]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Rework notes UI using leaflet
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 bs: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Tijelo
12       diary_entry: 
13         language: Jezik
14         latitude: Geografska širina (Latitude)
15         longitude: Geografska dužina (Longitude)
16         title: Naslov
17         user: Korisnik
18       friend: 
19         friend: Prijatelj
20         user: Korisnik
21       message: 
22         body: Tijelo
23         recipient: Primalac
24         sender: Pošiljalac
25         title: Naslov
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Geografska širina (Latitude)
29         longitude: Geografska dužina (Longitude)
30         name: Ime
31         public: Javno
32         size: Veličina
33         user: Korisnik
34         visible: Vidljivo
35       user: 
36         active: Aktivan
37         description: Opis
38         display_name: Ime za prikaz
39         email: E-mail
40         languages: Jezici
41         pass_crypt: Lozinka
42     models: 
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Set promjena
45       changeset_tag: Oznaka seta promjena
46       country: Država
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Čvor
53       node_tag: Oznaka čvora
54       notifier: Izvjestilac
55       old_node: Stari čvor
56       old_node_tag: Oznaka starog čvora
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stara putanja
61       old_way_node: Čvor stare putanje
62       old_way_tag: Oznaka stare putanje
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Tačka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: Korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: Korisnička značka
73       way: Putanja
74       way_node: Čvor putanje
75       way_tag: Oznaka putanje
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
79     require_moderator: 
80       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Set promjena: %{id}"
87       changesetxml: XML seta promjena
88       feed: 
89         title: Set promjena %{id}
90         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Set promjena
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Pripada:"
95       bounding_box: "Okvir obuhvata:"
96       box: okvir
97       closed_at: "Zatvoreno:"
98       created_at: "Napravljeno:"
99       has_nodes: 
100         few: Sadrži sljedeće %{count} čvorove
101         one: "Sadrži sljedeći %{count} čvor:"
102         other: "Sadrži sljedećih %{count} ćvorova:"
103       has_relations: 
104         few: "Sadrži sljedeće %{count} relacije:"
105         one: "Sadrži sljedeću %{count} relaciju:"
106         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
107       has_ways: 
108         few: "Sadrži sljedeće %{count} putanje:"
109         many: "Sadrži sljedećih %{count} putanja:"
110         one: "Sadrži sljedeću %{count} putanju:"
111         other: "Sadrži slijedećih %{count} putanja:"
112       no_bounding_box: Okvir obuhvata nije pohranjen za ovaj set promjena.
113       show_area_box: Prikaži okvir područja
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Izbrisano:"
117       deleted_by: "Izbrisano od strane:"
118       edited_at: "Uređeno:"
119       edited_by: "Uređeno od strane:"
120       in_changeset: "U setu promjena:"
121       version: "Verzija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Izbrisano
127       edit: 
128         area: Urediti područje
129         node: Urediti čvor
130         relation: Urediti relaciju
131         way: Urediti putanju
132       larger: 
133         area: Pogledati područje na većoj karti
134         node: Pogledati čvor na većoj karti
135         relation: Pogledati relaciju na većoj karti
136         way: Pogledati putanju na većoj karti
137       loading: Učitavanje...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Sljedeći set promjena
141         next_node_tooltip: Sljedeći čvor
142         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
143         next_way_tooltip: Sljedeća putanja
144         prev_changeset_tooltip: Prethodni set promjena
145         prev_node_tooltip: Prethodni čvor
146         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
147         prev_way_tooltip: Prethodna putanja
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: "Pogledati promjene korisnika:  %{user}"
150         next_changeset_tooltip: Sljedeća promjena od strane %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Prethodno uređeno od strane %{user}
152     node: 
153       download_xml: Preuzmi XML
154       edit: Urediti čvor
155       node: Čvor
156       node_title: "Čvor: %{node_name}"
157       view_history: Pregled historije
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinate:"
160       part_of: "Dio od:"
161     node_history: 
162       download_xml: Preuzmi XML
163       node_history: Historija čvora
164       node_history_title: "Historija čvora: %{node_name}"
165       view_details: Vidjeti detalje
166     not_found: 
167       sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
168       type: 
169         changeset: Set promjena
170         node: čvor
171         relation: relacija
172         way: putanja
173     paging_nav: 
174       of: od
175       showing_page: Prikazana stranica
176     redacted: 
177       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: čvor
181         relation: relacija
182         way: putanja
183     relation: 
184       download_xml: Preuzeti XML
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Pregled historije
188     relation_details: 
189       members: "Članovi:"
190       part_of: "Dio od:"
191     relation_history: 
192       download_xml: Preuzeti XML
193       relation_history: Historija relacije
194       relation_history_title: "Historija relacije: %{relation_name}"
195       view_details: Vidjeti detalje
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
198       type: 
199         node: Čvor
200         relation: Relacija
201         way: Putanja
202     start_rjs: 
203       data_frame_title: Podaci
204       data_layer_name: Pretražiti podatke na karti
205       details: Detalji
206       edited_by_user_at_timestamp: Uređeno od strane %{user} u %{timestamp}
207       hide_areas: Sakriti područja
208       history_for_feature: Historija za %{feature}
209       load_data: Učitati podatke
210       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se web preglednici ne mogu nositi sa prikazom tolike količine podataka. Inače, preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od %{max_features} značajki istovremeno: ukoliko radite još nešto, to može usporiti preglednik ili ga zalediti. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete to učiniti klikom na dugme ispod."
211       loading: Učitavanje...
212       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
213       object_list: 
214         api: Preuzeti ovo područje iz API
215         back: Prikazati spisak objekata
216         details: Detalji
217         heading: Spisak objekata
218         history: 
219           type: 
220             node: Čvor %{id}
221             way: Putanja %{id}
222         selected: 
223           type: 
224             node: Čvor %{id}
225             way: Putanja %{id}
226         type: 
227           node: Čvor
228           way: Putanja
229       private_user: privatni korisnik
230       show_areas: Prikazati područja
231       show_history: Prikazati historiju
232       unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
233       wait: Pričekajte...
