]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Rework notes UI using leaflet
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: Jezevec
7 # Author: Jkjk
8 # Author: Kuvaly
9 # Author: Luk
10 # Author: Masox
11 # Author: Mormegil
12 # Author: Mr. Richard Bolla
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Reaperman
15 # Author: Tchoř
16 # Author: Veritaslibero
17 cs: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Jazyk
24         latitude: Šířka
25         longitude: Délka
26         title: Nadpis
27         user: Uživatel
28       friend: 
29         friend: Přítel
30         user: Uživatel
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Příjemce
34         sender: Odesílatel
35         title: Předmět
36       trace: 
37         description: Popis
38         latitude: Šířka
39         longitude: Délka
40         name: Název
41         public: Veřejná
42         size: Velikost
43         user: Uživatel
44         visible: Viditelnost
45       user: 
46         active: Aktivní
47         description: Popis
48         display_name: Zobrazované jméno
49         email: E-mail
50         languages: Jazyky
51         pass_crypt: Heslo
52     models: 
53       acl: Seznam přístupových práv
54       changeset: Sada změn
55       changeset_tag: Tag sady změn
56       country: Země
57       diary_comment: Komentář k deníčku
58       diary_entry: Deníčkový záznam
59       friend: Přítel
60       language: Jazyk
61       message: Zpráva
62       node: Uzel
63       node_tag: Tag uzlu
64       notifier: Oznamovatel
65       old_node: Starý uzel
66       old_node_tag: Starý tag uzlu
67       old_relation: Stará relace
68       old_relation_member: Starý člen relace
69       old_relation_tag: Starý tag relace
70       old_way: Stará cesta
71       old_way_node: Starý uzel cesty
72       old_way_tag: Starý tag cesty
73       relation: Relace
74       relation_member: Člen relace
75       relation_tag: Tag relace
76       session: Relace
77       trace: Stopa
78       tracepoint: Bod stopy
79       tracetag: Značka stopy
80       user: Uživatel
81       user_preference: Uživatelské nastavení
82       user_token: Uživatelský token
83       way: Cesta
84       way_node: Uzel cesty
85       way_tag: Tag cesty
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
93       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changeset: "Sada změn: %{id}"
97       changesetxml: Soubor změn XML
98       feed: 
99         title: Sada změn %{id}
100         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Sada změn
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Patří uživateli:"
105       bounding_box: "Rozsah:"
106       box: rám
107       closed_at: "Uzavřeno v:"
108       created_at: "Vytvořeno v:"
109       has_nodes: 
110         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
111         one: "Obsahuje následující uzel:"
112         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
113       has_relations: 
114         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
115         one: "Obsahuje následující relaci:"
116         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
117       has_ways: 
118         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
119         one: "Obsahuje následující cestu:"
120         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
121       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
122       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Komentář:"
125       deleted_at: "Smazáno:"
126       deleted_by: "Smazal:"
127       edited_at: "Upraveno v:"
128       edited_by: "Upravil:"
129       in_changeset: "V sadě změn:"
130       version: "Verze:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relace %{relation_name}
133       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Smazáno
136       edit: 
137         area: Upravit oblast
138         node: Upravit uzel
139         relation: Upravit relaci
140         way: Upravit cestu
141       larger: 
142         area: Zobrazit oblast na větší mapě
143         node: Zobrazit uzel na větší mapě
144         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
145         way: Zobrazit cestu na větší mapě
146       loading: Načítá se…
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Další sada změn
150         next_node_tooltip: Následující uzel
151         next_relation_tooltip: Následující relace
152         next_way_tooltip: Následující cesta
153         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
154         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
155         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
156         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
159         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
161     node: 
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: Upravit uzel
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: Zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download_xml: Stáhnout XML
172       node_history: Historie uzlu
173       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
174       view_details: Zobrazit detaily
175     not_found: 
176       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
177       type: 
178         changeset: sada změn
179         node: uzel
180         relation: relace
181         way: cesta
182     paging_nav: 
183       of: z
184       showing_page: Zobrazuji stranu
185     redacted: 
186       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
187       redaction: Redakce %{id}
188       type: 
189         node: uzel
190         relation: relace
191         way: cesta
192     relation: 
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: Zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download_xml: Stáhnout XML
202       relation_history: Historie relace
203       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
204       view_details: Zobrazit detaily
205     relation_member: 
206       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
207       type: 
208         node: Uzel
209         relation: Relace
210         way: Cesta
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Data
213       data_layer_name: Procházet mapová data
214       details: Detaily
215       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
216       hide_areas: Schovat oblasti
217       history_for_feature: Historie pro %{feature}
218       load_data: Nahrát data
219       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
220       loading: Načítá se…
221       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
222       object_list: 
223         api: Získat tuto oblast pomocí API
224         back: Zobrazit seznam objektů
225         details: Detaily
226         heading: Seznam objektů
227         history: 
228           type: 
229             node: Uzel %{id}
230             way: Cesta %{id}
231         selected: 
232           type: 
233             node: Uzel %{id}
234             way: Cesta %{id}
235         type: 
236           node: Uzel
237           way: Cesta
238       private_user: anonym
239       show_areas: Zobrazit oblasti
240       show_history: Zobrazit historii
241       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
242       wait: Čekejte...
