1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Robin van der Linde
45 # Author: Robin van der Vliet
46 # Author: Robin0van0der0vliet
54 # Author: Sjoerddebruin
55 # Author: Southparkfan
59 # Author: Xbaked potatox
64 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 prompt: Bestand kiezen
75 create: Opmerking toevoegen
82 create: Redigering maken
83 update: Redigering opslaan
86 update: Wijzigingen opslaan
88 create: Blokkade instellen
89 update: Blokkade bijwerken
93 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
94 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
97 changeset: Wijzigingenset
98 changeset_tag: Label van wijzigingenset
100 diary_comment: Dagboekopmerking
101 diary_entry: Dagboekbericht
110 old_node_tag: Oude Node Tag
111 old_relation: Oude relatie
112 old_relation_member: Oud relatielid
113 old_relation_tag: Oude relatietag
115 old_way_node: Oude node op een weg
116 old_way_tag: Oude weg-tag
118 relation_member: Relatielid
119 relation_tag: Relatietag
123 tracepoint: Trajectpunt
124 tracetag: Trajectlabel
126 user_preference: Gebruikersvoorkeur
127 user_token: Gebruikersnummer
133 callback_url: Callback-URL
134 support_url: Ondersteunings-URL
140 latitude: Breedtegraad
141 longitude: Lengtegraad
151 latitude: Breedtegraad
152 longitude: Lengtegraad
154 description: Beschrijving
155 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
156 visibility: 'Zichtbaarheid:'
164 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
168 display_name: Weergavenaam
169 description: Beschrijving
171 pass_crypt: Wachtwoord
174 tagstring: kommagescheiden
176 distance_in_words_ago:
178 one: ongeveer 1 uur geleden
179 other: ongeveer %{count} uur geleden
181 one: ongeveer 1 maand geleden
182 other: ongeveer %{count} maand geleden
184 one: ongeveer 1 jaar geleden
185 other: ongeveer %{count} jaar geleden
187 one: bijna 1 jaar geleden
188 other: bijna %{count} jaar geleden
189 half_a_minute: een halve minuut geleden
191 one: minder dan 1 seconde geleden
192 other: minder dan %{count} seconden geleden
194 one: minder dan een minuut geleden
195 other: minder dan %{count} minuten geleden
197 one: meer dan 1 jaar geleden
198 other: meer dan %{count} jaar geleden
200 one: 1 seconde geleden
201 other: '%{count} seconden geleden'
203 one: 1 minuut geleden
204 other: '%{count} minuten geleden'
207 other: '%{count} dagen geleden'
210 other: '%{count} maand geleden'
213 other: '%{count} jaar geleden'
215 default: Standaard (op dit moment %{name})
218 description: iD (bewerken in de browser)
220 name: Afstandsbediening
221 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
228 windowslive: Windows Live
234 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
235 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
236 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
237 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
238 closed_at_html: '%{when} opgelost'
239 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
240 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
241 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
243 title: OpenStreetMap opmerkingen
244 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
245 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
246 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
247 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
248 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
249 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
250 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
253 full: Volledige opmerking
257 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
258 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
259 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
260 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
261 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
262 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
264 in_changeset: Wijzigingenset
266 no_comment: (geen opmerking)
267 part_of: Onderdeel van
268 download_xml: XML downloaden
269 view_history: Geschiedenis weergeven
270 view_details: Gegevens bekijken
273 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
275 node: Knooppunten (%{count})
276 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
277 way: Wegen (%{count})
278 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
279 relation: Relaties (%{count})
280 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
281 comment: Reacties (%{count})
282 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284 changesetxml: Changeset-XML
285 osmchangexml: osmChange-XML
287 title: Wijzigingenset %{id}
288 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
289 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
291 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
294 title_html: 'Node: %{name}'
295 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
297 title_html: 'Weg: %{name}'
298 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
301 one: onderdeel van weg %{related_ways}
302 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
304 title_html: 'Relatie: %{name}'
305 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
314 entry_html: Relatie %{relation_name}
315 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
317 title: Kon niet gevonden worden
318 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
323 changeset: wijzigingenset
326 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
332 changeset: wijzigingenset
335 redaction: Redigering %{id}
336 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
337 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
344 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
345 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
347 load_data: Gegevens laden
348 loading: Bezig met laden…
352 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
353 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
354 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
355 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
356 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
357 telephone_link: Bel %{phone_number}
358 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
360 title: 'Opmerking: %{id}'
361 new_note: Nieuwe opmerking
362 description: Beschrijving
363 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
364 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
365 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
366 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
367 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
369 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
372 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
374 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
376 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
377 geactiveerd door anoniem
378 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
380 report: Opmerking rapporteren
382 title: Objecten opvragen
383 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
384 nearby: Kenmerken in de buurt
385 enclosing: Omsluitende objecten
387 changeset_paging_nav:
388 showing_page: Pagina %{page}
393 no_edits: (geen bewerkingen)
394 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
397 saved_at: Opgeslagen op
402 title: Wijzigingensets
403 title_user: Wijzigingensets door %{user}
404 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
405 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
406 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
407 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
408 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
409 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
410 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
411 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
412 load_more: Meer laden
414 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
418 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
419 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
421 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
423 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
424 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
426 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
430 title: Nieuw dagboekbericht
433 use_map_link: kaart gebruiken
435 title: Gebruikersdagboeken
436 title_friends: Dagboeken van vrienden
437 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
438 user_title: Dagboek van %{user}
439 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
440 new: Nieuw dagboekbericht
441 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
442 my_diary: Mijn dagboek
443 no_entries: Het dagboek is leeg
444 recent_entries: Recente dagboekberichten
445 older_entries: Oudere berichten
446 newer_entries: Nieuwere berichten
448 title: Dagboekbericht bewerken
449 marker_text: Locatie van dagboekbericht
451 title: Dagboek van %{user} | %{title}
452 user_title: Dagboek van %{user}
453 leave_a_comment: Reactie achterlaten
454 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
457 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
458 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
459 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
460 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
462 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
463 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
464 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
467 one: '%{count} reactie'
468 other: '%{count} reacties'
469 edit_link: Bewerk dit bericht
470 hide_link: Verberg dit bericht
471 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
473 report: Rapporteer dit bericht
475 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
476 hide_link: Reactie verbergen
477 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
479 report: Rapporteer deze opmerking
486 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
487 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
489 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
490 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
493 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
494 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
496 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
500 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
501 older_comments: Eerdere opmerkingen
504 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
505 button: Als vriend toevoegen
506 success: '%{name} is nu uw vriend.'
