 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1123 back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1130 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1131 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1133 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1134 sent_message_summary:
1135 delete_button: Hapuskan
1138 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1139 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1140 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1141 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
1142 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
1143 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
1144 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
1145 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
1150 ago_html: "%{when} yang lalu"
1151 created_at: Dicatatkan pada
1153 description: Keterangan
1154 heading: nota-nota %{user}
1156 last_changed: Kali terakhir disunting
1157 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1158 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1160 closed: nota ditutup (dekat %{place})
1161 commented: komen baru (dekat %{place})
1162 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1163 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
1164 opened: nota baru (dekat %{place})
1165 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
1166 title: Nota OpenStreetMap
1168 diary_comment_notification:
1169 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1170 header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1171 hi: Apa khabar %{to_user},
1172 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1174 subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1176 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1177 greeting: Apa khabar,
1178 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1179 email_confirm_plain:
1180 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1181 greeting: Apa khabar,
1182 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1183 friend_notification:
1184 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1185 had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1186 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1187 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1189 and_no_tags: and tiada tag.
1190 and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1192 failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1193 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1194 more_info_2: "boleh didapati di:"
1195 subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1196 greeting: Apa khabar,
1198 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1199 subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1200 with_description: dengan keterangan
1201 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1203 subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1205 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1206 greeting: Apa khabar,
1207 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1208 lost_password_plain:
1209 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1210 greeting: Apa khabar,
1211 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1212 message_notification:
1213 footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1214 footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1215 header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1216 hi: Apa khabar %{to_user},
1217 note_comment_notification:
1218 anonymous: Seorang pengguna awanama
1220 commented_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1221 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati"
1222 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda"
1223 your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1225 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1226 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati"
1227 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda"
1228 your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1229 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1230 greeting: Selamat sejahtera,
1232 commented_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1233 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati"
1234 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda"
1235 your_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1237 confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1238 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1239 greeting: Apa khabar!
1240 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1241 welcome: Kami ingin menyambut kedatangan anda serta memberi anda maklumat tambahan sebagai permulaan.
1242 signup_confirm_html:
1243 ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1244 current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1245 get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1246 introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1247 more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1248 more_videos_here: banyak lagi video di sini
1249 user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1250 video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1251 wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1252 signup_confirm_plain:
1253 ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1254 blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1255 current_user: "Senarai pengguna semasa mengikut kategori, berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di:"
1256 introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1257 more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1258 opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1259 the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1260 user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah halaman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_Kuala_Lumpur]].
1261 wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1264 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1265 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1266 allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1267 allow_write_api: mengubah suai peta.
1268 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1269 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1270 allow_write_notes: menyunting nota.
1271 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1272 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1274 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1277 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1279 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1282 title: Sunting aplikasi anda
1284 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1285 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1286 allow_write_api: mengubah suai peta.
1287 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1288 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1289 allow_write_notes: menyunting nota.
1290 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1291 callback_url: URL Panggil Balik
1293 requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1295 support_url: URL Sokongan
1296 url: URL Aplikasi Utama
1298 application: Nama Aplikasi
1299 issued_at: Dikeluarkan Pada
1300 list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1301 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1302 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1303 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1304 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1305 registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1306 revoke: Tarik Balik!
1307 title: Butiran OAuth Saya
1310 title: Daftarkan aplikasi baru
1312 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1314 access_url: "URL Token Akses:"
1315 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1316 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1317 allow_write_api: mengubah suai peta.
1318 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1319 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1320 allow_write_notes: menyunting nota.
1321 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1322 authorize_url: "URL Kebenaran:"
1323 confirm: Adakah anda pasti?
1324 delete: Hapuskan Klien
1325 edit: Sunting Butiran
1326 key: "Kunci Pengguna:"
1327 requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1328 secret: "Rahsia Pengguna:"
1329 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1330 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1331 url: "URL Token Permohonan:"
1333 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1336 flash: Redaksi dicipta.
