1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 # Author: Mr. Richard Bolla
14 # Author: Veritaslibero
46 display_name: Zobrazované jméno
51 acl: Seznam přístupových práv
53 changeset_tag: Tag sady změn
55 diary_comment: Komentář k deníčku
56 diary_entry: Deníčkový záznam
64 old_node_tag: Starý tag uzlu
65 old_relation: Stará relace
66 old_relation_member: Starý člen relace
67 old_relation_tag: Starý tag relace
69 old_way_node: Starý uzel cesty
70 old_way_tag: Starý tag cesty
72 relation_member: Člen relace
73 relation_tag: Tag relace
77 tracetag: Značka stopy
79 user_preference: Uživatelské nastavení
80 user_token: Uživatelský token
86 cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
88 not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
90 blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
91 need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
94 changeset: "Sada změn: %{id}"
95 changesetxml: Soubor změn XML
96 download: Stáhnout %{changeset_xml_link} nebo %{osmchange_xml_link}
98 title: Sada změn %{id}
99 title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
100 osmchangexml: osmChange XML
103 belongs_to: "Patří uživateli:"
104 bounding_box: "Rozsah:"
106 closed_at: "Uzavřeno v:"
107 created_at: "Vytvořeno v:"
109 few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
110 one: "Obsahuje následující uzel:"
111 other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
113 few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
114 one: "Obsahuje následující relaci:"
115 other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
117 few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
118 one: "Obsahuje následující cestu:"
119 other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
120 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
121 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
123 changeset_comment: "Komentář:"
124 deleted_at: "Smazáno:"
125 deleted_by: "Smazal:"
126 edited_at: "Upraveno v:"
127 edited_by: "Upravil:"
128 in_changeset: "V sadě změn:"
131 entry: Relace %{relation_name}
132 entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
138 relation: Upravit relaci
141 area: Zobrazit oblast na větší mapě
142 node: Zobrazit uzel na větší mapě
143 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
144 way: Zobrazit cestu na větší mapě
148 next_changeset_tooltip: Další sada změn
149 next_node_tooltip: Následující uzel
150 next_relation_tooltip: Následující relace
151 next_way_tooltip: Následující cesta
152 prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
153 prev_node_tooltip: Předchozí uzel
154 prev_relation_tooltip: Předchozí relace
155 prev_way_tooltip: Předchozí cesta
157 name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
158 next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
159 prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
161 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
162 download_xml: Stáhnout XML
165 node_title: "Uzel: %{node_name}"
166 view_history: zobrazit historii
168 coordinates: "Souřadnice:"
171 download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
172 download_xml: Stáhnout XML
173 node_history: Historie uzlu
174 node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
175 view_details: zobrazit detaily
177 sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
185 showing_page: Zobrazuji stranu
192 download: "%{download_xml_link} nebo %{view_history_link}"
193 download_xml: Stáhnout XML
195 relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196 view_history: zobrazit historii
201 download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
202 download_xml: Stáhnout XML
203 relation_history: Historie relace
204 relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
205 view_details: zobrazit detaily
207 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
213 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
214 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
216 data_frame_title: Data
217 data_layer_name: Procházet mapová data
219 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
220 edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
221 hide_areas: Schovat oblasti
222 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
223 load_data: Nahrát data
224 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
226 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
228 api: Získat tuto oblast pomocí API
229 back: Zobrazit seznam objektů
231 heading: Seznam objektů
244 show_areas: Zobrazit oblasti
245 show_history: Zobrazit historii
246 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
248 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
252 key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
253 tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
254 wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
256 sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
263 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
264 download_xml: Stáhnout XML
266 view_history: zobrazit historii
268 way_title: "Cesta: %{way_name}"
271 one: patří také do cesty %{related_ways}
272 other: patří také do cest %{related_ways}
276 download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
277 download_xml: Stáhnout XML
278 view_details: zobrazit detaily
279 way_history: Historie cesty
280 way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
286 no_edits: (žádné změny)
287 show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
288 still_editing: (stále se upravuje)
289 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
290 changeset_paging_nav:
292 previous: « Předchozí
