1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
20 latitude: Földrajzi szélesség
21 longitude: Földrajzi hosszúság
34 latitude: Földrajzi szélesség
35 longitude: Földrajzi hosszúság
44 display_name: Megjelenítendő név
49 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
50 changeset: Módosításcsomag
51 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
53 diary_comment: Naplóhozzászólás
54 diary_entry: Naplóbejegyzés
59 node_tag: Pont címkéje
62 old_node_tag: Régi pont címkéje
63 old_relation: Régi kapcsolat
64 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
65 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
67 old_way_node: Régi vonal pontja
68 old_way_tag: Régi vonal címkéje
70 relation_member: Kapcsolat tagja
71 relation_tag: Kapcsolat címkéje
74 tracepoint: Nyomvonal pontja
75 tracetag: Nyomvonal címkéje
77 user_preference: Felhasználói beállítás
78 user_token: Felhasználói utalvány
80 way_node: Vonal pontja
81 way_tag: Vonal címkéje
84 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
86 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
88 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
89 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
92 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
93 changesetxml: Changeset XML
94 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
96 title: "Módosításcsomag: %{id}"
97 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
98 osmchangexml: osmChange XML
99 title: Módosításcsomag
101 belongs_to: "Tulajdonos:"
102 bounding_box: "Határolónégyzet:"
104 closed_at: "Lezárva:"
105 created_at: "Készült:"
107 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
116 show_area_box: Területhatároló megtekintése
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 deleted_at: "Törölve ekkor:"
120 deleted_by: "Törölte:"
121 edited_at: "Szerkesztve:"
122 edited_by: "Szerkesztette:"
123 in_changeset: "Módosításcsomag:"
126 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
127 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
131 area: Terület szerkesztése
132 node: Pont szerkesztése
133 relation: Kapcsolat szerkesztése
134 way: Vonal szerkesztése
136 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
137 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
138 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
139 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
143 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
144 next_node_tooltip: Következő pont
145 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
146 next_way_tooltip: Következő vonal
147 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
148 prev_node_tooltip: Előző pont
149 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
150 prev_way_tooltip: Előző vonal
152 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
153 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
154 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
156 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
157 download_xml: XML letöltése
160 node_title: "Pont: %{node_name}"
161 view_history: előzmények megtekintése
163 coordinates: "Koordináták:"
166 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
167 download_xml: XML letöltése
168 node_history: Pont előzményei
169 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
170 view_details: részletek megtekintése
172 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
174 changeset: módosításcsomag
180 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
187 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
188 download_xml: XML letöltése
190 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
191 view_history: előzmények megtekintése
196 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
197 download_xml: XML letöltése
198 relation_history: Kapcsolat előzményei
199 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
200 view_details: részletek megtekintése
202 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
205 relation: "Kapcsolat:"
208 manually_select: Más terület kézi kijelölése
209 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
211 data_frame_title: Adatok
212 data_layer_name: Térképadatok böngészése
214 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
215 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
216 hide_areas: Területek elrejtése
217 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
218 load_data: Adatok betöltése
219 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
221 manually_select: Más terület kézi kijelölése
223 api: Ezen terület letöltése API-ból
224 back: Objektumlista megjelenítése
226 heading: Objektumlista
238 private_user: ismeretlen felhasználó
239 show_areas: Területek megjelenítése
240 show_history: Előzmények megjelenítése
241 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
243 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
247 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
248 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
249 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
251 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
253 changeset: módosításcsomag
258 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
259 download_xml: XML letöltése
261 view_history: előzmények megtekintése
263 way_title: "Vonal: %{way_name}"
266 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
267 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
271 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
272 download_xml: XML letöltése
273 view_details: részletek megtekintése
274 way_history: Vonal előzményei
275 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