234       zoom_or_select: Uvećati ili izabrati područje karte za pregled
235     tag_details: 
236       tags: "Oznake:"
237       wiki_link: 
238         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
239         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
240       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
241     timeout: 
242       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
243       type: 
244         changeset: Set promjena
245         node: čvor
246         relation: relacija
247         way: putanja
248     way: 
249       download_xml: Preuzeti XML
250       edit: Urediti putanju
251       view_history: Pregled historije
252       way: Putanja
253       way_title: "Putanja: %{way_name}"
254     way_details: 
255       also_part_of: 
256         one: takođe dio putanje %{related_ways}
257         other: takođe dio putanja %{related_ways}
258       nodes: "Čvorovi:"
259       part_of: "Dio od:"
260     way_history: 
261       download_xml: Preuzeti XML
262       view_details: Prikazati detalje
263       way_history: Historija putanje
264       way_history_title: "Povijest putanje: %{way_name}"
265   changeset: 
266     changeset: 
267       anonymous: Anonimno
268       big_area: (veliko)
269       no_comment: (ništa)
270       no_edits: (nema uređivanja)
271       show_area_box: Prikazati okvir područja
272       still_editing: (još uređuje)
273       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
274     changeset_paging_nav: 
275       next: Sljedeća »
276       previous: « Prethodna
277       showing_page: Prikaz stranice %{page}
278     changesets: 
279       area: Područje
280       comment: Komentar
281       id: ID
282       saved_at: Spremljeno
283       user: Korisnik
284     list: 
285       description: Nedavne izmjene
286       description_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
287       description_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
288       description_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
289       description_user: Setovi promjena od %{user}
290       description_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
291       empty_anon_html: Još uvijek nije bilo uređivanja
292       empty_user_html: Izgleda da niste još uvijek ništa uredili. Da bi ste započeli, otiđite na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_Guide'>Vodič za početnike</a>.
293       heading: Setovi promjena
294       heading_bbox: Setovi promjena
295       heading_friend: Setovi promjena
296       heading_nearby: Setovi promjena
297       heading_user: Setovi promjena
298       heading_user_bbox: Setovi promjena
299       title: Setovi promjena
300       title_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
301       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
302       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
303       title_user: Setovi promjena od %{user}
304       title_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
305     timeout: 
306       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
307   diary_entry: 
308     comments: 
309       ago: "%{ago} prije"
310       comment: Komentar
311       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
312       newer_comments: Noviji komentari
313       older_comments: Stariji komentari
314       post: Post
315       when: Kada
316     diary_comment: 
317       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
318       confirm: Potvrditi
319       hide_link: Sakriti ovaj komentar
320     diary_entry: 
321       comment_count: 
322         other: jedan=%{count} komentar
323         zero: nema komentara
324       comment_link: Komentirati ovaj zapis
325       confirm: Potvrditi
326       edit_link: Urediti ovaj unos
327       hide_link: Sakriti ovaj unos
328       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
329       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
330     edit: 
331       body: "Tijelo:"
332       language: "Jezik:"
333       latitude: Geografska širina (Latitude)
334       location: "Lokacija:"
335       longitude: Geografska dužina (Longitude)
336       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
337       save_button: Spremiti
338       subject: "Predmet:"
339       title: Urediti unos u dnevniku
340       use_map_link: korisititi kartu
341     feed: 
342       all: 
343         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
344         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
345       language: 
346         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
347         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
348       user: 
349         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
350         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
351     list: 
352       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
353       new: Novi unos u dnevnik
354       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
355       newer_entries: Noviji unosi
356       no_entries: Nema unosa u dnevniku
357       older_entries: Stariji unosi
358       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
359       title: Dnevnici korisnika
360       title_friends: Dnevnici prijatelja
361       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
362       user_title: Dnevnik od %{user}
363     location: 
364       edit: Urediti
365       location: "Lokacija:"
366       view: Pogledati
367     new: 
368       title: Novi unos u dnevnik
369     no_such_entry: 
370       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
371       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
372       title: Nema takvog unosa u dnevnik
373     view: 
374       leave_a_comment: Ostaviti komentar
375       login: Prijava
376       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
377       save_button: Spremiti
378       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
379       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
380   editor: 
381     default: Zadano (currently %{name})
382     potlatch: 
383       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
384       name: Potlatch 1
385     potlatch2: 
386       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
387       name: Potlatch 2
388     remote: 
389       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
390       name: Udaljena kontrola
391   export: 
392     start: 
393       add_marker: Dodati marker na kartu
394       area_to_export: Područje za izvoz
395       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
396       export_button: Izvoz
397       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
398       format: Format
399       format_to_export: Format za izvoz
400       image_size: Veličina slike
401       latitude: "Lat:"
402       licence: Dozvola
403       longitude: "Lon:"
404       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
405       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
406       max: najviše
407       options: Opcije
408       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
409       output: Izlaz
410       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
411       scale: Skala
412       too_large: 
413         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
414         heading: Područje je preveliko
415       zoom: Uvećanje
416     start_rjs: 
417       add_marker: Dodati marker na kartu
418       change_marker: Promjeniti poziciju markera
419       click_add_marker: Kliknuti za dodavanje markera na kartu
420       drag_a_box: Povući okvir na karti za odabir područja
421       export: Izvoz
422       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
423       view_larger_map: Prikazati veću kartu
424   geocoder: 
425     description: 
426       title: 
427         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
428         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
429       types: 
430         cities: Gradovi
431         places: Mjesta
432         towns: Manji gradovi
433     direction: 
434       east: istočno
435       north: sjeverno
436       north_east: sjeveroistočno
437       north_west: sjeverozapadno
438       south: južno
439       south_east: jugoistočno
440       south_west: jugozapadno
441       west: zapadno
442     distance: 
443       one: oko 1km
444       other: oko %{count}km
445       zero: manje od 1km
446     results: 
447       more_results: Više rezultata
448       no_results: Nema pronađenih rezultata
449     search: 
450       title: 
451         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
452         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
453         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
454         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
455         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
456         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
457     search_osm_nominatim: 
458       prefix: 
459         aeroway: 
460           aerodrome: Aerodrom
461           apron: Dio piste (područje za parking)
462           gate: Prilaz