507 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
508 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
510 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
511 button: Als vriend verwijderen
512 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
513 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
517 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
518 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
519 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
521 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
522 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
524 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
525 search_osm_nominatim:
529 chair_lift: Stoeltjeslift
534 station: Kabelbaanstation
538 airstrip: Landingsbaan
542 helipad: Helikopterplatform
543 holding_position: Positie vasthouden
544 parking_position: Parkeerpositie
545 runway: Start- en landingsbaan
549 animal_shelter: Dierenasiel
550 arts_centre: Kunstcentrum
556 bicycle_parking: Fietsenstalling
557 bicycle_rental: Fietsverhuur
559 boat_rental: Bootverhuur
561 bureau_de_change: Wisselkantoor
562 bus_station: Busstation
564 car_rental: Autoverhuur
565 car_sharing: Autodelen
566 car_wash: Autowasstraat
568 charging_station: Laadstation
569 childcare: Kinderopvang
574 community_centre: Buurtcentrum
575 courthouse: Rechtbank
576 crematorium: Crematorium
579 drinking_water: Drinkwater
580 driving_school: Rijschool
583 ferry_terminal: Veerterminal
584 fire_station: Brandweer
585 food_court: Foodcourt
589 grave_yard: Begraafplaats
592 hunting_stand: Jachttoren
594 kindergarten: Kleuterschool
596 marketplace: Marktplein
598 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
600 nursing_home: Verpleeghuis
601 parking: Parkeerterrein
602 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
603 parking_space: Parkeerplaats
605 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
608 post_office: Postkantoor
611 public_building: Openbaar gebouw
612 recycling: Recyclingpunt
613 restaurant: Restaurant
615 shelter: Schuilplaats
617 social_centre: Sociaal centrum
618 social_facility: Sociale voorziening
619 studio: Eenkamerappartement
620 swimming_pool: Zwembad
622 telephone: Openbare telefoon
625 townhall: Gemeentehuis
626 university: Universiteit
627 vending_machine: Automaat
628 veterinary: Dierenarts
629 village_hall: Gemeentehuis
630 waste_basket: Prullenbak
631 waste_disposal: Afval
634 administrative: Administratieve grens
635 census: Volkstellingsgrens
636 national_park: Nationaal park
637 protected_area: Beschermd gebied
640 boardwalk: Plankenweg
646 apartments: Appartementen
649 commercial: Commercieel gebouw
650 dormitory: Studentenhuis
651 farm: Agrarisch gebouw
656 industrial: Industrieel gebouw
657 office: Kantoorgebouw
658 public: Openbaar gebouw
659 residential: Woningen
663 train_station: Spoorwegstation
664 university: Universiteitsgebouw
669 electrician: Elektricien
672 photographer: Fotograaf
674 shoemaker: Schoenmaker
676 "yes": Ambachtswinkel
678 ambulance_station: Ambulancepost
679 assembly_point: Verzamelplaats
680 defibrillator: Defibrillator
681 landing_site: Noodlandingsbaan
683 water_tank: Watertank voor noodgevallen
686 abandoned: Verlaten weg
688 bus_guideway: Geleide busbaan
690 construction: Weg in aanleg
694 emergency_access_point: Noodafslag
697 give_way: Voorrangsbord
698 living_street: Woonerf
700 motorway: Autosnelweg
701 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
702 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
703 passing_place: Passeerplaats
707 primary: Primaire weg
708 primary_link: Primaire weg
709 proposed: Geplande weg
711 residential: Woonstraat
712 rest_area: Rustplaats
714 secondary: Secundaire weg
715 secondary_link: Secundaire weg
717 services: Verzorgingsplaats
718 speed_camera: Snelheidscamera
721 street_lamp: Straatlantaarn
722 tertiary: Tertiaire weg
723 tertiary_link: Tertiaire weg
724 track: Veld- of bosweg
725 traffic_signals: Verkeerslichten
728 turning_loop: Keerlus
729 unclassified: Lokale weg
732 archaeological_site: Archeologische opgraving
733 battlefield: Slagveld
734 boundary_stone: Grenspaal
735 building: Historisch gebouw
739 city_gate: Stadspoort
740 citywalls: Stadsmuren
742 heritage: Erfgoedlocatie
745 memorial: Herdenkingsmonument
747 mine_shaft: Mijnschacht
749 roman_road: Romeinse weg
754 wayside_cross: Kruis langs de weg
755 wayside_shrine: Altaar langs de weg
757 "yes": Historische plaats
761 allotments: Volkstuinen
763 brownfield: Braakliggend terrein
764 cemetery: Begraafplaats
765 commercial: Commercieel gebied
766 conservation: Natuurbehoud
767 construction: In aanbouw
774 greenfield: Stadsgroen
775 industrial: Industriegebied
776 landfill: Stortplaats
778 military: Militair gebied
783 recreation_ground: Recreatiegebied
785 reservoir_watershed: Overloopgebied
786 residential: Woongebied
792 beach_resort: Badplaats
793 bird_hide: Vogelkijkplek
798 fitness_centre: Fitnesscentrum
799 fitness_station: Fitnessstation
801 golf_course: Golfbaan
802 horse_riding: Paardrijden
805 miniature_golf: Midgetgolf
806 nature_reserve: Natuurreservaat
809 playground: Speelplaats
810 recreation_ground: Recreatiegebied
813 slipway: Trailerhelling
814 sports_centre: Sportcentrum
816 swimming_pool: Zwembad
818 water_park: Waterspeelpark
821 adit: Horizontale Schacht
832 flagpole: Vlaggenmast
836 lighthouse: Vuurtoren
839 mineshaft: Mijnschacht
840 monitoring_station: Monitoringsstation
841 petroleum_well: Aardoliebron
845 storage_tank: Opslagtank
846 surveillance: Surveillance
848 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
849 watermill: Watermolen
850 water_tower: Watertoren
852 water_works: Waterwerken
855 "yes": Door mensen gemaakt
857 airfield: Militair vliegveld
867 cave_entrance: Grotingang
903 accountant: Boekhouder
904 administrative: Administratie
906 association: Vereniging
908 educational_institution: Educatieve Instelling
909 employment_agency: Uitzendbureau
910 estate_agent: Makelaar
911 government: Overheidskantoor
912 insurance: Verzekeringskantoor
916 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
