]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Use the distance_in_words_ago scope for diary comments pages
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gorbi
13 # Author: Hede2000
14 # Author: Hein0170
15 # Author: Hylle
16 # Author: IBDJ
17 # Author: Jens Jensen
18 # Author: Jhertel
19 # Author: Joedalton
20 # Author: JrOsm
21 # Author: Kaare
22 # Author: Luckas
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mikini
25 # Author: Mjjzf
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: OleLaursen
28 # Author: Peter Alberti
29 # Author: Ruila
30 # Author: Saederup92
31 # Author: The real emj
32 # Author: Winbladh
33 ---
34 da:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Gem
42       diary_entry:
43         create: Offentliggør
44         update: Opdater
45       message:
46         create: Send
47       client_application:
48         create: Registrér
49         update: Redigér
50       redaction:
51         create: Opret omarbejdelse
52         update: Gem omarbejdelse
53       trace:
54         create: Upload
55         update: Gem ændringer
56       user_block:
57         create: Opret blokering
58         update: Opdater blokering
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
63         email_address_not_routable: kan ikke rutes
64     models:
65       acl: Adgangskontrolliste
66       changeset: Ændringssæt
67       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
68       country: Land
69       diary_comment: Blogkommentar
70       diary_entry: Blogindlæg
71       friend: Ven
72       language: Sprog
73       message: Meddelelse
74       node: Punkt
75       node_tag: Punktegenskab
76       notifier: Underret
77       old_node: Tidligere punkt
78       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
79       old_relation: Tidligere relation
80       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
81       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
82       old_way: Tidligere vej
83       old_way_node: Tidligere vejpunkt
84       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
85       relation: Relation
86       relation_member: Relationsmedlem
87       relation_tag: Relationsegenskab
88       session: Session
89       trace: Spor
90       tracepoint: Sporpunkt
91       tracetag: Sporegenskab
92       user: Bruger
93       user_preference: Brugerindstillinger
94       user_token: Brugertegn
95       way: Vej
96       way_node: Vejpunkt
97       way_tag: Vejegenskab
98     attributes:
99       diary_comment:
100         body: Brødtekst
101       diary_entry:
102         user: Bruger
103         title: Emne
104         latitude: Breddegrad
105         longitude: Længdegrad
106         language: Sprog
107       friend:
108         user: Bruger
109         friend: Ven
110       trace:
111         user: Bruger
112         visible: Synlig
113         name: Navn
114         size: Størrelse
115         latitude: Breddegrad
116         longitude: Længdegrad
117         public: Offentlig
118         description: Beskrivelse
119       message:
120         sender: Afsender
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Modtager
124       user:
125         email: E-mail
126         active: Aktiv
127         display_name: Vist navn
128         description: Beskrivelse
129         languages: Sprog
130         pass_crypt: Adgangskode
131   editor:
132     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
133     potlatch:
134       name: Potlatch 1
135       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
136     id:
137       name: iD
138       description: iD (redigér i browseren)
139     potlatch2:
140       name: Potlatch 2
141       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
142     remote:
143       name: Fjernbetjening
144       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
145   api:
146     notes:
147       comment:
148         opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
149         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
150         commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
151         commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
152         closed_at_html: Løst for %{when} siden
153         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
154         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
155         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
156       rss:
157         title: OpenStreetMap-bemærkninger
158         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
159           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
160         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
161         opened: ny bemærkning (nær %{place})
162         commented: ny kommentar (nær %{place})
163         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
164         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
165       entry:
166         comment: Kommentar
167         full: Fuld bemærkning
168   browse:
169     created: Oprettet
170     closed: Lukket
171     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
172     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
173     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
174     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
175     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
176     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
177     version: Version
178     in_changeset: Ændringssæt
179     anonymous: anonym
180     no_comment: (ingen kommentar)
181     part_of: Del af
182     download_xml: Hent XML
183     view_history: Se historik
184     view_details: Se detaljer
185     location: 'Sted:'
186     changeset:
187       title: 'Ændringssæt: %{id}'
188       belongs_to: Forfatter
189       node: Punkter (%{count})
190       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
191       way: Veje (%{count})
192       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
193       relation: Relationer (%{count})
194       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
195       comment: Kommentarer (%{count})
196       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
197         siden</abbr>
198       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
199         siden</abbr>
200       changesetxml: XML for ændringssæt
201       osmchangexml: XML for osmChange
202       feed:
203         title: Ændringssæt %{id}
204         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
205       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
206       discussion: Diskussion
207       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
208         lukkes.
209     node:
210       title: 'Punkt: %{name}'
211       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
212     way:
213       title: 'Vej: %{name}'
214       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
215       nodes: Punkter
216       also_part_of:
217         one: del af vejen %{related_ways}
218         other: del af vejene %{related_ways}
219     relation:
220       title: 'Relation: %{name}'
221       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
222       members: Medlemmer
223     relation_member:
224       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
225       type:
226         node: Punkt
227         way: Vej
228         relation: Relation
229     containing_relation:
230       entry: Relation %{relation_name}
231       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
232     not_found:
233       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
234       type:
235         node: punkt
236         way: vej
237         relation: relation
238         changeset: ændringssæt
239         note: bemærk
240     timeout:
241       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
242       type:
243         node: punkt
244         way: vej
245         relation: relation
246         changeset: ændringssæt
247         note: bemærk
248     redacted:
249       redaction: Omarbejdelse %{id}
250       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
251         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
252       type:
253         node: punkt
254         way: vej
255         relation: relation
256     start_rjs:
257       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
258         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
259         vist disse data?
260       load_data: Indlæs data
261       loading: Indlæser...
262     tag_details:
263       tags: Egenskaber
264       wiki_link:
265         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
266         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
267       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
268       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
269       telephone_link: Ring til %{phone_number}
270     note:
271       title: 'Bemærkning: %{id}'
272       new_note: Ny bemærkning
273       description: Beskrivelse
274       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
275       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
276       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
277       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
278       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
279         siden</abbr>
280       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
281         siden</abbr>
282       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         siden</abbr>
284       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
285       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         siden</abbr>
287       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         siden</abbr>
289       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         siden</abbr>
291       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
292       report: Rapporter denne bemærkning
293     query:
294       title: Find kortobjekter
295       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
296       nearby: Kortobjekter i nærheden
297       enclosing: Omgivende kortobjekter
298   changesets:
299     changeset_paging_nav:
300       showing_page: Side %{page}
301       next: Næste »
302       previous: « Forrige
303     changeset:
304       anonymous: Anonym
305       no_edits: (ingen ændringer)
306       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
307     changesets:
308       id: Id
309       saved_at: Gemt
310       user: Bruger
311       comment: Kommentar
312       area: Område
313     index:
314       title: Ændringssæt
315       title_user: Ændringssæt af %{user}
316       title_friend: Ændringssæt af mine venner
317       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
318       empty: Ingen ændringssæt fundet.
319       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
320       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
321       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
322       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
323       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
324       load_more: Indlæs mere
325     timeout:
326       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
327         har bedt om.
328   changeset_comments:
329     comment:
330       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
331       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
332     comments:
333       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
334     index:
335       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
336       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
337     timeout:
338       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
339         du har bedt om.