293 showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
301 description: Poslední změny
302 description_bbox: Sady změn v %{bbox}
303 description_friend: Sady změn vašich přátel
304 description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
305 description_user: Sady změn uživatele %{user}
306 description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
308 heading_bbox: Sady změn
309 heading_friend: Sady změn
310 heading_nearby: Sady změn
311 heading_user: Sady změn
312 heading_user_bbox: Sady změn
314 title_bbox: Sady změn v %{bbox}
315 title_friend: Sady změn vašich přátel
316 title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
317 title_user: Sady změn uživatele %{user}
318 title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
320 sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
325 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
326 newer_comments: Novější komentáře
327 older_comments: Starší komentáře
331 comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
333 hide_link: Skrýt tento komentář
336 few: "%{count} komentáře"
338 other: "%{count} komentářů"
339 comment_link: Okomentovat tento zápis
341 edit_link: Upravit tento záznam
342 hide_link: Skrýt tento záznam
343 posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
344 reply_link: Odpovědět na tento zápis
348 latitude: "Zeměpisná šířka:"
350 longitude: "Zeměpisná délka:"
351 marker_text: Místo deníčkového záznamu
354 title: Upravit deníčkový záznam
355 use_map_link: použít mapu
358 description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
359 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
361 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
362 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
364 description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
365 title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
367 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
368 new: Nový záznam do deníčku
369 new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
370 newer_entries: Novější záznamy
371 no_entries: Žádné záznamy v deníčku
372 older_entries: Starší záznamy
373 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
374 title: Deníčky uživatelů
375 title_friends: Deníčky přátel
376 title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
377 user_title: Deníček uživatele %{user}
383 title: Nový záznam do deníčku
385 body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
386 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
387 title: Deníčkový záznam nenalezen
389 leave_a_comment: Zanechat komentář
391 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
393 title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
394 user_title: Deníček uživatele %{user}
396 default: Výchozí (v současné době %{name})
398 description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
401 description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
404 description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
405 name: Dálkové ovládání
408 add_marker: Přidat do mapy značku
409 area_to_export: Oblast k exportu
410 embeddable_html: Vkládatelné HTML
411 export_button: Export
412 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
414 format_to_export: Formát exportu
415 image_size: Velikost obrázku
419 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
420 map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
423 osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
425 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
428 body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
429 heading: Příliš velká oblast
432 add_marker: Přidat do mapy značku
433 change_marker: Změnit umístění značky
434 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
435 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
437 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
438 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
442 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443 osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
444 osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
449 description_osm_namefinder:
450 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
454 north_east: severovýchod
455 north_west: severozápad
457 south_east: jihovýchod
458 south_west: jihozápad
462 other: asi %{count} km
465 more_results: Další výsledky
466 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
469 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
470 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
472 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
473 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
475 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
476 search_osm_namefinder:
477 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
478 suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
479 suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
480 search_osm_nominatim:
484 apron: Odbavovací plocha
488 taxiway: Pojezdová dráha
493 arts_centre: Kulturní centrum
494 artwork: Umělecké dílo
496 auditorium: Posluchárna
500 bicycle_parking: Parkoviště pro kola
501 bicycle_rental: Půjčovna kol
502 biergarten: Zahradní hospoda
504 bureau_de_change: Směnárna
505 bus_station: Autobusové nádraží
507 car_rental: Půjčovna aut
508 car_sharing: Sdílení aut
511 charging_station: Nabíjecí stanice
515 college: Vysoká škola
516 community_centre: Komunitní centrum
518 crematorium: Krematorium
522 drinking_water: Pitná voda
523 driving_school: Autoškola
524 embassy: Velvyslanectví
525 emergency_phone: Nouzový telefon
526 fast_food: Rychlé občerstvení
527 ferry_terminal: Přístaviště přívozu
