]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Remove height specification for sidebar in small screen mode
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Maxmus
10 # Author: Ruila
11 # Author: Srdjan m
12 ---
13 bs:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Kontrole pristupa
20       changeset: Set promjena
21       changeset_tag: Oznaka seta promjena
22       country: Država
23       diary_comment: Komentar dnevnika
24       diary_entry: Unos dnevnika
25       friend: Prijatelj
26       language: Jezik
27       message: Poruka
28       node: Čvor
29       node_tag: Oznaka čvora
30       notifier: Izvjestilac
31       old_node: Stari čvor
32       old_node_tag: Oznaka starog čvora
33       old_relation: Stara relacija
34       old_relation_member: Stari član relacije
35       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
36       old_way: Stara putanja
37       old_way_node: Čvor stare putanje
38       old_way_tag: Oznaka stare putanje
39       relation: Relacija
40       relation_member: Član relacije
41       relation_tag: Oznaka relacije
42       session: Sesija
43       trace: Trasa
44       tracepoint: Tačka trase
45       tracetag: Oznaka trase
46       user: Korisnik
47       user_preference: Korisničke postavke
48       user_token: Korisnička značka
49       way: Putanja
50       way_node: Čvor putanje
51       way_tag: Oznaka putanje
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Tijelo
55       diary_entry:
56         user: Korisnik
57         title: Predmet
58         latitude: Geografska širina (Latitude)
59         longitude: Geografska dužina (Longitude)
60         language: Jezik
61       friend:
62         user: Korisnik
63         friend: Prijatelj
64       trace:
65         user: Korisnik
66         visible: Vidljivo
67         name: Ime
68         size: Veličina
69         latitude: Geografska širina (Latitude)
70         longitude: Geografska dužina (Longitude)
71         public: Javno
72         description: Opis
73       message:
74         sender: Pošiljalac
75         title: Predmet
76         body: Tijelo
77         recipient: Primalac
78       user:
79         email: E-mail
80         active: Aktivan
81         display_name: Ime za prikaz
82         description: Opis
83         languages: Jezici
84         pass_crypt: Lozinka
85   editor:
86     default: Zadano (currently %{name})
87     potlatch:
88       name: Potlatch 1
89       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
90     id:
91       name: iD
92       description: iD (uređivač u pregledniku)
93     potlatch2:
94       name: Potlatch 2
95       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
96     remote:
97       name: Udaljena kontrola
98       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
99   browse:
100     created: Napravljeno
101     closed: Zatvoreno
102     version: Verzija
103     in_changeset: Skup promijena
104     anonymous: anonimno
105     no_comment: (bez komentara)
106     part_of: Dio od
107     download_xml: Preuzmi XML
108     view_history: Historija
109     view_details: Prikaži detalje
110     location: 'Lokacija:'
111     changeset:
112       title: 'Skup promjena: %{id}'
113       belongs_to: Autor
114       changesetxml: XML seta promjena
115       osmchangexml: osmChange XML
116       feed:
117         title: Set promjena %{id}
118         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
119     way:
120       nodes: Tačke
121     relation:
122       members: Članovi
123     relation_member:
124       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
125       type:
126         node: Čvor
127         way: Putanja
128         relation: Relacija
129     containing_relation:
130       entry: Relacija %{relation_name}
131       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
132     not_found:
133       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
134       type:
135         node: čvor
136         way: putanja
137         relation: relacija
138         changeset: Set promjena
139     timeout:
140       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
141         preuzmu.
142       type:
143         node: čvor
144         way: putanja
145         relation: relacija
146         changeset: Set promjena
147     redacted:
148       redaction: Redakcija %{id}
149       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
150         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
151       type:
152         node: čvor
153         way: putanja
154         relation: relacija
155     start_rjs:
156       load_data: Učitati podatke
157       loading: Učitavanje...
158     tag_details:
159       tags: 'Oznake:'
160       wiki_link:
161         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
162         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
163       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
164     note:
165       new_note: Nova bilješka
166   changeset:
167     changeset_paging_nav:
168       showing_page: Stranica %{page}
169       next: Sljedeća »
170       previous: « Prethodna
171     changeset:
172       anonymous: Anonimno
173       no_edits: (nema uređivanja)
174       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
175     changesets:
176       id: ID
177       saved_at: Spremljeno
178       user: Korisnik
179       comment: Komentar
180       area: Područje
181     list:
182       title: Setovi promjena
183       title_user: Setovi promjena od %{user}
184       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
185       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
186       load_more: Učitaj više
187     timeout:
188       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
189         preuzimanje.