917 travel_agent: Reisbureau
920 allotments: Volkstuinen
931 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
933 municipality: Gemeente
941 subdivision: Deelgebied
947 abandoned: Vervallen spoorweg
948 construction: Spoor in aanleg
949 disused: Ongebruikte spoorweg
950 funicular: Kabelspoorweg
952 junction: Spoorwegkruising
953 level_crossing: Spoorwegovergang
954 light_rail: Lightrail
955 miniature: Miniatuurspoorweg
957 narrow_gauge: Smalspoor
958 platform: Spoorwegperron
959 preserved: Museumspoorweg
960 proposed: Geplande spoorlijn
961 spur: Parallelspoorweg
962 station: Spoorwegstation
965 subway_entrance: Metroingang
975 beauty: Schoonheidssalon
976 beverages: Frisdrankverkooppunt
977 bicycle: Fietsenwinkel
983 car_parts: Autoonderdelen
984 car_repair: Autogarage
986 charity: Liefdadigheidswinkel
988 clothes: Kledingwinkel
989 computer: Computerwinkel
990 confectionery: Snoepwinkel
991 convenience: Buurtwinkel
993 cosmetics: Cosmeticawinkel
995 department_store: Warenhuis
996 discount: Discountwinkel
997 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
998 dry_cleaning: Stomerij
999 electronics: Elektronicawinkel
1000 estate_agent: Makelaar
1004 food: Etenswarenwinkel
1005 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1006 furniture: Meubelzaak
1007 garden_centre: Tuincentrum
1008 general: Algemene winkel
1010 greengrocer: Groenteboer
1011 grocery: Kruidenierswinkel
1013 hardware: IJzerhandel
1015 houseware: Huisraadwinkel
1016 interior_decoration: Binneninrichting
1019 kitchen: Keukenwinkel
1022 mall: Overdekt winkelcentrum
1024 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1025 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1027 newsagent: Straatkiosk
1029 organic: Reformwinkel
1030 outdoor: Buitensportwinkel
1032 pawnbroker: Pandmakelaar
1035 seafood: Zeevruchten
1036 second_hand: Kringloopwinkel
1039 stationery: Kantoorboekhandel
1040 supermarket: Supermarkt
1042 ticket: Ticketwinkel
1043 tobacco: Tabakswinkel
1044 toys: Speelgoedwinkel
1045 travel_agency: Reisbureau
1047 vacant: Leegstaande winkel
1048 variety_store: Voordeelwinkel
1054 apartment: Vakantieappartement
1056 attraction: Attractie
1057 bed_and_breakfast: Pension
1059 camp_site: Kampeerterrein
1060 caravan_site: Caravankampeerterrein
1061 chalet: Vakantiehuisje
1063 guest_house: Gastenverblijf
1064 hostel: Jeugdherberg
1066 information: Informatie
1069 picnic_site: Picknickplaats
1070 theme_park: Pretpark
1071 viewpoint: Uitzichtspunt
1074 building_passage: Gebouwdoorgang
1078 artificial: Aangelegde waterweg
1079 boatyard: Scheepswerf
1082 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1087 lock_gate: Sluisdeur
1088 mooring: Aanlegplaats
1089 rapids: Stroomversnelling
1100 level6: Districtsgrens
1103 level10: Stadsdeelgrens
1109 no_results: Geen resultaten gevonden
1110 more_results: Meer resultaten
1114 select_status: Selecteer Status
1115 select_type: Selecteer Type
1116 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1117 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1118 not_updated: Niet Bijgewerkt
1120 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1121 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1122 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1124 reports: Rapportages
1125 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1126 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1127 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1128 link_to_reports: Rapporten weergeven
1131 other: '%{count} Rapporten'
1132 reported_item: Gerapporteerd Item
1138 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1139 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1140 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1142 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1143 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1144 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1145 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1146 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1150 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1151 read_reports: Lees Meldingen
1152 new_reports: Nieuwe Meldingen
1153 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1154 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1155 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1157 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1159 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1161 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1163 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1164 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1166 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1169 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1170 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1173 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1176 title_html: Rapporteer %{link}
1177 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1179 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1181 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1183 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1184 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1185 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1189 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1190 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1191 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1194 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1195 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1196 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1199 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1200 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1201 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1202 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1205 spam_label: Deze opmerking is spam
1206 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1207 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1210 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1211 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1214 alt_text: Logo OpenStreetMap
