]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4952'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changesets:
574     changeset_paging_nav:
575       showing_page: Страница %{page}
576       next: Следующая →
577       previous: ← Предыдущая
578     changeset:
579       anonymous: Аноним
580       no_edits: (нет правок)
581       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
582     changesets:
583       id: ID
584       saved_at: Завершено
585       user: Пользователь
586       comment: Комментарий
587       area: Область
588     index:
589       title: Пакеты правок
590       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
591       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
592       title_friend: Пакеты правок друзей
593       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
594       empty: Пакеты правок не найдены.
595       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
596       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
597       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
598       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
599       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
600       load_more: Загрузить ещё
601       feed:
602         title: Пакет правок %{id}
603         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
604         created: Создано
605         closed: Закрыто
606         belongs_to: Автор
607     subscribe:
608       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
609       button: Подписаться на обсуждение
610     unsubscribe:
611       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
612       button: Отписаться от обсуждения
613     heading:
614       title: Пакет правок %{id}
615       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
616     no_such_entry:
617       title: Нет такого пакета правок
618       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
619       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
620         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
621     show:
622       title: 'Пакет правок: %{id}'
623       created: 'Создан: %{when}'
624       closed: 'Закрыт: %{when}'
625       created_ago_html: Создано %{time_ago}
626       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
627       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
628       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
629       discussion: Обсуждение
630       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
631       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
632         правок будет закрыт.
633       subscribe: Подписаться
634       unsubscribe: Отписаться
635       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
636       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
637       hide_comment: скрыть
638       unhide_comment: показать
639       comment: Комментировать
640       changesetxml: XML пакета правок
641       osmchangexml: osmChange XML
642     paging_nav:
643       nodes: Точки (%{count})
644       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
645       ways: Линии (%{count})
646       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
647       relations: Отношения (%{count})
648       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
649     timeout:
650       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
651         много времени для извлечения.
652   changeset_comments:
653     comment:
654       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
655       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
656     comments:
657       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
658     index:
659       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
660       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
661     timeout:
662       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
663         много времени для извлечения.
664   dashboards:
665     contact:
666       km away: '%{count} км от вас'
667       m away: '%{count} м от вас'
668       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
669     popup:
670       your location: Ваше местоположение
671       nearby mapper: Ближайший картограф
672       friend: Друг
673     show:
674       title: Мой пульт
675       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
676         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
677       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
678       my friends: Мои друзья
679       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
680       nearby users: Другие ближайшие пользователи
681       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
682         составлением карты поблизости.
683       friends_changesets: пакеты правок друзей
684       friends_diaries: дневники друзей
685       nearby_changesets: пакеты правок соседей
686       nearby_diaries: дневники соседей
687   diary_entries:
688     new:
689       title: Новая запись в дневнике
690     form:
691       location: Местоположение
692       use_map_link: Использовать карту
693     index:
694       title: Дневники
695       title_friends: Дневники друзей
696       title_nearby: Дневники соседних участников
697       user_title: Дневник пользователя %{user}
698       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
699       new: Новая запись в дневнике
700       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
701       my_diary: Мой дневник
702       no_entries: Нет записей в дневнике
703       recent_entries: Недавние записи в дневнике
704       older_entries: Более старые записи
705       newer_entries: Более новые записи
706     edit:
707       title: Редактировать запись дневника
708       marker_text: Место написания заметки
709     show:
710       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
711       user_title: Дневник пользователя %{user}
712       discussion: Обсуждение
713       subscribe: Подписаться
714       unsubscribe: Отписаться
715       leave_a_comment: Оставить комментарий
716       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
717       login: Войти
718     no_such_entry:
719       title: Нет такой записи в дневнике
720       heading: Нет записи с номером %{id}
721       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
722         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
723     diary_entry:
724       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
725       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
726       comment_link: Оставить комментарий
727       reply_link: Написать автору
728       comment_count:
729         one: '%{count} комментарий'
730         few: '%{count} комментария'
731         many: '%{count} комментариев'
732         other: ""
733       no_comments: Нет комментариев
734       edit_link: Изменить запись
735       hide_link: Скрыть эту запись
736       unhide_link: Отобразить эту запись
737       confirm: Подтвердить
738       report: Сообщить об этой записи
739     diary_comment:
740       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
741       hide_link: Скрыть этот комментарий
742       unhide_link: Отобразить этот комментарий
743       confirm: Подтвердить
744       report: Сообщить об этом комментарии
745     location:
746       location: 'Место:'
747       view: Посмотреть
748       edit: Правка
749     feed:
750       user:
751         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
752         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
753       language:
754         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
755         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
756           %{language_name}
757       all:
758         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
759         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
760     subscribe:
761       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
762       button: Подписаться на обсуждение
763     unsubscribe:
764       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
765       button: Отписаться от обсуждения
766   diary_comments:
767     index:
768       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
769       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
770       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
771         %{user}
772       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
773       post: Сообщение
774       when: Когда
775       comment: Комментарий
776       newer_comments: Более новые комментарии
777       older_comments: Более старые комментарии
778   doorkeeper:
779     errors:
780       messages:
781         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
782           конечного пользователя.
783     flash:
784       applications:
785         create:
786           notice: Приложение зарегистрировано.
787   errors:
788     contact:
789       contact: обращаться
790       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
791         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
792     forbidden:
793       title: Доступ запрещен
794       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
795         администраторам (HTTP 403).
796     internal_server_error:
797       title: Ошибка приложения
798       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
799         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
800     not_found:
801       title: Файл не найден
802       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
803         OpenStreetMap (HTTP 404)
804   friendships:
805     make_friend:
806       heading: Добавить %{user} в друзья?
807       button: Добавить в друзья
808       success: '%{name} теперь ваш друг!'
809       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
810       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
811       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
812         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
813     remove_friend:
814       heading: Удалить %{user} из друзей?
815       button: Удалить из друзей
816       success: '%{name} удалён из друзей.'
817       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
818   geocoder:
819     search:
820       title:
821         results_from_html: Результаты из %{results_link}
822         latlon: Внутренний
823     search_osm_nominatim:
824       prefix:
825         aerialway:
826           cable_car: Канатная дорога
827           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
828           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
829           gondola: Канатная дорога
830           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
831           platter: Бугельный подъёмник
832           pylon: Опора линии электропередач
833           station: Станция канатного подъёмника
834           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
835           "yes": Воздушная дорога
836         aeroway:
837           aerodrome: Аэродром
838           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
839           apron: Перрон аэропорта
840           gate: Гейт аэропорта
841           hangar: Ангар
842           helipad: Вертолётная площадка
843           holding_position: Место ожидания
844           navigationaid: Авиационная навигационная система
845           parking_position: Позиция парковки
846           runway: Взлётно-посадочная полоса
847           taxilane: Ряд для такси
848           taxiway: Рулёжная дорожка
849           terminal: Терминал аэропорта
850           windsock: Ветроуказатель
851         amenity:
852           animal_boarding: Интернат для животных
853           animal_shelter: Приют для животных
854           arts_centre: Центр искусств
855           atm: Банкомат
856           bank: Банк
857           bar: Бар
858           bbq: Барбекю
859           bench: Скамья
860           bicycle_parking: Велопарковка
861           bicycle_rental: Прокат велосипедов
862           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
863           biergarten: Пивная на открытом воздухе
864           blood_bank: Банк крови
865           boat_rental: Прокат лодок
866           brothel: Бордель
867           bureau_de_change: Обмен валют
868           bus_station: Автобусная станция
869           cafe: Кафе
870           car_rental: Аренда автомобилей
871           car_sharing: Каршаринг
872           car_wash: Автомойка
873           casino: Казино
874           charging_station: Станция зарядки электромобилей