340   diary_entries:
341     new:
342       title: Nyt blogindlæg
343     form:
344       subject: 'Emne:'
345       body: 'Indhold:'
346       language: 'Sprog:'
347       location: 'Position:'
348       latitude: 'Breddegrad:'
349       longitude: 'Længdegrad:'
350       use_map_link: brug kort
351     index:
352       title: Brugerblogs
353       title_friends: Venners blogs
354       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
355       user_title: Blog for %{user}
356       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
357       new: Nyt blogindlæg
358       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
359       no_entries: Ingen blogindlæg
360       recent_entries: Seneste blogindlæg
361       older_entries: Ældre indlæg
362       newer_entries: Nyere indlæg
363     edit:
364       title: Rediger blogindlæg
365       marker_text: Placering for blogindlæg
366     show:
367       title: '%{user}''s blog | %{title}'
368       user_title: Blog for %{user}
369       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
370       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
371       login: Log på
372     no_such_entry:
373       title: Intet blogindlæg fundet
374       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
375       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
376         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
377     diary_entry:
378       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
379       comment_link: Kommentér dette indlæg
380       reply_link: Svar på dette indlæg
381       comment_count:
382         one: '%{count} kommentar'
383         zero: Ingen kommentarer
384         other: '%{count} kommentarer'
385       edit_link: Rediger dette indlæg
386       hide_link: Skjul dette indlæg
387       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
388       confirm: Bekræft
389       report: Rapporter dette indlæg
390     diary_comment:
391       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
392       hide_link: Skjul denne kommentar
393       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
394       confirm: Bekræft
395       report: Rapporter denne kommentar
396     location:
397       location: 'Sted:'
398       view: Vis
399       edit: Rediger
400     feed:
401       user:
402         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
403         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
404       language:
405         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
406         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
407       all:
408         title: OpenStreetMap-blogindlæg
409         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
412       post: Indsend
413       when: Hvornår
414       comment: Kommentar
415       ago: '%{ago} siden'
416       newer_comments: Nyere kommentarer
417       older_comments: Ældre kommentarer
418   geocoder:
419     search:
420       title:
421         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
422         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
423         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424           Nominatim</a>
425         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
427           Nominatim</a>
428         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429     search_osm_nominatim:
430       prefix:
431         aerialway:
432           cable_car: Svævebane
433           chair_lift: Stolelift
434           drag_lift: Træklift
435           gondola: Gondolbane
436           platter: Tallerkenlift
437           pylon: Pylon
438           station: Svævebanestation
439           t-bar: Ankerlift
440         aeroway:
441           aerodrome: Flyveplads
442           airstrip: Landingsbane
443           apron: Forstykke
444           gate: Gate
445           hangar: Hangar
446           helipad: Helikopterplads
447           holding_position: Venteposition
448           parking_position: Parkeringsposition
449           runway: Landingsbane
450           taxiway: Rullevej
451           terminal: Terminal
452         amenity:
453           animal_shelter: Dyreinternat
454           arts_centre: Kunstcenter
455           atm: Pengeautomat
456           bank: Bank
457           bar: Bar
458           bbq: Grill
459           bench: Bænk
460           bicycle_parking: Cykelparkering
461           bicycle_rental: Cykeludlejning
462           biergarten: Udendørs øludskænkning
463           boat_rental: Bådudlejning
464           brothel: Bordel
465           bureau_de_change: Vekselkontor
466           bus_station: Busstation
467           cafe: Café
468           car_rental: Biludlejning
469           car_sharing: Delebiler
470           car_wash: Bilvask
471           casino: Kasino
472           charging_station: Ladestation
473           childcare: Børnepasning
474           cinema: Biograf
475           clinic: Klinik
476           clock: Ur
477           college: Videregående uddannelsesinstitution
478           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
479           courthouse: Retsbygning
480           crematorium: Krematorium
481           dentist: Tandlæge
482           doctors: Læger
483           drinking_water: Drikkevand
484           driving_school: Køreskole
485           embassy: Ambassade
486           fast_food: Fastfood
487           ferry_terminal: Færgeterminal
488           fire_station: Brandstation
489           food_court: Food Court
490           fountain: Springvand
491           fuel: Benzinstation
492           gambling: Spil
493           grave_yard: Kirkegård
494           grit_bin: Saltkasse
495           hospital: Sygehus
496           hunting_stand: Jagtplatform
497           ice_cream: Is
498           kindergarten: Børnehave
499           library: Bibliotek
500           marketplace: Markedsplads
501           monastery: Kloster
502           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
503           nightclub: Natklub
504           nursing_home: Plejehjem
505           office: Kontor
506           parking: Parkering
507           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
508           parking_space: Parkeringsplads
509           pharmacy: Apotek
510           place_of_worship: Sted for gudstjenester
511           police: Politi
512           post_box: Postkasse
513           post_office: Postkontor
514           preschool: Før-børnehaveklasse
515           prison: Fængsel
516           pub: Pub
517           public_building: Offentlig bygning
518           recycling: Genbrugsstation
519           restaurant: Restaurant
520           retirement_home: Plejehjem
521           sauna: Sauna
522           school: Skole
523           shelter: Shelter
524           shop: Forretning
525           shower: Brusebad
526           social_centre: Socialcenter
527           social_club: Social klub
528           social_facility: Socialforsogsfacilitet
529           studio: Studie
530           swimming_pool: Swimmingpool
531           taxi: Taxa
532           telephone: Offentlig telefon
533           theatre: Teater
534           toilets: Toiletter
535           townhall: Rådhus
536           university: Universitet
537           vending_machine: Automat
538           veterinary: Dyrlæge
539           village_hall: Forsamlingshus
540           waste_basket: Skraldespand
541           waste_disposal: Skraldecontainer
542           water_point: Vandpunkt
543           youth_centre: Ungdomscenter
544         boundary:
545           administrative: Administrativ grænse
546           census: Folketællingsgrænse
547           national_park: Nationalpark
548           protected_area: Beskyttet område
549         bridge:
550           aqueduct: Akvædukt
551           boardwalk: Strandbro
552           suspension: Hængebro
553           swing: Drejebro
554           viaduct: Viadukt
555           "yes": Bro
556         building:
557           "yes": Bygning
558         craft:
559           brewery: Bryggeri
560           carpenter: Tømrer
561           electrician: Elektriker
562           gardener: Gartner
563           painter: Maler
564           photographer: Fotograf
565           plumber: Blikkenslager
566           shoemaker: Skomager
567           tailor: Skrædder
568           "yes": Håndsværksbutik
569         emergency:
570           ambulance_station: Ambulancestation
571           assembly_point: Mødested
572           defibrillator: Hjertestarter
573           landing_site: Nødlandingsplads
574           phone: Nødtelefon
575           water_tank: Nødvandtank
576           "yes": Nødsituation
577         highway:
578           abandoned: Forladt motorvej
579           bridleway: Ridesti
580           bus_guideway: Styret busspor
581           bus_stop: Busstoppested
582           construction: Vej under konstruktion
583           corridor: Korridor
584           cycleway: Cykelsti
585           elevator: Elevator
586           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
587           footway: Gangsti
588           ford: Vadested
589           give_way: Giv plads-skilt
590           living_street: Vej med legende børn
591           milestone: Milepæl
592           motorway: Motorvej
593           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
594           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
595           passing_place: Overgang
596           path: Sti
597           pedestrian: Gågade
598           platform: Perron
599           primary: Hovedvej (primærrute)
600           primary_link: Hovedvej (primærrute)
601           proposed: Foreslået vej
602           raceway: Racerbane
603           residential: Vej i byområder
604           rest_area: Rasteplads
605           road: Vej
606           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
607           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
608           service: Adgangsvej
609           services: Motorvejsserviceområde
610           speed_camera: Fartkamera
611           steps: Trappe
612           stop: Stopskilt
613           street_lamp: Gadelygte
614           tertiary: Hovedvej
615           tertiary_link: Hovedvej
616           track: Hjulspor
617           traffic_signals: Trafiklys
618           trail: Spor
619           trunk: Motortrafikvej
620           trunk_link: Motortrafikvej
621           turning_loop: Vendesløjfe
622           unclassified: Anden vej
623           "yes": Vej
624         historic:
625           archaeological_site: Arkæologisk sted
626           battlefield: Slagmark
627           boundary_stone: Grænsesten
628           building: Historisk Bygning
629           bunker: Bunker
630           castle: Slot
631           church: Kirke
632           city_gate: Byport
633           citywalls: Bymure
634           fort: Skanse
635           heritage: Kulturarvssted
636           house: Hus
637           icon: Ikon
638           manor: Herregård
639           memorial: Mindesmærke
640           mine: Mine
641           mine_shaft: Mineskakt
642           monument: Monument
643           roman_road: Romersk vej
644           ruins: Ruin
645           stone: Sten
646           tomb: Grav
647           tower: Tårn
648           wayside_cross: Vejkors
649           wayside_shrine: Vejside helligdom
650           wreck: Vrag
651           "yes": Historisk plads
652         junction:
653           "yes": Kryds
654         landuse:
655           allotments: Kolonihaver
656           basin: Bassin
657           brownfield: Tidligere industriområde
658           cemetery: Begravelsesplads
659           commercial: Erhvervsområde
660           conservation: Fredet
661           construction: Byggeri
662           farm: Gård
663           farmland: Landbrugsjord
664           farmyard: Gårdsplads
665           forest: Skov
666           garages: Garager
667           grass: Græs
668           greenfield: Ikke-udviklet område
669           industrial: Industriområde
670           landfill: Losseplads
671           meadow: Eng
672           military: Militært område
673           mine: Mine
674           orchard: Plantage
675           quarry: Stenbrud/grusgrav
676           railway: Jernbane
677           recreation_ground: Idrætsplads
678           reservoir: Reservoir
679           reservoir_watershed: Vandreservoir
680           residential: Boligområde