463           helipad: Sletište za helikopter
464           runway: Pista
465           taxiway: Rulna staza
466           terminal: Terminal
467         amenity: 
468           WLAN: WiFi pristup
469           airport: Aerodrom
470           arts_centre: Centar umjetnosti
471           artwork: Umjetnine
472           atm: Bankomat
473           auditorium: Auditorij
474           bank: Banka
475           bar: Bar
476           bbq: Gril
477           bench: Klupa
478           bicycle_parking: Biciklistički parking
479           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
480           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
481           brothel: Bordel
482           bureau_de_change: Mjenjačnica
483           bus_station: Autobuska stanica
484           cafe: Caffe bar
485           car_rental: Rent-a-car
486           car_sharing: Carsharing
487           car_wash: Autopraonica
488           casino: Kazino
489           charging_station: Stanica za punjenje
490           cinema: Kino
491           clinic: Klinika
492           club: Klub
493           college: Koledž
494           community_centre: Društveni centar
495           courthouse: Sud
496           crematorium: Krematorij
497           dentist: Zubar
498           doctors: Doktor
499           dormitory: Studentski dom
500           drinking_water: Voda za piće
501           driving_school: Autoškola
502           embassy: Ambasada
503           emergency_phone: S.O.S. Telefon
504           fast_food: Fast food
505           ferry_terminal: Trajektni terminal
506           fire_hydrant: Hidrant
507           fire_station: Vatrogasna stanica
508           food_court: Dvorište restorana
509           fountain: Fontana
510           fuel: Benzinska pumpa
511           grave_yard: Groblje
512           gym: Fitness centar
513           hall: Dvorana
514           health_centre: Zdravstveni centar
515           hospital: Bolnica
516           hotel: Hotel
517           hunting_stand: Lovačka čeka
518           ice_cream: Sladoled
519           kindergarten: Dječiji vrtić
520           library: Biblioteka
521           market: Tržnica
522           marketplace: Tržnica
523           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
524           nightclub: 'Noćni klub'
525           nursery: Čuvanje djece
526           nursing_home: Starački dom
527           office: Kancelarija
528           park: Park
529           parking: Parking
530           pharmacy: Apoteka
531           place_of_worship: Bogomolja
532           police: Policija
533           post_box: Poštanski sandučić
534           post_office: Pošta
535           preschool: Predškolska ustanova
536           prison: Zatvor
537           pub: Pub
538           public_building: Ustanova
539           public_market: Javna tržnica
540           reception_area: Recepcija
541           recycling: Reciklažna stanica
542           restaurant: Restoran
543           retirement_home: Dom penzionera
544           sauna: Sauna
545           school: Škola
546           shelter: Sklonište
547           shop: Trgovina
548           shopping: Trgovački centar
549           shower: Tuš
550           social_centre: Društveni centar
551           social_club: Društveni klub
552           studio: Studio
553           supermarket: Supermarket
554           swimming_pool: Bazen
555           taxi: Taxi
556           telephone: Telefonska govornica
557           theatre: Teatar
558           toilets: WC
559           townhall: Gradska Vijećnica
560           university: Univerzitet
561           vending_machine: Automat
562           veterinary: Veterinar
563           village_hall: Seoski Dom
564           waste_basket: Kanta za otpatke
565           wifi: WiFi pristup
566           youth_centre: Centar za omladinu
567         boundary: 
568           administrative: Administrativna granica
569           census: Popisna granica
570           national_park: Nacionalni park
571           protected_area: Zaštićeno područje
572         bridge: 
573           aqueduct: Akvadukt
574           suspension: Viseći most
575           swing: Obrtni most
576           viaduct: Vijadukt
577           "yes": Most
578         building: 
579           "yes": Građevina
580         highway: 
581           bridleway: Konjička staza
582           bus_guideway: Autobuska traka
583           bus_stop: Autobusko stajalište
584           byway: Prečica
585           construction: Autoput u izgradnji
586           cycleway: Biciklistička staza
587           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
588           footway: Pješačka staza
589           ford: Gaz
590           living_street: Ulica smirenog prometa
591           milestone: Miljokaz
592           minor: Drugorazredna cesta
593           motorway: Autocesta
594           motorway_junction: Čvor (autoputa)
595           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
596           path: Staza
597           pedestrian: Pješački put
598           platform: Platforma
599           primary: Državna cesta
600           primary_link: Državna cesta
601           raceway: Trkalište
602           residential: Ulica
603           rest_area: Područje za odmor
604           road: Cesta
605           secondary: Sekundarna cesta
606           secondary_link: Sekundarna cesta
607           service: Servisna cesta
608           services: Autoput - usluge
609           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
610           steps: Stepenice
611           stile: Prijelaz preko ograde
612           tertiary: Lokalna cesta
613           tertiary_link: Lokalna cesta
614           track: Makadam
615           trail: Staza
616           trunk: Brza cesta
617           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
618           unclassified: Neklasificirana cesta
619           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
620         historic: 
621           archaeological_site: Arheološko nalazište
622           battlefield: Bojno polje
623           boundary_stone: Granični kamen
624           building: Građevina
625           castle: Dvorac
626           church: Crkva
627           fort: Utvrđenje
628           house: Kuća
629           icon: Ikona
630           manor: Zamak
631           memorial: Memorijal
632           mine: Rudnik
633           monument: Spomenik
634           museum: Muzej
635           ruins: Ruševine
636           tower: Toranj
637           wayside_cross: Krajputaš
638           wayside_shrine: Usputni hram
639           wreck: Olupina
640         landuse: 
641           allotments: Vrtovi
642           basin: Bazen
643           brownfield: Zemljište za prenamjenu
644           cemetery: Groblje
645           commercial: Poslovno područje
646           conservation: Zaštićeno područje
647           construction: Gradilište
648           farm: Farma
649           farmland: Polje
650           farmyard: Farma
651           forest: Šuma
652           garages: Garaže
653           grass: Trava
654           greenfield: Greenfield zemljište
655           industrial: Industrijsko područje
656           landfill: Deponija
657           meadow: Livada
658           military: Vojno područje
659           mine: Rudnik
660           nature_reserve: Rezervat prirode
661           orchard: Voćnjak
662           park: Park
663           piste: Ski staza
664           quarry: Kamenolom
665           railway: Željeznica
666           recreation_ground: Rekreacijsko područje
667           reservoir: Rezervoar
668           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
669           residential: Stambeno područje
670           retail: Trgovina
671           road: Područje ceste
672           village_green: Seoski travnjak
673           vineyard: Vinograd
674           wetland: Močvara
675           wood: Šuma
676         leisure: 
677           beach_resort: Odmaralište - plaža
678           bird_hide: Posmatračnica ptica
679           common: Općinsko zemljište
680           fishing: Ribolovno područje
681           fitness_station: Fitnes centar
682           garden: Vrt
683           golf_course: Golf igralište
684           ice_rink: Klizalište
685           marina: Marina
686           miniature_golf: Minigolf
687           nature_reserve: Rezervat prirode
688           park: Park
689           pitch: Sportski teren
690           playground: Igralište
691           recreation_ground: Teren za rekreaciju
692           sauna: Sauna
693           slipway: Navoz
694           sports_centre: Sportski centar
695           stadium: Stadion
696           swimming_pool: Bazen
697           track: Staza za trčanje
698           water_park: Vodeni park
699         military: 
700           airfield: Vojni aerodrom
701           barracks: Kasarna
702           bunker: Bunker
703         natural: 
704           bay: Zaljev
705           beach: Plaža
706           cape: Rt
707           cave_entrance: Pećina (ulaz)
708           channel: Kanal
709           cliff: Litica
710           crater: Krater
711           dune: Dina
712           feature: Značajka
713           fell: Brdo
714           fjord: Fjord