528 fire_hydrant: Požární hydrant
529 fire_station: Hasičská stanice
531 fuel: Čerpací stanice
533 gym: Fitness centrum / tělocvična
535 health_centre: Zdravotní středisko
539 ice_cream: Zmrzlinárna
540 kindergarten: Mateřská škola
544 mountain_rescue: Horská služba
545 nightclub: 'Noční klub'
547 nursing_home: Pečovatelský dům
552 place_of_worship: Náboženský objekt
554 post_box: Poštovní schránka
556 preschool: Mateřská škola
559 public_building: Veřejná budova
560 public_market: Veřejný trh
561 reception_area: Recepce
562 recycling: Tříděný odpad
563 restaurant: Restaurace
564 retirement_home: Domov důchodců
569 shopping: Nákupní centrum
571 social_club: Společenský klub
573 supermarket: Supermarket
576 telephone: Telefonní automat
580 university: Univerzita
581 vending_machine: Prodejní automat
582 veterinary: Veterinární ordinace
583 village_hall: Společenský sál
584 waste_basket: Odpadkový koš
586 youth_centre: Centrum pro mládež
588 administrative: Administrativní hranice
589 national_park: Národní park
590 protected_area: Chráněná oblast
593 suspension: Visutý most
600 bridleway: Koňská stezka
601 bus_guideway: Autobusová dráha
602 bus_stop: Autobusová zastávka
603 byway: Účelová komunikace
604 construction: Silnice ve výstavbě
605 cycleway: Cyklostezka
606 emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
609 living_street: Obytná zóna
610 minor: Vedlejší silnice
612 motorway_junction: Dálniční křižovatka
613 motorway_link: Dálnice
615 pedestrian: Pěší zóna
617 primary: Silnice první třídy
618 primary_link: Silnice první třídy
619 raceway: Závodní dráha
622 secondary: Silnice druhé třídy
623 secondary_link: Silnice druhé třídy
624 service: Účelová komunikace
625 services: Dálniční odpočívadlo
628 stile: Schůdky přes ohradu
629 tertiary: Silnice třetí třídy
630 tertiary_link: Silnice třetí třídy
633 trunk: Významná silnice
634 trunk_link: Významná silnice
635 unclassified: Silnice
636 unsurfaced: Nezpevněná cesta
638 archaeological_site: Archeologické naleziště
640 boundary_stone: Hraniční kámen
654 wayside_cross: Boží muka
655 wayside_shrine: Boží muka
658 allotments: Zahrádkářská kolonie
660 brownfield: Brownfield
662 commercial: Komerční zóna
663 conservation: Chráněné území
664 construction: Staveniště
666 farmland: Zemědělská půda
671 greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
672 industrial: Průmyslová zóna
675 military: Vojenský prostor
677 nature_reserve: Přírodní rezervace
683 recreation_ground: Rekreační oblast
684 reservoir: Zásobník na vodu
685 residential: Rezidenční oblast
690 wood: Neudržovaný les
692 beach_resort: Pobřežní letovisko
694 fishing: Rybářská oblast
696 golf_course: Golfové hřiště
699 miniature_golf: Minigolf
700 nature_reserve: Přírodní rezervace
703 playground: Dětské hřiště
704 recreation_ground: Rekreační oblast
707 sports_centre: Sportovní centrum
713 airfield: Vojenské letiště
720 cave_entrance: Vstup do jeskyně
726 fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
756 wood: Neudržovaný les
759 estate_agent: Realitní kancelář
760 lawyer: Právnická kancelář
761 travel_agent: Cestovní kancelář
774 isolated_dwelling: Samota
777 municipality: Obecní úřad
785 unincorporated_area: Nezařazená oblast
788 abandoned: Zrušená železniční trať
789 construction: Železnice ve výstavbě
790 disused: Nepoužívaná železniční trať
791 disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
792 funicular: Lanová dráha
793 halt: Železniční zastávka
794 historic_station: Nádraží historické železnice
795 junction: Kolejové rozvětvení
796 level_crossing: Železniční přejezd
797 light_rail: Rychlodráha
798 miniature: Zahradní železnice
800 narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
801 platform: Železniční nástupiště
802 preserved: Historická železnice
803 spur: Železniční vlečka
804 station: Železniční stanice
805 subway: Stanice metra
806 subway_entrance: Vstup do metra
808 tram: Tramvajová trať
809 tram_stop: Tramvajová zastávka
812 alcohol: Prodej alkoholu
813 antiques: Starožitnosti
817 beverages: Prodej nápojů
821 car: Prodej automobilů
822 car_parts: Prodej autodílů
823 car_repair: Autoservis
824 carpet: Obchod s koberci
825 charity: Charitativní obchod
827 clothes: Prodej oděvů
828 computer: Prodej počítačů
829 confectionery: Cukrárna
830 convenience: Smíšené zboží
831 copyshop: Copycentrum
832 cosmetics: Parfumerie
833 department_store: Obchodní dům
834 discount: Diskontní prodejna
835 doityourself: Obchod pro kutily
836 dry_cleaning: Chemická čistírna
837 electronics: Prodej elektroniky
838 estate_agent: Realitní kancelář
839 farm: Prodej zemědělských výrobků
842 florist: Květinářství
844 funeral_directors: Pohřební služba
845 furniture: Prodej nábytku
847 garden_centre: Zahradnictví
848 general: Smíšení zboží
849 gift: Dárkové zboží, suvenýry
850 greengrocer: Ovoce–zelenina
851 grocery: Prodej potravin
852 hairdresser: Kadeřnictví
853 hardware: Železářství
854 hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
855 insurance: Pojišťovna
856 jewelry: Klenotnictví
859 mall: Nákupní centrum
861 mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
862 motorcycle: Prodej motocyklů
864 newsagent: Novinový stánek
865 optician: Oční optika
866 organic: Prodej biopotravin
867 outdoor: Outdoorový obchod
868 pet: Prodejna pro chovatele
872 shopping_centre: Nákupní centrum
873 sports: Prodejna pro sportovce
874 stationery: Papírnictví
875 supermarket: Supermarket
877 travel_agency: Cestovní kancelář
878 video: Videopůjčovna, prodej DVD
881 alpine_hut: Vysokohorská chata
882 artwork: Umělecké dílo
883 attraction: Turistická atrakce
884 bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