1215 home: Naar thuislocatie gaan
1218 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1219 sign_up: Registreren
1220 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1221 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1223 history: Geschiedenis
1227 export_data: Gegevens exporteren
1228 gps_traces: Gps-trajecten
1229 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1230 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1231 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1232 edit_with: Bewerken met %{editor}
1233 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1234 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1235 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1236 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1237 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1238 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1240 partners_ucl: het UCL VR Centre
1241 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1242 partners_partners: partners
1243 tou: Gebruiksvoorwaarden
1244 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1245 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1246 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1247 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1248 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1251 copyright: Auteursrechten
1252 community: Gemeenschap
1253 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1254 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1255 foundation: Stichting
1256 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1258 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1260 learn_more: Meer lezen
1263 diary_comment_notification:
1264 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1265 hi: Hallo %{to_user},
1266 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1267 met het onderwerp %{subject}:'
1268 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1269 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1270 message_notification:
1271 hi: Hallo %{to_user},
1272 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1273 onderwerp %{subject}:'
1274 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1275 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1276 friendship_notification:
1278 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1279 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1280 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1281 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1283 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1284 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1286 loaded_successfully:
1287 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1288 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1290 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1292 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1294 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1295 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1296 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1297 uw gebruiker te bevestigen:'
1298 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1299 zodat u aan de slag kunt.
1301 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1303 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1304 wijzigen naar %{new_address}.
1305 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1306 wijziging te bevestigen.
1308 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1310 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1311 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1312 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1313 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1314 note_comment_notification:
1315 anonymous: Een anonieme gebruiker
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1320 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1321 waar u interesse in hebt'
1322 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1324 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1325 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1329 waar u interesse in hebt'
1330 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1332 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1333 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1335 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1338 in hebt opnieuw geactiveerd'
1339 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1341 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1342 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1343 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1344 changeset_comment_notification:
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1351 waar u interesse in hebt'
1352 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1354 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1355 die u volgt van %{changeset_author}'
1356 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1357 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1358 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1359 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1360 en klik op "Afmelden".
1364 my_inbox: Mijn Postvak IN
1366 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1368 one: '%{count} nieuw bericht'
1369 other: '%{count} nieuwe berichten'
1371 one: '%{count} oud bericht'
1372 other: '%{count} oude berichten'
1376 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1377 met %{people_mapping_nearby_link}?
1378 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1380 unread_button: Markeren als ongelezen
1381 read_button: Markeren als gelezen
1382 reply_button: Antwoorden
1383 destroy_button: Verwijderen
1385 title: Bericht verzenden
1386 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1389 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1391 message_sent: Bericht verzonden
1392 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1393 u weer berichten kunt versturen.
1395 title: Dat bericht bestaat niet
1396 heading: Bericht bestaat niet
1397 body: Er is geen bericht met dat ID.