715           forest: Šuma
716           geyser: Gejzir
717           glacier: Glečer
718           heath: Stepa
719           hill: Brdo
720           island: Ostrvo
721           land: Zemlja
722           marsh: Močvara
723           moor: Močvarno tlo
724           mud: Blato
725           peak: Vrh
726           point: Tačka
727           reef: Greben
728           ridge: Greben
729           river: Rijeka
730           rock: Stijena
731           scree: Krš
732           scrub: Šikara
733           shoal: Sprud
734           spring: Izvor
735           stone: Kamen
736           strait: Tjesnac
737           tree: Drvo
738           valley: Dolina
739           volcano: Vulkan
740           water: Voda
741           wetland: Močvara
742           wetlands: Močvare
743           wood: Šuma
744         office: 
745           accountant: Računovođa
746           architect: Arhitekta
747           company: Kompanija
748           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
749           estate_agent: Agent za nekretnine
750           government: Vladin ured
751           insurance: Ured za osiguranje
752           lawyer: Advokat
753           ngo: Ured NVO
754           telecommunication: Ured telekomunikacija
755           travel_agent: Putnička agencija
756           "yes": Kancelarija
757         place: 
758           airport: Aerodrom
759           city: Grad
760           country: Država
761           county: Kanton
762           farm: Farma
763           hamlet: Zaselak
764           house: Kuća
765           houses: Kuće
766           island: Ostrvo
767           islet: Ostrvce
768           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
769           locality: Lokalitet
770           moor: Močvarno tlo
771           municipality: Općina
772           postcode: Poštanski broj
773           region: Regija
774           sea: More
775           state: Pokrajina/ Entitet
776           subdivision: Podgrupa
777           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
778           town: Grad
779           unincorporated_area: Slobodna zemlja
780           village: Selo
781         railway: 
782           abandoned: Napuštena pruga
783           construction: Pruga u izgradnji
784           disused: Napuštena pruga
785           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
786           funicular: Uspinjača
787           halt: Željeznička stanica
788           historic_station: Historijska željeznička stanica
789           junction: Željeznički čvor
790           level_crossing: Pružni prelaz
791           light_rail: Lahka željeznica
792           miniature: Minijaturna željeznica
793           monorail: Jednotračna pruga
794           narrow_gauge: Uskotračna pruga
795           platform: Željeznička platforma
796           preserved: Sačuvana pruga
797           spur: Pruga
798           station: Željeznička stanica
799           subway: Stanica podzemne željeznice
800           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
801           switch: Skretnica
802           tram: Tramvaj
803           tram_stop: Tramvajska stanica
804           yard: Ranžirni kolodvor
805         shop: 
806           alcohol: Trgovina pićem
807           antiques: Antikviteti
808           art: Atelje
809           bakery: Pekara
810           beauty: Parfumerija
811           beverages: Trgovina pićem
812           bicycle: Trgovina biciklima
813           books: Knjižara
814           butcher: Mesnica
815           car: Autokuća
816           car_parts: Autodijelovi
817           car_repair: Autoservis
818           carpet: Trgovina tepisima
819           charity: Dobrotvorna trgovina
820           chemist: Apoteka
821           clothes: Butik
822           computer: Trgovina kompjutera
823           confectionery: Delikatesa
824           convenience: Prodavnica
825           copyshop: Kopirnica
826           cosmetics: Parfumerija
827           department_store: Robna kuća
828           discount: Diskont
829           doityourself: Uradi sam
830           dry_cleaning: Hemijska čistionica
831           electronics: Trgovina elektronikom
832           estate_agent: Agent za nekretnine
833           farm: Poljo-apoteka
834           fashion: Modna trgovina
835           fish: Ribarnica
836           florist: Cvjećara
837           food: Trgovina prehranom
838           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
839           furniture: Namještaj
840           gallery: Galerija
841           garden_centre: Vrtni centar
842           general: Trgovina mješovitom robom
843           gift: Poklon trgovina
844           greengrocer: Voćarnica
845           grocery: Trgovina prehranom
846           hairdresser: Frizer
847           hardware: Željezarija
848           hifi: Hi-Fi
849           insurance: Osiguranje
850           jewelry: Trgovina nakitom
851           kiosk: Kiosk
852           laundry: Praonica rublja
853           mall: Trgovački centar
854           market: Tržnica
855           mobile_phone: Trgovina mobitelima
856           motorcycle: Moto Shop
857           music: Trgovina muzikom
858           newsagent: Novinar
859           optician: Optičar
860           organic: Trgovina zdrave hrane
861           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
862           pet: Trgovina za kućne ljubimce
863           photo: Fotograf
864           salon: Salon
865           shoes: Trgovina obućom
866           shopping_centre: Trgovački centar
867           sports: Trgovina sportskom opremom
868           stationery: Papirnica
869           supermarket: Supermarket
870           toys: Trgovina igračkama
871           travel_agency: Putnička agencija
872           video: Videoteka
873           wine: Vinoteka
874         tourism: 
875           alpine_hut: Alpska kuća
876           artwork: Umjetnine
877           attraction: Atrakcija
878           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
879           cabin: Koliba
880           camp_site: Kamp
881           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
882           chalet: Planinska kuća
883           guest_house: Apartman
884           hostel: Hostel
885           hotel: Hotel
886           information: Informacije
887           lean_to: Nadstrešnica
888           motel: Motel
889           museum: Muzej
890           picnic_site: Piknik-mjesto
891           theme_park: Tematski park
892           valley: Dolina
893           viewpoint: Vidikovac
894           zoo: Zoološki vrt
895         tunnel: 
896           "yes": Tunel
897         waterway: 
898           artificial: Vještački vodotok
899           boatyard: Brodogradilište
900           canal: Kanal
901           connector: Spoj vodnih puteva
902           dam: Brana
903           derelict_canal: Zanemaren kanal
904           ditch: Jarak
905           dock: Dok
906           drain: Odvod
907           lock: Ustava
908           lock_gate: Ustava (vrata)
909           mineral_spring: Mineralni izvor
910           mooring: Sidrište
911           rapids: Brzaci
912           river: Rijeka
913           riverbank: Riječna obala
914           stream: Potok
915           wadi: Suho korito rijeke
916           water_point: Tačka vodotoka
917           waterfall: Vodopad
918           weir: Brana
919   javascripts: 
920     map: 
921       base: 
922         cycle_map: Biciklistička karta
923         standard: Standardni/a
924         transport_map: Transportna karta
925     site: 
926       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
927       edit_tooltip: Urediti kartu
928       edit_zoom_alert: Morate uvećati da bi uređivali kartu
929       history_disabled_tooltip: Uvećajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
930       history_tooltip: Prikazati izmjene za ovo područje
931       history_zoom_alert: Morate uvećati da bi vidjeli historiju izmjena za ovo područje
932   layouts: 
933     community: Zajednica
934     community_blogs: Blogovi zajednice
935     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
936     copyright: Autorska prava i dozvola
937     documentation: Dokumentacija
938     documentation_title: Dokumentacija za projekt
939     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
940     donate_link_text: doniranje
941     edit: Urediti
942     edit_with: Uredi sa %{editor}
943     export: Izvoz
944     export_tooltip: Izvoz podataka karte
945     foundation: Fondacija
946     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
947     gps_traces: GPS trase
948     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
949     help: Pomoć
950     help_centre: Centar za pomoć
951     help_title: Stranice pomoći za projekt
952     history: Historija
953     home: Početna
954     home_tooltip: Idite na početnu lokaciju
955     inbox_html: dolazne poruke %{count}
956     inbox_tooltip: 
957       one: Imate 1 nepročitanu poruku
958       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
959       zero: Nema nepročitanih poruka
960     intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao što ste Vi.
961     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