681           retail: Detailhandel
682           road: Vejområde
683           village_green: Forte
684           vineyard: Vingård
685           "yes": Arealanvendelse
686         leisure:
687           beach_resort: Badestrand
688           bird_hide: Fugleskjul
689           common: Fælles arealer
690           dog_park: Hundepark
691           firepit: Kogegrube
692           fishing: Fiskeområde
693           fitness_centre: Motionscenter
694           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
695           garden: Have
696           golf_course: Golfbane
697           horse_riding: Ridning
698           ice_rink: Skøjtebane
699           marina: Bådehavn
700           miniature_golf: Minigolf
701           nature_reserve: Naturreservat
702           park: Park
703           pitch: Sportsarena
704           playground: Legeplads
705           recreation_ground: Idrætsplads
706           resort: Feriested
707           sauna: Sauna
708           slipway: Bedding
709           sports_centre: Sportscenter
710           stadium: Stadion
711           swimming_pool: Svømmebasin
712           track: Løbebane
713           water_park: Vandland
714           "yes": Fritid
715         man_made:
716           adit: Stoll
717           beacon: Fyr
718           beehive: Bikube
719           breakwater: Mole
720           bridge: Bro
721           bunker_silo: Bunker
722           chimney: Skorsten
723           crane: Kran
724           dolphin: Fortøjningspæl
725           dyke: Grøft
726           embankment: Dige
727           flagpole: Flagstang
728           gasometer: Gasometer
729           groyne: Høfde
730           kiln: Kalkovn
731           lighthouse: Fyr
732           mast: Mast
733           mine: Mine
734           mineshaft: Mineskakt
735           monitoring_station: Overvågningsstation
736           petroleum_well: Oliebrønd
737           pier: Mole
738           pipeline: Rørledning
739           silo: Silo
740           storage_tank: Lagertank
741           surveillance: Overvågning
742           tower: Tårn
743           wastewater_plant: Affaldsfabrik
744           watermill: Vandmølle
745           water_tower: Vandtårn
746           water_well: Brønd
747           water_works: Vandanlæg
748           windmill: Vindmølle
749           works: Fabrik
750           "yes": Menneskeskabt
751         military:
752           airfield: Militær flyveplads
753           barracks: Kaserne
754           bunker: Bunker
755           "yes": Militær
756         mountain_pass:
757           "yes": Bjergpas
758         natural:
759           bay: Bugt
760           beach: Strand
761           cape: Odde
762           cave_entrance: Huleindgang
763           cliff: Forbjerg
764           crater: Krater
765           dune: Klit
766           fell: Fjeld
767           fjord: Fjord
768           forest: Skov
769           geyser: Gejser
770           glacier: Gletsjer
771           grassland: Græsslette
772           heath: Hede
773           hill: Bakke
774           island: Ø
775           land: Land
776           marsh: Marsk
777           moor: Bjerghede
778           mud: Mudder
779           peak: Top
780           point: Punkt
781           reef: Rev
782           ridge: Bjergkam
783           rock: Klippe
784           saddle: Saddel
785           sand: Sand
786           scree: Klint
787           scrub: Krat
788           spring: Kilde
789           stone: Sten
790           strait: Sund
791           tree: Træ
792           valley: Dal
793           volcano: Vulkan
794           water: Vand
795           wetland: Vådområde
796           wood: Skov
797         office:
798           accountant: Revisor
799           administrative: Administration
800           architect: Arkitekt
801           association: Forening
802           company: Firma
803           educational_institution: Uddannelsesanstalt
804           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
805           estate_agent: Ejendomsmægler
806           government: Statligt kontor
807           insurance: Forsikringskontor
808           it: IT-kontor
809           lawyer: Advokat
810           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
811           telecommunication: Telekommunikationskontor
812           travel_agent: Rejsebureau
813           "yes": Kontor
814         place:
815           allotments: Kolonihaver
816           city: Storby
817           city_block: Bykvarter
818           country: Land
819           county: Amt
820           farm: Gård
821           hamlet: Bebyggelse
822           house: Hus
823           houses: Huse
824           island: Ø
825           islet: Holm
826           isolated_dwelling: Enlig bolig
827           locality: Sted
828           municipality: Kommune
829           neighbourhood: Kvarter
830           postcode: Postnummer
831           quarter: Kvarter
832           region: Region
833           sea: Hav
834           square: Plads
835           state: Stat
836           subdivision: Bydel
837           suburb: Forstad
838           town: By
839           unincorporated_area: Kommunefrit område
840           village: Landsby
841           "yes": Sted
842         railway:
843           abandoned: Nedlagt jernbane
844           construction: Jernbane under konstruktion
845           disused: Nedlagt jernbane
846           funicular: Kabelbane
847           halt: Togstoppested
848           junction: Jernbaneovergang
849           level_crossing: Jernbaneoverskæring
850           light_rail: Bybane
851           miniature: Miniature jernbane
852           monorail: Monorail
853           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
854           platform: Jernbaneperron
855           preserved: Bevaret jernbane
856           proposed: Foreslået jernbane
857           spur: Jernbanesidespor
858           station: Jernbanestation
859           stop: Jernbanestation
860           subway: Undergrundsbane
861           subway_entrance: Undergrundsindgang
862           switch: Sporskifte
863           tram: Sporvej
864           tram_stop: Sporvognsstoppested
865         shop:
866           alcohol: Spiritusforretning
867           antiques: Antikviteter
868           art: Kunstbutik
869           bakery: Bager
870           beauty: Skønhedssalon
871           beverages: Drikkevareforretning
872           bicycle: Cykelhandel
873           bookmaker: Boghandler
874           books: Boghandel
875           boutique: Boutique
876           butcher: Slagter
877           car: Bilforhandler
878           car_parts: Bilreservedele
879           car_repair: Bilværksted
880           carpet: Tæppebutik
881           charity: Velgørenhedsbutik
882           chemist: Apotek
883           clothes: Tøjbutik
884           computer: Computerforretning
885           confectionery: Slikbutik
886           convenience: Kiosk
887           copyshop: Kopibutik
888           cosmetics: Kosmetikforretning
889           deli: Delikatessebutik
890           department_store: Varehus
891           discount: Tilbudsbutik
892           doityourself: Gør-det-selv
893           dry_cleaning: Renseri
894           electronics: Elektronikforretning
895           estate_agent: Ejendomsmægler
896           farm: Gårdbutik
897           fashion: Modebutik
898           fish: Fiskehandler
899           florist: Blomsterhandler
900           food: Fødevarehandel
901           funeral_directors: Begravelsesforretning
902           furniture: Møbler
903           gallery: Galleri
904           garden_centre: Havecenter
905           general: Landhandel
906           gift: Souvenirbutik
907           greengrocer: Grønthandler
908           grocery: Købmand
909           hairdresser: Frisør
910           hardware: Byggemarked
911           hifi: Hi-Fi
912           houseware: Køkkenudstyr
913           interior_decoration: Indretning
914           jewelry: Guldsmed
915           kiosk: Kiosk
916           kitchen: Køkkenbutik
917           laundry: Vaskeri
918           lottery: Lotteri
919           mall: Indkøbscenter
920           market: Marked
921           massage: Massage
922           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
923           motorcycle: Motorcykelbutik
924           music: Musikforretning
925           newsagent: Bladkiosk
926           optician: Optiker
927           organic: Økologisk fødevarebutik
928           outdoor: Udendørs butik
929           paint: Malerbutik
930           pawnbroker: Pantelåner
931           pet: Dyrehandel
932           pharmacy: Apotek
933           photo: Fotobutik
934           seafood: Fisk og skaldyr
935           second_hand: Genbrugsbutik
936           shoes: Skobutik
937           sports: Sportsforretning
938           stationery: Papirvarehandel
939           supermarket: Supermarked
940           tailor: Skrædder
941           ticket: Billetbutik
942           tobacco: Tobaksbutik
943           toys: Legetøjsbutik
944           travel_agency: Rejsebureau
945           tyres: Dækbutik
946           vacant: Ledig butik
947           variety_store: Stormagasin
948           video: Videoforretning
949           wine: Vinforretning
950           "yes": Forretning
951         tourism:
952           alpine_hut: Bjerghytte
953           apartment: Ferielejlighed
954           artwork: Kunst
955           attraction: Seværdighed
956           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
957           cabin: Hytte
958           camp_site: Lejrplads
959           caravan_site: Campingplads
960           chalet: Chalet
961           gallery: Galleri
962           guest_house: Guesthouse (hotel)
963           hostel: Vandrerhjem
964           hotel: Hotel
965           information: Turistinformation
966           motel: Motel
967           museum: Museum
968           picnic_site: Picnicsted
969           theme_park: Forlystelsespark
970           viewpoint: Udsigtspunkt
971           zoo: Zoologisk have
972         tunnel:
973           building_passage: Byggepassage
974           culvert: Stenkiste
975           "yes": Tunnel
976         waterway:
977           artificial: Kunstig vandvej
978           boatyard: Bådeværft
979           canal: Kanal
980           dam: Dæmning
981           derelict_canal: Nedlagt kanal
982           ditch: Grøft
983           dock: Dok
984           drain: Afløb
985           lock: Sluse
986           lock_gate: Sluseport
987           mooring: Fortøjning
988           rapids: Stryg
989           river: Flod
990           stream: Bæk
991           wadi: Flodseng
992           waterfall: Vandfald
993           weir: Overløbsdæmning
994           "yes": Vandvej
995       admin_levels:
996         level2: Landegrænse
997         level4: Regionsgrænse
998         level5: Regionsgrænse
999         level6: Kommunegrænse
1000         level8: Bygrænse
1001         level9: Bydelsgrænse
1002         level10: Sognegrænse
1003     description:
1004       title:
1005         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1006           Nominatim</a>
1007         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1008       types:
1009         cities: Storbyer
1010         towns: Byer
1011         places: Steder
1012     results:
1013       no_results: Ingen resultater fundet
1014       more_results: Flere resultater
1015   issues:
1016     index:
1017       title: Problemer
1018       select_status: Vælg status
1019       select_type: Vælg type
1020       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1021       reported_user: Rapporteret bruger
1022       not_updated: Ikke opdateret
1023       search: Søg
1024       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1025       user_not_found: Brugeren findes ikke
1026       issues_not_found: Sag ikke fundet
1027       status: Status
1028       reports: Rapporter
1029       last_updated: Sidst opdateret
1030       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1031       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1032         %{user}
1033       link_to_reports: Vis rapporter
1034       reports_count:
1035         one: 1 rapport
1036         other: '%{count} rapporter'
1037       reported_item: Rapporteret element
1038       states:
1039         ignored: Ignoréret
1040         open: Åbn
1041         resolved: Løst
1042     update:
1043       new_report: Din rapport blev registreret