875           childcare: Служба ухода за детьми
876           cinema: Кинотеатр
877           clinic: Поликлиника
878           clock: Часы
879           college: Колледж
880           community_centre: Общественный центр
881           conference_centre: Конференц-центр
882           courthouse: Суд
883           crematorium: Крематорий
884           dentist: Стоматология
885           doctors: Врач
886           drinking_water: Питьевая вода
887           driving_school: Автошкола
888           embassy: Посольство
889           events_venue: Место проведения мероприятий
890           fast_food: Фаст-фуд
891           ferry_terminal: Паромная станция
892           fire_station: Пожарная станция
893           food_court: Ресторанный дворик
894           fountain: Фонтан
895           fuel: Заправка
896           gambling: Игорный дом
897           grave_yard: Место захоронения
898           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
899           hospital: Госпиталь
900           hunting_stand: Охотничья вышка
901           ice_cream: Мороженое
902           internet_cafe: Интернет кафе
903           kindergarten: Детский сад
904           language_school: Языковая школа
905           library: Библиотека
906           loading_dock: Загрузочный док
907           love_hotel: Отель любви
908           marketplace: Рынок
909           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
910           monastery: Монастырь
911           money_transfer: Перевод денег
912           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
913           music_school: Музыкальная школа
914           nightclub: Ночной клуб
915           nursing_home: Дом престарелых
916           parking: Стоянка
917           parking_entrance: Въезд на стоянку
918           parking_space: Парковка
919           payment_terminal: Платежный терминал
920           pharmacy: Аптека
921           place_of_worship: Место поклонения
922           police: Полиция
923           post_box: Почтовый ящик
924           post_office: Почтовое отделение
925           prison: Тюрьма
926           pub: Паб
927           public_bath: Общественная баня
928           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
929           public_building: Общественное здание
930           ranger_station: Станция рейнджеров
931           recycling: Место утилизации
932           restaurant: Ресторан
933           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
934           school: Школа
935           shelter: Укрытие
936           shower: Душ
937           social_centre: Общественный центр
938           social_facility: Социальное учреждение
939           studio: Студия
940           swimming_pool: Бассейн
941           taxi: Такси
942           telephone: Телефон
943           theatre: Театр
944           toilets: Туалет
945           townhall: Городская администрация
946           training: Учебный центр
947           university: Университет
948           vehicle_inspection: Техосмотр
949           vending_machine: Торговый автомат
950           veterinary: Ветеринарная клиника
951           village_hall: Общественный центр
952           waste_basket: Урна
953           waste_disposal: Мусорный бак
954           waste_dump_site: Свалка отходов
955           watering_place: Водопой
956           water_point: Набор воды
957           weighbridge: Мостовые весы
958           "yes": Удобства
959         boundary:
960           aboriginal_lands: Земли аборигенов
961           administrative: Административная граница
962           census: Граница переписного участка
963           national_park: Национальный парк
964           political: Избирательная граница
965           protected_area: Охраняемая территория
966           "yes": Граница
967         bridge:
968           aqueduct: Акведук
969           boardwalk: Тротуар
970           suspension: Подвесной мост
971           swing: Поворотный мост
972           viaduct: Виадук
973           "yes": Мост
974         building:
975           apartment: Квартира
976           apartments: Многоквартирный дом
977           barn: Амбар
978           bungalow: Бунгало
979           cabin: Хижина
980           chapel: Часовня
981           church: Церковь
982           civic: Гражданское здание
983           college: Здание колледжа
984           commercial: Офисное здание
985           construction: Строящееся здание
986           detached: Отдельностоящий жилой дом
987           dormitory: Общежитие
988           duplex: Дуплекс
989           farm: Ферма
990           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
991           garage: Гараж
992           garages: Гаражи
993           greenhouse: Теплица
994           hangar: Ангар
995           hospital: Здание больницы
996           hotel: Гостиница
997           house: Дом
998           houseboat: Плавучий дом
999           hut: Хижина
1000           industrial: Промышленное здание
1001           kindergarten: Детский сад
1002           manufacture: Промышленное здание
1003           office: Офисное здание
1004           public: Общественное здание
1005           residential: Жилой дом
1006           retail: Торговое здание
1007           roof: Крыша
1008           ruins: Разрушенное здание
1009           school: Здание школы
1010           semidetached_house: Двухквартирный дом
1011           service: Служебное здание
1012           shed: Сарай
1013           stable: Конюшня
1014           static_caravan: Передвижной дом
1015           temple: Здание храма
1016           terrace: Ряд домов
1017           train_station: Железнодорожный вокзал
1018           university: Университет
1019           warehouse: Склад
1020           "yes": Здание
1021         club:
1022           scout: База скаутов
1023           sport: Спортивный клуб
1024           "yes": Клуб
1025         craft:
1026           beekeeper: Пчеловод
1027           blacksmith: Кузнец
1028           brewery: Пивоварня
1029           carpenter: Плотник
1030           caterer: Поставщик продуктов питания
1031           confectionery: Кондитерская
1032           dressmaker: Ателье
1033           electrician: Электрик
1034           electronics_repair: Ремонт электроники
1035           gardener: Садовник
1036           glaziery: Стекольщик
1037           handicraft: Ремесло
1038           painter: Художник
1039           photographer: Фотограф
1040           plumber: Сантехник
1041           roofer: Кровельщик
1042           sawmill: Лесопилка
1043           shoemaker: Сапожник
1044           stonemason: Каменщик
1045           tailor: Портной
1046           winery: Винодельня
1047           "yes": Мастерская
1048         emergency:
1049           access_point: Точка доступа
1050           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1051           assembly_point: Место сбора
1052           defibrillator: Дефибриллятор
1053           fire_extinguisher: Огнетушитель
1054           fire_water_pond: Пожарный водоём
1055           landing_site: Место аварийной посадки
1056           phone: Телефон экстренной связи
1057           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1058         highway:
1059           abandoned: Заброшенная дорога
1060           bridleway: Дорожка для верховой езды
1061           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1062           bus_stop: Автобусная остановка
1063           construction: Ремонт/строительство дороги
1064           corridor: Проход через здание
1065           crossing: Перекрёсток
1066           cycleway: Велодорожка
1067           elevator: Лифт
1068           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1069           emergency_bay: Аварийная стоянка
1070           footway: Тротуар
1071           ford: Брод
1072           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1073           living_street: Жилая улица
1074           milestone: Километровый столб
1075           motorway: Автомагистраль
1076           motorway_junction: Перекрёсток
1077           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1078           passing_place: Разъездной путь
1079           path: Тропа
1080           pedestrian: Пешеходная улица
1081           platform: Платформа
1082           primary: Главная дорога
1083           primary_link: Главная дорога
1084           proposed: Проектируемая дорога
1085           raceway: Гоночная трасса
1086           residential: Улица
1087           rest_area: Зона отдыха
1088           road: Дорога
1089           secondary: Второстепенная дорога
1090           secondary_link: Второстепенная дорога
1091           service: Проезд
1092           services: Придорожный сервис
1093           speed_camera: Камера контроля скорости
1094           steps: Лестница
1095           stop: Знак остановки
1096           street_lamp: Уличный фонарь
1097           tertiary: Дорога третьего класса
1098           tertiary_link: Дорога третьего класса
1099           track: Просёлочная дорога
1100           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1101           traffic_signals: Светофор
1102           trailhead: Тропа
1103           trunk: Трасса
1104           trunk_link: Развязка
1105           turning_circle: Разворотное кольцо
1106           turning_loop: Дорога для разворота
1107           unclassified: Дорога местного значения
1108           "yes": Дорога
1109         historic:
1110           aircraft: Историческое воздушное судно
1111           archaeological_site: Раскопки
1112           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1113           battlefield: Поле боя
1114           boundary_stone: Пограничный камень
1115           building: Историческое здание
1116           bunker: Бункер
1117           cannon: Историческая пушка
1118           castle: Крепость
1119           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1120           church: Церковь
1121           city_gate: Городские ворота
1122           citywalls: Исторические укрепления
1123           fort: Форт
1124           heritage: Объект культурного наследия
1125           hollow_way: Путь в нише
1126           house: Дом
1127           manor: Поместье
1128           memorial: Памятник
1129           milestone: Историческая веха
1130           mine: Рудник
1131           mine_shaft: Шахтный ствол
1132           monument: Монумент
1133           railway: Историческая железная дорога
1134           roman_road: Римская дорога
1135           ruins: Развалины
1136           rune_stone: Рунический камень
1137           stone: Камень
1138           tomb: Могила
1139           tower: Башня
1140           wayside_chapel: Придорожная часовня
1141           wayside_cross: Придорожный крест
1142           wayside_shrine: Придорожная святыня
1143           wreck: Остов судна
1144           "yes": Памятное место
1145         junction:
1146           "yes": Перекрёсток
1147         landuse:
1148           allotments: Садоводство
1149           aquaculture: Аквакультура
1150           basin: Водоём
1151           brownfield: Расчистка под застройку
1152           cemetery: Кладбище
1153           commercial: Офисная территория
1154           conservation: Заповедник
1155           construction: Стройка
1156           farmland: Сельхозугодья
1157           farmyard: Сельхоздворы
1158           forest: Лесное хозяйство
1159           garages: Гаражи
1160           grass: Трава
1161           greenfield: Неосвоенная территория
1162           industrial: Промышленный район
1163           landfill: Свалка
1164           meadow: Луг
1165           military: Военная территория
1166           mine: Шахта
1167           orchard: Фруктовый сад
1168           plant_nursery: Питомник для растений
1169           quarry: Карьер
1170           railway: Железная дорога
1171           recreation_ground: Зона отдыха
1172           religious: Религиозная территория
1173           reservoir: Водохранилище
1174           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1175           residential: Жилой район
1176           retail: Торговая территория
1177           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1178           vineyard: Виноградник
1179           "yes": Землепользование
1180         leisure:
1181           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1182           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1183           bandstand: Эстрада
1184           beach_resort: Пляж с насаждениями
1185           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1186           bleachers: Трибуны
1187           common: Общественно-доступная земля