962     intro_2_download: preuzimanje
963     intro_2_html: Podaci su besplatni za %{download} i %{use} pod svojom %{license}. %{create_account} da bi ste poboljšali kartu.
964     intro_2_license: otvorena dozvola
965     intro_2_use: korištenje
966     log_in: Prijava
967     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
968     logo: 
969       alt_text: OpenStreetMap logotip
970     logout: Odjava
971     logout_tooltip: Odjava sa projekta {{SITENAME}}
972     make_a_donation: 
973       text: Donirajte
974       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
975     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
976     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
977     partners_bytemark: Bytemark Hosting
978     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
979     partners_ic: Imperial College London
980     partners_partners: partneri
981     partners_ucl: UCL VR Centar
982     sign_up: Otvorite račun
983     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
984     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
985     user_diaries: Dnevnici korisnika
986     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
987     view: Karta
988     view_tooltip: Pogledati kartu
989     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
990     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
991     wiki: Wiki
992     wiki_title: Wiki stranice projekta
993   license_page: 
994     foreign: 
995       english_link: Engleski original
996       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
997       title: O ovom prevodu
998     legal_babble: 
999       attribution_example: 
1000         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1001         title: Primjer navođenja zasluge
1002       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
1003       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1004       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
1005       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
1006       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
1007       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
1008       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
1009       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1010       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1011       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1012       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1013       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
1014       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1015       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
1016       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1017       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1018       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
1019       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1020       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
1021       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1022       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
1023       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
1024       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
1025       more_title_html: Više o
1026       title_html: Autorska prava i dozvola
1027     native: 
1028       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1029       native_link: BOSANSKI verzija
1030       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
1031       title: O ovoj stranici
1032   message: 
1033     delete: 
1034       deleted: Poruka izbrisana
1035     inbox: 
1036       date: Datum
1037       from: Od
1038       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1039       my_inbox: Moja dolazna pošta
1040       new_messages: 
1041         one: "%{count} nova poruka"
1042         other: "%{count} nove/ih poruke/a"
1043       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1044       old_messages: 
1045         one: "%{count} stara poruka"
1046         other: "%{count} stare poruke"
1047       outbox: odlazna pošta
1048       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1049       subject: Predmet
1050       title: Dolazna pošta
1051     mark: 
1052       as_read: Poruka označena kao pročitana
1053       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1054     message_summary: 
1055       delete_button: Izbrisati
1056       read_button: Označiti kao pročitano
1057       reply_button: Odgovoriti
1058       unread_button: Označiti kao nepročitano
1059     new: 
1060       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1061       body: Tijelo
1062       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
1063       message_sent: Poruka poslana
1064       send_button: Poslati
1065       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1066       subject: Predmet
1067       title: Poslati poruku
1068     no_such_message: 
1069       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1070       heading: Nema takve poruke
1071       title: Nema takve poruke
1072     outbox: 
1073       date: Datum
1074       inbox: dolazna pošta
1075       messages: 
1076         one: Poslali ste %{count} poruku
1077         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1078       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1079       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1080       outbox: odlazna pošta
1081       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1082       subject: Predmet
1083       title: Odlazna pošta
1084       to: Za
1085     read: 
1086       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1087       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1088       date: Datum
1089       from: Od
1090       reading_your_messages: Čitanje Vaših poruka
1091       reading_your_sent_messages: Čitanje Vaših poslanih poruka
1092       reply_button: Odgovoriti
1093       subject: Predmet
1094       title: Pročitati poruku
1095       to: Za
1096       unread_button: Označiti kao nepročitano
1097       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
1098     reply: 
1099       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
1100     sent_message_summary: 
1101       delete_button: Izbrisati
1102   notifier: 
1103     diary_comment_notification: 
1104       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1105       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
1106       hi: Zdravo %{to_user},
1107       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
1108     email_confirm: 
1109       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
1110     email_confirm_html: 
1111       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1112       greeting: Zdravo,
1113       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1114     email_confirm_plain: 
1115       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
1116       greeting: Zdravo,
1117       hopefully_you_1: Neko (nadamo se Vi) želio bi promjeniti svoju e-mail adresu
1118       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1119     friend_notification: 
1120       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1121       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1122       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1123       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
1124     gpx_notification: 
1125       and_no_tags: i bez oznaka
1126       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
1127       failure: 
1128         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
1129         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1130         more_info_2: "može se naći na:"
1131         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1132       greeting: Zdravo,
1133       success: 
1134         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
1135         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1136       with_description: sa opisom
1137       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1138     lost_password: 
1139       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
1140     lost_password_html: 
1141       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1142       greeting: Zdravo,
1143       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1144     lost_password_plain: 
1145       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1146       greeting: Zdravo,
1147       hopefully_you_1: Neko (moguće Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1148       hopefully_you_2: e-mail adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1149     message_notification: 
1150       footer1: Možete takođe pročitati poruku na %{readurl}
1151       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1152       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1153       hi: Zdravo %{to_user},
1154     signup_confirm: 
1155       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1156       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1157       greeting: Zdravo!