1044       successful_update: Din rapport er opdateret
1045       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1046     show:
1047       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1048       reports:
1049         zero: Ingen rapporter
1050         one: 1 rapport
1051         other: '%{count} rapporter'
1052       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1053       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1054       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1055       resolve: Løs
1056       ignore: Ignorér
1057       reopen: Genåbn
1058       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1059       read_reports: Læs rapporter
1060       new_reports: Nye rapporter
1061       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1062       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1063       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1064     resolve:
1065       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1066     ignore:
1067       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1068     reopen:
1069       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1070     comments:
1071       created_at: Den %{datetime}
1072       reassign_param: Tildel sagen igen?
1073     reports:
1074       updated_at: Den %{datetime}
1075       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1076     helper:
1077       reportable_title:
1078         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1079         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1080   issue_comments:
1081     create:
1082       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1083   reports:
1084     new:
1085       title_html: Rapport %{link}
1086       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1087       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1088       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1089       disclaimer:
1090         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1091         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1092         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1093           fra andre af fællesskabets medlemmer
1094         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1095           bruger det vedrører
1096       categories:
1097         diary_entry:
1098           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1099           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1100           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1101           other_label: Andet
1102         diary_comment:
1103           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1104           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1105           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1106           other_label: Andet
1107         user:
1108           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1109           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1110           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1111           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1112           other_label: Andet
1113         note:
1114           spam_label: Denne bemærkning er spam
1115           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1116           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1117           other_label: Andet
1118     create:
1119       successful_report: Din rapport blev registreret
1120       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1121   layouts:
1122     logo:
1123       alt_text: OpenStreetMap-logo
1124     home: Gå til hjemmeposition
1125     logout: Log af
1126     log_in: Log på
1127     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1128     sign_up: Opret konto
1129     start_mapping: Begynd kortlægningen
1130     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1131     edit: Redigér
1132     history: Historik
1133     export: Eksportér
1134     issues: Problemer
1135     data: Data
1136     export_data: Eksporter data
1137     gps_traces: GPS-spor
1138     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1139     user_diaries: Brugerblogs
1140     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1141     edit_with: Redigér med %{editor}
1142     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1143     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1144     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1145       at bruge under en åben licens.
1146     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1147     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1148     partners_ucl: University College London
1149     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1150     partners_partners: partnere
1151     tou: Vilkår for anvendelse
1152     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1153       databasevedligeholdelse.
1154     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1155       af database vedligeholdelse.
1156     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1157     help: Hjælp
1158     about: Om
1159     copyright: Ophavsret
1160     community: Fællesskabet
1161     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1162     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1163     foundation: Fond
1164     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1165     make_a_donation:
1166       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1167       text: Donér
1168     learn_more: Lær mere
1169     more: Mere
1170   notifier:
1171     diary_comment_notification:
1172       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1173       hi: Hej %{to_user},
1174       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1175         %{subject}:'
1176       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1177         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1178     message_notification:
1179       hi: Hej %{to_user},
1180       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1181         %{subject}:'
1182       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1183     friend_notification:
1184       hi: Hej %{to_user},
1185       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1186       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1187       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1188       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1189     gpx_notification:
1190       greeting: Hej,
1191       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1192       with_description: med beskrivelsen
1193       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1194       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1195       failure:
1196         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1197         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1198         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1199         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1200       success:
1201         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1202         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1203           mulige punkter.
1204     signup_confirm:
1205       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1206       greeting: Halløj!
1207       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1208       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1209         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1210         link for at bekræfte din konto:'
1211       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1212         så du kan komme godt i gang.
1213     email_confirm:
1214       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1215     email_confirm_plain:
1216       greeting: Hej,
1217       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1218         på %{server_url} til %{new_address}.
1219       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1220         ændringen.
1221     email_confirm_html:
1222       greeting: Hej,
1223       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1224         på %{server_url} til %{new_address}.
1225       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1226         ændringen.
1227     lost_password:
1228       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1229     lost_password_plain:
1230       greeting: Hej,
1231       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1232         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1233       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1234         din adgangskode.
1235     lost_password_html:
1236       greeting: Hej,
1237       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1238         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1239       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1240         din adgangskode.
1241     note_comment_notification:
1242       anonymous: En anonym bruger
1243       greeting: Hej,
1244       commented:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1246         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1247           du er interesseret i'
1248         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1249           nær %{place}.'
1250         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1251           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1252       closed:
1253         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1254         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1255           interesseret i'
1256         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1257         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1258           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1259       reopened:
1260         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1261         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1262           du er interesseret i'
1263         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1264           %{place}.'
1265         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1266           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1267       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1268     changeset_comment_notification:
1269       hi: Hej %{to_user},
1270       greeting: Hej,
1271       commented:
1272         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1273         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1274           du er interesseret i'
1275         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1276           oprettet %{time}'
1277         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1278           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1279         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1280         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1281       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1282       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1283         %{url} og klikke "Afmeld".
1284   messages:
1285     inbox:
1286       title: Indbakke
1287       my_inbox: Min indbakke
1288       outbox: udbakke
1289       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1290       new_messages:
1291         one: '%{count} nye besked'
1292         other: '%{count} nye beskeder'
1293       old_messages:
1294         one: '%{count} gammel besked'
1295         other: '%{count} gamle beskeder'
1296       from: Fra
1297       subject: Emne
1298       date: Dato
1299       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1300         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1301       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1302     message_summary:
1303       unread_button: Marker som ulæst
1304       read_button: Marker som læst
1305       reply_button: Svar
1306       destroy_button: Slet
1307     new:
1308       title: Send besked
1309       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1310       subject: Emne
1311       body: Brødtekst
1312       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1313     create:
1314       message_sent: Besked sendt
1315       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1316         før du forsøger at sende flere.