1400 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1404 one: U hebt één verzonden bericht
1405 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1409 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1410 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1411 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1413 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1414 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1417 title: Bericht lezen
1421 reply_button: Antwoorden
1422 unread_button: Markeren als ongelezen
1423 destroy_button: Verwijderen
1427 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1428 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1429 sent_message_summary:
1430 destroy_button: Verwijderen
1432 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1433 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1435 destroyed: Het bericht is verwijderd
1439 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1440 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1441 apps en hardware-apparaten'
1442 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1443 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1444 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1445 local_knowledge_title: Lokale kennis
1446 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1447 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1448 of OSM accuraat en up-to-date is.
1449 community_driven_title: Communitygedreven
1450 community_driven_html: |-
1451 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1453 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1454 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1455 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1456 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1457 voor meer informatie over de gemeenschap.
1458 open_data_title: Open data
1459 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1460 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1461 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1462 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1463 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1464 legal_title: Juridisch
1465 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1466 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1467 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1468 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1469 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1470 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1472 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1474 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1475 partners_title: Partners
1478 title: Over deze vertaling
1479 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1480 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1481 english_link: het Engelstalige origineel
1483 title: Over deze pagina
1484 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1485 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1486 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1487 native_link: Nederlandstalige versie
1488 mapping_link: gaan mappen
1490 title_html: Auteursrechten en licentie
1492 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1493 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1494 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1495 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1497 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1498 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1499 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1500 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1501 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1502 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1504 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1505 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1506 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1508 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1509 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1510 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1511 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1512 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1513 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1514 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1515 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1516 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1517 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1518 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1519 creativecommons.org."
1520 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1521 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1522 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1523 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1524 en OpenStreetMap Foundation”"
1526 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1528 attribution_example:
1529 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1531 title: Voorbeeld naamsvermelding
1532 more_title_html: Meer informatie
1533 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1534 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1537 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1538 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1539 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1540 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1541 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1542 contributors_title_html: Onze bijdragers
1543 contributors_intro_html: |-
1544 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1545 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1546 en andere bronnen, waaronder:
1547 contributors_at_html: |-
1548 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1549 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1550 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1551 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1552 contributors_au_html: |-
1553 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1554 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1555 contributors_ca_html: |-
1556 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1557 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1558 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1559 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1561 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1562 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1563 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1564 contributors_fr_html: |-
1565 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1566 Direction Générale des Impôts.
1567 contributors_nl_html: |-
1568 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1569 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1570 contributors_nz_html: |-
1571 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1572 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1573 contributors_si_html: |-
1574 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1575 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1576 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1577 (openbare informatie van Slovenië).
1578 contributors_es_html: |-
1579 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1580 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1581 contributors_za_html: |-
1582 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1583 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1584 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1585 contributors_gb_html: |-
1586 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1587 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1589 contributors_footer_1_html: |-
1590 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1591 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1592 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1593 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1594 contributors_footer_2_html: |-
1595 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1596 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1597 aansprakelijkheid aanvaardt.
1598 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1599 infringement_1_html: |-
1600 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1601 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1602 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1603 infringement_2_html: |-
1604 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1605 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1606 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1607 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1608 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1609 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1610 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1611 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1612 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1614 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1616 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1617 permalink: Permanente koppeling
1618 shortlink: Korte koppeling
1619 createnote: Opmerking toevoegen
1621 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1622 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1623 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1625 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1626 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1627 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1628 user_page_link: gebruikerspagina
1629 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1630 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1631 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1635 area_to_export: Te exporteren gebied
1636 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1637 format_to_export: Bestandsformaat
1638 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1639 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1640 embeddable_html: HTML-code
1642 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1643 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1644 Open Database</a> (ODbL).
1646 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1647 bronnen te gebruiken:'
1648 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1649 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1652 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1656 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1659 title: Geofabrik downloads
1660 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1661 een selectie van steden
1663 title: Metro-extracten
1664 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1666 title: Andere bronnen
1667 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1672 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1674 add_marker: Marker op de kaart zetten
1675 latitude: 'Breedte:'
1676 longitude: 'Lengte:'
1678 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1679 export_button: Exporteren
1681 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1683 title: Hoe je kan helpen
1685 title: Word lid van onze gemeenschap
1686 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1687 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1688 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1691 instructions_html: |-
1692 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1693 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1694 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1696 title: Andere aangelegenheden
1697 explanation_html: |-
1698 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1699 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1700 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1703 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1704 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1705 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1708 title: Welkom bij OpenStreetMap
1709 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1712 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1713 title: Handleiding voor beginners
1714 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1716 url: https://help.openstreetmap.org/
1718 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1721 title: Mailinglijsten
1722 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1723 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1726 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1730 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1734 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1735 kaarten en andere diensten.
1737 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1738 title: Voor bedrijven
1739 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1740 wat u moet weten in de welkomstmat.
1742 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1743 title: OpenStreetMap Wiki
1744 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1746 search_results: Zoekresultaten
1750 get_directions: Routebeschrijving
1751 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1754 where_am_i: Waar is dit?