243       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
244     tag_details: 
245       tags: "Tagy:"
246       wiki_link: 
247         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
248         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
249       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
250     timeout: 
251       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
252       type: 
253         changeset: sady změn
254         node: uzlu
255         relation: relace
256         way: cesty
257     way: 
258       download_xml: Stáhnout XML
259       edit: Upravit cestu
260       view_history: Zobrazit historii
261       way: Cesta
262       way_title: "Cesta: %{way_name}"
263     way_details: 
264       also_part_of: 
265         one: patří také do cesty %{related_ways}
266         other: patří také do cest %{related_ways}
267       nodes: "Uzly:"
268       part_of: "Součást:"
269     way_history: 
270       download_xml: Stáhnout XML
271       view_details: Zobrazit detaily
272       way_history: Historie cesty
273       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
274   changeset: 
275     changeset: 
276       anonymous: Anonymní
277       big_area: (velká)
278       no_comment: (žádný)
279       no_edits: (žádné změny)
280       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
281       still_editing: (stále se upravuje)
282       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
283     changeset_paging_nav: 
284       next: Následující »
285       previous: « Předchozí
286       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
287     changesets: 
288       area: Oblast
289       comment: Komentář
290       id: ID
291       saved_at: Uloženo v
292       user: Uživatel
293     list: 
294       description: Poslední změny
295       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
296       description_friend: Sady změn vašich přátel
297       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
298       description_user: Sady změn uživatele %{user}
299       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
300       empty_anon_html: Zatím žádné editace
301       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
302       heading: Sady změn
303       heading_bbox: Sady změn
304       heading_friend: Sady změn
305       heading_nearby: Sady změn
306       heading_user: Sady změn
307       heading_user_bbox: Sady změn
308       title: Sady změn
309       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
310       title_friend: Sady změn vašich přátel
311       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
312       title_user: Sady změn uživatele %{user}
313       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
314     timeout: 
315       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
316   diary_entry: 
317     comments: 
318       ago: před %{ago}
319       comment: Komentář
320       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
321       newer_comments: Novější komentáře
322       older_comments: Starší komentáře
323       post: Záznam
324       when: Kdy
325     diary_comment: 
326       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
327       confirm: Potvrdit
328       hide_link: Skrýt tento komentář
329     diary_entry: 
330       comment_count: 
331         few: "%{count} komentáře"
332         one: 1 komentář
333         other: "%{count} komentářů"
334       comment_link: Okomentovat tento zápis
335       confirm: Potvrdit
336       edit_link: Upravit tento záznam
337       hide_link: Skrýt tento záznam
338       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
339       reply_link: Odpovědět na tento zápis
340     edit: 
341       body: "Text:"
342       language: "Jazyk:"
343       latitude: "Zeměpisná šířka:"
344       location: "Místo:"
345       longitude: "Zeměpisná délka:"
346       marker_text: Místo deníčkového záznamu
347       save_button: Uložit
348       subject: "Předmět:"
349       title: Upravit deníčkový záznam
350       use_map_link: použít mapu
351     feed: 
352       all: 
353         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
354         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
355       language: 
356         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
357         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
358       user: 
359         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
360         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
361     list: 
362       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
363       new: Nový záznam do deníčku
364       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
365       newer_entries: Novější záznamy
366       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
367       older_entries: Starší záznamy
368       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
369       title: Deníčky uživatelů
370       title_friends: Deníčky přátel
371       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
372       user_title: Deníček uživatele %{user}
373     location: 
374       edit: Upravovat
375       location: "Místo:"
376       view: Zobrazit
377     new: 
378       title: Nový záznam do deníčku
379     no_such_entry: 
380       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
381       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
382       title: Deníčkový záznam nenalezen
383     view: 
384       leave_a_comment: Zanechat komentář
385       login: Přihlaste se
386       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
387       save_button: Uložit
388       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
389       user_title: Deníček uživatele %{user}
390   editor: 
391     default: Výchozí (v současné době %{name})
392     potlatch: 
393       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
394       name: Potlatch 1
395     potlatch2: 
396       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
397       name: Potlatch 2
398     remote: 
399       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
400       name: Dálkové ovládání
401   export: 
402     start: 
403       add_marker: Přidat do mapy značku
404       area_to_export: Oblast k exportu
405       embeddable_html: Vkládatelné HTML
406       export_button: Export
407       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
408       format: Formát
409       format_to_export: Formát exportu
410       image_size: Velikost obrázku
411       latitude: "Šířka:"
412       licence: Licence
413       longitude: "Délka:"
414       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
415       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
416       max: max.
417       options: Nastavení
418       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
419       output: Výstup
420       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
421       scale: Měřítko
422       too_large: 
423         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
424         heading: Příliš velká oblast
425       zoom: Zoom
426     start_rjs: 
427       add_marker: Přidat do mapy značku
428       change_marker: Změnit umístění značky
429       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
430       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
431       export: Export
432       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
433       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
434   geocoder: 
435     description: 
436       title: 
437         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439       types: 
440         cities: Velkoměsta
441         places: Místa
442         towns: Města
443     direction: 
444       east: východ
445       north: sever
446       north_east: severovýchod
447       north_west: severozápad
448       south: jih
449       south_east: jihovýchod
450       south_west: jihozápad
451       west: západ
452     distance: 
453       one: asi 1 km
454       other: asi %{count} km
455       zero: méně než 1 km
456     results: 
457       more_results: Další výsledky
458       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
459     search: 
460       title: 
461         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
464         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
465         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
466         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
467     search_osm_nominatim: 
468       prefix: 
469         aeroway: 
470           aerodrome: Letiště
471           apron: Odbavovací plocha
472           gate: Letištní brána
473           helipad: Heliport
474           runway: Dráha
475           taxiway: Pojezdová dráha
476           terminal: Terminál
477         amenity: 
478           WLAN: Přístup k WiFi
479           airport: Letiště
480           arts_centre: Kulturní centrum
481           artwork: Umělecké dílo
482           atm: Bankomat
483           auditorium: Posluchárna
484           bank: Banka