1188           dance: Танцевальный зал
1189           dog_park: Площадка для собак
1190           firepit: Место для костра
1191           fishing: Рыбалка
1192           fitness_centre: Фитнес-центр
1193           fitness_station: Тренажёр
1194           garden: Сад
1195           golf_course: Поле для гольфа
1196           horse_riding: Конная база
1197           ice_rink: Каток
1198           marina: Пристань
1199           miniature_golf: Минигольф
1200           nature_reserve: Заповедник
1201           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1202           park: Парк
1203           picnic_table: Стол для пикника
1204           pitch: Спортивная площадка
1205           playground: Детская игровая площадка
1206           recreation_ground: Зона отдыха
1207           resort: Курорт
1208           sauna: Сауна
1209           slipway: Стапель
1210           sports_centre: Спортивный центр
1211           stadium: Стадион
1212           swimming_pool: Бассейн
1213           track: Спортивная дорожка
1214           water_park: Аквапарк
1215           "yes": Досуг
1216         man_made:
1217           adit: Штольня
1218           advertising: Реклама
1219           antenna: Антенна
1220           avalanche_protection: Защита от лавин
1221           beacon: Маяк
1222           beehive: Улей
1223           breakwater: Волнорез
1224           bridge: Мост
1225           bunker_silo: Бункер
1226           cairn: Пирамида из камней
1227           chimney: Дымовая труба
1228           communications_tower: Башня связи
1229           crane: Кран
1230           cross: Перекресток
1231           dolphin: Причальная тумба
1232           dyke: Прибрежная насыпь
1233           embankment: Насыпь
1234           flagpole: Флагшток
1235           gasometer: Газгольдер
1236           groyne: Буна
1237           kiln: Печь
1238           lighthouse: Маяк
1239           manhole: Люк
1240           mast: Мачта
1241           mine: Рудник
1242           mineshaft: Шахтный ствол
1243           monitoring_station: Станция наблюдения
1244           petroleum_well: Скважина
1245           pier: Пирс
1246           pipeline: Трубопровод
1247           pumping_station: Насосная станция
1248           reservoir_covered: Крытый резервуар
1249           silo: Силос
1250           snow_cannon: Снежная пушка
1251           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1252           storage_tank: Крытый резервуар
1253           street_cabinet: Уличный шкаф
1254           surveillance: Камера наблюдения
1255           telescope: Телескоп
1256           tower: Башня
1257           utility_pole: Электрический столб
1258           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1259           watermill: Водяная мельница
1260           water_tap: Водопроводный кран
1261           water_tower: Водонапорная башня
1262           water_well: Колодец
1263           water_works: Водозабор
1264           windmill: Ветроэнергетическая установка
1265           works: Фабрика
1266           "yes": Искусственный
1267         military:
1268           airfield: Военный аэродром
1269           barracks: Казармы
1270           bunker: Бункер
1271           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1272           trench: Траншея
1273           "yes": Военный
1274         mountain_pass:
1275           "yes": Перевал
1276         natural:
1277           atoll: Атолл
1278           bare_rock: Голая скала
1279           bay: Залив
1280           beach: Пляж
1281           cape: Мыс
1282           cave_entrance: Вход в пещеру
1283           cliff: Скальный обрыв
1284           coastline: Береговая линия
1285           crater: Кратер
1286           dune: Дюна
1287           fell: Горная пустошь
1288           fjord: Фьорд
1289           forest: Лес
1290           geyser: Гейзер
1291           glacier: Ледник
1292           grassland: Луг
1293           heath: Вересковая пустошь
1294           hill: Холм
1295           hot_spring: Горячий источник
1296           island: Остров
1297           isthmus: Перешеек
1298           land: Земля
1299           marsh: Травянистое болото
1300           moor: Вересковая пустошь
1301           mud: Грязь
1302           peak: Вершина горы
1303           peninsula: Полуостров
1304           point: Мыс
1305           reef: Риф
1306           ridge: Хребет
1307           rock: Скала
1308           saddle: Перевал
1309           sand: Песок
1310           scree: Осыпь камней
1311           scrub: Кустарник
1312           shingle: Галька
1313           spring: Родник
1314           stone: Камень
1315           strait: Пролив
1316           tree: Дерево
1317           tree_row: Ряд деревьев
1318           tundra: Тундра
1319           valley: Долина
1320           volcano: Вулкан
1321           water: Водоём
1322           wetland: Заболоченная территория
1323           wood: Лес
1324           "yes": Природный объект
1325         office:
1326           accountant: Бухгалтер
1327           administrative: Администрация
1328           advertising_agency: Рекламное агентство
1329           architect: Архитектор
1330           association: Ассоциация
1331           company: Компания
1332           diplomatic: Дипломатический офис
1333           educational_institution: Учебное заведение
1334           employment_agency: Агентство занятости
1335           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1336           estate_agent: Агенство недвижимости
1337           financial: Финансовый офис
1338           government: Государственное учреждение
1339           insurance: Страховое бюро
1340           it: IT-офис
1341           lawyer: Юрист
1342           logistics: Офис логистики
1343           newspaper: Офис газеты
1344           ngo: Офис некоммерческой организации
1345           notary: Нотариус
1346           religion: Религиозный офис
1347           research: Исследовательский офис
1348           tax_advisor: Налоговый консультант
1349           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1350           travel_agent: Туристическое агентство
1351           "yes": Офисы
1352         place:
1353           allotments: Садоводство
1354           archipelago: Архипелаг
1355           city: Город
1356           city_block: Городской квартал
1357           country: Страна
1358           county: Уезд
1359           farm: Ферма
1360           hamlet: Посёлок
1361           house: Дом
1362           houses: Дома
1363           island: Остров
1364           islet: Маленький остров
1365           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1366           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1367           municipality: Муниципалитет
1368           neighbourhood: Соседство
1369           plot: Имение
1370           postcode: Почтовый индекс
1371           quarter: Район города
1372           region: Регион
1373           sea: Море
1374           square: Площадь
1375           state: Область/Штат
1376           subdivision: Подразделение
1377           suburb: Пригород
1378           town: Городок
1379           village: Деревня
1380           "yes": Место
1381         railway:
1382           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1383           buffer_stop: Буферная остановка
1384           construction: Ремонт железнодорожных путей
1385           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1386           funicular: Фуникулёр
1387           halt: Железнодорожная станция
1388           junction: Железнодорожная стрелка
1389           level_crossing: Железнодорожный переезд
1390           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1391           miniature: Макет железной дороги
1392           monorail: Монорельс
1393           narrow_gauge: Узкоколейка
1394           platform: Железнодорожная платформа
1395           preserved: Историческая железная дорога
1396           proposed: Проектируемая железная дорога
1397           rail: Рельс
1398           spur: Ответвление ж/д пути
1399           station: Железнодорожная станция
1400           stop: Железнодорожная остановка
1401           subway: Метро
1402           subway_entrance: Вход в метро
1403           switch: Железнодорожная стрелка
1404           tram: Трамвай
1405           tram_stop: Трамвайная остановка
1406           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1407           yard: Депо
1408         shop:
1409           agrarian: Аграрный магазин
1410           alcohol: Магазин алкоголя
1411           antiques: Антиквариат
1412           appliance: Магазин бытовой техники
1413           art: Художественный салон
1414           baby_goods: Товары для детей
1415           bag: Магазин сумок
1416           bakery: Булочная
1417           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1418           beauty: Салон красоты
1419           bed: Постельные принадлежности
1420           beverages: Магазин напитков
1421           bicycle: Веломагазин
1422           bookmaker: Букмекер
1423           books: Книжный магазин
1424           boutique: Бутик
1425           butcher: Мясная лавка
1426           car: Продажа и ремонт автомобилей
1427           car_parts: Автомагазин
1428           car_repair: Автомастерская
1429           carpet: Ковры
1430           charity: Благотворительный магазин
1431           cheese: Сырный магазин
1432           chemist: Магазин бытовой химии
1433           chocolate: Шоколад
1434           clothes: Магазин одежды
1435           coffee: Кофейный магазин
1436           computer: Компьютерный магазин
1437           confectionery: Кондитерская
1438           convenience: Продовольственный магазин
1439           copyshop: Услуги копирования
1440           cosmetics: Косметика
1441           craft: Магазин товаров для рукоделия
1442           curtain: Магазин штор
1443           dairy: Молочный магазин
1444           deli: Магазин деликатесов
1445           department_store: Универсам
1446           discount: Магазин распродаж
1447           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1448           dry_cleaning: Химчистка
1449           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1450           electronics: Магазин электроники
1451           erotic: Магазин эротических товаров
1452           estate_agent: Агенство недвижимости
1453           fabric: Магазин тканей
1454           farm: Магазин фермерских продуктов
1455           fashion: Магазин модной одежды
1456           fishing: Рыболовный магазин
1457           florist: Цветочный магазин
1458           food: Продукты
1459           frame: Магазин рам
1460           funeral_directors: Похоронное бюро
1461           furniture: Мебель
1462           garden_centre: Садовый центр
1463           gas: Магазин газового оборудования
1464           general: Магазин
1465           gift: Магазин подарков
1466           greengrocer: Овощной магазин
1467           grocery: Продуктовый магазин
1468           hairdresser: Парикмахерская
1469           hardware: Хозяйственный магазин
1470           health_food: Магазин здоровой пищи
1471           hearing_aids: Слуховые аппараты
1472           herbalist: травник
1473           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1474           houseware: Магазин посуды
1475           ice_cream: Магазин мороженного
1476           interior_decoration: Оформление интерьера
1477           jewelry: Ювелирный магазин
1478           kiosk: Киоск
1479           kitchen: Магазин кухонь
1480           laundry: Прачечная
1481           locksmith: Слесарь
1482           lottery: Лотерея
1483           mall: Молл
1484           massage: Массаж
1485           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1486           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1487           money_lender: Кредитор
1488           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1489           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1490           music: Музыкальный магазин
1491           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1492           newsagent: Газетный киоск
1493           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1494           optician: Оптика
1495           organic: Магазин органических продуктов
1496           outdoor: Магазин для активного отдыха
1497           paint: Лавка художника
1498           pastry: Кондитерская
1499           pawnbroker: Ломбард
1500           perfumery: Парфюмерия
1501           pet: Зоомагазин
1502           pet_grooming: Уход за домашними животными
1503           photo: Фотомагазин
1504           seafood: Морепродукты