886 camp_site: Tábořiště, kemp
887 caravan_site: Autokemping
892 information: Turistické informace
896 picnic_site: Piknikové místo
897 theme_park: Zábavní park
899 viewpoint: Místo s dobrým výhledem
904 artificial: Umělý vodní kanál/průplav
907 connector: Propojení vodních cest
909 derelict_canal: Opuštěný kanál
910 ditch: Meliorační kanál
912 drain: Odvodňovací kanál
914 lock_gate: Vrata plavební komory
915 mineral_spring: Minerální pramen
922 water_point: Vodní bod
929 mapquest: MapQuest Open
931 transport_map: Dopravní mapa
933 edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
934 edit_tooltip: Upravit mapu
935 edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
936 history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
937 history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
938 history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
941 community_blogs: Komunitní blogy
942 community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
943 copyright: Copyright & licence
944 documentation: Dokumentace
945 documentation_title: Dokumentace k projektu
946 donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
947 donate_link_text: příspěvkem
949 edit_with: Upravit pomocí %{editor}
951 export_tooltip: Exportovat mapová data
953 foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
954 gps_traces: GPS stopy
955 gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
957 help_centre: Centrum nápovědy
958 help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
961 home_tooltip: Přejít na polohu domova
962 inbox: zprávy (%{count})
964 few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
965 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
966 other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
967 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
968 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
969 intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
970 intro_2_download: stáhnout
971 intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
972 intro_2_license: svobodnou licencí
973 intro_2_use: používat
975 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
977 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
979 alt_text: Logo OpenStreetMap
981 logout_tooltip: Odhlásit
983 text: Pošlete příspěvek
984 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
985 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
986 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
989 partners_ic: Imperial College London
990 partners_partners: partneři
991 partners_ucl: středisko VR UCL
992 sign_up: zaregistrovat se
993 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
994 sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
995 tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
996 user_diaries: Deníčky
997 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
999 view_tooltip: Zobrazit mapu
1000 welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1001 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1003 wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1004 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1007 english_link: anglickým originálem
1008 text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1009 title: O tomto překladu
1010 legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a></li>\n <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>).</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
1012 mapping_link: začít mapovat
1013 native_link: českou verzi
1014 text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1015 title: O této stránce
1018 deleted: Zpráva smazána
1022 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1023 my_inbox: Má doručená pošta
1025 few: "%{count} nové zprávy"
1026 one: "%{count} novou zprávu"
1027 other: "%{count} nových zpráv"
1028 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1030 few: "%{count} staré zprávy"
1031 one: "%{count} starou zprávu"
1032 other: "%{count} starých zpráv"
1033 outbox: odeslaná pošta
1034 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1036 title: Doručená pošta
1038 as_read: Zpráva označena jako přečtená
1039 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1041 delete_button: Smazat
1042 read_button: Označit jako přečtené
1043 reply_button: Odpovědět
1044 unread_button: Označit jako nepřečtené
1046 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1048 limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1049 message_sent: Zpráva odeslána
1050 send_button: Odeslat
1051 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1053 title: Odeslat zprávu
1055 body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1056 heading: Zpráva neexistuje
1057 title: Zpráva neexistuje
1060 inbox: doručená pošta
1062 few: Máte %{count} odeslané zprávy
1063 one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1064 other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1065 my_inbox: Má %{inbox_link}
1066 no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1067 outbox: odeslaná pošta
1068 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1070 title: Odeslaná pošta
1073 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1074 back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1077 reading_your_messages: Čtení zpráv
1078 reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1079 reply_button: Odpovědět
1083 unread_button: Označit jako nepřečtené
1084 wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1086 wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1087 sent_message_summary:
1088 delete_button: Smazat
1090 diary_comment_notification:
1091 footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1092 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1093 hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1094 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1096 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1098 click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1100 hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1101 email_confirm_plain:
1102 click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1104 hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1105 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1106 friend_notification:
1107 befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1108 had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1109 see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1110 subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1112 and_no_tags: a bez štítků
1113 and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1115 failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1116 more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1117 more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1118 subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1121 loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1122 subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1123 with_description: s popisem
1124 your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1126 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1128 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1130 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1131 lost_password_plain:
1132 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1134 hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1135 hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1136 message_notification:
1137 footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1138 footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1139 header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1140 hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1142 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1143 signup_confirm_html:
1144 ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1145 click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1146 current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1147 get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1149 hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1150 introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1151 more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1152 more_videos_here: další videa
1153 user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1154 video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1155 wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1156 signup_confirm_plain:
1157 ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1158 blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1159 click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1160 click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1161 current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1162 current_user_2: "je dostupný na:"
1164 hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1165 introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1166 more_videos: "Další videa najdete na:"
1167 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1168 the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1169 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1170 user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1171 user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1172 wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1173 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1176 allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1177 allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1178 allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1179 allow_write_api: upravovat mapu.
1180 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1181 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1182 allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1183 request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1185 flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1188 flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1190 flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1193 title: Upravit aplikaci
1195 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1196 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1197 allow_write_api: upravovat mapu.
1198 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1199 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1200 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1201 callback_url: URL pro zpětné volání
1203 requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1204 required: Vyžadováno
1205 support_url: URL s podporou
1206 url: Hlavní URL aplikace
1208 application: Název aplikace
1210 list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1211 my_apps: Mé klientské aplikace
1212 my_tokens: Mé autorizované aplikace
1213 no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1214 register_new: Zaregistrovat aplikaci
1215 registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1217 title: Moje nastavení OAuth
1219 submit: Zaregistrovat
1220 title: Registrace nové aplikace
1222 sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1224 access_url: "URL přístupového tokenu:"
1225 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1226 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1227 allow_write_api: upravovat mapu.