485           bar: Bar
486           bbq: Místo na grilování
487           bench: Lavička
488           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
489           bicycle_rental: Půjčovna kol
490           biergarten: Zahradní hospoda
491           brothel: Nevěstinec
492           bureau_de_change: Směnárna
493           bus_station: Autobusové nádraží
494           cafe: Kavárna
495           car_rental: Půjčovna aut
496           car_sharing: Sdílení aut
497           car_wash: Automyčka
498           casino: Kasino
499           charging_station: Nabíjecí stanice
500           cinema: Kino
501           clinic: Klinika
502           club: Klub
503           college: Vysoká škola
504           community_centre: Komunitní centrum
505           courthouse: Soud
506           crematorium: Krematorium
507           dentist: Zubař
508           doctors: Lékař
509           dormitory: Kolej
510           drinking_water: Pitná voda
511           driving_school: Autoškola
512           embassy: Velvyslanectví
513           emergency_phone: Nouzový telefon
514           fast_food: Rychlé občerstvení
515           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
516           fire_hydrant: Požární hydrant
517           fire_station: Hasičská stanice
518           food_court: Občerstvení
519           fountain: Fontána
520           fuel: Čerpací stanice
521           grave_yard: Hřbitov
522           gym: Fitness centrum / tělocvična
523           hall: Sál
524           health_centre: Zdravotní středisko
525           hospital: Nemocnice
526           hotel: Hotel
527           hunting_stand: Posed
528           ice_cream: Zmrzlinárna
529           kindergarten: Mateřská škola
530           library: Knihovna
531           market: Obchod
532           marketplace: Tržiště
533           mountain_rescue: Horská služba
534           nightclub: 'Noční klub'
535           nursery: Jesle
536           nursing_home: Pečovatelský dům
537           office: Úřad
538           park: Park
539           parking: Parkoviště
540           pharmacy: Lékárna
541           place_of_worship: Náboženský objekt
542           police: Policie
543           post_box: Poštovní schránka
544           post_office: Pošta
545           preschool: Mateřská škola
546           prison: Věznice
547           pub: Hospoda
548           public_building: Veřejná budova
549           public_market: Veřejný trh
550           reception_area: Recepce
551           recycling: Tříděný odpad
552           restaurant: Restaurace
553           retirement_home: Domov důchodců
554           sauna: Sauna
555           school: Škola
556           shelter: Přístřeší
557           shop: Obchod
558           shopping: Nákupní centrum
559           shower: Sprchy
560           social_centre: Společenské centrum
561           social_club: Společenský klub
562           studio: Studio
563           supermarket: Supermarket
564           swimming_pool: Bazén
565           taxi: Taxi
566           telephone: Telefonní automat
567           theatre: Divadlo
568           toilets: Toalety
569           townhall: Radnice
570           university: Univerzita
571           vending_machine: Prodejní automat
572           veterinary: Veterinární ordinace
573           village_hall: Společenský sál
574           waste_basket: Odpadkový koš
575           wifi: Přístup k WiFi
576           youth_centre: Centrum pro mládež
577         boundary: 
578           administrative: Administrativní hranice
579           census: Hranice pro potřeby sčítání
580           national_park: Národní park
581           protected_area: Chráněná oblast
582         bridge: 
583           aqueduct: Akvadukt
584           suspension: Visutý most
585           swing: Otočný most
586           viaduct: Viadukt
587           "yes": Most
588         building: 
589           "yes": Budova
590         highway: 
591           bridleway: Koňská stezka
592           bus_guideway: Autobusová dráha
593           bus_stop: Autobusová zastávka
594           byway: Účelová komunikace
595           construction: Silnice ve výstavbě
596           cycleway: Cyklostezka
597           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
598           footway: Chodník
599           ford: Brod
600           living_street: Obytná zóna
601           milestone: Kilometrovník
602           minor: Vedlejší silnice
603           motorway: Dálnice
604           motorway_junction: Dálniční křižovatka
605           motorway_link: Dálnice
606           path: Pěšina
607           pedestrian: Pěší zóna
608           platform: Nástupiště
609           primary: Silnice první třídy
610           primary_link: Silnice první třídy
611           raceway: Závodní dráha
612           residential: Ulice
613           rest_area: Odpočívadlo
614           road: Cesta
615           secondary: Silnice druhé třídy
616           secondary_link: Silnice druhé třídy
617           service: Účelová komunikace
618           services: Dálniční odpočívadlo
619           speed_camera: Radar
620           steps: Schody
621           stile: Schůdky přes ohradu
622           tertiary: Silnice třetí třídy
623           tertiary_link: Silnice třetí třídy
624           track: Cesta
625           trail: Stezka
626           trunk: Významná silnice
627           trunk_link: Významná silnice
628           unclassified: Silnice
629           unsurfaced: Nezpevněná cesta
630         historic: 
631           archaeological_site: Archeologické naleziště
632           battlefield: Bojiště
633           boundary_stone: Hraniční kámen
634           building: Budova
635           castle: Hrad
636           church: Kostel
637           fort: Pevnost
638           house: Dům
639           icon: Ikona
640           manor: Panství
641           memorial: Památník
642           mine: Důl
643           monument: Pomník
644           museum: Muzeum
645           ruins: Zřícenina
646           tower: Věž
647           wayside_cross: Boží muka
648           wayside_shrine: Boží muka
649           wreck: Vrak
650         landuse: 
651           allotments: Zahrádkářská kolonie
652           basin: Vodní nádrž
653           brownfield: Brownfield
654           cemetery: Hřbitov
655           commercial: Komerční zóna
656           conservation: Chráněné území
657           construction: Staveniště
658           farm: Farma
659           farmland: Zemědělská půda
660           farmyard: Dvůr
661           forest: Les
662           garages: Garáže
663           grass: Trávník
664           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
665           industrial: Průmyslová zóna
666           landfill: Skládka
667           meadow: Louka
668           military: Vojenský prostor
669           mine: Důl
670           nature_reserve: Přírodní rezervace
671           orchard: Ovocný sad
672           park: Park
673           piste: Sjezdovka
674           quarry: Lom
675           railway: Železnice
676           recreation_ground: Rekreační oblast
677           reservoir: Zásobník na vodu
678           reservoir_watershed: Povodí nádrže
679           residential: Rezidenční oblast
680           retail: Maloobchody
681           road: Cesty
682           village_green: Náves
683           vineyard: Vinice
684           wetland: Mokřad
685           wood: Neudržovaný les
686         leisure: 
687           beach_resort: Pobřežní letovisko
688           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
689           common: Obecní půda
690           fishing: Rybářská oblast
691           fitness_station: Fitness
692           garden: Zahrada
693           golf_course: Golfové hřiště
694           ice_rink: Kluziště
695           marina: Přístav
696           miniature_golf: Minigolf
697           nature_reserve: Přírodní rezervace
698           park: Park
699           pitch: Hřiště
700           playground: Dětské hřiště
701           recreation_ground: Rekreační oblast
702           sauna: Sauna
703           slipway: Skluzavka
704           sports_centre: Sportovní centrum
705           stadium: Stadion
706           swimming_pool: Bazén
707           track: Běžecká dráha
708           water_park: Aquapark
709         military: 
710           airfield: Vojenské letiště
711           barracks: Kasárna
712           bunker: Bunkr
713         natural: 
714           bay: Záliv
715           beach: Pláž
716           cape: Mys
717           cave_entrance: Vstup do jeskyně
718           channel: Kanál
719           cliff: Útes
720           crater: Kráter
721           dune: Duna
722           feature: Prvek
723           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
724           fjord: Fjord
725           forest: Les
726           geyser: Gejzír
727           glacier: Ledovec
728           heath: Vřesoviště
729           hill: Kopec
730           island: Ostrov
731           land: Země
732           marsh: Mokřina
733           moor: Vřesoviště
734           mud: Bahno
735           peak: Vrchol
736           point: Bod
737           reef: Útes
738           ridge: Hřeben