1755 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1757 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1761 motorway: Autosnelweg
1764 primary: Primaire weg
1765 secondary: Secundaire weg
1766 unclassified: Lokale weg
1767 track: Veld- of bosweg
1768 bridleway: Ruiterpad
1770 cycleway_national: Nationale fietsroute
1771 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1772 cycleway_local: Lokale fietsroute
1773 footway: Wandelpad of voetpad
1783 - Start- en landingsbaan
1786 - Luchthavenplatform
1788 admin: Bestuurlijke grens
1793 resident: Woongebied
1797 retail: Winkelgebied
1798 industrial: Industriegebied
1799 commercial: Commercieel gebied
1805 brownfield: Braakliggend terrein
1806 cemetery: Begraafplaats
1807 allotments: Volkstuinen
1809 centre: Sportcentrum
1810 reserve: Natuurreservaat
1811 military: Militair gebied
1815 building: Belangrijk gebouw
1816 station: Spoorwegstation
1822 private: Privétoegang
1823 destination: Bestemmingsverkeer
1824 construction: Weg in aanleg
1825 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1826 bicycle_parking: Fietsenstalling
1830 preview: Voorvertoning
1832 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1835 subheading: Onderkop
1836 unordered: Ongeordende lijst
1837 ordered: Geordende lijst
1843 alt: Alternatieve tekst
1847 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1848 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1849 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1851 title: Wat is er op de kaart?
1853 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1854 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1855 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1857 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1858 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1860 title: Basisbegrippen voor cartografie
1861 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1862 woorden die van pas gaan komen.
1863 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1864 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1865 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1866 restaurant of een boom.
1867 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1868 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1869 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1870 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1873 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1874 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1875 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1876 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1877 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1881 paragraph_1_html: |-
1882 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1883 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1884 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1886 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1887 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1888 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1889 een opmerking toevoegen.
1890 paragraph_2_html: |-
1891 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1892 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1895 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1896 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1897 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1898 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1899 geordende punten met tijdstempels)
1901 upload_trace: Gps-traject uploaden
1902 visibility_help: wat betekent dit?
1903 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1905 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1907 upload_trace: Gps-traject uploaden
1908 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1909 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1911 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1912 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1914 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1915 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1916 gebruikers geblokkeerd wordt.
1917 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1918 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1919 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1921 title: Traject %{name} bewerken
1922 heading: Traject %{name} bewerken
1923 visibility_help: wat betekent dit?
1925 updated: Traject bijgewerkt
1929 title: Traject %{name} weergeven
1930 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1932 filename: 'Bestandsnaam:'
1933 download: downloaden
1934 uploaded: 'Geüpload op:'
1936 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1940 description: 'Beschrijving:'
1943 edit_trace: Dit traject bewerken
1944 delete_trace: Dit traject verwijderen
1945 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1946 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1947 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1949 showing_page: Pagina %{page}
1950 older: Oudere trajecten
1951 newer: Nieuwere trajecten
1956 other: '%{count} punten'
1958 trace_details: Trajectdetails weergeven
1959 view_map: Kaart bekijken
1961 edit_map: Kaart bewerken
1963 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1964 private: PERSOONLIJK
1965 trackable: TRACEERBAAR
1970 public_traces: Openbare gps-trajecten
1971 my_traces: Mijn gps-trajecten
1972 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
1973 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
1974 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1975 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
1976 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1977 upload_trace: Traject uploaden
1978 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
1979 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
1981 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
1983 made_public: Traject openbaar gemaakt
1985 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1988 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1989 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1990 moment niet beschikbaar.
1992 title: OpenStreetMap gps-trajecten
1994 description_with_count:
1995 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1996 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1997 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1999 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2001 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2002 cookies in voordat u verder gaat.
2004 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2006 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2007 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2008 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2009 om meer te weten te komen.
2010 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2011 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2012 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2015 title: Geef toegang tot uw account
2016 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2017 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2018 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2019 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2020 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2021 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2022 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2023 allow_write_api: de kaart wijzigen
2024 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2025 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2026 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2027 grant_access: Toegang verlenen
2029 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2030 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2031 verification: De controlecode is %{code}.
2033 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2034 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2035 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2037 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2039 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2042 title: Nieuwe toepassing registreren
2044 title: Uw toepassing bewerken
2046 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2047 key: 'Gebruikerssleutel:'
2048 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2049 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2050 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2051 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2052 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2053 edit: Details bewerken
2054 delete: Client verwijderen
2055 confirm: Weet u het zeker?
2056 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2058 title: Mijn OAuth-gegevens
2059 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2060 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2061 application: Applicatienaam
2062 issued_at: Uitgegeven op
2064 my_apps: Mijn clientapplicaties
2065 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2066 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2069 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2070 register_new: Uw toepassing registreren
2072 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2074 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2076 flash: De informatie is geregistreerd
2078 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2080 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2085 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2086 password: 'Wachtwoord:'
2087 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2088 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2089 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2090 login_button: Aanmelden
2091 register now: Nu inschrijven
2092 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2094 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2095 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2096 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2098 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2099 no account: Hebt u geen account?
2100 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2101 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2102 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2103 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2104 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2105 als u deze handeling wilt bespreken.