190   diary_entry:
191     new:
192       title: Novi unos u dnevnik
193     list:
194       title: Dnevnici korisnika
195       title_friends: Dnevnici prijatelja
196       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
197       user_title: Dnevnik od %{user}
198       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
199       new: Novi unos u dnevnik
200       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
201       no_entries: Nema unosa u dnevniku
202       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
203       older_entries: Stariji unosi
204       newer_entries: Noviji unosi
205     edit:
206       title: Urediti unos u dnevniku
207       subject: 'Predmet:'
208       body: 'Tijelo:'
209       language: 'Jezik:'
210       location: 'Lokacija:'
211       latitude: Geografska širina (Latitude)
212       longitude: Geografska dužina (Longitude)
213       use_map_link: korisititi kartu
214       save_button: Spremiti
215       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
216     view:
217       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
218       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
219       leave_a_comment: Ostaviti komentar
220       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
221       login: Prijava
222       save_button: Spremiti
223     no_such_entry:
224       title: Nema takvog unosa u dnevnik
225       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
226       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
227         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
228     diary_entry:
229       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
230       comment_link: Komentirati ovaj zapis
231       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
232       comment_count:
233         one: '%{count} komentar'
234         zero: nema komentara
235         other: '%{count} komentara'
236       edit_link: Urediti ovaj unos
237       hide_link: Sakriti ovaj unos
238       confirm: Potvrditi
239     diary_comment:
240       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
241       hide_link: Sakriti ovaj komentar
242       confirm: Potvrditi
243     location:
244       location: 'Lokacija:'
245       view: Pogledati
246       edit: Urediti
247     feed:
248       user:
249         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
250         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
251       language:
252         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
253         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
254       all:
255         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
256         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
257     comments:
258       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
259       post: Post
260       when: Kada
261       comment: Komentar
262       ago: '%{ago} prije'
263       newer_comments: Noviji komentari
264       older_comments: Stariji komentari
265   export:
266     title: Izvezi
267     start:
268       area_to_export: Područje za izvoz
269       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
270       format_to_export: Format za izvoz
271       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
272       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
273       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
274       licence: Dozvola
275       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
276         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
277       too_large:
278         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
279           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
280           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
281         other:
282           title: Drugi izvori
283           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
284       options: Opcije
285       format: Format
286       scale: Skala
287       max: najviše
288       image_size: Veličina slike
289       zoom: Uvećanje
290       add_marker: Dodati marker na kartu
291       latitude: 'Lat:'
292       longitude: 'Lon:'
293       output: Izlaz
294       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
295       export_button: Izvoz
296   geocoder:
297     search:
298       title:
299         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
300         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
301         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
302           Postcode</a>
303         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
304         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
305           Nominatim</a>
306         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
307         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
308     search_osm_nominatim:
309       prefix:
310         aeroway:
311           aerodrome: Aerodrom
312           apron: Dio piste (područje za parking)
313           gate: Prilaz
314           helipad: Sletište za helikopter
315           runway: Pista
316           taxiway: Rulna staza
317           terminal: Terminal
318         amenity:
319           arts_centre: Centar umjetnosti
320           atm: Bankomat
321           bank: Banka
322           bar: Bar
323           bbq: Gril
324           bench: Klupa
325           bicycle_parking: Biciklistički parking
326           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
327           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
328           brothel: Bordel
329           bureau_de_change: Mjenjačnica
330           bus_station: Autobuska stanica
331           cafe: Caffe bar
332           car_rental: Rent-a-car
333           car_sharing: Carsharing
334           car_wash: Autopraonica
335           casino: Kazino
336           charging_station: Stanica za punjenje
337           cinema: Kino
338           clinic: Klinika
339           college: Koledž
340           community_centre: Društveni centar
341           courthouse: Sud
342           crematorium: Krematorij
343           dentist: Zubar
344           doctors: Doktor
345           dormitory: Studentski dom
346           drinking_water: Voda za piće
347           driving_school: Autoškola
348           embassy: Ambasada
349           emergency_phone: S.O.S. Telefon
350           fast_food: Fast food
351           ferry_terminal: Trajektni terminal
352           fire_hydrant: Hidrant
353           fire_station: Vatrogasna stanica
354           food_court: Dvorište restorana
355           fountain: Fontana
356           fuel: Benzinska pumpa
357           grave_yard: Groblje
358           gym: Fitness centar
359           health_centre: Zdravstveni centar
360           hospital: Bolnica
361           hunting_stand: Lovačka čeka
362           ice_cream: Sladoled
363           kindergarten: Dječiji vrtić
364           library: Biblioteka
365           market: Tržnica
366           marketplace: Tržnica
367           nightclub: Noćni klub
368           nursery: Čuvanje djece
369           nursing_home: Starački dom
370           office: Kancelarija
371           parking: Parking
372           pharmacy: Apoteka
373           place_of_worship: Bogomolja
374           police: Policija
375           post_box: Poštanski sandučić
376           post_office: Pošta
377           preschool: Predškolska ustanova
378           prison: Zatvor
379           pub: Pub
380           public_building: Ustanova
381           reception_area: Recepcija
382           recycling: Reciklažna stanica
383           restaurant: Restoran
384           retirement_home: Dom penzionera
385           sauna: Sauna
386           school: Škola
387           shelter: Sklonište
388           shop: Trgovina
389           shower: Tuš
390           social_centre: Društveni centar
391           social_club: Društveni klub
392           social_facility: Socialne ustanove
393           studio: Studio
394           swimming_pool: Bazen
395           taxi: Taxi
396           telephone: Telefonska govornica
397           theatre: Teatar
398           toilets: WC
399           townhall: Gradska Vijećnica
400           university: Univerzitet
401           vending_machine: Automat