739           river: Řeka
740           rock: Skalisko
741           scree: Osyp
742           scrub: Rumiště
743           shoal: Mělčina
744           spring: Pramen
745           stone: Kámen
746           strait: Úžina
747           tree: Strom
748           valley: Údolí
749           volcano: Sopka
750           water: Vodní plocha
751           wetland: Mokřad
752           wetlands: Mokřad
753           wood: Neudržovaný les
754         office: 
755           accountant: Účetní
756           architect: Architekt
757           company: Firma
758           employment_agency: Pracovní agentura
759           estate_agent: Realitní kancelář
760           government: Vládní úřad
761           insurance: Pojišťovna
762           lawyer: Právnická kancelář
763           ngo: Úřad nevládní organizace
764           telecommunication: Telekomunikační úřad
765           travel_agent: Cestovní kancelář
766           "yes": Kancelář
767         place: 
768           airport: Letiště
769           city: Velkoměsto
770           country: Stát
771           county: Hrabství
772           farm: Farma
773           hamlet: Osada
774           house: Dům
775           houses: Budovy
776           island: Ostrov
777           islet: Ostrůvek
778           isolated_dwelling: Samota
779           locality: Oblast
780           moor: Bažina
781           municipality: Obecní úřad
782           postcode: PSČ
783           region: Region
784           sea: Moře
785           state: Stát
786           subdivision: Parcely
787           suburb: Městská část
788           town: Město
789           unincorporated_area: Nezařazená oblast
790           village: Vesnice
791         railway: 
792           abandoned: Zrušená železniční trať
793           construction: Železnice ve výstavbě
794           disused: Nepoužívaná železniční trať
795           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
796           funicular: Lanová dráha
797           halt: Železniční zastávka
798           historic_station: Nádraží historické železnice
799           junction: Kolejové rozvětvení
800           level_crossing: Železniční přejezd
801           light_rail: Rychlodráha
802           miniature: Zahradní železnice
803           monorail: Monorail
804           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
805           platform: Železniční nástupiště
806           preserved: Historická železnice
807           spur: Železniční vlečka
808           station: Železniční stanice
809           subway: Stanice metra
810           subway_entrance: Vstup do metra
811           switch: Výhybka
812           tram: Tramvajová trať
813           tram_stop: Tramvajová zastávka
814           yard: Přednádraží
815         shop: 
816           alcohol: Prodej alkoholu
817           antiques: Starožitnosti
818           art: Prodej umění
819           bakery: Pekařství
820           beauty: Salón krásy
821           beverages: Prodej nápojů
822           bicycle: Cykloobchod
823           books: Knihkupectví
824           butcher: Řeznictví
825           car: Prodej automobilů
826           car_parts: Prodej autodílů
827           car_repair: Autoservis
828           carpet: Obchod s koberci
829           charity: Charitativní obchod
830           chemist: Drogerie
831           clothes: Prodej oděvů
832           computer: Prodej počítačů
833           confectionery: Cukrárna
834           convenience: Smíšené zboží
835           copyshop: Copycentrum
836           cosmetics: Parfumerie
837           department_store: Obchodní dům
838           discount: Diskontní prodejna
839           doityourself: Obchod pro kutily
840           dry_cleaning: Chemická čistírna
841           electronics: Prodej elektroniky
842           estate_agent: Realitní kancelář
843           farm: Prodej zemědělských výrobků
844           fashion: Módní salón
845           fish: Rybárna
846           florist: Květinářství
847           food: Potraviny
848           funeral_directors: Pohřební služba
849           furniture: Prodej nábytku
850           gallery: Galerie
851           garden_centre: Zahradnictví
852           general: Smíšení zboží
853           gift: Dárkové zboží, suvenýry
854           greengrocer: Ovoce–zelenina
855           grocery: Prodej potravin
856           hairdresser: Kadeřnictví
857           hardware: Železářství
858           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
859           insurance: Pojišťovna
860           jewelry: Klenotnictví
861           kiosk: Kiosek
862           laundry: Prádelna
863           mall: Nákupní centrum
864           market: Obchod
865           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
866           motorcycle: Prodej motocyklů
867           music: Prodej hudby
868           newsagent: Novinový stánek
869           optician: Oční optika
870           organic: Prodej biopotravin
871           outdoor: Outdoorový obchod
872           pet: Prodejna pro chovatele
873           photo: Prodejna foto
874           salon: Salón
875           shoes: Obuvnictví
876           shopping_centre: Nákupní centrum
877           sports: Prodejna pro sportovce
878           stationery: Papírnictví
879           supermarket: Supermarket
880           toys: Hračkářství
881           travel_agency: Cestovní kancelář
882           video: Videopůjčovna, prodej DVD
883           wine: Vinárna
884         tourism: 
885           alpine_hut: Vysokohorská chata
886           artwork: Umělecké dílo
887           attraction: Turistická atrakce
888           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
889           cabin: Chatka
890           camp_site: Tábořiště, kemp
891           caravan_site: Autokemping
892           chalet: Chalupa
893           guest_house: Penzion
894           hostel: Hostel
895           hotel: Hotel
896           information: Turistické informace
897           lean_to: Přístřešek
898           motel: Motel
899           museum: Muzeum
900           picnic_site: Piknikové místo
901           theme_park: Zábavní park
902           valley: Údolí
903           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
904           zoo: Zoo
905         tunnel: 
906           "yes": Tunel
907         waterway: 
908           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
909           boatyard: Loděnice
910           canal: Kanál
911           connector: Propojení vodních cest
912           dam: Přehrada
913           derelict_canal: Opuštěný kanál
914           ditch: Meliorační kanál
915           dock: Dok
916           drain: Odvodňovací kanál
917           lock: Zdymadlo
918           lock_gate: Vrata plavební komory
919           mineral_spring: Minerální pramen
920           mooring: Kotviště
921           rapids: Peřeje
922           river: Řeka
923           riverbank: Břeh řeky
924           stream: Potok
925           wadi: Vádí
926           water_point: Vodní bod
927           waterfall: Vodopád
928           weir: Jez
929   javascripts: 
930     map: 
931       base: 
932         cycle_map: Cyklomapa
933         mapquest: MapQuest Open
934         standard: Standardní
935         transport_map: Dopravní mapa
936     site: 
937       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
938       edit_tooltip: Upravit mapu
939       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
940       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
941       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
942       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
943   layouts: 
944     community: Komunita
945     community_blogs: Komunitní blogy
946     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
947     copyright: Copyright & licence
948     documentation: Dokumentace
949     documentation_title: Dokumentace k projektu
950     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
951     donate_link_text: příspěvkem
952     edit: Upravit
953     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
954     export: Export
955     export_tooltip: Exportovat mapová data
956     foundation: Nadace
957     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
958     gps_traces: GPS stopy
959     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
960     help: Nápověda
961     help_centre: Centrum nápovědy
962     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
963     history: Historie
964     home: domů
965     home_tooltip: Přejít na polohu domova
966     inbox_html: pošta %{count}
967     inbox_tooltip: 
968       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
969       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
970       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
971       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
972     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
973     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
974     intro_2_download: stáhnout
975     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
976     intro_2_license: svobodnou licencí