281 no_edits: (nincs szerkesztés)
282 show_area_box: területhatároló megjelenítése
283 still_editing: (szerkesztés alatt)
284 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
285 changeset_paging_nav:
288 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
296 description: Legutóbbi módosítások
297 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
298 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
299 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
300 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
301 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
302 heading: Módosításcsomagok
303 heading_bbox: Módosításcsomagok
304 heading_friend: Módosításcsomagok
305 heading_nearby: Módosításcsomagok
306 heading_user: Módosításcsomagok
307 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
308 title: Módosításcsomagok
309 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
310 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
311 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
312 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
313 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
315 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
319 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
320 newer_comments: Úabb hozzászólások
321 older_comments: Régebbi hozzászólások
325 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
327 hide_link: Hozzászólás elrejtése
331 other: "%{count} hozzászólás"
332 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
334 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
335 hide_link: Bejegyzés elrejtése
336 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
337 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
341 latitude: "Földrajzi szélesség:"
343 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
344 marker_text: Naplóbejegyzés helye
347 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
348 use_map_link: térkép használata
351 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
352 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
354 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
355 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
357 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
358 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
360 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
361 new: Új naplóbejegyzés
362 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
363 newer_entries: Újabb bejegyzések
364 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
365 older_entries: Régebbi bejegyzések
366 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
367 title: Felhasználók naplói
368 title_friends: Ismerősök naplói
369 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
370 user_title: "%{user} naplója"
376 title: Új naplóbejegyzés
378 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
379 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
380 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
382 leave_a_comment: Hozzászólás írása
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
386 title: "%{user} naplója | %{title}"
387 user_title: "%{user} naplója"
389 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
391 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
394 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
397 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
401 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
402 area_to_export: Exportálandó terület
403 embeddable_html: Beágyazható HTML
404 export_button: Exportálás
405 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
407 format_to_export: Exportálás formátuma
408 image_size: "Képméret:"
409 latitude: "Földrajzi szélesség:"
411 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
412 manually_select: Más terület kézi kijelölése
413 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
418 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
421 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
422 heading: Túl nagy terület
423 zoom: Nagyítási szint
425 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
426 change_marker: Jelölő helyének módosítása
427 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
428 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
430 manually_select: Más terület kézi kijelölése
431 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
435 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
436 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
437 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
442 description_osm_namefinder:
443 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
447 north_east: északkeletre
448 north_west: északnyugatra
450 south_east: délkeletre
451 south_west: délnyugatra
455 other: kb. %{count} km
456 zero: kevesebb mint 1 km
458 more_results: További eredmények
459 no_results: Nem találhatók eredmények
462 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
463 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
464 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
465 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
466 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
467 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
468 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
469 search_osm_namefinder:
471 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
472 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
473 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
474 search_osm_nominatim:
478 apron: Forgalmi előtér
480 helipad: Helikopter-leszálló
483 terminal: Utasterminál