402           veterinary: Veterinar
403           village_hall: Seoski Dom
404           waste_basket: Kanta za otpatke
405           youth_centre: Centar za omladinu
406         boundary:
407           administrative: Administrativna granica
408           census: Popisna granica
409           national_park: Nacionalni park
410           protected_area: Zaštićeno područje
411         bridge:
412           aqueduct: Akvadukt
413           suspension: Viseći most
414           swing: Obrtni most
415           viaduct: Vijadukt
416           "yes": Most
417         building:
418           "yes": Građevina
419         emergency:
420           phone: S.O.S. Telefon
421         highway:
422           bridleway: Konjička staza
423           bus_guideway: Autobuska traka
424           bus_stop: Autobusko stajalište
425           construction: Autoput u izgradnji
426           cycleway: Biciklistička staza
427           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
428           footway: Pješačka staza
429           ford: Gaz
430           living_street: Ulica smirenog prometa
431           milestone: Miljokaz
432           motorway: Autocesta
433           motorway_junction: Čvor (autoputa)
434           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
435           path: Staza
436           pedestrian: Pješački put
437           platform: Platforma
438           primary: Državna cesta
439           primary_link: Državna cesta
440           proposed: Predložena cesta
441           raceway: Trkalište
442           residential: Stambena ulica
443           rest_area: Područje za odmor
444           road: Cesta
445           secondary: Sekundarna cesta
446           secondary_link: Sekundarna cesta
447           service: Servisna cesta
448           services: Autoput - usluge
449           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
450           steps: Stepenice
451           street_lamp: Ulična svjetiljka
452           tertiary: Lokalna cesta
453           tertiary_link: Lokalna cesta
454           track: Makadam
455           trail: Staza
456           trunk: Brza cesta
457           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
458           unclassified: Neklasificirana cesta
459           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
460         historic:
461           archaeological_site: Arheološko nalazište
462           battlefield: Bojno polje
463           boundary_stone: Granični kamen
464           building: Građevina
465           castle: Dvorac
466           church: Crkva
467           citywalls: Gradski zidovi
468           fort: Utvrđenje
469           house: Kuća
470           icon: Ikona
471           manor: Zamak
472           memorial: Memorijal
473           mine: Rudnik
474           monument: Spomenik
475           ruins: Ruševine
476           tomb: Grobnica
477           tower: Toranj
478           wayside_cross: Krajputaš
479           wayside_shrine: Usputni hram
480           wreck: Olupina
481         landuse:
482           allotments: Vrtovi
483           basin: Bazen
484           brownfield: Zemljište za prenamjenu
485           cemetery: Groblje
486           commercial: Poslovno područje
487           conservation: Zaštićeno područje
488           construction: Gradilište
489           farm: Farma
490           farmland: Polje
491           farmyard: Farma
492           forest: Šuma
493           garages: Garaže
494           grass: Trava
495           greenfield: Greenfield zemljište
496           industrial: Industrijsko područje
497           landfill: Deponija
498           meadow: Livada
499           military: Vojno područje
500           mine: Rudnik
501           orchard: Voćnjak
502           quarry: Kamenolom
503           railway: Željeznica
504           recreation_ground: Rekreacijsko područje
505           reservoir: Rezervoar
506           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
507           residential: Stambeno područje
508           retail: Trgovina
509           road: Područje ceste
510           village_green: Seoski travnjak
511           vineyard: Vinograd
512         leisure:
513           beach_resort: Odmaralište - plaža
514           bird_hide: Posmatračnica ptica
515           common: Općinsko zemljište
516           fishing: Ribolovno područje
517           fitness_station: Fitnes centar
518           garden: Vrt
519           golf_course: Golf igralište
520           ice_rink: Klizalište
521           marina: Marina
522           miniature_golf: Minigolf
523           nature_reserve: Rezervat prirode
524           park: Park
525           pitch: Sportski teren
526           playground: Igralište
527           recreation_ground: Teren za rekreaciju
528           sauna: Sauna
529           slipway: Navoz
530           sports_centre: Sportski centar
531           stadium: Stadion
532           swimming_pool: Bazen
533           track: Staza za trčanje
534           water_park: Vodeni park
535         military:
536           airfield: Vojni aerodrom
537           barracks: Kasarna
538           bunker: Bunker
539         mountain_pass:
540           "yes": Planinski prolaz
541         natural:
542           bay: Zaljev
543           beach: Plaža
544           cape: Rt
545           cave_entrance: Pećina (ulaz)
546           cliff: Litica
547           crater: Krater
548           dune: Dina
549           fell: Brdo
550           fjord: Fjord
551           forest: Šuma
552           geyser: Gejzir
553           glacier: Glečer
554           heath: Stepa
555           hill: Brdo
556           island: Ostrvo
557           land: Zemlja
558           marsh: Močvara
559           moor: Močvarno tlo
560           mud: Blato
561           peak: Vrh
562           point: Tačka
563           reef: Greben
564           ridge: Greben
565           rock: Stijena
566           scree: Krš
567           scrub: Šikara
568           spring: Izvor
569           stone: Kamen
570           strait: Tjesnac
571           tree: Drvo
572           valley: Dolina
573           volcano: Vulkan
574           water: Voda
575           wetland: Močvara
576           wood: Šuma
577         office:
578           accountant: Računovođa
579           architect: Arhitekta
580           company: Kompanija
581           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
582           estate_agent: Agent za nekretnine
583           government: Vladin ured
584           insurance: Ured za osiguranje
585           lawyer: Advokat
586           ngo: Ured NVO
587           telecommunication: Ured telekomunikacija
588           travel_agent: Putnička agencija
589           "yes": Kancelarija
590         place:
591           airport: Aerodrom
592           city: Grad
593           country: Država
594           county: Kanton
595           farm: Farma
596           hamlet: Zaselak
597           house: Objekat
598           houses: Kuće
599           island: Ostrvo
600           islet: Ostrvce
601           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
602           locality: Lokalitet
603           moor: Močvarno tlo
604           municipality: Općina
605           postcode: Poštanski broj
606           region: Regija
607           sea: More
608           state: Pokrajina/ Entitet
609           subdivision: Podgrupa
610           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
611           town: Grad
612           unincorporated_area: Slobodna zemlja
613           village: Selo
614         railway:
615           abandoned: Napuštena pruga
616           construction: Pruga u izgradnji
617           disused: Napuštena pruga
618           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
619           funicular: Uspinjača
620           halt: Željeznička stanica
621           historic_station: Historijska željeznička stanica
622           junction: Željeznički čvor
623           level_crossing: Pružni prelaz
624           light_rail: Lahka željeznica
625           miniature: Minijaturna željeznica
626           monorail: Jednotračna pruga
627           narrow_gauge: Uskotračna pruga
628           platform: Željeznička platforma
629           preserved: Sačuvana pruga
630           spur: Pruga
631           station: Željeznička stanica
632           subway: Stanica podzemne željeznice