977     intro_2_use: používat
978     log_in: přihlásit se
979     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
980     logo: 
981       alt_text: Logo OpenStreetMap
982     logout: odhlásit
983     logout_tooltip: Odhlásit
984     make_a_donation: 
985       text: Pošlete příspěvek
986       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
987     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
988     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
989     partners_bytemark: Bytemark Hosting
990     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
991     partners_ic: Imperial College London
992     partners_partners: partneři
993     partners_ucl: středisko VR UCL
994     sign_up: zaregistrovat se
995     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
996     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
997     user_diaries: Deníčky
998     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
999     view: Zobrazit
1000     view_tooltip: Zobrazit mapu
1001     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1002     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1003     wiki: wiki
1004     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1005     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1006   license_page: 
1007     foreign: 
1008       english_link: anglickým originálem
1009       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1010       title: O tomto překladu
1011     legal_babble: 
1012       attribution_example: 
1013         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1014         title: Příklad uvedení autorství
1015       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1016       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1017       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1018       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1019       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1020       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1021       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1022       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1023       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1024       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1025       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1026       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1027       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1028       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1029       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1030       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1031       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1032       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1033       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1034       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1035       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1036       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1037       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1038       more_title_html: Další informace
1039       title_html: Autorská práva a licence
1040     native: 
1041       mapping_link: začít mapovat
1042       native_link: českou verzi
1043       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1044       title: O této stránce
1045   message: 
1046     delete: 
1047       deleted: Zpráva smazána
1048     inbox: 
1049       date: Datum
1050       from: Od
1051       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1052       my_inbox: Má doručená pošta
1053       new_messages: 
1054         few: "%{count} nové zprávy"
1055         one: "%{count} novou zprávu"
1056         other: "%{count} nových zpráv"
1057       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1058       old_messages: 
1059         few: "%{count} staré zprávy"
1060         one: "%{count} starou zprávu"
1061         other: "%{count} starých zpráv"
1062       outbox: odeslaná pošta
1063       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1064       subject: Předmět
1065       title: Doručená pošta
1066     mark: 
1067       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1068       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1069     message_summary: 
1070       delete_button: Smazat
1071       read_button: Označit jako přečtené
1072       reply_button: Odpovědět
1073       unread_button: Označit jako nepřečtené
1074     new: 
1075       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1076       body: Text
1077       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1078       message_sent: Zpráva odeslána
1079       send_button: Odeslat
1080       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1081       subject: Předmět
1082       title: Odeslat zprávu
1083     no_such_message: 
1084       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1085       heading: Zpráva neexistuje
1086       title: Zpráva neexistuje
1087     outbox: 
1088       date: Datum
1089       inbox: doručená pošta
1090       messages: 
1091         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1092         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1093         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1094       my_inbox: Má %{inbox_link}
1095       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1096       outbox: odeslaná pošta
1097       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1098       subject: Předmět
1099       title: Odeslaná pošta
1100       to: Komu
1101     read: 
1102       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1103       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1104       date: Datum
1105       from: Od
1106       reading_your_messages: Čtení zpráv
1107       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1108       reply_button: Odpovědět
1109       subject: Předmět
1110       title: Čtení zprávy
1111       to: Komu
1112       unread_button: Označit jako nepřečtené
1113       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1114     reply: 
1115       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1116     sent_message_summary: 
1117       delete_button: Smazat
1118   notifier: 
1119     diary_comment_notification: 
1120       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1121       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1122       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1123       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1124     email_confirm: 
1125       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1126     email_confirm_html: 
1127       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1128       greeting: Ahoj,
1129       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1130     email_confirm_plain: 
1131       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1132       greeting: Ahoj,
1133       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1134       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1135     friend_notification: 
1136       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1137       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1138       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1139       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1140     gpx_notification: 
1141       and_no_tags: a bez štítků
1142       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1143       failure: 
1144         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1145         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1146         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1147         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1148       greeting: Ahoj,
1149       success: 
1150         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1151         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1152       with_description: s popisem
1153       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1154     lost_password: 
1155       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1156     lost_password_html: 
1157       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1158       greeting: Ahoj,
1159       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1160     lost_password_plain: 
1161       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1162       greeting: Ahoj,
1163       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1164       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1165     message_notification: 
1166       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1167       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1168       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1169       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1170     signup_confirm: 
1171       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1172       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1173       greeting: Ahoj!