1505           second_hand: Комиссионный магазин
1506           sewing: Швейный цех
1507           shoes: Обувной магазин
1508           sports: Спортивный магазин
1509           stationery: Канцелярские товары
1510           storage_rental: Аренда склада
1511           supermarket: Супермаркет
1512           tailor: Портной
1513           tattoo: Тату салон
1514           tea: Чайный магазин
1515           ticket: Касса
1516           tobacco: Табачный магазин
1517           toys: Магазин игрушек
1518           travel_agency: Туристической агентство
1519           tyres: Магазин шин
1520           vacant: Пустующий магазин
1521           variety_store: Магазин одной цены
1522           video: Магазин видеозаписей
1523           video_games: Магазин видеоигр
1524           wholesale: Оптовый магазин
1525           wine: Винный магазин
1526           "yes": Магазин
1527         tourism:
1528           alpine_hut: Альпийский домик
1529           apartment: Апартаменты
1530           artwork: Произведение искусства
1531           attraction: Достопримечательность
1532           bed_and_breakfast: Полупансион
1533           cabin: Хижина для туристов
1534           camp_pitch: Кемпинг
1535           camp_site: Лагерь
1536           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1537           chalet: Шале
1538           gallery: Галерея
1539           guest_house: Гостевой дом
1540           hostel: Хостел
1541           hotel: Гостиница
1542           information: Информация
1543           motel: Мотель
1544           museum: Музей
1545           picnic_site: Место для пикника
1546           theme_park: Парк развлечений
1547           viewpoint: Смотровая площадка
1548           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1549           zoo: Зоопарк
1550         tunnel:
1551           building_passage: Проезд через здание
1552           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1553           "yes": Тоннель
1554         waterway:
1555           artificial: Искусственный водоток
1556           boatyard: Верфь
1557           canal: Канал
1558           dam: Дамба
1559           derelict_canal: Пересохший канал
1560           ditch: Канава
1561           dock: Док
1562           drain: Сток
1563           lock: Шлюз
1564           lock_gate: Ворота шлюза
1565           mooring: Место швартовки
1566           rapids: Речной порог
1567           river: Река
1568           stream: Ручей
1569           wadi: Высохшее русло
1570           waterfall: Водопад
1571           weir: Плотина
1572           "yes": Водный маршрут
1573       admin_levels:
1574         level2: Граница страны
1575         level3: Граница региона
1576         level4: Граница штата, субъекта
1577         level5: Граница региона
1578         level6: Граница района
1579         level7: Граница муниципалитета
1580         level8: Граница города
1581         level9: Граница села, деревни
1582         level10: Граница пригорода
1583         level11: Граница между соседствами
1584       types:
1585         cities: Города
1586         towns: Городские поселения
1587         places: Места
1588     results:
1589       no_results: Ничего не найдено
1590       more_results: Ещё результаты
1591   issues:
1592     index:
1593       title: Проблемы
1594       select_status: Выберите статус
1595       select_type: Выберите тип
1596       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1597       reported_user: Пользователь в сообщении
1598       not_updated: Не обновлялось
1599       search: Найти
1600       search_guidance: Поиск проблем
1601       user_not_found: Пользователь не существует
1602       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1603       status: Статус
1604       reports: Сообщения
1605       last_updated: Последнее изменение
1606       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1607       link_to_reports: Просмотр сообщений
1608       reports_count:
1609         one: 1 сообщение
1610         other: '%{count} сообщений'
1611       reported_item: Тема сообщения
1612       states:
1613         ignored: Проигнорировано
1614         open: Открыто
1615         resolved: Обработано
1616     show:
1617       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1618       reports:
1619         zero: Нет сообщений
1620         one: 1 сообщение
1621         other: '%{count} сообщений'
1622       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1623       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1624       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1625       resolve: Обработать
1626       ignore: Игнорировать
1627       reopen: Переоткрыть
1628       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1629       read_reports: Прочитанные сообщения
1630       new_reports: Новые сообщения
1631       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1632       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1633       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1634     resolve:
1635       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1636     ignore:
1637       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1638     reopen:
1639       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1640     comments:
1641       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1642       reassign_param: Переназначить проблему?
1643     reports:
1644       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1645     helper:
1646       reportable_title:
1647         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1648         note: Заметка № %{note_id}
1649   issue_comments:
1650     create:
1651       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1652       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1653   reports:
1654     new:
1655       title_html: Сообщение %{link}
1656       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1657       disclaimer:
1658         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1659           что:'
1660         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1661         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1662           коллег-членов сообщества
1663         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1664       categories:
1665         diary_entry:
1666           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1667           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1668           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1669           other_label: Другое
1670         diary_comment:
1671           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1672           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1673           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1674           other_label: Другое
1675         user:
1676           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1677           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1678           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1679           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1680           other_label: Другое
1681         note:
1682           spam_label: Заметка является спамом
1683           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1684           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1685           other_label: Другое
1686     create:
1687       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1688       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1689   layouts:
1690     logo:
1691       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1692     home: Домой
1693     logout: Выйти
1694     log_in: Войти
1695     sign_up: Зарегистрироваться
1696     start_mapping: Начать картографировать
1697     edit: Правка
1698     history: История
1699     export: Экспорт
1700     issues: Проблемы
1701     data: Данные
1702     export_data: Экспортировать данные
1703     gps_traces: GPS-треки
1704     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1705     user_diaries: Дневники участников
1706     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1707     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1708     tag_line: Свободная вики-карта мира
1709     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1710     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1711       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1712     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1713     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1714       другими %{partners}.
1715     partners_fastly: Fastly
1716     partners_partners: партнёрами
1717     tou: Условия использования
1718     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1719       необходимое техническое обслуживание.
1720     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1721       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1722     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1723     help: Помощь
1724     about: О проекте
1725     copyright: Авторские права
1726     communities: Сообщества
1727     community: Сообщество
1728     community_blogs: Блоги сообщества
1729     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1730     make_a_donation:
1731       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1732       text: Поддержать проект
1733     learn_more: Узнать больше
1734     more: Ещё
1735   user_mailer:
1736     diary_comment_notification:
1737       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1738       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1739       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1740       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1741       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1742         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1743       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1744         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1745     message_notification:
1746       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1747       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1748       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1749         %{subject}:'
1750       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1751         с темой %{subject}:'
1752       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1753         на него на %{replyurl}
1754       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1755         на него на %{replyurl}
1756     friendship_notification:
1757       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1758       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1759       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1760       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1761       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1762       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1763       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1764     gpx_description:
1765       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1766         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1767       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1768         %{trace_description} и без тегов
1769     gpx_failure:
1770       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1771       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1772       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1773         их избежать, можно найти на %{url}.
1774       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1775       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1776     gpx_success:
1777       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1778       loaded:
1779         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1780         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1781         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1782         other: ""
1783       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1784     signup_confirm:
1785       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1786       greeting: Привет!
1787       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1788       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1789         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1790         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1791       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1792         дополнительной информации для начального ознакомления.