633           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
634           switch: Skretnica
635           tram: Tramvaj
636           tram_stop: Tramvajska stanica
637         shop:
638           alcohol: Trgovina pićem
639           antiques: Antikviteti
640           art: Atelje
641           bakery: Pekara
642           beauty: Parfumerija
643           beverages: Trgovina pićem
644           bicycle: Trgovina biciklima
645           books: Knjižara
646           butcher: Mesnica
647           car: Autokuća
648           car_parts: Autodijelovi
649           car_repair: Autoservis
650           carpet: Trgovina tepisima
651           charity: Dobrotvorna trgovina
652           chemist: Apoteka
653           clothes: Butik
654           computer: Trgovina kompjutera
655           confectionery: Delikatesa
656           convenience: Prodavnica
657           copyshop: Kopirnica
658           cosmetics: Parfumerija
659           department_store: Robna kuća
660           discount: Diskont
661           doityourself: Uradi sam
662           dry_cleaning: Hemijska čistionica
663           electronics: Trgovina elektronikom
664           estate_agent: Agent za nekretnine
665           farm: Poljo-apoteka
666           fashion: Modna trgovina
667           fish: Ribarnica
668           florist: Cvjećara
669           food: Trgovina prehranom
670           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
671           furniture: Namještaj
672           gallery: Galerija
673           garden_centre: Vrtni centar
674           general: Trgovina mješovitom robom
675           gift: Poklon trgovina
676           greengrocer: Voćarnica
677           grocery: Trgovina prehranom
678           hairdresser: Frizer
679           hardware: Željezarija
680           hifi: Hi-Fi
681           insurance: Osiguranje
682           jewelry: Trgovina nakitom
683           kiosk: Kiosk
684           laundry: Praonica rublja
685           mall: Trgovački centar
686           market: Tržnica
687           mobile_phone: Trgovina mobitelima
688           motorcycle: Moto Shop
689           music: Trgovina muzikom
690           newsagent: Novinar
691           optician: Optičar
692           organic: Trgovina zdrave hrane
693           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
694           pet: Trgovina za kućne ljubimce
695           photo: Fotograf
696           salon: Salon
697           shoes: Trgovina obućom
698           shopping_centre: Trgovački centar
699           sports: Trgovina sportskom opremom
700           stationery: Papirnica
701           supermarket: Supermarket
702           toys: Trgovina igračkama
703           travel_agency: Putnička agencija
704           video: Videoteka
705           wine: Vinoteka
706           "yes": Prodavnica
707         tourism:
708           alpine_hut: Alpska kuća
709           artwork: Umjetnine
710           attraction: Atrakcija
711           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
712           cabin: Koliba
713           camp_site: Kamp
714           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
715           chalet: Planinska kuća
716           guest_house: Apartman
717           hostel: Hostel
718           hotel: Hotel
719           information: Informacije
720           motel: Motel
721           museum: Muzej
722           picnic_site: Piknik-mjesto
723           theme_park: Tematski park
724           viewpoint: Vidikovac
725           zoo: Zoološki vrt
726         tunnel:
727           "yes": Tunel
728         waterway:
729           artificial: Vještački vodotok
730           boatyard: Brodogradilište
731           canal: Kanal
732           dam: Brana
733           derelict_canal: Zanemaren kanal
734           ditch: Jarak
735           dock: Dok
736           drain: Odvod
737           lock: Ustava
738           lock_gate: Ustava (vrata)
739           mooring: Sidrište
740           rapids: Brzaci
741           river: Rijeka
742           stream: Potok
743           wadi: Suho korito rijeke
744           waterfall: Vodopad
745           weir: Brana
746       admin_levels:
747         level2: Granica države
748         level4: Granice pokrajine
749         level5: Granica regije
750         level6: Granica okruga
751         level8: Granica grada
752         level9: Granica sela
753         level10: Granica predgrađa
754     description:
755       title:
756         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
757           Nominatima</a>
758         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
759       types:
760         cities: Gradovi
761         towns: Manji gradovi
762         places: Mjesta
763     results:
764       no_results: Nema pronađenih rezultata
765       more_results: Više rezultata
766   layouts:
767     logo:
768       alt_text: OpenStreetMap logotip
769     home: Idi na početnu lokaciju
770     logout: Odjava
771     log_in: Prijava
772     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
773     sign_up: Otvorite račun
774     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
775     edit: Urediti
776     history: Historija
777     export: Izvoz
778     data: Podaci
779     export_data: Izvoz podataka
780     gps_traces: GPS trase
781     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
782     user_diaries: Dnevnici korisnika
783     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
784     edit_with: Uredi sa %{editor}
785     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
786     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
787     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
788       što ste vi i može se besplatno koristiti.
789     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
790     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
791       %{partners}.
792     partners_ucl: UCL VR Centar
793     partners_ic: Imperial College London
794     partners_bytemark: Bytemark Hosting
795     partners_partners: partnera
796     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
797       važni radovi na održavanju.
798     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
799       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
800     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
801     help: Pomoć
802     about: O nama
803     copyright: Autorska prava i dozvola
804     community: Zajednica
805     community_blogs: Blogovi zajednice
806     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
807     foundation: Fondacija
808     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
809     make_a_donation:
810       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
811       text: Donirajte
812     learn_more: Saznaj više
813   license_page:
814     foreign:
815       title: O ovom prevodu
816       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
817         Engleska stranica ima prednost
818       english_link: Engleski original
819     native:
820       title: O ovoj stranici
821       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
822         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
823         i %{mapping_link}.
824       native_link: BOSANSKI verzija
825       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
826     legal_babble:
827       title_html: Autorska prava i dozvola
828       intro_1_html: |2-
829            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
830         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
831         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
832       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
833         podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor. Ako
834         izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo
835         pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
836         tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
837       intro_3_html: |-
838         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
839         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
840       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
841       credit_1_html: |-
842         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
843         contributors&rdquo;.