1338 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1339 flash: Redaksi dihapuskan.
1340 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1342 description: Keterangan
1343 heading: Sunting redaksi
1344 submit: Simpan redaksi
1345 title: Sunting redaksi
1347 empty: Tiada redaksi.
1348 heading: Senarai redaksi
1349 title: Senarai redaksi
1351 description: Keterangan
1352 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1353 submit: Cipta redaksi
1354 title: Mencipta redaksi baru
1356 confirm: Adakah anda pasti?
1357 description: "Keterangan:"
1358 destroy: Buang redaksi ini
1359 edit: Sunting redaksi ini
1360 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1361 title: Memaparkan redaksi
1364 flash: Perubahan disimpan.
1367 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1368 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1369 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1370 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1371 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1372 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1373 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1374 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1375 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1376 user_page_link: laman pengguna
1378 createnote: Tambah nota
1379 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1380 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1382 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1383 permalink: Pautan Kekal
1384 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1385 shortlink: Pautan Ringkas
1388 map_key_tooltip: Petunjuk peta
1391 admin: Sempadan pentadbiran
1392 allotments: Taman petak
1394 - Kawasan gerak lapangan terbang
1396 bridge: Kasing hitam = jambatan
1397 bridleway: Lorong kuda
1398 brownfield: Tanah terbiar
1399 building: Bangunan penting
1404 cemetery: Perkuburan
1406 commercial: Kawasan perdagangan
1410 construction: Jalan dalam pembinaan
1411 cycleway: Lorong basikal
1412 destination: Jalan masuk destinasi
1414 footway: Laluan pejalan kaki
1417 heathland: Kawasan rawa
1418 industrial: Kawasan perindustrian
1422 military: Kawasan tentera
1425 permissive: Jalan masuk permisif
1427 primary: Jalan utama
1428 private: Jalan masuk persendirian
1429 rail: Landasan keretapi
1431 resident: Kawasan perumahan
1432 retail: Kawasan peruncitan
1434 - Landasan kapal terbang
1439 secondary: Jalan sekunder
1440 station: Stesen keretapi
1441 subway: Landasan bawah tanah
1445 tourist: Tarikan pelancong
1451 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1452 unclassified: Jalan tidak terkelas
1453 unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1457 first: Perkara pertama
1462 ordered: Senarai tertib
1463 second: Perkara kedua
1464 subheading: Judul kecil
1466 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1467 unordered: Senarai tak tertib
1474 search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1476 where_am_i: Saya di mana?
1477 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1480 search_results: Hasil Carian
1483 friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1486 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1487 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1489 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1491 description: "Keterangan:"
1492 download: muat turun
1494 filename: "Nama fail:"
1495 heading: Menyunting jejak %{name}
1499 save_button: Simpan Perubahan
1500 start_coord: "Koordinat mula:"
1502 tags_help: terbatas tanda koma
1503 title: Menyunting jejak %{name}
1504 uploaded_at: "Dimuat naik:"
1505 visibility: "Keterlihatan:"
1506 visibility_help: apakah maksud ini?
1508 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1509 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1510 public_traces: Jejak GPS umum
1511 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1512 tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1513 your_traces: Jejak GPS anda
1515 made_public: Jejak diumumkan
1517 heading: Storan GPX di Luar Talian
1518 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1520 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1522 ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1524 count_points: "%{count} titik"
1526 edit_map: Sunting Peta
1527 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1534 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1535 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1536 view_map: Lihat Peta
1538 description: "Keterangan:"
1541 tags_help: terbatas tanda koma
1542 upload_button: Muat naik
1543 upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1544 visibility: "Keterlihatan:"
1545 visibility_help: apakah maksud ini?