1317     no_such_message:
1318       title: Ingen besked fundet
1319       heading: Ingen besked fundet
1320       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1321     outbox:
1322       title: Udbakke
1323       my_inbox: Min %{inbox_link}
1324       inbox: indbakke
1325       outbox: udbakke
1326       messages:
1327         one: Du har %{count} sendt besked
1328         other: Du har %{count} sendte beskeder
1329       to: Til
1330       subject: Emne
1331       date: Dato
1332       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1333         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1334       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1335     reply:
1336       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1337         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1338         bruger for at svare.
1339     show:
1340       title: Læs besked
1341       from: Fra
1342       subject: Emne
1343       date: Dato
1344       reply_button: Svar
1345       unread_button: Marker som ulæst
1346       destroy_button: Slet
1347       back: Tilbage
1348       to: Til
1349       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1350         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1351         den korrekte bruger for at svare.
1352     sent_message_summary:
1353       destroy_button: Slet
1354     mark:
1355       as_read: Besked markeret som læst
1356       as_unread: Besked markeret som ulæst
1357     destroy:
1358       destroyed: Besked slettet
1359   site:
1360     about:
1361       next: Næste
1362       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1363       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1364         mobile apps og hardware-enheder'
1365       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1366         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1367         over hele verden.
1368       local_knowledge_title: Lokal viden
1369       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1370         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1371         at OSM er præcis og ajourført.
1372       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1373       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1374         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1375         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1376         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1377         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1378         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1379         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1380       open_data_title: Åbne Data
1381       open_data_html: |-
1382         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1383         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1384         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1385         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1386       legal_title: Juridisk
1387       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1388         af\n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1389         på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt
1390         vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Brugsvilkår,
1391         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1392         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1393         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1394         \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1395         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1396         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1397         registreret af OSMF</a>."
1398       partners_title: Partnere
1399     copyright:
1400       foreign:
1401         title: Om denne oversættelse
1402         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1403           har den engelske tekst forrang
1404         english_link: den engelske originaltekst
1405       native:
1406         title: Om denne side
1407         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1408           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1409           og %{mapping_link}.
1410         native_link: den danske udgave
1411         mapping_link: begynde kortlægningen
1412       legal_babble:
1413         title_html: Ophavsret og licens
1414         intro_1_html: |-
1415           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1416           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1417           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1418           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1419         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1420           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1421           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1422           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1423           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1424         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1425           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1426           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1427         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1428         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1429           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1430         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1431           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1432           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1433           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1434           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1435           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1436           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1437           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1438           creativecommons.org."
1439         credit_3_html: |-
1440           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1441           For eksempel:
1442         attribution_example:
1443           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1444           title: Eksempel på kildeangivelse
1445         more_title_html: Læs mere
1446         more_1_html: |-
1447           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1448           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1449         more_2_html: |-
1450           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1451           gratis kort-API til tredjeparter.
1452
1453           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1454           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1455           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1456         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1457         contributors_intro_html: |-
1458           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1459           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1460           og andre kilder, blandt dem:
1461         contributors_at_html: |-
1462           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1463           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1464           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1465           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1466           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1467         contributors_au_html: |-
1468           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1469           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1470         contributors_ca_html: |-
1471           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1472           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1473           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1474           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1475           Statistics Canada).
1476         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1477           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1478           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1479         contributors_fr_html: |-
1480           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1481           Direction Générale des Impôts.
1482         contributors_nl_html: |-
1483           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1484           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1485         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1486           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1487           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1488           BY 4.0</a>."
1489         contributors_si_html: |-
1490           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1491           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1492           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1493           (offentlig information Slovenien).
1494         contributors_es_html: |-
1495           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1496           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1497           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1498         contributors_za_html: |-
1499           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1500           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1501           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1502         contributors_gb_html: |-
1503           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1504           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1505           2010-19.
1506         contributors_footer_1_html: |-
1507           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1508           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1509         contributors_footer_2_html: |-
1510           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1511           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1512           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1513         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1514         infringement_1_html: |-
1515           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1516           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1517           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1518         infringement_2_html: |-
1519           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1520            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1521            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1522           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1523         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1524         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1525           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1526           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1527     index:
1528       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1529         har deaktiveret Javascript.
1530       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1531       permalink: Permalink
1532       shortlink: Kort link
1533       createnote: Tilføj en bemærkning
1534       license:
1535         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1536           license
1537       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1538         og fjernbetjening er aktiveret
1539     edit:
1540       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1541       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1542         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1543       user_page_link: brugerside
1544       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1545       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1546         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1547         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1548         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1549       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1550         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1551         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1552       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1553         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1554         information
1555       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1556         2 skal du trykke på gem-knappen).
1557       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1558       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1559         for denne funktion.
1560     export:
1561       title: Eksportér
1562       area_to_export: Område som skal eksporteres
1563       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1564       format_to_export: Format for eksport
1565       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1566       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1567       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1568       licence: Licens
1569       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1570         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1571       too_large:
1572         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1573           de kilder, der er anført nedenfor:'
1574         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1575           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1576           kilder til bulk data-downloads:'
1577         planet:
1578           title: Planet OSM
1579           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1580             database
1581         overpass:
1582           title: Overpass API
1583           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1584         geofabrik:
1585           title: Geofabrik Downloads
1586           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1587             byer
1588         metro:
1589           title: Metro uddrag
1590           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1591         other:
1592           title: Andre kilder
1593           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1594       options: Indstillinger
1595       format: Format
1596       scale: Skala
1597       max: maks
1598       image_size: Billedstørrelse
1599       zoom: Zoom
1600       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1601       latitude: 'Bredde:'
1602       longitude: 'Længde:'
1603       output: Output
1604       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1605       export_button: Eksportér
1606     fixthemap:
1607       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1608       how_to_help:
1609         title: Hvordan man kan hjælpe
1610         join_the_community:
1611           title: Deltag i fællesskabet
1612           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1613             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1614             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1615             reparere data selv.
1616         add_a_note:
1617           instructions_html: |-
1618             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1619             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1620       other_concerns:
1621         title: Andre bekymringer
1622         explanation_html: |-
1623           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1624           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1625           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1626     help:
1627       title: Få hjælp
1628       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1629         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1630         kortlægning.
1631       welcome:
1632         url: /welcome
1633         title: Velkommen til OSM
1634         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1635           OpenStreetMap.
1636       beginners_guide:
1637         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1638         title: Hjælp for nybegyndere
1639         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1640       help:
1641         url: https://help.openstreetmap.org/
1642         title: help.openstreetmap.org
1643         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1644           side.
1645       mailing_lists:
1646         title: Mailinglister
1647         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1648           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1649       forums:
1650         title: Fora
1651         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1652           interface.
1653       irc:
1654         title: IRC
1655         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1656       switch2osm:
1657         title: switch2osm
1658         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1659           baserede kort og andre tjenester.
1660       welcomemat:
1661         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1662         title: Til organisationer
1663         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1664           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1665       wiki:
1666         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1667         title: wiki.openstreetmap.org
1668         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1669     sidebar:
1670       search_results: Søgeresultater
1671       close: Luk
1672     search:
1673       search: Søg
1674       get_directions: Få rutevejledninger
1675       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1676       from: Fra
1677       to: Til
1678       where_am_i: Hvor er dette?