844       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
845         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
846         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
847         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
848         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
849         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
850       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
851         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
852       attribution_example:
853         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
854         title: Primjer navođenja zasluge
855       more_title_html: Više o
856       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
857         FAQ</a>.
858       more_2_html: |-
859         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
860         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
861         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
862         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
863       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
864       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
865         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
866         izvora, među njima:'
867       contributors_at_html: |-
868         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
869         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
870         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
871         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
872       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
873         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
874         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
875         Canada).'
876       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
877         Générale des Impôts.'
878       contributors_nl_html: |-
879         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
880         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
881       contributors_nz_html: |-
882         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
883            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
884       contributors_za_html: |-
885         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
886         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
887       contributors_gb_html: |-
888         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
889            Survey data &copy; Crown copyright and database right
890            2010.
891       contributors_footer_1_html: |-
892         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
893         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
894       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
895         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
896         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
897       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
898       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
899         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
900         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
901       infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
902         podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu <a
903         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
904         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
905   welcome_page:
906     title: Dobrodošli!
907     whats_on_the_map:
908       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
909         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
910         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
911     basic_terms:
912       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
913     questions:
914       title: Pitanja?
915   fixthemap:
916     how_to_help:
917       title: Kako pomoći
918       join_the_community:
919         title: Pridružite se zajednici
920   help_page:
921     welcome:
922       url: /dobrodošlica
923     beginners_guide:
924       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
925   about_page:
926     next: Slijedeće
927   notifier:
928     diary_comment_notification:
929       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
930       hi: Zdravo %{to_user},
931       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
932         sa predmetom %{subject}:'
933       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
934         ili odgovoriti na %{replyurl}
935     message_notification:
936       hi: Zdravo %{to_user},
937       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
938         %{subject}:'
939     friend_notification:
940       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
941       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
942       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
943       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
944     gpx_notification:
945       greeting: Zdravo,
946       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
947       with_description: sa opisom
948       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
949       and_no_tags: i bez oznaka
950       failure:
951         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
952         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
953         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
954         more_info_2: 'može se naći na:'
955       success:
956         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
957         loaded_successfully: |-
958           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
959           %{possible_points} tačaka.
960     signup_confirm:
961       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
962       greeting: Zdravo!
963       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
964       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
965         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
966         potvrdite Vaš račun:'
967       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
968         kako bi ste počeli.
969     email_confirm:
970       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
971     email_confirm_plain:
972       greeting: Zdravo,
973       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
974         promjene.
975     email_confirm_html:
976       greeting: Zdravo,
977       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
978         sa %{server_url} na %{new_address}.
979       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
980     lost_password:
981       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
982     lost_password_plain:
983       greeting: Zdravo,
984       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
985         lozinke.
986     lost_password_html:
987       greeting: Zdravo,
988       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
989         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
990       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
991         lozinke.
992   message:
993     inbox:
994       title: Dolazna pošta
995       my_inbox: Moja dolazna pošta
996       outbox: odlazna pošta
997       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
998       new_messages:
999         one: '%{count} nova poruka'
1000         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1001       old_messages:
1002         one: '%{count} stara poruka'
1003         other: '%{count} stare poruke'
1004       from: Od
1005       subject: Predmet
1006       date: Datum
1007       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1008         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1009       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1010     message_summary:
1011       unread_button: Označiti kao nepročitano
1012       read_button: Označiti kao pročitano
1013       reply_button: Odgovoriti
1014       delete_button: Izbrisati
1015     new:
1016       title: Poslati poruku
1017       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1018       subject: Predmet
1019       body: Tijelo
1020       send_button: Poslati
1021       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1022       message_sent: Poruka poslana
1023       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1024         poslati još.
1025     no_such_message:
1026       title: Nema takve poruke
1027       heading: Nema takve poruke
1028       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1029     outbox:
1030       title: Odlazna pošta
1031       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1032       inbox: dolazna pošta
1033       outbox: odlazna pošta
1034       messages:
1035         one: Poslali ste %{count} poruku
1036         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1037       to: Za
1038       subject: Predmet
1039       date: Datum
1040       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1041         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1042       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1043     reply:
1044       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1045         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1046         korisnik kako bi odgovorili.'
1047     read:
1048       title: Pročitati poruku
1049       from: Od
1050       subject: Predmet
1051       date: Datum
1052       reply_button: Odgovoriti
1053       unread_button: Označiti kao nepročitano
1054       back: Nazad
1055       to: Za
1056       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1057         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1058         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1059     sent_message_summary:
1060       delete_button: Izbrisati
1061     mark:
1062       as_read: Poruka označena kao pročitana
1063       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1064     delete:
1065       deleted: Poruka izbrisana
1066   site:
1067     index:
1068       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1069         JavaScript.
1070       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1071       permalink: Trajni link
1072       shortlink: Kratki link
1073       createnote: Dodaj bilješku
1074       license:
1075         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1076       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1077         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1078     edit:
1079       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1080       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1081         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1082       user_page_link: korisnička stranica
1083       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1084       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1085         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1086         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1087         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1088       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1089         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1090         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1091       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1092       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1093         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1094       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1095         za ovu značajku.
1096     sidebar:
1097       search_results: Rezultati pretrage
1098       close: Zatvoriti
1099     search:
1100       search: Pretraga
1101       where_am_i: Gdje sam?