1547 see_all_traces: Lihat semua jejak
1548 see_your_traces: Lihat jejak anda
1550 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1551 upload_trace: Muat naik jejak
1557 showing_page: Halaman %{page}
1559 delete_track: Hapuskan jejak ini
1560 description: "Keterangan:"
1561 download: muat turun
1563 edit_track: Sunting jejak ini
1564 filename: "Nama fail:"
1565 heading: Menyunting jejak %{name}
1571 start_coordinates: "Koordinat mula:"
1573 title: Menyunting jejak %{name}
1574 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1575 uploaded: "Dimuat naik:"
1576 visibility: "Keterlihatan:"
1578 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1579 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1580 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1581 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1585 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1586 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1587 heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1588 link text: apakah ini?
1589 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1590 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1591 current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1592 delete image: Buang imej semasa
1593 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1594 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1595 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1597 gravatar: Gunakan Gravatar
1598 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1599 link text: apakah ini?
1600 home location: "Lokasi Rumah:"
1602 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1603 keep image: Simpan imej semasa
1604 latitude: "Garis Lintang:"
1605 longitude: "Garis Bujur:"
1606 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1607 my settings: Tetapan saya
1608 new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1609 new image: Tambahkan imej
1610 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1612 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1613 link text: apakah ini?
1615 preferred editor: "Editor Pilihan:"
1616 preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1617 profile description: "Keterangan Profil:"
1619 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1620 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1621 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1622 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1623 enabled link text: apakah ini?
1624 heading: "Penyuntingan umum:"
1625 public editing note:
1626 heading: Penyuntingan umum
1627 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1628 replace image: Ganti imej semasa
1629 return to profile: Kembali ke profil
1630 save changes button: Simpan Perubahan
1631 title: Sunting akaun
1632 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1634 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1635 before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1637 heading: Sahkan akaun pengguna
1638 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1639 reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1640 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1641 unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1644 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1645 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1646 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1647 success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1649 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1650 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1652 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1654 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1656 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1657 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1659 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1661 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1662 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1663 summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1664 summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1667 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1668 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1669 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1670 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1671 email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1673 login_button: Log masuk
1674 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1675 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1676 no account: Belum buka akaun?
1677 openid: "OpenID %{logo}:"
1678 openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1679 openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1680 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1683 alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1684 title: Log masuk dengan AOL
1686 alt: Log masuk dengan OpenID Google
1687 title: Log masuk dengan Google
1689 alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1690 title: Log masuk dengan myOpenID
1692 alt: Log masuk dengan URL OpenID
1693 title: Log masuk dengan OpenID
1695 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1696 title: Log masuk dengan Wordpress
1698 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1699 title: Log masuk dengan Yahoo
1700 password: "Kata laluan:"
1701 register now: Daftar sekarang
1702 remember: Ingati saya
1704 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1705 with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1706 with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1708 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1709 logout_button: Log keluar
1712 email address: "Alamat E-mel:"
1713 heading: Lupa Kata Laluan?
1714 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1715 new password button: Set semula kata laluan
1716 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1717 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1718 title: Terlupa kata laluan
1720 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1721 button: Jadikan kawan
1722 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1723 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1724 success: "%{name} kini kawan anda!"
1726 confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1727 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1728 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1730 display name: "Nama Paparan:"
1731 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1732 email address: "Alamat E-mel:"
1733 fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1734 flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1735 flash welcome: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan selamat datang ke %{email} dengan beberapa petua sebagai permulaan.
1736 heading: Buka Akaun Pengguna
1737 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1738 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1739 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1740 openid: "OpenID %{logo}:"
1741 openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n <li>\n Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n tetapan pengguna anda.\n </li>\n</ul>"
1742 openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1743 password: "Kata laluan:"
1744 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1745 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1747 use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1749 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1750 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1751 title: Pengguna ini tidak wujud
1754 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1755 your location: Lokasi anda
1757 button: Gugurkan kawan
1758 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1759 not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1760 success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1762 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1763 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1764 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1765 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1766 password: "Kata laluan:"
1767 reset: Set Semula Kata Laluan
1768 title: Set semula kata laluan
1770 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1772 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
1773 heading: Akaun Digantung
1774 title: Akaun Digantung
1775 webmaster: pentadbir web
1778 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1779 consider_pd_why: apakah ini?