1228 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1229 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1230 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1231 authorize_url: "Autorizační URL:"
1233 delete: Smazat klienta
1234 edit: Upravit podrobnosti
1235 key: "Uživatelský klíč:"
1236 requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1237 secret: "Tajný klíč uživatele:"
1238 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1239 title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1240 url: "URL tokenu požadavku:"
1242 flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1250 description: "Popis:"
1253 flash: Změny uloženy.
1256 anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1257 flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1258 no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1259 not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1260 not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1261 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1262 potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1263 potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1264 user_page_link: uživatelské stránce
1266 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1267 js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1269 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1270 notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1271 project_name: projektu OpenStreetMap
1272 permalink: Trvalý odkaz
1273 remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1274 shortlink: Krátký odkaz
1277 map_key_tooltip: Legenda k mapě
1280 admin: Administrativní hranice
1281 allotments: Zahrádkářská kolonie
1283 - Letištní odbavovací plocha
1285 bridge: Černé obrysy = most
1286 bridleway: Koňská stezka
1287 brownfield: Zbořeniště
1288 building: Významná budova
1294 centre: Sportovní centrum
1295 commercial: Kancelářská oblast
1299 construction: Cesta ve výstavbě
1300 cycleway: Cyklostezka
1301 destination: Průjezd zakázán
1305 golf: Golfové hřiště
1306 heathland: Vřesoviště
1307 industrial: Průmyslová oblast
1311 military: Vojenský prostor
1314 permissive: Přístup tolerován
1315 pitch: Sportovní hřiště
1316 primary: Silnice první třídy
1317 private: Soukromý pozemek
1319 reserve: Přírodní rezervace
1320 resident: Obytná oblast
1321 retail: Nákupní oblast
1323 - Vzletová a přistávací dráha
1328 secondary: Silnice druhé třídy
1334 tourist: Turistická atrakce
1335 track: Lesní a polní cesta
1339 trunk: Významná silnice
1340 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1341 unclassified: Silnice
1342 unsurfaced: Nezpevněná cesta
1345 alt: Alternativní text
1346 first: První položka
1351 ordered: Číslovaný seznam
1352 second: Druhá položka
1353 subheading: Podnadpis
1355 title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1356 unordered: Neseřazený seznam
1363 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1365 where_am_i: Kde se nacházím?
1366 where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1369 search_results: Výsledky vyhledávání
1372 friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1375 trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1376 upload_trace: Nahrát GPS stopu
1378 scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1380 description: "Popis:"
1383 filename: "Název souboru:"
1384 heading: Úprava stopy %{name}
1388 save_button: Uložit změny
1389 start_coord: "Souřadnice začátku:"
1391 tags_help: oddělené čárkou
1392 title: Úprava stopy %{name}
1393 uploaded_at: "Nahráno v:"
1394 visibility: "Viditelnost:"
1395 visibility_help: co tohle znamená?
1397 public_traces: Veřejné GPS stopy
1398 public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1399 tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1400 your_traces: Vaše GPS stopy
1402 made_public: Stopa zveřejněna
1404 heading: GPX úložiště offline
1405 message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1407 message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1409 ago: před %{time_in_words_ago}
1411 count_points: "%{count} bodů"
1413 edit_map: Upravit mapu
1414 identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1418 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1421 trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1422 trackable: STOPOVATELNÁ
1423 view_map: Zobrazit mapu
1425 description: "Popis:"
1428 tags_help: oddělené čárkou
1429 upload_button: Nahrát
1430 upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1431 visibility: "Viditelnost:"
1432 visibility_help: co tohle znamená?