485 WLAN: WiFi hozzáférés
487 arts_centre: Művészeti központ
490 auditorium: Auditórium
495 bicycle_parking: Kerékpártároló
496 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
499 bureau_de_change: Pénzváltó
500 bus_station: Autóbusz-állomás
502 car_rental: Autókölcsönző
503 car_sharing: Autómegosztás
506 charging_station: Elektromos töltőállomás
511 community_centre: Művelődési központ
513 crematorium: Krematórium
515 doctors: Orvosi rendelő
517 drinking_water: Ivóvíz
518 driving_school: Autósiskola
519 embassy: Nagykövetség
520 emergency_phone: Segélyhívó
521 fast_food: Gyorsétterem
522 ferry_terminal: Kompkikötő
523 fire_hydrant: Tűzcsap
524 fire_station: Tűzoltóság
527 grave_yard: Kis temető
528 gym: Fitnesz- / Tornaterem
530 health_centre: Egészségügyi központ
533 hunting_stand: Magasles
538 marketplace: Vásártér
539 mountain_rescue: Hegyimentők
540 nightclub: Éjszakai bár
542 nursing_home: Idősek otthona
546 pharmacy: Gyógyszertár
547 place_of_worship: Vallási hely
554 public_building: Középület
556 reception_area: Recepció
557 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
559 retirement_home: Nyugdíjasotthon
566 social_centre: Szociális központ
567 social_club: Társasági klub
569 supermarket: Szupermarket
570 swimming_pool: Úszómedence
572 telephone: Nyilvános telefon
577 vending_machine: Árusító automata
578 veterinary: Állatorvosi rendelő
579 village_hall: Községháza
580 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
581 wifi: WiFi hozzáférés
582 youth_centre: Ifjúsági központ
584 administrative: Közigazgatási határ
585 census: Népszámlálási határ
586 national_park: Nemzeti Park
587 protected_area: Védett terület
598 bus_guideway: Buszsín
599 bus_stop: Buszmegálló
600 byway: Kiépítetlen ösvény
601 construction: Építés alatt álló közút
603 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
606 living_street: Pihenőút
607 milestone: Kilométerkő
610 motorway_junction: Autópálya-csomópont
611 motorway_link: Autópálya
613 pedestrian: Sétálóutca
617 raceway: Versenypálya
618 residential: Lakóövezeti út
619 rest_area: Pihenési terület
621 secondary: Összekötő út
622 secondary_link: Összekötő út
624 services: Autópálya-pihenőhely
625 speed_camera: Sebességmérő kamera
627 stile: Lépcsős átjáró
629 tertiary_link: Bekötőút
634 unclassified: Egyéb út
635 unsurfaced: Burkolatlan út
637 archaeological_site: Régészeti lelőhely
638 battlefield: Csatamező
639 boundary_stone: Határkő
653 wayside_cross: Útszéli kereszt
654 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
659 brownfield: Barnamező
661 commercial: Irodaterület
662 conservation: Védelmi terület
663 construction: Építési terület
665 farmland: Mezőgazdasági terület
666 farmyard: Tanya épületei
671 industrial: Ipari terület
672 landfill: Hulladéklerakó
674 military: Katonai terület
676 nature_reserve: Természetvédelmi terület
681 railway: Vasúti terület
682 recreation_ground: Szabadidőpark
684 reservoir_watershed: Víztározó
685 residential: Lakóövezet
686 retail: Kereskedelmi terület
687 village_green: Közös mező
692 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
693 common: Közös terület
694 fishing: Horgászterület
695 fitness_station: Fitneszterem
697 golf_course: Golfpálya
699 marina: Kishajókikötő
700 miniature_golf: Minigolfpálya
701 nature_reserve: Természetvédelmi terület
703 pitch: Labdarúgópálya
704 playground: Játszótér
705 recreation_ground: Szabadidőpark
708 sports_centre: Sportközpont
710 swimming_pool: Uszoda
714 airfield: Katonai repülőtér
721 cave_entrance: Barlangbejárat
745 scree: Sziklatörmelék
762 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
763 estate_agent: Ingatlanügynök
764 government: Kormányzati hivatal
765 insurance: Biztosítási iroda
767 ngo: Nem kormányzati iroda
768 telecommunication: Távközlési iroda
769 travel_agent: Utazási iroda
782 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
785 municipality: Település
786 postcode: Irányítószám
790 subdivision: Településrész
793 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
796 abandoned: Felhagyott vasút
797 construction: Építés alatt álló vasút
798 disused: Használaton kívüli vasút
799 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
800 funicular: Siklóvasút
801 halt: Vasúti megállóhely
802 historic_station: Történelmi vasútállomás
803 junction: Vasúti csomópont
804 level_crossing: Vasúti átjáró
806 miniature: Miniatűr vasút
807 monorail: Egysínű vasút
808 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
809 platform: Vasúti peron
810 preserved: Megőrzött vasút
811 spur: Vasúti szárnyvonal
812 station: Vasútállomás
814 subway_entrance: Metrókijárat
817 tram_stop: Villamosmegálló
818 yard: Rendező-pályaudvar
820 alcohol: Alkoholos italbolt
824 beauty: Szépészeti bolt
826 bicycle: Kerékpárbolt
830 car_parts: Autóalkatrészbolt
831 car_repair: Autószerviz
834 chemist: Vegyipari bolt
835 clothes: Ruházati bolt
836 computer: Számítástechnikai bolt
837 confectionery: Cukrászda
839 copyshop: Fénymásoló bolt
840 cosmetics: Kozmetikai bolt
841 department_store: Áruház
842 discount: Diszkontárubolt
843 doityourself: Barkácsbolt
844 dry_cleaning: Ruhatisztító
845 electronics: Elektronikai bolt
846 estate_agent: Ingatlankereskedés
852 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
855 garden_centre: Cserepes virágbolt
856 general: Vegyeskereskedés
858 greengrocer: Zöldséges
860 hairdresser: Fodrászat
861 hardware: Szerelési bolt
869 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
870 motorcycle: Motorbolt
874 organic: Bioélelmiszerbolt
880 shopping_centre: Bevásárlóközpont
882 stationery: Írószerbolt
883 supermarket: Szupermarket
885 travel_agency: Utazási iroda