1793     email_confirm:
1794       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1795       greeting: Здравствуйте,
1796       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1797         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1798       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1799         подтвердить изменение.
1800     lost_password:
1801       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1802       greeting: Здравствуйте,
1803       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1804         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1805       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1806         чтобы сменить ваш пароль.
1807     note_comment_notification:
1808       anonymous: анонимный участник
1809       greeting: Здравствуйте,
1810       commented:
1811         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1812         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1813           заметку'
1814         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1815           %{place}.'
1816         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1817           около %{place}.'
1818         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1819           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1820         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1821           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1822       closed:
1823         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1824         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1825         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1826           %{place}.'
1827         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1828           от %{place}.'
1829         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1830           недалеко от %{place}.'
1831         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1832           заметок недалеко от %{place}.'
1833       reopened:
1834         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1835         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1836           заметку'
1837         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1838           от %{place}.'
1839         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1840           недалеко от %{place}.'
1841         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1842           заметок недалеко от %{place}.'
1843         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1844           заметок недалеко от %{place}.'
1845       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1846       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1847     changeset_comment_notification:
1848       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1849       greeting: Здравствуйте,
1850       commented:
1851         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1852           пакетов правок'
1853         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1854           который вас интересует'
1855         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1856           пакетов правок'
1857         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1858           ваших пакетов правок'
1859         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1860           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1861         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1862           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1863         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1864         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1865         partial_changeset_without_comment: без комментария
1866       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1867       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1868       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1869         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1870       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1871         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1872   confirmations:
1873     confirm:
1874       heading: Проверьте свою электронную почту!
1875       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1876       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1877         править карту.
1878       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1879       button: Подтвердить
1880       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1881       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1882       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1883       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1884         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1885       click_here: кликните сюда
1886     confirm_resend:
1887       failure: Участник %{name} не найден.
1888     confirm_email:
1889       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1890       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1891         адрес электронной почты.
1892       button: Подтвердить
1893       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1894       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1895       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1896     resend_success_flash:
1897       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1898         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1899       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1900         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1901         такие запросы.
1902   messages:
1903     inbox:
1904       title: Входящие
1905       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1906       new_messages:
1907         few: '%{count} новых сообщения'
1908         many: '%{count} новых сообщений'
1909         one: '%{count} новое сообщение'
1910         other: '%{count} новых сообщений'
1911       old_messages:
1912         few: '%{count} старых'
1913         many: '%{count} старых'
1914         one: '%{count} старое'
1915         other: '%{count} старых'
1916       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1917       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1918     messages_table:
1919       from: От
1920       to: Кому
1921       subject: Тема
1922       date: Дата
1923       actions: Действия
1924     message_summary:
1925       unread_button: Пометить как непрочитанное
1926       read_button: Пометить как прочитанное
1927       reply_button: Ответить
1928       destroy_button: Удалить
1929     new:
1930       title: Отправить сообщение
1931       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1932       back_to_inbox: Назад ко входящим
1933     create:
1934       message_sent: Сообщение отправлено
1935       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1936         чем отправлять ещё.
1937     no_such_message:
1938       title: |2-
1939
1940         Нет такого сообщения
1941       heading: |2-
1942
1943         Нет такого сообщения
1944       body: |2-
1945
1946         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1947     outbox:
1948       title: Исходящие
1949       actions: Действия
1950       messages:
1951         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1952         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1953         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1954         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1955       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1956         %{people_mapping_nearby_link}?
1957       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1958     reply:
1959       wrong_user: |2-
1960
1961         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1962     show:
1963       title: Просмотр сообщения
1964       reply_button: Ответить
1965       unread_button: Пометить как непрочитанное
1966       destroy_button: Удалить
1967       back: Назад
1968       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1969         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1970         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1971     sent_message_summary:
1972       destroy_button: Удалить
1973     heading:
1974       my_inbox: Мои входящие
1975       my_outbox: Мои исходящие
1976     mark:
1977       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1978       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1979     destroy:
1980       destroyed: Сообщение удалено
1981   passwords:
1982     new:
1983       title: Восстановление пароля
1984       heading: Забыли пароль?
1985       email address: 'Адрес электронной почты:'
1986       new password button: Вышлите мне новый пароль
1987       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1988         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1989     edit:
1990       title: Повторная установка пароля
1991       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1992       reset: Установить пароль
1993       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1994     update:
1995       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1996   preferences:
1997     show:
1998       title: Мои предпочтения
1999       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2000       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2001       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2002     edit:
2003       title: Изменить предпочтения
2004       save: Обновить предпочтения
2005       cancel: Отмена
2006     update:
2007       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2008     update_success_flash:
2009       message: Предпочтения обновлены.
2010   profiles:
2011     edit:
2012       title: Редактирование профиля
2013       save: Обновить профиль
2014       cancel: Отмена
2015       image: Изображение
2016       gravatar:
2017         gravatar: Использовать Gravatar
2018         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2019         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2020         disabled: Gravatar отключён.
2021         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2022       new image: Добавить изображение
2023       keep image: Оставить текущее изображение
2024       delete image: Удалить текущее изображение
2025       replace image: Заменить текущее изображение
2026       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2027         лучше)
2028       home location: Моё местоположение
2029       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2030       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2031         на карту?
2032       show: Показать
2033       delete: Удалить
2034       undelete: Отменить удаление
2035     update:
2036       success: Профиль обновлён.
2037       failure: Не удалось обновить профиль.
2038   sessions:
2039     new:
2040       title: Вход
2041       tab_title: Вход
2042       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2043       password: Пароль
2044       remember: Запомнить меня
2045       lost password link: Забыли пароль?
2046       login_button: Представиться
2047       register now: Зарегистрируйтесь
2048       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2049       or: или
2050       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2051     destroy:
2052       title: Выйти
2053       heading: Выйти из OpenStreetMap
2054       logout_button: Выйти
2055     suspended_flash:
2056       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2057         активности.
2058       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2059         обсудить это.
2060       support: поддержка
2061   shared:
2062     markdown_help:
2063       headings: Заголовки
2064       heading: Заголовок
2065       subheading: Подзаголовок
2066       unordered: Неупорядоченный список
2067       ordered: Упорядоченный список
2068       first: Первый элемент
2069       second: Второй элемент
2070       link: Ссылка
2071       text: Текст
2072       image: Изображение
2073       alt: Альтернативный текст
2074       url: URL
2075     richtext_field:
2076       edit: Править
2077       preview: Предпросмотр
2078   site:
2079     about:
2080       next: Далее
2081       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2082         и устройств'
2083       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2084         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2085         по всему миру.
2086       local_knowledge_title: Знание местности
2087       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2088         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2089         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2090       community_driven_title: Силами сообщества
2091       community_driven_1_html: |-
2092         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2093         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2094          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2095       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2096       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2097       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2098       open_data_title: Открытые данные
2099       open_data_1_html: |-
2100         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2101         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2102         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2103         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2104       open_data_open_data: открытые данные
2105       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2106       legal_title: Юридические вопросы
2107       legal_1_1_html: |-
2108         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2109         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2110         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2111         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2112       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2113       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2114       legal_2_1_html: |-
2115         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2116         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2117       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2118       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2119         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2120       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2121       partners_title: Партнёры
2122     copyright:
2123       title: Авторские права и лицензирование
2124       foreign:
2125         title: Об этом переводе
2126         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2127           английская страница должна иметь приоритет
2128         english_link: английского оригинала
2129       native:
2130         title: Об этой странице
2131         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2132           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2133           авторских правах и %{mapping_link}.
2134         native_link: русской версии
2135         mapping_link: начать картографирование
2136       legal_babble:
2137         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2138           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2139           (OSMF)."
2140         introduction_1_open_data: открытые данные
2141         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2142           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2143           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2144           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2145           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2146         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2147         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2148           следующие два условия:'
2149         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2150           правах.
2151         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2152         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2153           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2154           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2155           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2156           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2157           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2158         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2159         credit_4_1_html: |-
2160           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2161           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2162           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2163           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2164         attribution_example:
2165           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2166           title: Пример указания авторства
2167         more_title_html: Узнайте больше
2168         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2169         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2170         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2171           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2172           агентств и от других источников, среди которых:'
2173         contributors_at_austria: Австрия
2174         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2175         contributors_au_australia: Австралия
2176         contributors_ca_canada: Канада
2177         contributors_cz_czechia: Чехия
2178         contributors_fi_finland: Финляндия
2179         contributors_fr_france: Франция
2180         contributors_hr_credit_html: |-
2181           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2182           (публичная информация Хорватии).
2183         contributors_hr_croatia: Хорватия
2184         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2185         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2186         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2187         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2188         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2189         contributors_rs_serbia: Сербия
2190         contributors_si_slovenia: Словения
2191         contributors_es_spain: Испания
2192         contributors_es_ign: IGN
2193         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2194         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2195         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2196         contributors_2_html: |-
2197           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2198           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2199         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2200         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2201           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2202           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2203         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2204         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2205           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2206           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2207           согласия правообладателей.