1158       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1159       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1160     signup_confirm_html: 
1161       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1162       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su u svijetu, je dostupna sa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Kategorija:Korisnici_po_geografskom_području</a>.
1163       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budite u toku sa zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za historiju projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1164       introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
1165       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1166       more_videos_here: više video zapisa ovdje
1167       user_wiki_page: Preporučeno je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje kategoriju oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Sarajevo">[[Category:Users_in_Sarajevo]]</a>.
1168       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1169       wiki_signup: Možda želite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1170     signup_confirm_plain: 
1171       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1172       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1173       current_user: "Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirana na tome gdje se nalaze u svijetu, je dostupna sa:"
1174       introductory_video: "Možete pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1175       more_videos: "Ovdje ima više video zapisa:"
1176       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i takođe ima podcaste:"
1177       the_wiki: "Čitajte o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1178       user_wiki_page: Preporučeno je da napravite wiki korisničku stranicu, koja uključuje oznake kategorije gdje se nalazite, kao što je [[Category:Users_in_Sarajevo]].
1179       wiki_signup: "Možda želite takođe otvoriti račun i na OpenStreetMap wiki na:"
1180   oauth: 
1181     oauthorize: 
1182       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1183       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1184       allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
1185       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1186       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1187       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1188       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1189       request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1190     revoke: 
1191       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1192   oauth_clients: 
1193     create: 
1194       flash: Informacije su uspješno registrirane
1195     destroy: 
1196       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1197     edit: 
1198       submit: Urediti
1199       title: Uredite Vašu aplikaciju
1200     form: 
1201       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1202       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1203       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1204       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1205       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1206       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1207       callback_url: URL za povratni poziv
1208       name: Ime
1209       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1210       required: Obavezno
1211       support_url: URL podrške
1212       url: URL glavne aplikacije
1213     index: 
1214       application: Ime aplikacije
1215       issued_at: Izdano u
1216       list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1217       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1218       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1219       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1220       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1221       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1222       revoke: Opozvati!
1223       title: Moji OAuth detalji
1224     new: 
1225       submit: Registrirati
1226       title: Registrirajte novu aplikaciju
1227     not_found: 
1228       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1229     show: 
1230       access_url: "URL pristupa znački:"
1231       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1232       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1233       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1234       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1235       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1236       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1237       authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1238       confirm: Da li ste sigurni?
1239       delete: Izbrisati klijenta
1240       edit: Urediti detalje
1241       key: "Ključ korisnika:"
1242       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1243       secret: "Tajna korisnika:"
1244       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1245       title: OAuth detalji za %{app_name}
1246       url: "URL za zahtjev značke:"
1247     update: 
1248       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1249   redaction: 
1250     create: 
1251       flash: Redakcija napravljena.
1252     destroy: 
1253       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1254       flash: Redakcija uništena.
1255       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1256     edit: 
1257       description: Opis
1258       heading: Urediti redakciju
1259       submit: Spremiti redakciju
1260       title: Urediti redakciju
1261     index: 
1262       empty: Nema redakcija za prikaz.
1263       heading: Spisak redakcija
1264       title: Spisak redakcija
1265     new: 
1266       description: Opis
1267       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1268       submit: Napraviti redakciju
1269       title: Pravljenje nove redakcije
1270     show: 
1271       confirm: Da li ste sigurni?
1272       description: "Opis:"
1273       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1274       edit: Urediti ovu redakciju
1275       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1276       title: Prikaz redakcije
1277       user: "Kreator:"
1278     update: 
1279       flash: Promjene sačuvane.
1280   site: 
1281     edit: 
1282       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1283       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1284       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1285       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1286       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1287       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1288       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1289       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1290       user_page_link: korisnička stranica
1291     index: 
1292       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1293       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1294       license: 
1295         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1296       permalink: Trajni link
1297       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1298       shortlink: Kratki link
1299     key: 
1300       map_key: Legenda
1301       map_key_tooltip: Legenda karte
1302       table: 
1303         entry: 
1304           admin: Administrativna granica
1305           allotments: Vrtovi
1306           apron: 
1307             - Parking za avione
1308             - terminal
1309           bridge: Crni rubovi = most
1310           bridleway: Konjička staza
1311           brownfield: Gradilište
1312           building: Značajna zgrada
1313           byway: Prečica
1314           cable: 
1315             - Kabinska žičara
1316             - Uspinjača sa naslonjačem
1317           cemetery: Groblje
1318           centre: Sportski centar
1319           commercial: Poslovno područje
1320           common: 
1321             - Travnjaci
1322             - Livada
1323           construction: Ceste u izgradnji
1324           cycleway: Biciklistička staza
1325           destination: Pristup odredištu
1326           farm: Polja, farme, njive
1327           footway: Pješačka staza
1328           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1329           golf: Golf teren
1330           heathland: Stepa
1331           industrial: Industrijsko područje
1332           lake: 
1333             - Jezero
1334             - Rezervoar
1335           military: Vojno područje
1336           motorway: Autoput
1337           park: Park
1338           permissive: Pristup uz dozvolu
1339           pitch: Sportski teren
1340           primary: Državna cesta
1341           private: Privatni pristup
1342           rail: Željeznica
1343           reserve: Rezervat prirode
1344           resident: Stambeno područje
1345           retail: Maloprodajno područje
1346           runway: 
1347             - Aerodromska pista
1348             - Aerodromska rulna staza
1349           school: 
1350             - Škola
1351             - Univerzitet
1352           secondary: Sekundarna cesta
1353           station: Željeznička stanica
1354           subway: Podzemna željeznica
1355           summit: 
1356             - Vrh
1357             - Kota
1358           tourist: Turistička atrakcija
1359           track: Staza
1360           tram: 
1361             - Lahka željeznica
1362             - tramvaj
1363           trunk: Brza cesta
1364           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1365           unclassified: Neklasificirana cesta
1366           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1367           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1368     markdown_help: 
1369       alt: Alt tekst
1370       first: Prvi objekat
1371       heading: Naslov
1372       headings: Naslovi
1373       image: Slika
1374       link: Poveznica
1375       ordered: Uređeni popis
1376       second: Drugi objekat
1377       subheading: Podnaslov
1378       text: Tekst
1379       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1380       unordered: Neuređeni popis
1381       url: URL
1382     richtext_area: 
1383       edit: Urediti
1384       preview: Pregledati
1385     search: 
1386       search: Pretraga
1387       search_help: "primjer: 'Mostar', 'Ferhadija 52, Sarajevo', ili 'željeznička stanica, Doboj' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1388       submit_text: Idi
1389       where_am_i: Gdje sam?