1679       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1680       submit_text: Søg
1681       reverse_directions_text: Vend retningen om
1682     key:
1683       table:
1684         entry:
1685           motorway: Motorvej
1686           main_road: Hovedvej
1687           trunk: Motortrafikvej
1688           primary: Hovedvej (primærrute)
1689           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1690           unclassified: Anden vej
1691           track: Hjulspor
1692           bridleway: Ridesti
1693           cycleway: Cykelsti
1694           cycleway_national: National cykelsti
1695           cycleway_regional: Regional cykelsti
1696           cycleway_local: Lokal cykelsti
1697           footway: Gangsti
1698           rail: Jernbane
1699           subway: Undergrundsbane
1700           tram:
1701           - Letbane
1702           - sporvogn
1703           cable:
1704           - Kabelvogn
1705           - stolelift
1706           runway:
1707           - Landingsbane
1708           - taxibane
1709           apron:
1710           - Lufthavnsforplads
1711           - terminal
1712           admin: Administrativ grænse
1713           forest: Skov
1714           wood: Skov
1715           golf: Golfbane
1716           park: Park
1717           resident: Boligområde
1718           common:
1719           - Fælled
1720           - eng
1721           retail: Detailhandelsområde
1722           industrial: Industriområde
1723           commercial: Erhvervsområde
1724           heathland: Hede
1725           lake:
1726           - Sø
1727           - reservoir
1728           farm: Gård
1729           brownfield: Tidligere industriområde
1730           cemetery: Begravelsesplads
1731           allotments: Kolonihaver
1732           pitch: Sportsbane
1733           centre: Sportscenter
1734           reserve: Naturreservat
1735           military: Militært område
1736           school:
1737           - Skole
1738           - universitet
1739           building: Vigtig bygning
1740           station: Togstation
1741           summit:
1742           - Bjergtop
1743           - højdepunkt
1744           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1745           bridge: Sort kant = bro
1746           private: Privat adgang
1747           destination: Ærindekørsel tilladt
1748           construction: Veje under konstruktion
1749           bicycle_shop: Cykelhandler
1750           bicycle_parking: Cykelparkering
1751           toilets: Toiletter
1752     richtext_area:
1753       edit: Redigér
1754       preview: Forhåndsvisning
1755     markdown_help:
1756       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1757       headings: Overskrifter
1758       heading: Overskrift
1759       subheading: Underoverskrift
1760       unordered: Usorteret liste
1761       ordered: Sorteret liste
1762       first: Første objekt
1763       second: Andet objekt
1764       link: Link
1765       text: Tekst
1766       image: Billede
1767       alt: Alt-tekst
1768       url: URL
1769     welcome:
1770       title: Velkommen!
1771       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1772         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1773         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1774       whats_on_the_map:
1775         title: Hvad kortet indholder
1776         on_html: |-
1777           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1778           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1779           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1780         off_html: |-
1781           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1782           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1783           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1784           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1785       basic_terms:
1786         title: Grundlæggende begreber
1787         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1788           bidrage til OpenStreetMap.
1789         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1790           der kan bruges til at redigere kortet.
1791         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1792           restaurant eller et træ.
1793         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1794           vej, en å eller en bygning.
1795         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1796           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1797           på en vej.
1798       rules:
1799         title: Regler!
1800         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1801           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1802           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1803           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1804           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1805           Redigeringer</a>."
1806       questions:
1807         title: Spørgsmål?
1808         paragraph_1_html: |-
1809           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1810           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1811       start_mapping: Editér kortet
1812       add_a_note:
1813         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1814         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1815           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1816         paragraph_2_html: |-
1817           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1818           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1819           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1820   traces:
1821     visibility:
1822       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1823       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1824       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1825       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1826         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1827     new:
1828       upload_trace: Upload GPS-spor
1829       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1830       description: 'Beskrivelse:'
1831       tags: 'Egenskaber:'
1832       tags_help: kommasepareret
1833       visibility: 'Synlighed:'
1834       visibility_help: hvad betyder det her?
1835       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1836       help: Hjælp
1837       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1838     create:
1839       upload_trace: Upload GPS-spor
1840       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1841         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1842         det er gjort.
1843       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1844         notificeret om fejlen. Prøv igen
1845       traces_waiting:
1846         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1847           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1848         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1849           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1850     edit:
1851       title: Redigerer spor %{name}
1852       heading: Redigerer spor %{name}
1853       filename: 'Filnavn:'
1854       download: hent
1855       uploaded_at: 'Indsendt:'
1856       points: 'Punkter:'
1857       start_coord: 'Startkoordinat:'
1858       map: kort
1859       edit: redigér
1860       owner: 'Ejer:'
1861       description: 'Beskrivelse:'
1862       tags: 'Egenskaber:'
1863       tags_help: kommasepareret
1864       visibility: 'Synlighed:'
1865       visibility_help: hvad betyder det her?
1866     update:
1867       updated: Spor opdateret
1868     trace_optionals:
1869       tags: Egenskaber
1870     show:
1871       title: Viser spor %{name}
1872       heading: Viser spor %{name}
1873       pending: VENTENDE
1874       filename: 'Filnavn:'
1875       download: hent
1876       uploaded: 'Uploadet:'
1877       points: 'Punkter:'
1878       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1879       map: kort
1880       edit: redigér
1881       owner: 'Ejer:'
1882       description: 'Beskrivelse:'
1883       tags: 'Egenskaber:'
1884       none: Ingen
1885       edit_trace: Redigér dette spor
1886       delete_trace: Slet dette spor
1887       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1888       visibility: 'Synlighed:'
1889       confirm_delete: Slet dette spor?
1890     trace_paging_nav:
1891       showing_page: Side %{page}
1892       older: Ældre spor
1893       newer: Nyere spor
1894     trace:
1895       pending: VENTENDE
1896       count_points: '%{count} punkter'
1897       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1898       more: detaljer
1899       trace_details: Vis spordetaljer
1900       view_map: Vis kort
1901       edit: redigér
1902       edit_map: Redigér kort
1903       public: OFFENTLIG
1904       identifiable: IDENTIFICERBAR
1905       private: PRIVAT
1906       trackable: SPORBAR
1907       by: af
1908       in: i
1909       map: kort
1910     index:
1911       public_traces: Offentlige GPS-spor
1912       my_traces: Mine GPS-spor
1913       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1914       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1915       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1916       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1917         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1918       upload_trace: Upload et spor
1919       see_all_traces: Vis alle spor
1920       see_my_traces: Se mine spor
1921     delete:
1922       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1923     make_public:
1924       made_public: Spor gjort offentlig
1925     offline_warning:
1926       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1927         ikke tilgængelig
1928     offline:
1929       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1930       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1931         tidspunkt ikke tilgængelig
1932     georss:
1933       title: OpenStreetMap GPS spor
1934     description:
1935       description_with_count:
1936         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1937         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1938       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1939   application:
1940     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1941     require_cookies:
1942       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1943         cookies før du fortsætter.
1944     require_admin:
1945       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1946     setup_user_auth:
1947       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1948         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1949       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1950         ud mere.
1951       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1952         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1953         men du skal læse dem.
1954   oauth:
1955     authorize:
1956       title: Tillad adgang til din konto
1957       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1958         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1959         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1960       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1961       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1962       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1963       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1964       allow_write_api: tilpas kortet.
1965       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1966       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1967       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1968       grant_access: Tillad adgang
1969     authorize_success:
1970       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1971       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1972       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1973     authorize_failure:
1974       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1975       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1976       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1977     revoke:
1978       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1979     permissions:
1980       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1981   oauth_clients:
1982     new:
1983       title: Registrere en ny applikation
1984     edit:
1985       title: Redigere din applikation
1986     show:
1987       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1988       key: 'Forbrugernøgle:'
1989       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1990       url: 'Request Token URL:'
1991       access_url: 'Access Token URL:'
1992       authorize_url: 'Godkend URL:'
1993       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1994       edit: Redigér detaljer
1995       delete: Slet klient
1996       confirm: Er du sikker?
1997       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1998       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1999       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2000       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2001       allow_write_api: tilpas kortet.
2002       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2003       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2004       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2005     index:
2006       title: Mine OAuth detaljer
2007       my_tokens: Mine godkendte programmer
2008       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2009       application: Programnavn
2010       issued_at: Udstedt
2011       revoke: Tilbagekald!
2012       my_apps: Mine klientprogrammer
2013       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
2014         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
2015         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2016       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2017       register_new: Registrer dit program
2018     form:
2019       name: Navn
2020       required: Påkrævet
2021       url: Programmets hovedadresse
2022       callback_url: Callback URL
2023       support_url: Support URL
2024       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2025       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2026       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2027       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2028       allow_write_api: ændre kortet.
2029       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2030       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2031       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2032     not_found:
2033       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2034     create:
2035       flash: Registrering af informationen lykkedes
2036     update:
2037       flash: Opdateret klientoplysninger
2038     destroy:
2039       flash: Annulerede klient programmets registrering
2040   users:
2041     login:
2042       title: Log på
2043       heading: Log på
2044       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2045       password: 'Adgangskode:'
2046       openid: '%{logo} OpenID:'
2047       remember: Husk mig
2048       lost password link: Glemt din adgangskode?