2106 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2107 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2110 title: Aanmelden met OpenID
2111 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2113 title: Aanmelden met Google
2114 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2116 title: Aanmelden met Facebook
2117 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2119 title: Aanmelden met Windows Live
2120 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2122 title: Aanmelden met GitHub
2123 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2125 title: Aanmelden met Wikipedia
2126 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2128 title: Aanmelden met Yahoo
2129 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2131 title: Aanmelden met Wordpress
2132 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2134 title: Aanmelden met AOL
2135 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2138 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2139 logout_button: Afmelden
2141 title: Wachtwoord vergeten
2142 heading: Wachtwoord vergeten?
2143 email address: 'E-mailadres:'
2144 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2145 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2146 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2148 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2149 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2150 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2152 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2153 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2154 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2155 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2156 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2159 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2160 voor u aan te maken.
2161 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2162 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2165 header: Open en te bewerken
2167 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2168 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2169 email address: 'E-mailadres:'
2170 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2171 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2172 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2173 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2174 display name: 'Weergavenaam:'
2175 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2176 voorkeuren wijzigen.
2177 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2178 password: 'Wachtwoord:'
2179 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2180 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2181 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2182 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2183 continue: Registreren
2184 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2185 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2186 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2187 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2190 heading: Voorwaarden
2191 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2192 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2193 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2195 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2196 en toekomstige bijdragen.
2197 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2198 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2199 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2200 ga akkoord met de tekst.
2201 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2202 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2203 in het publieke domein
2204 consider_pd_why: wat is dit?
2205 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2206 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2207 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2210 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2212 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2213 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2214 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2218 rest_of_world: Rest van de wereld
2220 title: Deze gebruiker bestaat niet
2221 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2222 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2223 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2227 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2228 my edits: Bewerkingen
2229 my traces: Mijn trajecten
2230 my notes: Mijn opmerkingen
2231 my messages: Mijn berichten
2233 my settings: Instellingen
2234 my comments: Mijn reacties
2235 oauth settings: Oauth-instellingen
2236 blocks on me: Blokkades voor u
2237 blocks by me: Blokkades door u
2238 send message: Bericht verzenden
2242 notes: Opmerkingen bij kaart
2243 remove as friend: Vriend verwijderen
2244 add as friend: Vriend toevoegen
2245 mapper since: 'Mapper sinds:'
2246 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2247 ct undecided: Onbeslist
2248 ct declined: Afgewezen
2249 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2250 email address: 'E-mailadres:'
2251 created from: 'Aangemaakt door:'
2253 spam score: 'Spamscore:'
2254 description: Beschrijving
2255 user location: Gebruikerslocatie
2256 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2257 om gebruikers in uw buurt te zien.
2258 settings_link_text: instellingen
2259 my friends: Mijn vrienden
2260 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2261 km away: '%{count} km verwijderd'
2262 m away: '%{count} m verwijderd'
2263 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2264 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2267 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2268 moderator: Deze gebruiker is moderator
2270 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2271 moderator: Moderatorrechten toekennen
2273 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2274 moderator: Moderatorrechten intrekken
2275 block_history: Actieve blokkades
2276 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2278 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2279 activate_user: Deze gebruiker activeren
2280 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2281 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2282 hide_user: Gebruiker verbergen
2283 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2284 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2286 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2287 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2288 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2289 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2290 report: Rapporteer deze Gebruiker
2292 your location: Uw locatie
2293 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2296 title: Account bewerken
2297 my settings: Mijn instellingen
2298 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2299 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2300 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2301 external auth: 'Externe verificatie:'
2303 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2304 link text: wat is dit?
2306 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2307 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2308 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2309 enabled link text: wat is dit?
2310 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2312 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2313 public editing note:
2314 heading: Publiek bewerken
2315 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2316 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2317 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2318 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2319 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2320 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2321 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2322 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2323 nu standaard publiek.</li></ul>
2325 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2326 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2327 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2328 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2329 te lezen en te accepteren.
2330 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2332 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2333 link text: wat is dit?
2334 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2335 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2336 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2337 image: 'Afbeelding:'
2339 gravatar: Gravatar gebruiken
2340 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2341 link text: wat is dit?
2342 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2343 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2344 new image: Afbeelding toevoegen
2345 keep image: Huidige afbeelding behouden
2346 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2347 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2348 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2350 home location: 'Thuislocatie:'
2351 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2352 latitude: 'Breedtegraad:'
2353 longitude: 'Lengtegraad:'
2354 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2355 save changes button: Wijzigingen opslaan
2356 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2357 return to profile: Terug naar profiel
2358 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2359 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2360 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2362 heading: Controleer uw e-mail
2363 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2364 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2365 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2366 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2369 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2370 already active: Deze account is al bevestigd.
2371 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2372 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2373 opnieuw laten verzenden</a>.
2375 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2376 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2377 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2378 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2379 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2381 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2382 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2385 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2386 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2387 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2389 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2391 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2396 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2397 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2398 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2399 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2400 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2401 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2402 empty: Geen gebruikers gevonden
2404 title: Gebruiker opgeschort
2405 heading: Account opgeschort
2406 webmaster: webmaster
2408 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2409 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2411 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2412 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2413 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2414 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2415 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2417 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2418 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2419 formulier een account aanmaken.