1434 see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1435 see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1436 traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1437 upload_trace: Nahrát stopu
1442 previous: « Předchozí
1443 showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1445 delete_track: Smazat tuto stopu
1446 description: "Popis:"
1449 edit_track: Upravit tuto stopu
1450 filename: "Název souboru:"
1451 heading: Zobrazení stopy %{name}
1455 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1457 start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1459 title: Zobrazení stopy %{name}
1460 trace_not_found: Stopa nenalezena!
1461 uploaded: "Nahráno v:"
1462 visibility: "Viditelnost:"
1464 identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1465 private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1466 public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1467 trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1471 agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1472 agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1473 heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1474 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1475 link text: co to znamená?
1476 not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1477 review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1478 current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1479 delete image: Odstranit stávající obrázek
1480 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1481 flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1482 flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1483 home location: "Poloha domova:"
1485 image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1486 keep image: Zachovat stávající obrázek
1489 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1490 my settings: Moje nastavení
1491 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1492 new image: Přidat obrázek
1493 no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1495 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1496 link text: co to znamená?
1498 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1499 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1500 profile description: "Popis profilu:"
1502 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1503 disabled link text: proč nemůžu editovat?
1504 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1505 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1506 enabled link text: co tohle je?
1507 heading: "Veřejné editace:"
1508 public editing note:
1509 heading: Veřejné editace
1510 text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1511 replace image: Nahradit stávající obrázek
1512 return to profile: Zpět na profil
1513 save changes button: Uložit změny
1515 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1517 already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1518 before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1520 heading: Potvrzení uživatelského účtu
1521 press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1522 reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1523 success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1524 unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1527 failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1528 heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1529 press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1530 success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1532 failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1533 success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1535 not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1537 flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1539 confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1540 empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1542 hide: Skrýt vybrané uživatele
1544 one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1545 other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1546 summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1547 summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1550 account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1551 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1552 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1553 create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1554 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1556 login_button: Přihlásit
1557 lost password link: Ztratili jste heslo?
1558 new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1559 no account: Nemáte účet?
1560 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1561 notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1562 openid: "%{logo} OpenID:"
1563 openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1564 openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1565 openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1568 alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1569 title: Přihlášení pomocí AOL
1571 alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1572 title: Přihlášení pomocí Google
1574 alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1575 title: Přihlášení pomocí myOpenID
1577 alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1578 title: Přihlášení pomocí OpenID
1580 alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1581 title: Přihlášení pomocí Wordpress
1583 alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1584 title: Přihlášení pomocí Yahoo
1586 register now: Zaregistrujte se
1587 remember: "Zapamatuj si mě:"
1589 to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1590 with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1591 with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1593 heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1594 logout_button: Odhlásit se
1597 email address: "E-mailová adresa:"
1598 heading: Zapomněli jste heslo?
1599 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1600 new password button: Znovu nastavit heslo
1601 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1602 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1603 title: Ztracené heslo
1605 already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1606 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1607 success: "%{name} je nyní váš přítel."
1609 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1610 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1611 contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1612 continue: Pokračovat
1613 display name: "Zobrazované jméno:"
1614 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1615 email address: "E-mailová adresa:"
1616 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1617 flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1618 heading: Vytvořit uživatelský účet
1619 license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1620 no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1621 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1622 openid: "%{logo} OpenID:"
1623 openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1624 openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1626 terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1627 terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1628 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1629 title: Vytvořit účet
1630 use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1632 body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1633 heading: Uživatel %{user} neexistuje
1634 title: Uživatel nenalezen
1637 nearby mapper: Nedaleký uživatel
1638 your location: Vaše poloha
1640 not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1641 success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1643 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1644 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1645 flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1646 heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1648 reset: Vyresetovat heslo
1649 title: Vyresetovat heslo
1651 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1653 body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1654 heading: Účet pozastaven
1655 title: Účet pozastaven
1656 webmaster: webmastera
1659 consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1660 consider_pd_why: co to znamená?