1102       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1103       submit_text: Idi
1104     key:
1105       table:
1106         entry:
1107           motorway: Autoput
1108           trunk: Brza cesta
1109           primary: Državna cesta
1110           secondary: Sekundarna cesta
1111           unclassified: Neklasificirana cesta
1112           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1113           track: Staza
1114           byway: Prečica
1115           bridleway: Konjička staza
1116           cycleway: Biciklistička staza
1117           footway: Pješačka staza
1118           rail: Željeznica
1119           subway: Podzemna željeznica
1120           tram:
1121           - Lahka željeznica
1122           - tramvaj
1123           cable:
1124           - Kabinska žičara
1125           - Uspinjača sa naslonjačem
1126           runway:
1127           - Aerodromska pista
1128           - Aerodromska rulna staza
1129           apron:
1130           - Parking za avione
1131           - terminal
1132           admin: Administrativna granica
1133           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1134           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1135           golf: Golf teren
1136           park: Park
1137           resident: Stambeno područje
1138           tourist: Turistička atrakcija
1139           common:
1140           - Travnjaci
1141           - Livada
1142           retail: Maloprodajno područje
1143           industrial: Industrijsko područje
1144           commercial: Poslovno područje
1145           heathland: Stepa
1146           lake:
1147           - Jezero
1148           - Rezervoar
1149           farm: Polja, farme, njive
1150           brownfield: Gradilište
1151           cemetery: Groblje
1152           allotments: Vrtovi
1153           pitch: Sportski teren
1154           centre: Sportski centar
1155           reserve: Rezervat prirode
1156           military: Vojno područje
1157           school:
1158           - Škola
1159           - Univerzitet
1160           building: Značajna zgrada
1161           station: Željeznička stanica
1162           summit:
1163           - Vrh
1164           - Kota
1165           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1166           bridge: Crni rubovi = most
1167           private: Privatni pristup
1168           permissive: Pristup uz dozvolu
1169           destination: Pristup odredištu
1170           construction: Ceste u izgradnji
1171     richtext_area:
1172       edit: Urediti
1173       preview: Pregledati
1174     markdown_help:
1175       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1176       headings: Naslovi
1177       heading: Naslov
1178       subheading: Podnaslov
1179       unordered: Neuređeni popis
1180       ordered: Uređeni popis
1181       first: Prvi objekat
1182       second: Drugi objekat
1183       link: Poveznica
1184       text: Tekst
1185       image: Slika
1186       alt: Alt tekst
1187       url: URL
1188   trace:
1189     visibility:
1190       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1191       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1192       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1193         oznakom)
1194       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1195         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1196     create:
1197       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1198       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1199         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1200         obavijest o završetku.
1201     edit:
1202       title: Uređivanje trase %{name}
1203       heading: Uređivanje trase %{name}
1204       filename: 'Ime datoteke:'
1205       download: preuzimanje
1206       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1207       points: 'Tačaka:'
1208       start_coord: 'Početna koordinata:'
1209       map: karta
1210       edit: urediti
1211       owner: 'Vlasnik:'
1212       description: 'Opis:'
1213       tags: 'Oznake:'
1214       tags_help: odvojeno zarezima
1215       save_button: Sačuvati promjene
1216       visibility: 'Vidljivost:'
1217       visibility_help: Šta ovo znači?
1218     trace_form:
1219       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1220       description: 'Opis:'
1221       tags: 'Oznake:'
1222       tags_help: odvojeno zarezima
1223       visibility: 'Vidljivost:'
1224       visibility_help: Šta ovo znači?
1225       upload_button: Postaviti
1226       help: Pomoć
1227     trace_header:
1228       upload_trace: Poslati GPS trasu
1229       see_all_traces: Pogledati sve trase
1230       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1231       traces_waiting:
1232         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1233           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1234           korisnike.
1235         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1236           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1237     trace_optionals:
1238       tags: Oznake
1239     view:
1240       title: Prikaz trase %{name}
1241       heading: Prikaz trase %{name}
1242       pending: U TOKU
1243       filename: 'Ime datoteke:'
1244       download: preuzimanje
1245       uploaded: 'Postavljeno:'
1246       points: 'Tačaka:'
1247       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1248       map: karta
1249       edit: urediti
1250       owner: 'Vlasnik:'
1251       description: 'Opis:'
1252       tags: 'Oznake:'
1253       none: Ništa
1254       edit_track: Uredite ovu trasu
1255       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1256       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1257       visibility: 'Vidljivost:'
1258     trace_paging_nav:
1259       showing_page: Stranica %{page}
1260       older: Starije trase
1261       newer: Novije trase
1262     trace:
1263       pending: NA ČEKANJU
1264       count_points: '%{count} tačaka'
1265       ago: prije %{time_in_words_ago}
1266       more: više
1267       trace_details: Pogledati detalje trase
1268       view_map: Pogledati kartu
1269       edit: urediti
1270       edit_map: Urediti kartu
1271       public: JAVNO
1272       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1273       private: PRIVATNO
1274       trackable: MOŽE SE PRATITI
1275       by: od
1276       in: u
1277       map: karta
1278     list:
1279       public_traces: Javne GPS trase
1280       your_traces: Vaše GPS trase
1281       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1282       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1283       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1284         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1285         stranici</a>.
1286     delete:
1287       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1288     make_public:
1289       made_public: Trasa za javnost
1290     offline_warning:
1291       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1292     offline:
1293       heading: GPX spremište je offline
1294       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1295   application:
1296     require_cookies:
1297       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1298         u vašem pregledniku prije nastavka.
1299     require_moderator:
1300       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1301     setup_user_auth:
1302       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1303         da saznate više.
1304       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1305         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1306         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1307   oauth:
1308     oauthorize:
1309       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1310         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1311         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1312       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1313       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1314       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1315       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1316       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1317       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1318       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1319     revoke:
1320       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1321   oauth_clients:
1322     new:
1323       title: Registrirajte novu aplikaciju
1324       submit: Registrirati
1325     edit:
1326       title: Uredite Vašu aplikaciju
1327       submit: Urediti
1328     show:
1329       title: OAuth detalji za %{app_name}
1330       key: 'Ključ korisnika:'
1331       secret: 'Tajna korisnika:'
1332       url: 'URL za zahtjev značke:'
1333       access_url: 'URL pristupa znački:'
1334       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1335       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1336       edit: Urediti detalje
1337       delete: Izbrisati klijenta
1338       confirm: Da li ste sigurni?