1390       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1391     sidebar: 
1392       close: Zatvoriti
1393       search_results: Rezultati pretrage
1394   time: 
1395     formats: 
1396       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1397   trace: 
1398     create: 
1399       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1400       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1401     delete: 
1402       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1403     edit: 
1404       description: "Opis:"
1405       download: preuzimanje
1406       edit: urediti
1407       filename: "Ime datoteke:"
1408       heading: Uređivanje trase %{name}
1409       map: karta
1410       owner: "Vlasnik:"
1411       points: "Tačaka:"
1412       save_button: Sačuvati promjene
1413       start_coord: "Početna koordinata:"
1414       tags: "Oznake:"
1415       tags_help: odvojeno zarezima
1416       title: Uređivanje trase %{name}
1417       uploaded_at: "Postavljeno:"
1418       visibility: "Vidljivost:"
1419       visibility_help: Šta ovo znači?
1420     list: 
1421       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1422       public_traces: Javne GPS trase
1423       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1424       tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1425       your_traces: Vaše GPS trase
1426     make_public: 
1427       made_public: Trasa za javnost
1428     offline: 
1429       heading: GPX spremište je offline
1430       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1431     offline_warning: 
1432       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1433     trace: 
1434       ago: prije %{time_in_words_ago}
1435       by: od
1436       count_points: "%{count} tačaka"
1437       edit: urediti
1438       edit_map: Urediti kartu
1439       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1440       in: u
1441       map: karta
1442       more: više
1443       pending: NA ČEKANJU
1444       private: PRIVATNO
1445       public: JAVNO
1446       trace_details: Pogledati detalje trase
1447       trackable: MOŽE SE PRATITI
1448       view_map: Pogledati kartu
1449     trace_form: 
1450       description: "Opis:"
1451       help: Pomoć
1452       tags: "Oznake:"
1453       tags_help: odvojeno zarezima
1454       upload_button: Postaviti
1455       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1456       visibility: "Vidljivost:"
1457       visibility_help: Šta ovo znači?
1458     trace_header: 
1459       see_all_traces: Pogledati sve trase
1460       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1461       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1462       upload_trace: Poslati GPS trasu
1463     trace_optionals: 
1464       tags: Oznake
1465     trace_paging_nav: 
1466       newer: Novije trase
1467       older: Starije trase
1468       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1469     view: 
1470       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1471       description: "Opis:"
1472       download: preuzimanje
1473       edit: urediti
1474       edit_track: Uredite ovu trasu
1475       filename: "Ime datoteke:"
1476       heading: Prikaz trase %{name}
1477       map: karta
1478       none: Ništa
1479       owner: "Vlasnik:"
1480       pending: U TOKU
1481       points: "Tačaka:"
1482       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1483       tags: "Oznake:"
1484       title: Prikaz trase %{name}
1485       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1486       uploaded: "Postavljeno:"
1487       visibility: "Vidljivost:"
1488     visibility: 
1489       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1490       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1491       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1492       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1493   user: 
1494     account: 
1495       contributor terms: 
1496         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1497         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1498         heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1499         link text: Šta je ovo?
1500         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1501         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1502       current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1503       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1504       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1505       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1506       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1507       gravatar: 
1508         gravatar: Koristiti Gravatar
1509         link text: Šta je ovo?
1510       home location: "Matična lokacija:"
1511       image: "Slika:"
1512       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1513       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1514       latitude: Geografska širina (Latitude)
1515       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1516       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1517       my settings: Moja podešavanja
1518       new email address: "Nova e-mail adresa:"
1519       new image: Dodati sliku
1520       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1521       openid: 
1522         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1523         link text: Šta je ovo?
1524         openid: OtvoreniID
1525       preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1526       preferred languages: "Preferirani jezici:"
1527       profile description: "Opis profila:"
1528       public editing: 
1529         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1530         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1531         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1532         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1533         enabled link text: Šta je ovo?
1534         heading: "Javno uređivanje:"
1535       public editing note: 
1536         heading: "Javno uređivanje:"
1537         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1538       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1539       return to profile: Vratiti se na profil
1540       save changes button: Sačuvati promjene
1541       title: Urediti korisnički račun
1542       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1543     confirm: 
1544       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1545       before you start: Znamo da ste vjerovatno u žurbi za početak unošenja podataka na kartu, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1546       button: Potvrditi
1547       heading: Potvrditi korisnički  račun
1548       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1549       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda ćete morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novi e-mail potvrde</a> .
1550       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1551       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1552     confirm_email: 
1553       button: Potvrditi
1554       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1555       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1556       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1557       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1558     confirm_resend: 
1559       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1560       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1561     filter: 
1562       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1563     go_public: 
1564       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1565     list: 
1566       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1567       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1568       heading: Korisnici
1569       hide: Sakriti odabrane korisnike
1570       showing: 
1571         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1572         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1573       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1574       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1575       title: Korisnici
1576     login: 
1577       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1578       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1579       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1580       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1581       email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1582       heading: Prijava
1583       login_button: Prijava
1584       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1585       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1586       no account: Nemate korisničko ime?
1587       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1588       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1589       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1590       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1591       openid_providers: 
1592         aol: 
1593           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1594           title: Prijavite se sa AOL računom
1595         google: 
1596           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1597           title: Prijavite se sa Google računom
1598         myopenid: 
1599           alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1600           title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1601         openid: 
1602           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1603           title: Prijavite se sa otvorenimID
1604         wordpress: 
1605           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1606           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1607         yahoo: 
1608           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1609           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1610       password: "Lozinka:"
1611       register now: Registrirajte se sada
1612       remember: Zapamti me
1613       title: Prijava
1614       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1615       with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1616       with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1617     logout: 
1618       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1619       logout_button: Odjava
1620       title: Odjava
1621     lost_password: 
1622       email address: "E-mail adresa:"
1623       heading: Zaboravljena lozinka?