886 video: Videókölcsönző
887 wine: Borárusító italbolt
889 alpine_hut: Alpesi kunyhó
891 attraction: Látnivaló
892 bed_and_breakfast: Vendégház
895 caravan_site: Lakókocsitábor
897 guest_house: Vendégház
898 hostel: Turistaszálló
900 information: Információ
904 picnic_site: Piknikezőhely
905 theme_park: Vidámpark
912 artificial: Mesterséges víziút
915 connector: Vízi csatlakozó
917 derelict_canal: Felhagyott csatorna
923 mineral_spring: Ásványos patak
930 water_point: Vízi fordítópont
936 cycle_map: Kerékpártérkép
937 mapquest: MapQuest Open
938 standard: Alapértelmezett
939 transport_map: Tömegközlekedési térkép
941 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
942 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
943 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
944 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
945 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
946 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
949 community_blogs: Közösségi blogok
950 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
951 copyright: Szerzői jog és licenc
952 documentation: Dokumentáció
953 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
954 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
955 donate_link_text: adományozás
957 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
959 export_tooltip: Térképadatok exportálása
960 foundation: Alapítvány
961 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
962 gps_traces: Nyomvonalak
963 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
965 help_centre: Súgóközpont
966 help_title: A projekt sugóoldala
969 home_tooltip: Ugrás otthonra
970 inbox: postaláda (%{count})
972 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
973 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
974 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
975 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
976 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
977 intro_2_download: letöltés
978 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
979 intro_2_license: open license
980 intro_2_use: használata
982 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
983 log_in: bejelentkezés
984 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
986 alt_text: OpenStreetMap logó
987 logout: kijelentkezés
988 logout_tooltip: Kijelentkezés
991 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
992 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
993 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
994 partners_bytemark: Bytemark Hosting
995 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
996 partners_ic: Imperial College London
997 partners_partners: partnerek
998 partners_ucl: az UCL VR központ
999 sign_up: regisztráció
1000 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1001 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
1002 tag_line: A szabad világtérkép
1003 user_diaries: Naplók
1004 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1006 view_tooltip: Térkép megjelenítése
1007 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
1008 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
1010 wiki_title: A projekt wiki oldala
1013 english_link: az eredeti angol nyelvű
1014 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1015 title: Erről a fordításról
1016 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
1018 mapping_link: kezdheted a térképezést
1019 native_link: magyar nyelvű változatára
1020 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1021 title: Erről az oldalról
1024 deleted: Üzenet törölve
1028 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1029 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1032 other: "%{count} új üzenet"
1033 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1035 one: egy régi üzeneted
1036 other: "%{count} régi üzeneted"
1037 outbox: Elküldött üzenetek
1038 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1040 title: Beérkezett üzenetek
1042 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1043 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1045 delete_button: Törlés
1046 read_button: Jelölés olvasottként
1047 reply_button: Válasz
1048 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1050 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1052 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1053 message_sent: Üzenet elküldve
1055 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1057 title: Üzenet küldése
1059 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1060 heading: Nincs ilyen üzenet
1061 title: Nincs ilyen üzenet
1064 inbox: Beérkezett üzenetek
1066 one: Egy elküldött üzeneted van
1067 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1068 my_inbox: "%{inbox_link}"
1069 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1070 outbox: Elküldött üzenetek
1071 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1073 title: Elküldött üzenetek
1076 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1077 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1080 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1081 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1082 reply_button: Válasz
1084 title: Üzenet olvasása
1086 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1087 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1089 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1090 sent_message_summary:
1091 delete_button: Törlés
1093 diary_comment_notification:
1094 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1095 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1096 hi: Szia %{to_user}!