2420 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2421 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2424 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2425 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2426 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2427 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2430 title: Toekennen rechten bevestigen
2431 heading: Toekennen rechten bevestigen
2432 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2435 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2436 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2438 title: Intrekken rechten bevestigen
2439 heading: Intrekken rechten bevestigen
2440 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2443 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2444 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2447 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2449 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2451 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2452 back: Terug naar de index
2454 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2455 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2456 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2457 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2458 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2460 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2462 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2463 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2464 deze correspondentie.
2465 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2466 back: Alle blokkades bekijken
2468 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2469 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2470 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2471 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2472 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2474 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2476 show: Blokkade bekijken
2477 back: Alle blokkades bekijken
2478 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2480 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2481 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2483 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2484 en geef deze de tijd om te reageren.
2485 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2487 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2489 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2490 kan wijzigingen aanbrengen.
2491 success: De blokkade is bijgewerkt.
2493 title: Gebruikersblokkades
2494 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2495 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2497 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2498 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2499 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2500 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2501 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2503 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2505 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2506 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2507 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2509 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2513 other: '%{count} uur'
2516 other: '%{count} dagen'
2519 other: '%{count} weken'
2522 other: '%{count} maanden'
2525 other: '%{count} jaren'
2527 title: Blokkades voor %{name}
2528 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2529 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2531 title: Blokkades door %{name}
2532 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2533 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2535 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2536 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2542 confirm: Weet u het zeker?
2543 reason: 'Reden voor blokkade:'
2544 back: Alle blokkades bekijken
2545 revoker: 'Ingetrokken door:'
2546 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2548 not_revoked: (niet ingetrokken)
2553 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2554 creator_name: Auteur
2555 reason: Reden voor blokkade
2557 revoker_name: Ingetrokken door
2558 showing_page: Pagina %{page}
2563 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2564 heading: Opmerkingen van %{user}
2565 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2568 description: Beschrijving
2569 created_at: Aangemaakt op
2570 last_changed: Laatste wijziging
2577 link: Koppeling of HTML
2579 short_link: Korte link
2582 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2585 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2586 download: Downloaden
2587 short_url: Korte URL
2588 include_marker: Marker opnemen
2589 center_marker: Kaart centreren op de marker
2590 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2591 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2592 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2594 report_problem: Probleem melden
2598 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2604 title: Uw locatie weergeven
2606 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2607 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2609 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2610 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2613 cycle_map: Fietskaart
2614 transport_map: Transportkaart
2616 opnvkarte: ÖPNVKarte
2619 notes: Opmerkingen bij kaart
2621 gps: Openbare gps-trajecten
2622 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2624 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2625 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2626 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2627 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2629 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2630 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2631 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2634 edit_tooltip: Kaart bewerken
2635 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2636 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2637 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2638 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2639 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2640 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2641 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2645 subscribe: Abonneren
2646 unsubscribe: Uitschrijven
2647 hide_comment: verbergen
2648 unhide_comment: zichtbaar maken
2651 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2652 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2653 en beschrijf het probleem.
2654 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2655 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2656 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2657 add: Opmerking toevoegen
2659 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2660 die moeten worden gecontroleerd.
2663 reactivate: Opnieuw activeren
2664 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2666 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2671 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2672 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2673 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2674 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2675 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2676 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2678 directions: Routebeschrijving
2681 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2682 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2684 continue_without_exit: Verder op %{name}
2685 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2686 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2687 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2688 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2690 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2691 richting %{directions}
2692 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2693 naar %{name}, richting %{directions}
2694 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2695 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2696 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2697 richting%{directions}
2698 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2699 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2700 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2701 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2702 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2703 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2704 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2705 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2706 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2707 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2708 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2709 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2710 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2711 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2712 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2713 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2714 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2715 {directions}%{directions}
2716 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2717 naar%{name}, richting%{directions}
2718 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2719 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2720 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2721 richting%{directions}
2722 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2723 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2724 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2725 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2726 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2727 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2728 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2729 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2730 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2731 via_point_without_exit: (via punt)
2732 follow_without_exit: Volg %{name}
2733 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2734 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2735 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2736 start_without_exit: Start bij %{name}
2737 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2738 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2739 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2740 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2741 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2742 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2744 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2761 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2762 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2763 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2765 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2766 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2767 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2768 show_address: Adres tonen
2769 query_features: Kaartelementen opvragen
2770 centre_map: De kaart hier centreren
2773 description: Beschrijving
2774 heading: Redigering bewerken
2775 title: Redigering bewerken
2777 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2778 heading: Lijst met redigeringen
2779 title: Lijst met redigeringen
2781 description: Beschrijving
2782 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2783 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2785 description: 'Beschrijving:'
2786 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2787 title: U bekijkt een redigering
2789 edit: Redigering bewerken
2790 destroy: Redigering verwijderen
2791 confirm: Weet u het zeker?
2793 flash: Redigering aangemaakt.
2795 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2797 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2798 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2799 flash: De redigering is vernietigd.
2800 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2802 leading_whitespace: begint met spaties
2803 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2804 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2805 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})