1174       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1175       welcome: Rádi bychom vás přivítali a poskytli vám do začátku trochu dalších informací.
1176     signup_confirm_html: 
1177       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1178       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1179       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1180       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1181       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1182       more_videos_here: další videa
1183       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1184       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1185       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1186     signup_confirm_plain: 
1187       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1188       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1189       current_user: "Seznam stávajících kategorií pro dělení uživatelů podle bydliště je dostupný na:"
1190       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1191       more_videos: "Další videa najdete na:"
1192       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1193       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1194       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1195       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1196       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1197       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1198   oauth: 
1199     oauthorize: 
1200       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1201       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1202       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1203       allow_write_api: upravovat mapu.
1204       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1205       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1206       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1207       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1208     revoke: 
1209       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1210   oauth_clients: 
1211     create: 
1212       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1213     destroy: 
1214       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1215     edit: 
1216       submit: Upravit
1217       title: Upravit aplikaci
1218     form: 
1219       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1220       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1221       allow_write_api: upravovat mapu.
1222       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1223       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1224       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1225       callback_url: URL pro zpětné volání
1226       name: Název
1227       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1228       required: Vyžadováno
1229       support_url: URL s podporou
1230       url: Hlavní URL aplikace
1231     index: 
1232       application: Název aplikace
1233       issued_at: Vydáno
1234       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1235       my_apps: Mé klientské aplikace
1236       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1237       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1238       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1239       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1240       revoke: Odvolat!
1241       title: Moje nastavení OAuth
1242     new: 
1243       submit: Zaregistrovat
1244       title: Registrace nové aplikace
1245     not_found: 
1246       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1247     show: 
1248       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1249       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1250       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1251       allow_write_api: upravovat mapu.
1252       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1253       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1254       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1255       authorize_url: "Autorizační URL:"
1256       confirm: Opravdu?
1257       delete: Smazat klienta
1258       edit: Upravit podrobnosti
1259       key: "Uživatelský klíč:"
1260       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1261       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1262       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1263       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1264       url: "URL tokenu požadavku:"
1265     update: 
1266       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1267   redaction: 
1268     create: 
1269       flash: Redakce vytvořena.
1270     destroy: 
1271       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1272       flash: Redakce zničena.
1273       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1274     edit: 
1275       description: Popis
1276       heading: Upravit redakci
1277       submit: Uložit redakci
1278       title: Upravit redakci
1279     index: 
1280       empty: Žádné opravy k ukázání.
1281       heading: Seznam oprav
1282       title: Seznam oprav
1283     new: 
1284       description: Popis
1285       heading: Zadejte informace k nové redakci
1286       submit: Vytvořit redakci
1287       title: Tvorba nové redakce
1288     show: 
1289       confirm: Opravdu?
1290       description: "Popis:"
1291       destroy: Odstranit tuto redakci
1292       edit: Upravit tuto redakci
1293       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1294       title: Zobrazení redakce
1295       user: "Autor:"
1296     update: 
1297       flash: Změny uloženy.
1298   site: 
1299     edit: 
1300       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1301       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1302       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1303       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1304       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1305       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1306       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1307       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1308       user_page_link: uživatelské stránce
1309     index: 
1310       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1311       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1312       license: 
1313         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1314       permalink: Trvalý odkaz
1315       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1316       shortlink: Krátký odkaz
1317     key: 
1318       map_key: Legenda
1319       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1320       table: 
1321         entry: 
1322           admin: Administrativní hranice
1323           allotments: Zahrádkářská kolonie
1324           apron: 
1325             - Letištní odbavovací plocha
1326             - terminál
1327           bridge: Černé obrysy = most
1328           bridleway: Koňská stezka
1329           brownfield: Zbořeniště
1330           building: Významná budova
1331           byway: Cesta
1332           cable: 
1333             - Lanovka
1334             - sedačková lanovka
1335           cemetery: Hřbitov
1336           centre: Sportovní centrum
1337           commercial: Kancelářská oblast
1338           common: 
1339             - Pastvina
1340             - louka
1341           construction: Cesta ve výstavbě
1342           cycleway: Cyklostezka
1343           destination: Průjezd zakázán
1344           farm: Farma
1345           footway: Pěší cesta
1346           forest: Les
1347           golf: Golfové hřiště
1348           heathland: Vřesoviště
1349           industrial: Průmyslová oblast
1350           lake: 
1351             - Jezero
1352             - nádrž
1353           military: Vojenský prostor
1354           motorway: Dálnice
1355           park: Park
1356           permissive: Přístup tolerován
1357           pitch: Sportovní hřiště
1358           primary: Silnice první třídy
1359           private: Soukromý pozemek
1360           rail: Železnice
1361           reserve: Přírodní rezervace
1362           resident: Obytná oblast
1363           retail: Nákupní oblast
1364           runway: 
1365             - Vzletová a přistávací dráha
1366             - pojezdová dráha
1367           school: 
1368             - Škola
1369             - univerzita
1370           secondary: Silnice druhé třídy
1371           station: Nádraží
1372           subway: Metro
1373           summit: 
1374             - Vrchol
1375             - hora
1376           tourist: Turistická atrakce
1377           track: Lesní a polní cesta
1378           tram: 
1379             - Rychlodráha
1380             - tramvaj
1381           trunk: Významná silnice
1382           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1383           unclassified: Silnice
1384           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1385           wood: Les
1386     markdown_help: 
1387       alt: Alternativní text
1388       first: První položka
1389       heading: Nadpis
1390       headings: Nadpisy
1391       image: Obrázek
1392       link: Odkaz
1393       ordered: Číslovaný seznam
1394       second: Druhá položka
1395       subheading: Podnadpis
1396       text: Text
1397       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1398       unordered: Neseřazený seznam
1399       url: URL
1400     richtext_area: 
1401       edit: Upravit
1402       preview: Náhled
1403     search: 
1404       search: Hledat
1405       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1406       submit_text: Hledat
1407       where_am_i: Kde se nacházím?