1097 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1099 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1101 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1103 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1104 email_confirm_plain:
1105 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1107 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1108 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1109 friend_notification:
1110 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1111 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1112 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1113 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1115 and_no_tags: és címkék nélkül
1116 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1118 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1119 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1120 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1121 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1124 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1125 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1126 with_description: "ezzel a leírással:"
1127 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1129 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1131 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1133 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1134 lost_password_plain:
1135 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1137 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1138 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1139 message_notification:
1140 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1141 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1142 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1143 hi: Szia %{to_user}!
1145 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1146 signup_confirm_html:
1147 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1148 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1149 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1150 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1152 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1153 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1154 more_videos: "%{more_videos_link}."
1155 more_videos_here: További videók itt
1156 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1157 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1158 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1159 signup_confirm_plain:
1160 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1161 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1162 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1163 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1164 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1165 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1167 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1168 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1169 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1170 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1171 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1172 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1173 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1174 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1175 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1178 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1179 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1180 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1181 allow_write_api: a térkép módosítása.
1182 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1183 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1184 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1185 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1187 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1190 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1192 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1195 title: Alkalmazás szerkesztése
1197 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1198 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1199 allow_write_api: a térkép módosítása.
1200 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1201 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1202 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1203 callback_url: Visszahívási URL
1205 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1207 support_url: Támogatás URL
1208 url: Fő alkalmazás URL
1210 application: Alkalmazás neve
1211 issued_at: Kibocsátva ekkor
1212 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1213 my_apps: Kliensalkalmazások
1214 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1215 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1216 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1217 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1218 revoke: Visszavonás!
1219 title: OAuth részletek
1221 submit: Regisztrálás
1222 title: Új alkalmazás regisztrálása
1224 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1226 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1227 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1228 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1229 allow_write_api: a térkép módosítása.
1230 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1231 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1232 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1233 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1234 confirm: Biztos vagy benne?
1235 delete: Ügyfél törlése
1236 edit: Részletek szerkesztése
1237 key: "Fogyasztói kulcs:"
1238 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1239 secret: "Fogyasztói titok:"
1240 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1241 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1242 url: "Utalványkérési URL:"
1244 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1247 with_name: "%{name} (%{id})"
1254 confirm: Biztos vagy benne?
1257 flash: Változtatások elmentve.
1260 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1261 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1262 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1263 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1264 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1265 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1266 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1267 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1268 user_page_link: felhasználói oldal
1270 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1271 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1273 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1274 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1275 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1276 project_name: OpenStreetMap projekt
1277 project_url: http://openstreetmap.org
1278 permalink: Permalink
1279 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1280 shortlink: Shortlink
1282 map_key: Jelmagyarázat
1283 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1286 admin: Közigazgatási határ
1291 bridge: Fekete szegély = híd
1292 bridleway: Lovaglóút
1293 brownfield: Bontási terület
1294 building: Fontosabb épület
1298 - függőszékes felvonó
1300 centre: Sportközpont
1301 commercial: Kereskedelmi terület
1305 construction: Utak építés alatt
1306 cycleway: Kerékpárút
1307 destination: Csak célforgalom
1312 heathland: Kopár terület
1313 industrial: Ipari terület
1317 military: Katonai terület
1320 permissive: Behajtás engedélyezett
1321 pitch: Labdarúgópálya
1323 private: Behajtás csak engedéllyel
1325 reserve: Természetvédelmi terület
1326 resident: Gyalogos övezet
1327 retail: Kereskedelmi terület
1334 secondary: Összekötő út
1335 station: Vasútállomás
1340 tourist: Turisztikai látványosság
1346 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1347 unclassified: Egyéb út
1348 unsurfaced: Burkolatlan út
1357 ordered: Rendezett lista
1358 second: Második tétel
1361 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1362 unordered: Rendezetlen lista
1369 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1371 where_am_i: Hol vagyok?