1624       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1625       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1626       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1627       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1628       title: Izgubljena lozinka
1629     make_friend: 
1630       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1631       button: Dodati kao prijatelja
1632       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1633       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1634       success: "%{name}  je sada Vaš prijatelj."
1635     new: 
1636       confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1637       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1638       contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1639       continue: Nastaviti
1640       display name: "Ime za prikaz:"
1641       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1642       email address: "E-mail adresa:"
1643       fill_form: Ispunite formular i ubrzo ćete dobtiti em-ail za aktivaciju Vašeg korisničkog računa.
1644       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "bijeloj listi" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1645       flash welcome: Hvala sa registraciju. Poslali smo poruku dobrodošlice na %{email} sa nekim savjetima kako se uključiti.
1646       heading: Napravite korisnički račun
1647       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1648       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1649       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1650       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1651       openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n  <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n  <li>\n    Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n  </li>\n</ul>"
1652       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1653       password: "Lozinka:"
1654       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1655       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1656       title: Napravite račun
1657       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1658     no_such_user: 
1659       body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1660       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1661       title: Taj korisnik ne postoji.
1662     popup: 
1663       friend: Prijatelj
1664       nearby mapper: Obližnji maper
1665       your location: Vaša lokacija
1666     remove_friend: 
1667       button: Ukloniti kao prijatelja
1668       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1669       not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1670       success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1671     reset_password: 
1672       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1673       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1674       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1675       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1676       password: "Lozinka:"
1677       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1678       title: Ponovno postavljanje lozinke
1679     set_home: 
1680       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1681     suspended: 
1682       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1683       heading: Račun suspendiran
1684       title: Račun suspendiran
1685       webmaster: webmaster
1686     terms: 
1687       agree: Slažem se
1688       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1689       consider_pd_why: Šta je ovo?
1690       decline: Odbiti
1691       guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1692       heading: Uslovi za doprinosioce
1693       legale_names: 
1694         france: Francuska
1695         italy: Italija
1696         rest_of_world: Ostatak svijeta
1697       legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1698       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1699       title: Uslovi za doprinosioce
1700       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1701     view: 
1702       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1703       add as friend: dodati kao prijatelja
1704       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1705       block_history: prikazati dobivene blokade
1706       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1707       blocks on me: Blokade na mene
1708       comments: komentari
1709       confirm: Potvrditi
1710       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1711       create_block: blokirati ovog korisnika
1712       created from: "Napravljeno iz:"
1713       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1714       ct declined: Odbijeno
1715       ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1716       ct undecided: Neodlučen
1717       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1718       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1719       description: Opis
1720       diary: dnevnik
1721       edits: uređivanja
1722       email address: "E-mail adresa:"
1723       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1724       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1725       hide_user: sakriti ovog korisnika
1726       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1727       km away: korisnik udaljen %{count}km
1728       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1729       m away: "%{count}m daleko"
1730       mapper since: "Maper od:"
1731       moderator_history: prikazati date blokade
1732       my comments: Moji komentari
1733       my diary: Moj dnevnik
1734       my edits: Moje promjene
1735       my settings: Moja podešavanja
1736       my traces: Moje trase
1737       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1738       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1739       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1740       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1741       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1742       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1743       oauth settings: Oauth podešavanja
1744       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1745       role: 
1746         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1747         grant: 
1748           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1749           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1750         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1751         revoke: 
1752           administrator: Opozvati pristup za administatora
1753           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1754       send message: Poslati poruku
1755       settings_link_text: postavke
1756       spam score: "Spam ocjena:"
1757       status: "Stanje:"
1758       traces: trase
1759       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1760       user location: Lokacija boravišta korisnika
1761       your friends: Vaši prijatelji
1762   user_block: 
1763     blocks_by: 
1764       empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1765       heading: Lista blokada od %{name}
1766       title: Blokade od %{name}
1767     blocks_on: 
1768       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1769       heading: Lista blokada na %{name}
1770       title: Blokade na %{name}
1771     create: 
1772       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1773       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1774       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1775     edit: 
1776       back: Pogledati sve blokade
1777       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1778       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1779       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1780       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1781       show: Pogledati ovu blokadu
1782       submit: Osvježiti blokadu
1783       title: Uređivanje blokade na %{name}
1784     filter: 
1785       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1786       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1787     helper: 
1788       time_future: Završava u %{time}.
1789       time_past: Završeno prije %{time}.
1790       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1791     index: 
1792       empty: Blokade još nisu napravljene
1793       heading: Lista blokada korisnika
1794       title: Blokade korisnika
1795     model: 
1796       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1797       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1798     new: 
1799       back: Pogledati sve blokade
1800       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1801       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1802       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1803       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1804       submit: Napraviti blokadu
1805       title: Pravljenje blokade na %{name}
1806       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1807       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1808     not_found: 
1809       back: Nazad na index
1810       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1811     partial: 
1812       confirm: Da li ste sigurni?
1813       creator_name: Kreator
1814       display_name: Blokirani korisnik
1815       edit: Urediti
1816       next: Sljedeća »
1817       not_revoked: (nije opozvano)
1818       previous: « Prethodna
1819       reason: Razlog za blokadu
1820       revoke: Opozvati!
1821       revoker_name: Opozvano od strane
1822       show: Pokazati
1823       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1824       status: Stanje
1825     period: 
1826       one: 1 sat
1827       other: "%{count} sata/i"
1828     revoke: 
1829       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1830       flash: Ova blokada je opozvana.
1831       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1832       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1833       revoke: Opozvati!
1834       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1835       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1836     show: 
1837       back: Pogledati sve blokade
1838       confirm: Da li ste sigurni?
1839       edit: Urediti
1840       heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1841       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1842       reason: Razlog za blokadu
1843       revoke: Opozvati!
1844       revoker: "Opozivalac:"
1845       show: Pokazati
1846       status: Stanje
1847       time_future: Završava u %{time}
1848       time_past: Završeno prije %{time}
1849       title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1850     update: 
1851       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1852       success: Blokada osvježena
1853   user_role: 
1854     filter: 
1855       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1856       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1857       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1858       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1859     grant: 
1860       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1861       confirm: Potvrditi
1862       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1863       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1864       title: Potvrditi dodjelu uloge
1865     revoke: 
1866       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1867       confirm: Potvrditi
1868       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1869       heading: Potvrditi opoziv uloge
1870       title: Potvrditi opoziv uloge