2208         trademarks_title: Товарные знаки
2209         trademarks_1_1_html: |-
2210           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2211           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2212           %{trademark_policy_link}.
2213         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2214     index:
2215       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2216       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2217       license:
2218         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2219           открытой лицензии
2220       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2221         запущен и опция дистанционного управления включена
2222     edit:
2223       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2224       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2225         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2226       user_page_link: страница пользователя
2227       anon_edits_html: '%{link}'
2228       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2229       id_not_configured: iD не был настроен
2230       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2231         этого режима.
2232     export:
2233       title: Экспортировать
2234       manually_select: Выделить другую область
2235       licence: Лицензия
2236       too_large:
2237         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2238           перечисленных ниже источников:'
2239         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2240           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2241           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2242         planet:
2243           title: Планета OSM
2244           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2245         overpass:
2246           title: Overpass API
2247           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2248             базы данных OpenStreetMap
2249         geofabrik:
2250           title: Загрузки Geofabrik
2251           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2252             городов
2253         other:
2254           title: Другие источники
2255           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2256       export_button: Экспортировать
2257     fixthemap:
2258       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2259       how_to_help:
2260         title: Как помочь
2261         join_the_community:
2262           title: Присоединиться к сообществу
2263           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2264             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2265             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2266             самостоятельно.
2267         add_a_note:
2268           instructions_1_html: |-
2269             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2270             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2271             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2272       other_concerns:
2273         title: Другие проблемы
2274         copyright: страница авторского права
2275     help:
2276       title: Получение справки
2277       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2278         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2279       welcome:
2280         url: /welcome
2281         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2282         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2283       beginners_guide:
2284         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2285         title: Руководство для начинающих
2286         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2287       community:
2288         title: Форум сообщества
2289         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2290       mailing_lists:
2291         title: Списки рассылок
2292         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2293           (количество активных пользователей зависит от языка).
2294       irc:
2295         title: IRC
2296         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2297       switch2osm:
2298         title: switch2osm
2299         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2300           ресурсы OpenStreetMap.
2301       welcomemat:
2302         title: Для организаций
2303         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2304           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2305       wiki:
2306         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2307         title: OpenStreetMap Вики
2308         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2309     potlatch:
2310       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2311         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2312         в веб-браузере.
2313       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2314         %{download_link}.
2315       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2316         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2317         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2318       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2319     any_questions:
2320       title: Остались вопросы?
2321       paragraph_1_html: |-
2322         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2323         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2324       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2325       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2326     sidebar:
2327       search_results: Результаты поиска
2328       close: Закрыть
2329     search:
2330       search: Поиск
2331       get_directions: Проложить маршрут
2332       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2333       from: Старт
2334       to: Финиш
2335       where_am_i: Где это?
2336       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2337         поиска
2338       submit_text: Найти
2339       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2340     key:
2341       table:
2342         entry:
2343           motorway: Автомагистраль
2344           main_road: Главная дорога
2345           trunk: Шоссе
2346           primary: Магистральная дорога
2347           secondary: Второстепенная дорога
2348           unclassified: Дорога местного значения
2349           track: Просёлочная дорога
2350           bridleway: Дорога для верховой езды
2351           cycleway: Велосипедная дорога
2352           cycleway_national: Национальная велодорожка
2353           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2354           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2355           footway: Пешеходная дорожка
2356           rail: Железная дорога
2357           train: Поезд
2358           subway: Линия метро
2359           ferry: Паром
2360           tram: Трамвай
2361           trolleybus: Троллейбус
2362           bus: Автобус
2363           cable_car: Канатная дорога
2364           chair_lift: кресельный подъёмник
2365           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2366           taxiway: рулёжная дорожка
2367           apron: Перрон аэродрома
2368           admin: Административная граница
2369           city: Город
2370           orchard: Фруктовый сад
2371           vineyard: Виноградник
2372           forest: Лес
2373           wood: Роща
2374           farmland: Сельхозугодья
2375           grass: Трава
2376           meadow: Луг
2377           bare_rock: Голая скала
2378           golf: Площадка для гольфа
2379           park: Парк
2380           common: Общественная земля
2381           built_up: Площадь застройки
2382           resident: Жилой район
2383           retail: Торговый район
2384           industrial: Промышленный район
2385           commercial: Коммерческий район
2386           heathland: Вересковая пустошь
2387           lake: Озеро
2388           reservoir: Водохранилище
2389           glacier: Ледник
2390           reef: Риф
2391           wetland: Заболоченная территория
2392           farm: Ферма
2393           brownfield: Расчистка под застройку
2394           cemetery: Кладбище
2395           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2396           pitch: Спортивная площадка
2397           centre: Спортивный центр
2398           beach: Пляж
2399           reserve: Заповедник
2400           military: Военная территория
2401           school: Школа, университет
2402           university: Университет
2403           hospital: Больница
2404           building: Значительное здание
2405           station: Железнодорожная станция
2406           summit: Вершина
2407           peak: Вершина горы
2408           tunnel: Туннель (пунктир)
2409           bridge: Мост (жирная линия)
2410           private: Частный доступ
2411           destination: Целевой доступ
2412           construction: Строительство дороги
2413           bus_stop: Автобусная остановка
2414           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2415           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2416           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2417           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2418           toilets: Туалет
2419     welcome:
2420       title: Добро пожаловать!
2421       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2422         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2423         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2424       whats_on_the_map:
2425         title: Что находится на карте
2426         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2427           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2428           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2429           мира, которые вам интересны.
2430         real_and_current: реальных и актуальных
2431         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2432           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2433           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2434           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2435         doesnt: нету
2436       basic_terms:
2437         title: Небольшой словарь картографа
2438         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2439           которые стоит иметь в виду.
2440         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2441           использовать для редактирования карты.'
2442         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2443         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2444           или здание.'
2445         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2446           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2447         editor: редактор
2448         node: точка
2449         way: линия
2450         tag: тег
2451       rules:
2452         title: Правила!
2453         para_1_html: |-
2454           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2455           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2456           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2457           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2458         imports: Импорты
2459         automated_edits: Автоматические правки
2460       start_mapping: Начать картографировать
2461       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2462       add_a_note:
2463         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2464         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2465           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2466           на карту.
2467         para_2_html: |-
2468           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2469           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2470           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2471         the_map: карта
2472     communities:
2473       title: Сообщества
2474       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2475         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2476         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2477         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2478         формальными или неформальными."
2479       local_chapters:
2480         title: Местные отделения
2481         about_text: |-
2482           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2483           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2484           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2485           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2486           руководящим органом.
2487         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2488       other_groups:
2489         title: Другие группы
2490         other_groups_html: |-
2491           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2492           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2493           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2494         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2495   traces:
2496     visibility:
2497       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2498       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2499         точки)
2500       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2501         времени)
2502       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2503         упорядоченные точки с отметками времени)
2504     new:
2505       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2506       visibility_help: Что это значит?
2507       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2508       help: Справка
2509       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2510     create:
2511       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2512       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2513         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2514         прислано уведомление на электронную почту.
2515       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2516         Повторите снова
2517       traces_waiting:
2518         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2519           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2520           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2521         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2522           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2523           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2524     edit:
2525       cancel: Отменить
2526       title: Редактирование трека %{name}
2527       heading: Редактирование трека %{name}
2528       visibility_help: Что это значит?
2529       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2530     update:
2531       updated: Трек обновлён
2532     trace_optionals:
2533       tags: 'Теги:'
2534     show:
2535       title: Просмотр трека %{name}
2536       heading: Просмотр трека %{name}
2537       pending: ОБРАБОТКА
2538       filename: 'Имя файла:'
2539       download: скачать
2540       uploaded: 'Передан на сервер:'
2541       points: 'Точек:'
2542       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2543       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2544       map: на карте
2545       edit: править
2546       owner: 'Владелец:'
2547       description: 'Описание:'
2548       tags: 'Теги:'
2549       none: Нет
2550       edit_trace: Редактировать свойства
2551       delete_trace: Удалить этот трек
2552       trace_not_found: Трек не найден!
2553       visibility: 'Видимость:'
2554       confirm_delete: Удалить этот трек?