1781 guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1782 heading: Terma-terma penyumbang
1786 rest_of_world: Negara lain
1787 legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1788 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1789 title: Terma-terma penyumbang
1790 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1792 activate_user: aktifkan pengguna ini
1793 add as friend: perkawankan
1794 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1795 block_history: sekatan yang diterima
1796 blocks by me: sekatan oleh saya
1797 blocks on me: sekatan ke atas saya
1800 confirm_user: sahkan pengguna ini
1801 create_block: sekat pengguna ini
1802 created from: "Dibuat daripada:"
1803 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1804 ct declined: Ditolak
1805 ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1806 ct undecided: Belum diputuskan
1807 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1808 delete_user: hapuskan pengguna ini
1809 description: Keterangan
1812 email address: "Alamat e-mel:"
1813 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1814 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1815 hide_user: sorokkan pengguna ini
1816 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1817 km away: "%{count}km jauhnya"
1818 latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1819 m away: "%{count}m jauhnya"
1820 mapper since: "Pemeta sejak:"
1821 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1822 my comments: komen saya
1823 my diary: diari saya
1824 my edits: suntingan saya
1825 my notes: nota-nota peta saya
1826 my settings: tetapan saya
1827 my traces: jejak saya
1828 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1829 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1830 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1831 new diary entry: catatan diari baru
1832 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1833 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1834 notes: nota-nota peta
1835 oauth settings: tetapan oauth
1836 remove as friend: gugurkan kawan
1838 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1840 administrator: Berikan akses pentadbir
1841 moderator: Berikan akses penyelia
1842 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1844 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1845 moderator: Tarik balik akses penyelia
1846 send message: hantar pesanan
1847 settings_link_text: tetapan
1848 spam score: "Markah Spam:"
1851 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1852 user location: Lokasi pengguna
1853 your friends: Kawan-kawan anda
1856 empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1857 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1858 title: Sekatan oleh %{name}
1860 empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1861 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1862 title: Sekatan ke atas %{name}
1864 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1865 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1866 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1868 back: Lihat semua sekatan
1869 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1870 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1871 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1872 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1873 show: Lihat sekatan ini
1874 submit: Kemaskinikan sekatan
1875 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1877 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1878 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1880 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1881 time_past: Berakhir %{time} lalu.
1882 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1884 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1885 heading: Senarai sekatan pengguna
1886 title: Sekatan terhadap pengguna
1888 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1889 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1891 back: Lihat semua sekatan
1892 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1893 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1894 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1895 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1896 submit: Buat sekatan
1897 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1898 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1899 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1901 back: Kembali ke indeks
1902 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1904 confirm: Adakah anda pasti?
1905 creator_name: Pembuat
1906 display_name: Pengguna yang Disekat
1909 not_revoked: (tidak ditarik balik)
1910 previous: « Sebelumnya
1911 reason: Sebab sekatan
1912 revoke: Tarik Balik!
1913 revoker_name: Ditarik balik oleh
1915 showing_page: Halaman %{page}
1919 other: "%{count} jam"
1921 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1922 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1923 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1924 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1925 revoke: Tarik Balik!
1926 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1927 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1929 back: Lihat semua sekatan
1930 confirm: Adakah anda pasti?
1932 heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1933 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1934 reason: "Sebab sekatan:"
1935 revoke: Tarik Balik!
1936 revoker: "Penarik balik:"
1939 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1940 time_past: Berakhir %{time} lalu
1941 title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1943 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1944 success: Sekatan dikemaskinikan.
1947 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1948 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1949 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1950 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1952 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1954 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1955 heading: Sahkan pemberian peranan
1956 title: Sahkan pemberian peranan
1958 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1960 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1961 heading: Sahkan penarikan balik peranan
1962 title: Sahkan penarikan balik peranan