1339       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1340       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1341       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1342       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1343       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1344       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1345       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1346     index:
1347       title: Moji OAuth detalji
1348       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1349       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1350       application: Ime aplikacije
1351       issued_at: Izdano u
1352       revoke: Opozvati!
1353       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1354       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1355         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1356         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1357       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1358       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1359     form:
1360       name: Ime
1361       required: Obavezno
1362       url: URL glavne aplikacije
1363       callback_url: URL za povratni poziv
1364       support_url: URL podrške
1365       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1366       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1367       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1368       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1369       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1370       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1371       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1372     not_found:
1373       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1374     create:
1375       flash: Informacije su uspješno registrirane
1376     update:
1377       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1378     destroy:
1379       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1380   user:
1381     login:
1382       title: Prijava
1383       heading: Prijava
1384       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1385       password: 'Lozinka:'
1386       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1387       remember: Zapamti me
1388       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1389       login_button: Prijava
1390       register now: Registrirajte se sada
1391       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1392         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1393       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1394       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1395         račun.
1396       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1397       no account: Nemate korisničko ime?
1398       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1399         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1400         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1401       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1402         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1403         da diskutujete o ovome.
1404       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1405       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1406     logout:
1407       title: Odjava
1408       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1409       logout_button: Odjava
1410     lost_password:
1411       title: Izgubljena lozinka
1412       heading: Zaboravljena lozinka?
1413       email address: 'Adresa e-pošte:'
1414       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1415       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1416         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1417       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1418         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1419       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1420     reset_password:
1421       title: Ponovno postavljanje lozinke
1422       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1423       password: 'Lozinka:'
1424       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1425       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1426       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1427       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1428     new:
1429       title: Otvorite račun
1430       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1431         račune.
1432       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1433         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1434         u najkraćem mogućem vremenu.
1435       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1436         doprinosioca</a> .
1437       email address: 'Adresa e-pošte:'
1438       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1439       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1440         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1441         privatnosti</a>)
1442       display name: 'Ime za prikaz:'
1443       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1444         kasnije u postavkama.
1445       password: 'Lozinka:'
1446       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1447       continue: Otvorite račun
1448       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1449       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1450         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1451     terms:
1452       title: Uslovi za doprinosioce
1453       heading: Uslovi za doprinosioce
1454       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1455         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1456         doprinose.
1457       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1458         vlasništvu (Public Domain)
1459       consider_pd_why: Šta je ovo?
1460       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1461         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1462       agree: Slažem se
1463       decline: Odbiti
1464       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1465         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1466       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1467       legale_names:
1468         france: Francuska
1469         italy: Italija
1470         rest_of_world: Ostatak svijeta
1471     no_such_user:
1472       title: Taj korisnik ne postoji.
1473       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1474       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1475         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1476     view:
1477       my diary: Moj dnevnik
1478       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1479       my edits: Moje promjene
1480       my traces: Moje trase
1481       my settings: Moja podešavanja
1482       my comments: Moji komentari
1483       oauth settings: Oauth podešavanja
1484       blocks on me: Blokade na mene
1485       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1486       send message: Poslati poruku
1487       diary: dnevnik
1488       edits: uređivanja
1489       traces: trase
1490       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1491       add as friend: dodati prijatelja
1492       mapper since: 'Maper od:'
1493       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1494       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1495       ct undecided: Neodlučen
1496       ct declined: Odbijeno
1497       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1498       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1499       email address: 'Adresa e-pošte:'
1500       created from: 'Napravljeno iz:'
1501       status: 'Stanje:'
1502       spam score: 'Spam ocjena:'
1503       description: Opis
1504       user location: Lokacija boravišta korisnika
1505       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1506         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1507       settings_link_text: postavke
1508       your friends: Vaši prijatelji
1509       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1510       km away: korisnik udaljen %{count}km
1511       m away: '%{count}m daleko'
1512       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1513       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1514         blizini.
1515       role:
1516         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1517         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1518         grant:
1519           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1520           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1521         revoke:
1522           administrator: Opozvati pristup za administatora
1523           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1524       block_history: prikazati dobivene blokade
1525       moderator_history: prikazati date blokade
1526       comments: komentari
1527       create_block: blokirati ovog korisnika
1528       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1529       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1530       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1531       hide_user: sakriti ovog korisnika
1532       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1533       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1534       confirm: Potvrditi
1535       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1536       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1537       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1538       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1539     popup:
1540       your location: Vaša lokacija
1541       nearby mapper: Obližnji maper
1542       friend: Prijatelj
1543     account:
1544       title: Urediti korisnički račun
1545       my settings: Moja podešavanja
1546       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1547       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1548       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1549       openid:
1550         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1551         link text: Šta je ovo?
1552       public editing:
1553         heading: 'Javno uređivanje:'
1554         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1555         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1556         enabled link text: Šta je ovo?
1557         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1558           su anonimna.
1559         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1560       public editing note:
1561         heading: 'Javno uređivanje:'
1562         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1563           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1564           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1565           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1566           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1567           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1568           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1569       contributor terms:
1570         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1571         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1572         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1573         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1574           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1575         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1576         link text: Šta je ovo?
1577       profile description: 'Opis profila:'
1578       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1579       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1580       image: 'Slika:'
1581       gravatar:
1582         gravatar: Koristiti Gravatar
1583         link text: Šta je ovo?
1584       new image: Dodati sliku
1585       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1586       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1587       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1588       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1589       home location: 'Matična lokacija:'
1590       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1591       latitude: Geografska širina (Latitude)
1592       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1593       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1594       save changes button: Sačuvati promjene
1595       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1596       return to profile: Vratiti se na profil
1597       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1598         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1599       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1600     confirm:
1601       heading: Provjerite vaš email!