2555     trace_paging_nav:
2556       older: Более старые треки
2557       newer: Более новые треки
2558     trace:
2559       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2560       count_points: '{{PLURAL|one=1 точка|few=%{count} точки|many=%{count} точек|%{count}
2561         точек}'
2562       more: подробнее
2563       trace_details: Показать данные трека
2564       view_map: Просмотр карты
2565       edit_map: Править карту
2566       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2567       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2568       private: ЧАСТНЫЙ
2569       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2570       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2571       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2572     index:
2573       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2574       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2575       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2576       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2577       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2578       empty_title: Здесь пока ничего нет
2579       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2580       upload_new: Загрузите новый трек
2581       wiki_page: вики-странице
2582       upload_trace: Загрузить треки
2583       all_traces: Все треки
2584       my_traces: Мои треки
2585       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2586       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2587     destroy:
2588       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2589     make_public:
2590       made_public: Трек сделан общедоступным
2591     offline_warning:
2592       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2593     offline:
2594       heading: GPX хранилище отключено
2595       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2596     georss:
2597       title: OpenStreetMap GPS-треки
2598     description:
2599       description_with_count:
2600         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2601         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2602       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2603   application:
2604     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2605     require_cookies:
2606       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2607         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2608     require_admin:
2609       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2610     setup_user_auth:
2611       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2612         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2613       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2614         чтобы узнать подробности.
2615       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2616         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2617         но вы должны просмотреть их.
2618     settings_menu:
2619       account_settings: Настройки профиля
2620       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2621       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2622       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2623     auth_providers:
2624       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
2625       openid_login_button: Продолжить
2626       openid:
2627         title: Войти с помощью OpenID
2628         alt: Войти с помощью OpenID URL
2629       google:
2630         title: Войти с помощью Google
2631         alt: Войти с помощью  Google OpenID
2632       facebook:
2633         title: Войти с помощью Facebook
2634         alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
2635       microsoft:
2636         title: Войти с помощью Microsoft
2637         alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
2638       github:
2639         title: Войти с GitHub
2640         alt: Войти с учётной записи на GitHub
2641       wikipedia:
2642         title: Войти с помощью Википедии
2643         alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
2644   oauth:
2645     authorize:
2646       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2647       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2648         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2649         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2650       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2651       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2652       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2653       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2654       allow_write_api: редактировать карту.
2655       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2656       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2657       allow_write_notes: изменять заметки
2658       grant_access: Предоставить доступ
2659     authorize_success:
2660       title: Запрос на авторизацию разрешён
2661       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2662         записи.
2663       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2664     authorize_failure:
2665       title: Сбой запроса авторизации
2666       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2667       invalid: Токен авторизации недействителен.
2668     revoke:
2669       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2670     permissions:
2671       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2672     scopes:
2673       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2674       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2675       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2676       write_api: Изменить карту
2677       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2678       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2679       write_notes: Изменить заметки
2680       write_redactions: Редактировать данные карты
2681       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2682   oauth_clients:
2683     new:
2684       title: Зарегистрировать новое приложение
2685     edit:
2686       title: Изменить ваше приложение
2687     show:
2688       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2689       key: 'Потребительский ключ:'
2690       secret: 'Потребительский секрет:'
2691       url: 'URL маркера запроса:'
2692       access_url: 'URL маркера доступа:'
2693       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2694       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2695       edit: Изменить подробности
2696       delete: Удаление клиента
2697       confirm: Вы уверены?
2698       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2699     index:
2700       title: Мои подробности OAuth
2701       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2702       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2703       application: Название приложения
2704       issued_at: Выдан в
2705       revoke: Отозвать!
2706       my_apps: Мои клиентские приложения
2707       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2708         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2709         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2710         службе.
2711       oauth: OAuth
2712       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2713       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2714     form:
2715       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2716     not_found:
2717       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2718     create:
2719       flash: Информация успешно зарегистрирована
2720     update:
2721       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2722     destroy:
2723       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2724   oauth2_applications:
2725     index:
2726       title: Мои клиентские приложения
2727       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2728         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2729         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2730         службе.
2731       new: Зарегистрировать новое приложение
2732       name: Имя
2733       permissions: Разрешения
2734     application:
2735       edit: Править
2736       delete: Удалить
2737       confirm_delete: Удалить это приложение?
2738     new:
2739       title: Зарегистрировать новое приложение
2740     edit:
2741       title: Редактировать приложение
2742     show:
2743       edit: Редактировать
2744       delete: Удалить
2745       confirm_delete: Удалить это приложение?
2746       client_id: ID клиента
2747       client_secret: Тайна клиента
2748       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2749         доступен
2750       permissions: Разрешения
2751       redirect_uris: Перенаправления URI
2752     not_found:
2753       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2754   oauth2_authorizations:
2755     new:
2756       title: Требуется авторизация
2757       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2758         разрешениями?
2759       authorize: Авторизовать
2760       deny: Отклонить
2761     error:
2762       title: Произошла ошибка
2763     show:
2764       title: Код авторизации
2765   oauth2_authorized_applications:
2766     index:
2767       title: Мои авторизованные приложения
2768       application: Приложение
2769       permissions: Разрешения
2770       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2771     application:
2772       revoke: Отозвать доступ
2773       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2774   users:
2775     new:
2776       title: Регистрация
2777       tab_title: Регистрация
2778       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2779         для вас учётную запись.
2780       support: поддержка
2781       about:
2782         header: Свободно редактируемая
2783         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2784           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2785           и использовать ее.
2786         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2787           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2788       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2789         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2790       by_signing_up:
2791         privacy_policy: политику конфиденциальности
2792         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2793           адресах электронной почты
2794       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2795       continue: Зарегистрироваться
2796       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2797       email_help:
2798         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2799           для получения дополнительной информации.
2800       or: или
2801       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2802     terms:
2803       title: Условия
2804       heading: Условия сотрудничества
2805       heading_ct: Условия сотрудничества
2806       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2807         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2808         «Продолжить».
2809       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2810         и будущего вклада.
2811       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2812       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2813         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2814       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2815       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2816         вклад находится в общественном достоянии
2817       consider_pd_why: что это значит?
2818       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2819       readable_summary: удобочитаемое резюме
2820       continue: Продолжить
2821       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2822       decline: Отклонить
2823       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2824         отклоните новые Условия участия.
2825       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2826       legale_names:
2827         france: На французском
2828         italy: На итальянском
2829         rest_of_world: Остальной мир
2830     terms_declined_flash:
2831       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2832         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2833       terms_declined_link: эта страница вики
2834       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2835     no_such_user:
2836       title: Нет такого пользователя
2837       heading: Пользователя %{user} не существует
2838       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2839         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2840       deleted: удалено
2841     show:
2842       my diary: Мой дневник
2843       my edits: Мои правки
2844       my traces: Мои треки
2845       my notes: Мои заметки
2846       my messages: Мои сообщения
2847       my profile: Мой профиль
2848       my settings: Мои настройки
2849       my comments: Мои комментарии
2850       my_preferences: Мои предпочтения
2851       my_dashboard: Мой пульт
2852       blocks on me: Мои блокировки
2853       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2854       edit_profile: Редактировать профиль
2855       send message: Отправить сообщение
2856       diary: Дневник
2857       edits: Правки
2858       traces: Треки
2859       notes: Заметки
2860       remove as friend: Удалить из друзей
2861       add as friend: Добавить в друзья
2862       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2863       uid: 'ID пользователя:'
2864       ct status: 'Условия участия:'
2865       ct undecided: Неопределено
2866       ct declined: Отклонены
2867       email address: 'Адрес Email:'
2868       created from: 'Создано из:'
2869       status: 'Статус:'
2870       spam score: 'Оценка спама:'
2871       role:
2872         administrator: Этот пользователь является администратором
2873         moderator: Этот пользователь является модератором
2874         importer: Этот пользователь является импортером
2875         grant:
2876           administrator: Присвоить права администратора
2877           moderator: Присвоить права модератора
2878         revoke:
2879           administrator: Отозвать права администратора
2880           moderator: Отозвать права модератора
2881       block_history: Активные блокировки
2882       moderator_history: Созданные блокировки
2883       comments: Комментарии
2884       create_block: Блокировать этого пользователя
2885       activate_user: Активировать этого пользователя
2886       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2887       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2888       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2889       hide_user: Скрыть этого пользователя
2890       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2891       delete_user: Удалить этого пользователя
2892       confirm: Подтвердить
2893       report: Сообщить об этом пользователе
2894     go_public:
2895       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2896     index:
2897       title: Пользователи
2898       heading: Пользователи
2899       older: Участники с большим стажем
2900       newer: Новые участники
2901       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2902       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2903       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2904       hide: Скрыть выделенных пользователей
2905       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2906     suspended:
2907       title: Учётная запись приостановлена
2908       heading: Учётная запись приостановлена
2909       support: поддержка
2910       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2911         из-за подозрительной активности.
2912       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2913         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2914         это.
2915     auth_failure:
2916       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2917       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2918       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2919       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2920       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2921       unknown_error: Ошибка аутентификации
2922     auth_association:
2923       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2924       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2925         запись, используя форму ниже.
2926       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2927         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2928         настройках.
2929   user_role:
2930     filter:
2931       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2932       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2933       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2934       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2935         у текущего пользователя.