1372 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1375 search_results: Keresés eredményei
1378 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1381 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1382 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1384 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1386 description: "Leírás:"
1389 filename: "Fájlnév:"
1390 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1392 owner: "Tulajdonos:"
1393 points: "Pontok száma:"
1394 save_button: Módosítások mentése
1395 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1397 tags_help: vesszővel elválasztva
1398 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1399 uploaded_at: "Feltöltve:"
1400 visibility: "Láthatóság:"
1401 visibility_help: Mit jelent ez?
1403 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1404 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1405 tagged_with: " %{tags} címkével"
1406 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1408 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1410 heading: A GPX-tároló offline
1411 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1413 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1415 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1417 count_points: "%{count} pont"
1419 edit_map: Térkép szerkesztése
1420 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1425 private: NEM NYILVÁNOS
1427 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1428 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1429 view_map: Térkép megtekintése
1431 description: "Leírás:"
1434 tags_help: vesszővel elválasztva
1435 upload_button: Feltöltés
1436 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1437 visibility: "Láthatóság:"
1438 visibility_help: Mit jelent ez?
1440 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1441 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1442 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1443 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1449 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1451 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1452 description: "Leírás:"
1455 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1456 filename: "Fájlnév:"
1457 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1460 owner: "Tulajdonos:"
1462 points: "Pontok száma:"
1463 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1465 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1466 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1467 uploaded: "Feltöltve:"
1468 visibility: "Láthatóság:"
1470 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1471 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1472 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1473 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1477 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1478 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1479 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1481 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1482 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1483 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1484 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1485 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1486 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1487 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1488 home location: "Otthon:"
1490 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1491 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1492 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1493 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1494 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1495 my settings: Beállításaim
1496 new email address: "Új e-mail cím:"
1497 new image: Kép hozzáadása
1498 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1500 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1503 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1504 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1505 profile description: "Profil leírása:"
1507 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1508 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1509 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1510 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1511 enabled link text: mi ez?
1512 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1513 public editing note:
1514 heading: Nyilvános szerkesztés
1515 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1516 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1517 return to profile: Vissza a profilhoz
1518 save changes button: Módosítások mentése
1519 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1520 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1522 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1523 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1525 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1526 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1527 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1528 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1529 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1532 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1533 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1534 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1535 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1537 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1538 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1540 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1542 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1544 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1545 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1546 heading: Felhasználók
1547 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1549 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1550 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1551 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1552 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1555 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1556 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1557 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1558 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1559 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1560 heading: Bejelentkezés
1561 login_button: Bejelentkezés
1562 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1563 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1564 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1565 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1566 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1567 openid: "%{logo} OpenID:"
1568 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1569 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1570 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1573 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1574 title: Bejelentkezés AOL-lal
1576 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1577 title: Bejelentkezés Google-lel
1579 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1580 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1582 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1583 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1585 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1586 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1588 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1589 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1591 register now: Regisztrálj most
1592 remember: "Emlékezz rám:"
1593 title: Bejelentkezés
1594 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1595 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1596 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1598 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1599 logout_button: Kijelentkezés
1600 title: Kijelentkezés
1602 email address: "E-mail cím:"
1603 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1604 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1605 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1606 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1607 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1608 title: Elvesztett jelszó
1610 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1611 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1612 success: "%{name} mostantól a barátod."