2049       login_button: Log på
2050       register now: Opret nu
2051       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2052         og din adgangskode:'
2053       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2054       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2055       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2056       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2057       no account: Har du ingen konto?
2058       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2059         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2060         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2061       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2062         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2063         at drøfte dette.
2064       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2065       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2066       auth_providers:
2067         openid:
2068           title: Log på med OpenID
2069           alt: Log på med en OpenID-URL
2070         google:
2071           title: Log på med Google
2072           alt: Log på med et Google OpenID
2073         facebook:
2074           title: Log på med Facebook
2075           alt: Log på med en Facebook-konto
2076         windowslive:
2077           title: Log på med Windows Live
2078           alt: Log på med en Windows Live-konto
2079         github:
2080           title: Log ind med GitHub
2081           alt: Log ind med en GitHub-konto
2082         wikipedia:
2083           title: Log ind med Wikipedia
2084           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2085         yahoo:
2086           title: Log på med Yahoo
2087           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2088         wordpress:
2089           title: Log på med Wordpress
2090           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2091         aol:
2092           title: Log på med AOL
2093           alt: Log på med et AOL OpenID
2094     logout:
2095       title: Log af
2096       heading: Log af fra OpenStreetMap
2097       logout_button: Log af
2098     lost_password:
2099       title: Glemt adgangskode
2100       heading: Glemt adgangskode?
2101       email address: 'E-mailadresse:'
2102       new password button: Nulstil adgangskode
2103       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2104         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2105       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2106         snart indstille en ny.
2107       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2108     reset_password:
2109       title: Nulstil adgangskode
2110       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2111       password: 'Adgangskode:'
2112       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2113       reset: Nulstil adgangskode
2114       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2115       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2116     new:
2117       title: Opret konto
2118       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2119         dig pt.
2120       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2121         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2122         som muligt.
2123       about:
2124         header: Fri og redigerbar
2125         html: |-
2126           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2127           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2128       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2129         for bidragydere</a>.
2130       email address: 'E-mailadresse:'
2131       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2132       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2133         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2134         for yderligere information
2135       display name: 'Vist navn:'
2136       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2137         senere i indstillingerne.
2138       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2139       password: 'Adgangskode:'
2140       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2141       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2142       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2143         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2144       continue: Opret konto
2145       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2146       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2147         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2148         wikiside</a>.
2149       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2150     terms:
2151       title: Vilkår
2152       heading: Vilkår
2153       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2154       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2155         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2156       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2157         og fremtidige bidrag.
2158       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2159       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2160         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2161         læs og samtyk med vilkårene.
2162       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2163       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2164         for ophavsret (public domain)
2165       consider_pd_why: hvad er dette?
2166       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2167       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2168         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2169       continue: Fortsæt
2170       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2171       decline: Afslå
2172       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2173         bidragsydere for at fortsætte.
2174       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2175       legale_names:
2176         france: Frankrig
2177         italy: Italien
2178         rest_of_world: Resten af verden
2179     no_such_user:
2180       title: Ingen sådan bruger
2181       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2182       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2183         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2184       deleted: slettet
2185     show:
2186       my diary: Min blog
2187       new diary entry: nyt blogindlæg
2188       my edits: Mine redigeringer
2189       my traces: Mine GPS-spor
2190       my notes: Mine bemærkninger
2191       my messages: Mine meddelelser
2192       my profile: Min profil
2193       my settings: Mine indstillinger
2194       my comments: Mine kommentarer
2195       oauth settings: oauth-indstillinger
2196       blocks on me: Mine blokeringer
2197       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2198       send message: Send besked
2199       diary: Blog
2200       edits: Redigeringer
2201       traces: GPS-spor
2202       notes: Kortbemærkninger
2203       remove as friend: Fjern som ven
2204       add as friend: Tilføj som ven
2205       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2206       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2207       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2208       ct undecided: Uafklaret
2209       ct declined: Afslået
2210       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2211       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2212       email address: 'E-mailadresse:'
2213       created from: 'Oprettet fra:'
2214       status: 'Status:'
2215       spam score: 'Spambedømmelse:'
2216       description: Beskrivelse
2217       user location: Brugerposition
2218       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2219         se andre brugere i nærheden.
2220       settings_link_text: indstillinger
2221       my friends: Mine venner
2222       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2223       km away: '%{count}km væk'
2224       m away: '%{count}m væk'
2225       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2226       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2227         i nærheden.
2228       role:
2229         administrator: Denne bruger er en administrator
2230         moderator: Denne bruger er en moderator
2231         grant:
2232           administrator: Giv administrator-adgang
2233           moderator: Giv moderator-adgang
2234         revoke:
2235           administrator: Fjern administrator-adgang
2236           moderator: Fjern moderator-adgang
2237       block_history: Aktive blokeringer
2238       moderator_history: Uddelte blokeringer
2239       comments: Kommentarer
2240       create_block: Blokér denne bruger
2241       activate_user: Aktivér denne bruger
2242       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2243       confirm_user: Bekræft denne bruger
2244       hide_user: Skjul denne bruger
2245       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2246       delete_user: Slet denne bruger
2247       confirm: Bekræft
2248       friends_changesets: venners ændringssæt
2249       friends_diaries: venners blogindlæg
2250       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2251       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2252       report: Rapporter denne bruger
2253     popup:
2254       your location: Din position
2255       nearby mapper: Bruger i nærheden
2256       friend: Ven
2257     account:
2258       title: Rediger konto
2259       my settings: Mine indstillinger
2260       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2261       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2262       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2263       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2264       openid:
2265         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2266         link text: hvad er dette?
2267       public editing:
2268         heading: 'Offentlig redigering:'
2269         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2270         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2271         enabled link text: hvad er dette?
2272         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2273           anonyme.
2274         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2275       public editing note:
2276         heading: Offentlig redigering
2277         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2278           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2279           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2280           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2281           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2282           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2283           nu offentlige som standard.</li></ul>
2284       contributor terms:
2285         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2286         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2287         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2288         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2289           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2290         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2291           fælleseje/uden ophavsret.
2292         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2293         link text: hvad er dette?
2294       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2295       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2296       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2297       image: 'Billede:'
2298       gravatar:
2299         gravatar: Brug Gravatar
2300         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2301         link text: hvad er dette?
2302         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2303         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2304       new image: Tilføj et billede
2305       keep image: Behold det nuværende billede
2306       delete image: Fjern det nuværende billede
2307       replace image: Erstat det aktuelle billede
2308       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2309       home location: 'Hjemmeposition:'
2310       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2311       latitude: 'Breddegrad:'
2312       longitude: 'Længdegrad:'
2313       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2314       save changes button: Gem ændringer
2315       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2316       return to profile: Tilbage til profil
2317       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2318         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2319       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2320     confirm:
2321       heading: Tjek din e-mail!
2322       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2323       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2324         vil kunne starte kortlægningen.
2325       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2326         konto.
2327       button: Bekræft
2328       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2329       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2330       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2331       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2332         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2333     confirm_resend:
2334       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2335         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2336         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2337         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2338       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2339     confirm_email:
2340       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2341       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2342         e-mailadresse.
2343       button: Bekræft
2344       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2345       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2346       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2347     set_home:
2348       flash success: Hjemmeposition gemt
2349     go_public:
2350       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2351         redigere.
2352     make_friend:
2353       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2354       button: Tilføj som en ven
2355       success: '%{name} er nu din ven!'
2356       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2357       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2358     remove_friend:
2359       heading: Fjern %{user} som ven?
2360       button: Fjern som ven
2361       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2362       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2363     index:
2364       title: Brugere
2365       heading: Brugere
2366       showing:
2367         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2368         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2369       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2370       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2371       confirm: Bekræft valgte brugere
2372       hide: Skjul valgte brugere
2373       empty: Ingen brugere fundet
2374     suspended:
2375       title: Konto suspenderet
2376       heading: Konto suspenderet
2377       webmaster: webmaster
2378       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2379         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2380         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2381         at drøfte det.\n</p>"
2382     auth_failure:
2383       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2384       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2385       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2386       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2387       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2388     auth_association:
2389       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2390       option_1: |-
2391         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2392         ved hjælp af formularen nedenfor.
2393       option_2: |-
2394         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2395         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2396         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2397   user_role:
2398     filter:
2399       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2400       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2401       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2402       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2403         nuværende bruger.