1408       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1409     sidebar: 
1410       close: Zavřít
1411       search_results: Výsledky vyhledávání
1412   time: 
1413     formats: 
1414       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1415   trace: 
1416     create: 
1417       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1418       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1419     delete: 
1420       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1421     edit: 
1422       description: "Popis:"
1423       download: stáhnout
1424       edit: upravit
1425       filename: "Název souboru:"
1426       heading: Úprava stopy %{name}
1427       map: mapa
1428       owner: "Vlastník:"
1429       points: "Body:"
1430       save_button: Uložit změny
1431       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1432       tags: "Štítky:"
1433       tags_help: oddělené čárkou
1434       title: Úprava stopy %{name}
1435       uploaded_at: "Nahráno v:"
1436       visibility: "Viditelnost:"
1437       visibility_help: co tohle znamená?
1438     list: 
1439       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1440       public_traces: Veřejné GPS stopy
1441       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1442       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1443       your_traces: Vaše GPS stopy
1444     make_public: 
1445       made_public: Stopa zveřejněna
1446     offline: 
1447       heading: GPX úložiště offline
1448       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1449     offline_warning: 
1450       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1451     trace: 
1452       ago: před %{time_in_words_ago}
1453       by: od
1454       count_points: "%{count} bodů"
1455       edit: upravit
1456       edit_map: Upravit mapu
1457       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1458       in: v
1459       map: mapa
1460       more: více
1461       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1462       private: SOUKROMÁ
1463       public: VEŘEJNÁ
1464       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1465       trackable: STOPOVATELNÁ
1466       view_map: Zobrazit mapu
1467     trace_form: 
1468       description: "Popis:"
1469       help: Nápověda
1470       tags: "Štítky:"
1471       tags_help: oddělené čárkou
1472       upload_button: Nahrát
1473       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1474       visibility: "Viditelnost:"
1475       visibility_help: co tohle znamená?
1476     trace_header: 
1477       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1478       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1479       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1480       upload_trace: Nahrát stopu
1481     trace_optionals: 
1482       tags: Štítky
1483     trace_paging_nav: 
1484       newer: Novější stopy
1485       older: Starší stopy
1486       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1487     view: 
1488       delete_track: Smazat tuto stopu
1489       description: "Popis:"
1490       download: stáhnout
1491       edit: upravit
1492       edit_track: Upravit tuto stopu
1493       filename: "Název souboru:"
1494       heading: Zobrazení stopy %{name}
1495       map: mapa
1496       none: Žádné
1497       owner: "Vlastník:"
1498       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1499       points: "Bodů:"
1500       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1501       tags: "Štítky:"
1502       title: Zobrazení stopy %{name}
1503       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1504       uploaded: "Nahráno v:"
1505       visibility: "Viditelnost:"
1506     visibility: 
1507       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1508       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1509       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1510       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1511   user: 
1512     account: 
1513       contributor terms: 
1514         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1515         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1516         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1517         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1518         link text: co to znamená?
1519         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1520         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1521       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1522       delete image: Odstranit stávající obrázek
1523       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1524       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1525       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1526       gravatar: 
1527         gravatar: Používat Gravatar
1528         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1529         link text: co to znamená?
1530       home location: "Poloha domova:"
1531       image: "Obrázek:"
1532       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1533       keep image: Zachovat stávající obrázek
1534       latitude: "Šířka:"
1535       longitude: "Délka:"
1536       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1537       my settings: Moje nastavení
1538       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1539       new image: Přidat obrázek
1540       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1541       openid: 
1542         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1543         link text: co to znamená?
1544         openid: "OpenID:"
1545       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1546       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1547       profile description: "Popis profilu:"
1548       public editing: 
1549         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1550         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1551         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1552         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1553         enabled link text: co to znamená?
1554         heading: "Veřejné editace:"
1555       public editing note: 
1556         heading: Veřejné editace
1557         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1558       replace image: Nahradit stávající obrázek
1559       return to profile: Zpět na profil
1560       save changes button: Uložit změny
1561       title: Upravit účet
1562       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1563     confirm: 
1564       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1565       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1566       button: Potvrdit
1567       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1568       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1569       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1570       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1571       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1572     confirm_email: 
1573       button: Potvrdit
1574       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1575       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1576       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1577       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1578     confirm_resend: 
1579       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1580       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1581     filter: 
1582       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1583     go_public: 
1584       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1585     list: 
1586       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1587       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1588       heading: Uživatelé
1589       hide: Skrýt vybrané uživatele
1590       showing: 
1591         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1592         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1593       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1594       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1595       title: Uživatelé
1596     login: 
1597       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1598       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1599       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1600       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1601       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1602       heading: Přihlášení
1603       login_button: Přihlásit
1604       lost password link: Ztratili jste heslo?
1605       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1606       no account: Nemáte účet?
1607       openid: "%{logo} OpenID:"
1608       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1609       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1610       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1611       openid_providers: 
1612         aol: 
1613           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1614           title: Přihlášení pomocí AOL
1615         google: 
1616           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1617           title: Přihlášení pomocí Google
1618         myopenid: 
1619           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1620           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1621         openid: 
1622           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1623           title: Přihlášení pomocí OpenID
1624         wordpress: 
1625           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1626           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1627         yahoo: 
1628           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1629           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1630       password: "Heslo:"
1631       register now: Zaregistrujte se
1632       remember: Zapamatuj si mě
1633       title: Přihlásit se
1634       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1635       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1636       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1637     logout: 
1638       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1639       logout_button: Odhlásit se
1640       title: Odhlásit se
1641     lost_password: 
1642       email address: "E-mailová adresa:"
1643       heading: Zapomněli jste heslo?