1661 decline: Nesouhlasím
1662 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1663 guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1664 heading: Podmínky pro přispěvatele
1668 rest_of_world: Zbytek světa
1669 legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1670 read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1671 title: Podmínky pro přispěvatele
1672 you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1674 activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1675 add as friend: přidat jako přítele
1676 ago: (před %{time_in_words_ago})
1677 block_history: zobrazit zablokování
1678 blocks by me: zablokování mnou
1679 blocks on me: moje zablokování
1682 confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1683 create_block: blokovat tohoto uživatele
1684 created from: "Vytvořeno od:"
1685 ct accepted: Přijaty před %{ago}
1686 ct declined: Odmítnuty
1687 ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1688 ct undecided: Nerozhodnuto
1689 deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1690 delete_user: odstranit tohoto uživatele
1694 email address: "E-mailová adresa:"
1695 friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1696 friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1697 hide_user: skrýt tohoto uživatele
1698 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1699 km away: "%{count} km"
1700 latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1701 m away: "%{count} m"
1702 mapper since: "Účastník projektu od:"
1703 moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1704 my comments: moje komentáře
1705 my diary: můj deníček
1706 my edits: moje editace
1707 my settings: moje nastavení
1708 my traces: moje stopy
1709 nearby users: Další uživatelé poblíž
1710 nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1711 nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1712 new diary entry: nový záznam do deníčku
1713 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1714 no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1715 oauth settings: nastavení oauth
1716 remove as friend: odstranit jako přítele
1718 administrator: Tento uživatel je správce
1720 administrator: Přidělit práva správce
1721 moderator: Přidělit práva moderátora
1722 moderator: Tento uživatel je moderátor
1724 administrator: Odebrat práva správce
1725 moderator: Odebrat práva moderátora
1726 send message: poslat zprávu
1727 settings_link_text: nastavení
1728 spam score: "Spam skóre:"
1731 unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1732 user location: Pozice uživatele
1733 your friends: Vaši přátelé
1736 empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1737 heading: Seznam bloků od %{name}
1738 title: Bloky od %{name}
1740 empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1741 heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1742 title: Zablokování uživatele %{name}
1744 flash: Uživatel %{name} zablokován.
1745 try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1746 try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1748 back: Zobrazit všechny bloky
1749 heading: Úprava bloku na %{name}
1750 needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1751 period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1752 reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1753 show: Zobrazit tento blok
1754 submit: Aktualizovat blok
1755 title: Upravit blok na uživatele %{name}
1757 block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1758 block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1760 time_future: Končí v %{time}.
1761 time_past: Ukončeno před %{time}.
1762 until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1764 empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1765 heading: Seznam bloků uživatele
1766 title: Bloky uživatele
1768 non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1769 non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1771 back: Zobrazit všechny bloky
1772 heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1773 needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1774 period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1775 reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1776 submit: Vytvořit blok
1777 title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1778 tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1779 tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1781 back: Zpět na seznam
1782 sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1784 confirm: Jste si jistý?
1786 display_name: Zablokovaný uživatel
1788 not_revoked: (nezrušeno)
1789 reason: Důvod pro blok
1791 revoker_name: Zrušno
1796 other: "%{count} hodiny"
1798 confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1799 flash: Tento blok byl zrušen.
1800 heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1801 past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1803 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1804 title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1806 back: Zobrazit všechny bloky
1807 confirm: Jste si jistý?
1809 heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1810 needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1811 reason: "Důvod bloku:"
1816 time_future: Končí v %{time}.
1817 time_past: Ukončeno před %{time}
1818 title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1820 only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1821 success: Blok aktualizován.
1824 already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1825 doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1826 not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1827 not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1829 are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1831 fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1832 heading: Potvrdit přidělení role
1833 title: Potvrdit přidělení role
1835 are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1837 fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1838 heading: Potvrdit odebrání role
1839 title: Potvrdit odebrání role