2936     grant:
2937       title: Подтвердить присвоение роли
2938       heading: Подтверждение присвоения роли
2939       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2940       confirm: Подтвердить
2941       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2942         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2943     revoke:
2944       title: Подтвердить отзыв роли
2945       heading: Подтверждение отзыва роли
2946       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2947         «%{name}»?
2948       confirm: Подтвердить
2949       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2950         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2951   user_blocks:
2952     model:
2953       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2954       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2955     not_found:
2956       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2957       back: Вернуться к индексу
2958     new:
2959       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2960       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2961       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2962         от API.
2963       back: Показать все блокировки
2964     edit:
2965       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2966       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2967       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2968         API.
2969       show: Просмотреть эту блокировку
2970       back: Просмотреть все блокировки
2971     filter:
2972       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2973       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2974         выпадающего списка.
2975     create:
2976       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2977     update:
2978       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2979         править её.
2980       success: Блокировка обновлена.
2981     index:
2982       title: Блокировки пользователей
2983       heading: Список блокировок пользователей
2984       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2985     revoke:
2986       title: Снять блокировку для %{block_on}
2987       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2988         %{block_by}
2989       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2990       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2991       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2992       revoke: Снять блокировку!
2993       flash: Эта блокировка была снята.
2994     helper:
2995       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2996       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2997       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2998         как пользователь войдёт в систему.
2999       time_past_html: Закончилось %{time}.
3000       block_duration:
3001         hours:
3002           one: 1 час
3003           other: '%{count} час.'
3004         days:
3005           one: 1 день
3006           few: '%{count} дня'
3007           other: '%{count} дней'
3008         weeks:
3009           one: 1 неделя
3010           few: '%{count} недели'
3011           other: '%{count} недель'
3012         months:
3013           one: 1 месяц
3014           few: '%{count} месяца'
3015           other: '%{count} месяцев'
3016         years:
3017           one: 1 год
3018           few: '%{count} года'
3019           other: '%{count} лет'
3020     blocks_on:
3021       title: Блокировки для %{name}
3022       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3023       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3024     blocks_by:
3025       title: Блокировки, которые создал %{name}
3026       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3027       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3028     show:
3029       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3030       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3031       created: 'Создано:'
3032       duration: 'Длительность:'
3033       status: 'Статус:'
3034       show: Показывать
3035       edit: Изменить
3036       revoke: Разблокировать!
3037       confirm: Вы уверены?
3038       reason: 'Причина блокировки:'
3039       revoker: 'Разблокировавший:'
3040       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
3041         будет снято.
3042     block:
3043       not_revoked: (не разблокирован)
3044       show: Показать
3045       edit: Править
3046       revoke: Разблокировать!
3047     blocks:
3048       display_name: Заблокированный пользователь
3049       creator_name: Автор
3050       reason: Причина блокировки
3051       status: Состояние
3052       revoker_name: Разблокировал
3053   user_mutes:
3054     index:
3055       table:
3056         thead:
3057           actions: Действия
3058         tbody:
3059           send_message: Отправить сообщение
3060   notes:
3061     index:
3062       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3063       heading: Заметки участника %{user}
3064       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3065       no_notes: Нет заметок
3066       id: Идентификатор
3067       creator: Автор
3068       description: Описание
3069       created_at: Создана
3070       last_changed: Изменена
3071     show:
3072       title: 'Заметка: %{id}'
3073       description: Описание
3074       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3075       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3076       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3077       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3078       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3079       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3080       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3081       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3082       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3083       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3084       report: пожаловаться на эту заметку
3085       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3086         независимая проверка сведений.
3087       hide: Скрыть
3088       resolve: Закрыть
3089       reactivate: Открыть снова
3090       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3091       comment: Комментировать
3092       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3093         нужно удалить, вы можете %{link}.
3094       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3095         самостоятельно с комментарием.
3096       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3097       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3098     new:
3099       title: Новая заметка
3100       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3101         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3102         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3103       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3104         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3105         правами карт или справочников.
3106       add: Добавить заметку
3107   javascripts:
3108     close: Закрыть
3109     share:
3110       title: Вставить на сайт
3111       cancel: Отмена
3112       image: Изображение
3113       link: Ссылка или HTML
3114       long_link: Ссылка
3115       short_link: Кратко
3116       geo_uri: Geo URI
3117       embed: HTML
3118       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3119       format: 'Формат:'
3120       scale: 'Масштаб:'
3121       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3122         %{height}
3123       download: Скачать
3124       short_url: Короткая ссылка
3125       include_marker: Включить маркер
3126       center_marker: Центрировать карту на маркер
3127       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3128       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3129       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3130         изображения
3131     embed:
3132       report_problem: Сообщить о проблеме
3133     key:
3134       title: Легенда карты
3135       tooltip: Условные знаки
3136       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3137     map:
3138       zoom:
3139         in: Приблизить
3140         out: Отдалить
3141       locate:
3142         title: Показать мое местоположение
3143         metersPopup:
3144           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3145           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3146           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3147           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3148         feetPopup:
3149           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3150           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3151           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3152           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3153       base:
3154         standard: Стандартный
3155         cycle_map: Велосипедная карта
3156         transport_map: Карта транспорта
3157         hot: Гуманитарная
3158       layers:
3159         header: Слои карты
3160         notes: Заметки
3161         data: Данные карты
3162         gps: Общедоступные GPS-треки
3163         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3164         title: Слои
3165       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3166       make_a_donation: Сделать пожертвование
3167       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3168       osm_france: OpenStreetMap Франция
3169       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3170       andy_allan: Энди Аллан
3171       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3172     site:
3173       edit_tooltip: Править карту
3174       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3175       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3176       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3177       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3178       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3179       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3180       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3181       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3182     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3183       кликните здесь.
3184     directions:
3185       ascend: Подъём
3186       engines:
3187         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3188         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3189         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3190         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3191         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3192         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3193         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3194         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3195         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3196       descend: Спуск
3197       directions: Маршрут
3198       distance: Расстояние
3199       distance_m: '%{distance}м'
3200       distance_km: '%{distance}км'
3201       errors:
3202         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3203         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3204       instructions:
3205         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3206         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3207         offramp_right: Сверните на правый съезд
3208         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3209         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3210         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3211           %{directions}
3212         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3213           в на %{name} в направлении %{directions}
3214         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3215         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3216         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3217           направлении %{directions}
3218         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3219         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3220         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3221           %{directions}
3222         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3223         onramp_right: Сверните на въезд справа
3224         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3225         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3226         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3227         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3228         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3229         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3230         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3231         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3232         offramp_left: Сверните на левый съезд
3233         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3234         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3235         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3236           %{directions}
3237         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3238           %{name} в направлении %{directions}
3239         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3240         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3241         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3242           %{directions}
3243         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3244         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3245         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3246           %{directions}
3247         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3248         onramp_left: Сверните на въезд слева
3249         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3250         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3251         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3252         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3253         via_point_without_exit: (через точку)
3254         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3255         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3256         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3257         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3258         start_without_exit: Начните на %{name}
3259         destination_without_exit: Место назначения рядом
3260         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3261         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3262         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3263           на %{name}
3264         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3265           на %{name}
3266         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3267         unnamed: дорога
3268         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3269         exit_counts:
3270           first: первый
3271           second: второй
3272           third: третий
3273           fourth: четвёртый
3274           fifth: пятый
3275           sixth: шестой
3276           seventh: седьмой
3277           eighth: восьмой
3278           ninth: девятый
3279           tenth: десятый
3280       time: Время
3281     query:
3282       node: Точка
3283       way: Линия
3284       relation: Отношение
3285       nothing_found: Объектов поблизости нет
3286       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3287       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3288     context:
3289       directions_from: Маршрут отсюда
3290       directions_to: Маршрут сюда
3291       add_note: Добавить здесь заметку
3292       show_address: Показать адрес
3293       query_features: Что здесь?
3294       centre_map: Центрировать карту
3295   redactions:
3296     edit:
3297       heading: Редактировать исправление
3298       title: Редактировать исправление
3299     index:
3300       empty: Нет исправлений для показа.
3301       heading: Список исправлений
3302       title: Список исправлений
3303     new:
3304       heading: Введите информацию для нового исправления
3305       title: Создание нового исправления
3306     show:
3307       description: 'Описание:'
3308       heading: Описание исправления «%{title}»
3309       title: Описание исправления
3310       user: 'Создано:'
3311       edit: Изменить
3312       destroy: Удалить
3313       confirm: Вы уверены?
3314     create:
3315       flash: Исправление создано.
3316     update:
3317       flash: Изменения сохранены.
3318     destroy:
3319       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3320         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3321       flash: Исправление уничтожено.
3322       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3323   validations:
3324     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3325     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3326     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3327     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3328 ...