1644       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1645       new password button: Znovu nastavit heslo
1646       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1647       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1648       title: Ztracené heslo
1649     make_friend: 
1650       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1651       button: Přidat jako přítele
1652       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1653       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1654       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1655     new: 
1656       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1657       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1658       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1659       continue: Pokračovat
1660       display name: "Zobrazované jméno:"
1661       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1662       email address: "E-mailová adresa:"
1663       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1664       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1665       flash welcome: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali přivítání a několik rad do začátku.
1666       heading: Vytvořit uživatelský účet
1667       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1668       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1669       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1670       openid: "%{logo} OpenID:"
1671       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1672       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1673       password: "Heslo:"
1674       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1675       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1676       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1677       title: Vytvořit účet
1678       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1679     no_such_user: 
1680       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1681       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1682       title: Uživatel nenalezen
1683     popup: 
1684       friend: Přítel
1685       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1686       your location: Vaše poloha
1687     remove_friend: 
1688       button: Odebrat z přátel
1689       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1690       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1691       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1692     reset_password: 
1693       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1694       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1695       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1696       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1697       password: "Heslo:"
1698       reset: Vyresetovat heslo
1699       title: Vyresetovat heslo
1700     set_home: 
1701       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1702     suspended: 
1703       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1704       heading: Účet pozastaven
1705       title: Účet pozastaven
1706       webmaster: webmastera
1707     terms: 
1708       agree: Souhlasím
1709       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1710       consider_pd_why: co to znamená?
1711       decline: Nesouhlasím
1712       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1713       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1714       heading: Podmínky pro přispěvatele
1715       legale_names: 
1716         france: Francie
1717         italy: Itálie
1718         rest_of_world: Zbytek světa
1719       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1720       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1721       title: Podmínky pro přispěvatele
1722       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1723     view: 
1724       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1725       add as friend: přidat jako přítele
1726       ago: (před %{time_in_words_ago})
1727       block_history: zablokování
1728       blocks by me: zablokování mnou
1729       blocks on me: moje zablokování
1730       comments: komentáře
1731       confirm: Potvrdit
1732       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1733       create_block: blokovat tohoto uživatele
1734       created from: "Vytvořeno od:"
1735       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1736       ct declined: Odmítnuty
1737       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1738       ct undecided: Nerozhodnuto
1739       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1740       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1741       description: Popis
1742       diary: deníček
1743       edits: editace
1744       email address: "E-mailová adresa:"
1745       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1746       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1747       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1748       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1749       km away: "%{count} km"
1750       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1751       m away: "%{count} m"
1752       mapper since: "Účastník projektu od:"
1753       moderator_history: udělená zablokování
1754       my comments: moje komentáře
1755       my diary: můj deníček
1756       my edits: moje editace
1757       my settings: moje nastavení
1758       my traces: moje stopy
1759       nearby users: Další uživatelé poblíž
1760       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1761       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1762       new diary entry: nový záznam do deníčku
1763       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1764       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1765       oauth settings: nastavení oauth
1766       remove as friend: odstranit jako přítele
1767       role: 
1768         administrator: Tento uživatel je správce
1769         grant: 
1770           administrator: Přidělit práva správce
1771           moderator: Přidělit práva moderátora
1772         moderator: Tento uživatel je moderátor
1773         revoke: 
1774           administrator: Odebrat práva správce
1775           moderator: Odebrat práva moderátora
1776       send message: poslat zprávu
1777       settings_link_text: nastavení
1778       spam score: "Spam skóre:"
1779       status: "Stav:"
1780       traces: stopy
1781       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1782       user location: Pozice uživatele
1783       your friends: Vaši přátelé
1784   user_block: 
1785     blocks_by: 
1786       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1787       heading: Seznam bloků od %{name}
1788       title: Bloky od %{name}
1789     blocks_on: 
1790       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1791       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1792       title: Zablokování uživatele %{name}
1793     create: 
1794       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1795       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1796       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1797     edit: 
1798       back: Zobrazit všechny bloky
1799       heading: Úprava bloku na %{name}
1800       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1801       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1802       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1803       show: Zobrazit tento blok
1804       submit: Aktualizovat blok
1805       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1806     filter: 
1807       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1808       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1809     helper: 
1810       time_future: Končí v %{time}.
1811       time_past: Ukončeno před %{time}.
1812       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1813     index: 
1814       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1815       heading: Seznam bloků uživatele
1816       title: Bloky uživatele
1817     model: 
1818       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1819       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1820     new: 
1821       back: Zobrazit všechny bloky
1822       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1823       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1824       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1825       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1826       submit: Vytvořit blok
1827       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1828       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1829       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1830     not_found: 
1831       back: Zpět na seznam
1832       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1833     partial: 
1834       confirm: Jste si jistý?
1835       creator_name: Autor
1836       display_name: Zablokovaný uživatel
1837       edit: Upravit
1838       next: Následující »
1839       not_revoked: (nezrušeno)
1840       previous: « Předchozí
1841       reason: Důvod pro blok
1842       revoke: Zrušit !
1843       revoker_name: Zrušno
1844       show: Zobrazit
1845       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1846       status: Stav
1847     period: 
1848       one: 1 hodina
1849       other: "%{count} hodiny"
1850     revoke: 
1851       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1852       flash: Tento blok byl zrušen.
1853       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1854       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1855       revoke: Zrušit !
1856       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1857       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1858     show: 
1859       back: Zobrazit všechny bloky
1860       confirm: Jste si jistý?
1861       edit: Upravit
1862       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1863       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1864       reason: "Důvod bloku:"
1865       revoke: Zrušit !
1866       revoker: "Zrušil:"
1867       show: Zobrazit
1868       status: Stav
1869       time_future: Končí v %{time}.
1870       time_past: Ukončeno před %{time}
1871       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1872     update: 
1873       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1874       success: Blok aktualizován.
1875   user_role: 
1876     filter: 
1877       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1878       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1879       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1880       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1881     grant: 
1882       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1883       confirm: Potvrdit
1884       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1885       heading: Potvrdit přidělení role
1886       title: Potvrdit přidělení role
1887     revoke: 
1888       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1889       confirm: Potvrdit
1890       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1891       heading: Potvrdit odebrání role
1892       title: Potvrdit odebrání role