1614 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1615 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1616 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1618 display name: "Megjelenítendő név:"
1619 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1620 email address: "E-mail cím:"
1621 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1622 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1623 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1624 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1625 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1626 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1627 openid: "%{logo} OpenID:"
1628 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1629 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1631 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1632 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1633 title: Felhasználói fiók létrehozása
1634 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1636 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1637 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1638 title: Nincs ilyen felhasználó
1641 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1642 your location: Helyed
1644 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1645 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1647 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1648 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1649 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1650 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1652 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1653 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1655 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1657 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1658 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1659 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1660 webmaster: webmester
1663 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1664 consider_pd_why: mi ez?
1666 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1667 heading: Hozzájárulási feltételek
1669 france: Franciaország
1671 rest_of_world: A világ többi része
1672 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1673 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1674 title: Hozzájárulási feltételek
1675 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1677 activate_user: felhasználó aktiválása
1678 add as friend: felvétel barátnak
1679 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1680 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1681 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1682 blocks on me: saját blokkolásaim
1683 comments: Megjegyzések
1684 confirm: Megerősítés
1685 confirm_user: felhasználó megerősítése
1686 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1687 created from: "Készítve innen:"
1688 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1689 ct declined: Elutasítva
1690 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1691 ct undecided: Nem eldöntött
1692 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1693 delete_user: ezen felhasználó törlése
1696 edits: szerkesztések
1697 email address: "E-mail cím:"
1698 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1699 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1700 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1701 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1702 km away: "%{count} km-re innen"
1703 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1704 m away: "%{count} m-re innen"
1705 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1706 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1707 my comments: Saját megjegyzések
1709 my edits: szerkesztéseim
1710 my settings: beállításaim
1711 my traces: saját nyomvonalak
1712 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1713 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1714 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1715 new diary entry: új naplóbejegyzés
1716 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1717 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1718 oauth settings: oauth beállítások
1719 remove as friend: barát eltávolítása
1721 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1723 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1724 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1725 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1727 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1728 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1729 send message: üzenet küldése
1730 settings_link_text: beállítások
1731 spam score: "Spam pontszám:"
1734 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1735 user location: Felhasználó helye
1736 your friends: Barátaid
1739 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1740 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1741 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1743 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1744 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1745 title: "%{name} blokkolásai"
1747 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1748 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1749 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1751 back: Összes blokkolás megjelenítése
1752 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1753 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1754 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1755 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1756 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1757 submit: Blokkolás frissítése
1758 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1760 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1761 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1763 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1764 time_past: Véget ért %{time} óta.
1765 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1767 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1768 heading: Felhasználói blokkolások listája
1769 title: Felhasználói blokkolások
1771 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1772 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1774 back: Összes blokkolás megtekintése
1775 heading: "%{name} blokkolása"
1776 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1777 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1778 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1779 submit: Blokkolás kiosztása
1780 title: "%{name} blokkolása"
1781 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1782 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1784 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1785 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1787 confirm: Biztos vagy benne?
1788 creator_name: Készítő
1789 display_name: Blokkolt felhasználó
1791 not_revoked: (nincs visszavonva)
1792 reason: Blokkolás indoklása
1793 revoke: Visszavonás!
1794 revoker_name: "Visszavonta:"
1799 other: "%{count} óra"
1801 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1802 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1803 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1804 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1805 revoke: Visszavonás!
1806 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1807 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1809 back: Összes blokkolás megjelenítése
1810 confirm: Biztos vagy benne?
1812 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1813 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1814 reason: "Blokkolás indoklása:"
1815 revoke: Visszavonás!
1816 revoker: "Visszavonó:"
1819 time_future: Véget ér %{time} múlva
1820 time_past: Véget ért %{time} óta
1821 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1823 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1824 success: Blokkolás frissítve.
1827 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1828 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1829 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1830 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1832 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1833 confirm: Megerősítés
1834 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1835 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1836 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1838 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1839 confirm: Megerősítés
1840 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1841 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1842 title: Szerep visszavonásának megerősítése