2404     grant:
2405       title: Bekræft rolletildeling
2406       heading: Bekræft rolletildeling
2407       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2408       confirm: Bekræft
2409       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2410         brugeren og rollen begge er gyldige.
2411     revoke:
2412       title: Bekræft fratagelse af rolle
2413       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2414       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2415       confirm: Bekræft
2416       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2417         brugeren og rollen begge er gyldige.
2418   user_blocks:
2419     model:
2420       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2421         blokering.
2422       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2423     not_found:
2424       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2425       back: Tilbage til indeks
2426     new:
2427       title: Opretter blokering af %{name}
2428       heading: Opretter blokering af %{name}
2429       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2430         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2431         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2432         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2433       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2434       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2435       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2436         på disse meddelelser.
2437       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2438       back: Vis alle blokeringer
2439     edit:
2440       title: Redigerer blokering af %{name}
2441       heading: Redigerer blokering af %{name}
2442       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2443         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2444         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2445         udtryk.
2446       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2447       show: Vis denne blokering
2448       back: Vis alle blokeringer
2449       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2450     filter:
2451       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2452       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2453         listen over værdier.
2454     create:
2455       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2456         frist til at reagere.
2457       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2458         dem.
2459       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2460     update:
2461       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2462         den.
2463       success: Blokering opdateret.
2464     index:
2465       title: Brugerblokeringer
2466       heading: Liste over brugerblokeringer
2467       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2468     revoke:
2469       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2470       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2471       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2472       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2473       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2474       revoke: Tilbagekald!
2475       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2476     helper:
2477       time_future: Slutter om %{time}.
2478       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2479       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2480         ind.
2481       time_past: Sluttede %{time} siden.
2482       block_duration:
2483         hours:
2484           one: 1 time
2485           other: '%{count} timer'
2486         days:
2487           one: 1 dag
2488           other: '%{count} dage'
2489         weeks:
2490           one: 1 uge
2491           other: '%{count} uger'
2492         months:
2493           one: 1 måned
2494           other: '%{count} måneder'
2495         years:
2496           one: 1 år
2497           other: '%{count} år'
2498     blocks_on:
2499       title: Blokeringer af %{name}
2500       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2501       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2502     blocks_by:
2503       title: Blokeringer af %{name}
2504       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2505       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2506     show:
2507       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2508       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2509       time_future: Slutter om %{time}
2510       time_past: Sluttede %{time} siden
2511       created: Oprettet
2512       ago: '%{time} siden'
2513       status: Status
2514       show: Vis
2515       edit: Redigér
2516       revoke: Tilbagekald!
2517       confirm: Er du sikker?
2518       reason: 'Årsag til blokering:'
2519       back: Vis alle blokeringer
2520       revoker: 'Tilbagekalder:'
2521       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2522     block:
2523       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2524       show: Vis
2525       edit: Redigér
2526       revoke: Tilbagekald!
2527     blocks:
2528       display_name: Blokkeret bruger
2529       creator_name: Oprettet af
2530       reason: Årsag til blokering
2531       status: Status
2532       revoker_name: Tilbagekaldt af
2533       showing_page: Side %{page}
2534       next: Næste »
2535       previous: « Forrige
2536   notes:
2537     mine:
2538       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2539       heading: '%{user}s bemærkninger'
2540       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2541       id: Id
2542       creator: Oprettet af
2543       description: Beskrivelse
2544       created_at: Oprettet den
2545       last_changed: Sidst ændret
2546       ago_html: '%{when} siden'
2547   javascripts:
2548     close: Luk
2549     share:
2550       title: Del
2551       cancel: Annuller
2552       image: Billede
2553       link: Link eller HTML
2554       long_link: Link
2555       short_link: Kort link
2556       geo_uri: Geo-URI
2557       embed: HTML
2558       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2559       format: 'Format:'
2560       scale: 'Skala:'
2561       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2562       download: Hent
2563       short_url: Kort URL
2564       include_marker: Tilføj markør
2565       center_marker: Centrér kortet på markøren
2566       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2567       view_larger_map: Vis større kort
2568       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2569     embed:
2570       report_problem: Rapporter et problem
2571     key:
2572       title: Kortsymboler
2573       tooltip: Kortsymboler
2574       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2575     map:
2576       zoom:
2577         in: Zoom ind
2578         out: Zoom ud
2579       locate:
2580         title: Vis min placering
2581         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2582       base:
2583         standard: Standard
2584         cycle_map: Cykelkort
2585         transport_map: Transportkort
2586         hot: Humanitær
2587       layers:
2588         header: Kortlag
2589         notes: Kortbemærkninger
2590         data: Kortdata
2591         gps: Offentlige GPS-spor
2592         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2593         title: Lag
2594       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2595       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2596       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2597     site:
2598       edit_tooltip: Rediger kortet
2599       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2600       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2601       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2602       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2603       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2604       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2605       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2606     changesets:
2607       show:
2608         comment: Kommentar
2609         subscribe: Abonnér
2610         unsubscribe: Afmeld
2611         hide_comment: skjul
2612         unhide_comment: fjern skjul
2613     notes:
2614       new:
2615         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2616           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2617           en bemærkning for at forklare problemet.
2618         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2619           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2620           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2621         add: Tilføj bemærkning
2622       show:
2623         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2624           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2625         hide: Skjul
2626         resolve: Løs
2627         reactivate: Genaktiver
2628         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2629         comment: Kommenter
2630     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2631     directions:
2632       ascend: Stigning
2633       engines:
2634         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2635         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2636         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2637         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2638         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2639         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2640       descend: Fald
2641       directions: Rutevejledning
2642       distance: Afstand
2643       errors:
2644         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2645         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2646       instructions:
2647         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2648         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2649         offramp_right: Tag rampen til højre
2650         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2651         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2652         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2653         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2654           på %{name}, mod %{directions}
2655         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2656         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2657         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2658           imod %{directions}
2659         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2660         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2661         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2662           retning imod %{directions}
2663         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2664         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2665         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2666           %{name}
2667         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2668         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2669         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2670         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2671         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2672         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2673         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2674         offramp_left: Tag rampen til venstre
2675         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2676         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2677         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2678         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2679           på %{name}, mod %{directions}
2680         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2681         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2682         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2683           imod %{directions}
2684         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2685         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2686           %{directions}
2687         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2688           retning imod %{directions}
2689         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2690         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2691         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2692           %{name}
2693         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2694         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2695         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2696         via_point_without_exit: (via punkt)
2697         follow_without_exit: Følg %{name}
2698         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2699         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2700         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2701         start_without_exit: Start på %{name}
2702         destination_without_exit: Nå målet
2703         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2704         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2705         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2706         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2707         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2708         unnamed: unavngiven vej
2709         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2710         exit_counts:
2711           first: "1."
2712           second: "2."
2713           third: "3."
2714           fourth: "4."
2715           fifth: "5."
2716           sixth: "6."
2717           seventh: "7."
2718           eighth: "8."
2719           ninth: "9."
2720           tenth: "10."
2721       time: Tid
2722     query:
2723       node: Punkt
2724       way: Vej
2725       relation: Relation
2726       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2727       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2728       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2729     context:
2730       directions_from: Rutevejledning herfra
2731       directions_to: Rutevejledning hertil
2732       add_note: Tilføj bemærkning her
2733       show_address: Vis adresse
2734       query_features: Find kortobjekter
2735       centre_map: Centrer kort her
2736   redactions:
2737     edit:
2738       description: Beskrivelse
2739       heading: Rediger omarbejdelse
2740       title: Rediger omarbejdelse
2741     index:
2742       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2743       heading: Liste over omarbejdelser
2744       title: Liste over omarbejdelser
2745     new:
2746       description: Beskrivelse
2747       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2748       title: Opretter ny omarbejdelse
2749     show:
2750       description: 'Beskrivelse:'
2751       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2752       title: Viser omarbejdelse
2753       user: 'Oprettet af:'
2754       edit: Rediger denne omarbejdelse
2755       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2756       confirm: Er du sikker?
2757     create:
2758       flash: Omarbejdelse oprettet.
2759     update:
2760       flash: Ændringer gemt.
2761     destroy:
2762       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2763         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2764       flash: Omarbejdelse slettet.
2765       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2766   validations:
2767     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2768     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2769     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2770     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2771 ...