1602       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1603       button: Potvrditi
1604       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1605       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1606       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1607     confirm_resend:
1608       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1609         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1610         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1611         na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1612       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1613     confirm_email:
1614       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1615       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1616         e-mail adresu.
1617       button: Potvrditi
1618       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1619       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1620     set_home:
1621       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1622     go_public:
1623       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1624     make_friend:
1625       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1626       button: Dodati kao prijatelja
1627       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1628       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1629       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1630     remove_friend:
1631       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1632       button: Ukloniti prijatelja
1633       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1634       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1635     filter:
1636       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1637     list:
1638       title: Korisnici
1639       heading: Korisnici
1640       showing:
1641         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1642         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1643       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1644       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1645       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1646       hide: Sakriti odabrane korisnike
1647       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1648     suspended:
1649       title: Račun suspendiran
1650       heading: Račun suspendiran
1651       webmaster: webmaster
1652       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1653         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1654         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1655         \n</p>"
1656   user_role:
1657     filter:
1658       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1659         a vi niste administrator.
1660       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1661       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1662       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1663     grant:
1664       title: Potvrditi dodjelu uloge
1665       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1666       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1667         `%{name}'?
1668       confirm: Potvrditi
1669       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1670         ispravnost i korisnika i uloge.
1671     revoke:
1672       title: Potvrditi opoziv uloge
1673       heading: Potvrditi opoziv uloge
1674       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1675         `%{name}'?
1676       confirm: Potvrditi
1677       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1678         ispravnost i korisnika i uloge.
1679   user_block:
1680     model:
1681       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1682       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1683     not_found:
1684       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1685       back: Nazad na index
1686     new:
1687       title: Pravljenje blokade na %{name}
1688       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1689       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1690         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1691         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1692         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1693       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1694       submit: Napraviti blokadu
1695       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1696       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1697       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1698       back: Pogledati sve blokade
1699     edit:
1700       title: Uređivanje blokade na %{name}
1701       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1702       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1703         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1704         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1705       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1706       submit: Osvježiti blokadu
1707       show: Pogledati ovu blokadu
1708       back: Pogledati sve blokade
1709       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1710     filter:
1711       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1712       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1713     create:
1714       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1715         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1716       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1717         ga blokirate.
1718       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1719     update:
1720       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1721       success: Blokada osvježena
1722     index:
1723       title: Blokade korisnika
1724       heading: Lista blokada korisnika
1725       empty: Blokade još nisu napravljene
1726     revoke:
1727       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1728       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1729       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1730       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1731       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1732       revoke: Opozvati!
1733       flash: Ova blokada je opozvana.
1734     period:
1735       one: 1 sat
1736       other: '%{count} sata/i'
1737     partial:
1738       show: Pokazati
1739       edit: Urediti
1740       revoke: Opozvati!
1741       confirm: Da li ste sigurni?
1742       display_name: Blokirani korisnik
1743       creator_name: Kreator
1744       reason: Razlog za blokadu
1745       status: Stanje
1746       revoker_name: Opozvano od strane
1747       not_revoked: (nije opozvano)
1748       showing_page: Stranica %{page}
1749       next: Sljedeća »
1750       previous: « Prethodna
1751     helper:
1752       time_future: Završava u %{time}.
1753       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1754       time_past: Završeno prije %{time}.
1755     blocks_on:
1756       title: Blokade na %{name}
1757       heading: Lista blokada na %{name}
1758       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1759     blocks_by:
1760       title: Blokade od %{name}
1761       heading: Lista blokada od %{name}
1762       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1763     show:
1764       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1765       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1766       time_future: Završava u %{time}
1767       time_past: Završeno prije %{time}
1768       status: Stanje
1769       show: Pokazati
1770       edit: Urediti
1771       revoke: Opozvati!
1772       confirm: Da li ste sigurni?
1773       reason: Razlog za blokadu
1774       back: Pogledati sve blokade
1775       revoker: 'Opozivalac:'
1776       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1777   note:
1778     mine:
1779       id: Id
1780       description: Opis
1781       created_at: 'Napravljeno:'
1782       last_changed: Posljednji put promijenjeno
1783       ago_html: prije %{when}
1784   javascripts:
1785     close: Zatvori
1786     share:
1787       title: Podijeli
1788       cancel: Odustani
1789       image: Slika
1790       link: Veza ili HTML
1791       long_link: Veza
1792       short_link: Kratki link
1793       embed: HTML
1794       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1795       format: 'Format:'
1796       download: Preuzmi
1797       short_url: Kratki URL
1798       include_marker: Uključi oznaku
1799       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1800       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1801       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1802     map:
1803       base:
1804         standard: Standardni/a
1805         cycle_map: Biciklistička karta
1806         transport_map: Transportna karta
1807     site:
1808       edit_tooltip: Urediti kartu
1809       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1810     notes:
1811       show:
1812         hide: Sakrij
1813         resolve: Riješi
1814         reactivate: Reaktiviraj
1815         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1816         comment: Komentiraj
1817   redaction:
1818     edit:
1819       description: Opis
1820       heading: Urediti redakciju
1821       submit: Spremiti redakciju
1822       title: Urediti redakciju
1823     index:
1824       empty: Nema redakcija za prikaz.
1825       heading: Spisak redakcija
1826       title: Spisak redakcija
1827     new:
1828       description: Opis
1829       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1830       submit: Napraviti redakciju
1831       title: Pravljenje nove redakcije
1832     show:
1833       description: 'Opis:'
1834       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1835       title: Prikaz redakcije
1836       user: 'Kreator:'
1837       edit: Urediti ovu redakciju
1838       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1839       confirm: Da li ste sigurni?
1840     create:
1841       flash: Redakcija napravljena.
1842     update:
1843       flash: Promjene sačuvane.
1844     destroy:
1845       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1846         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1847       flash: Redakcija uništena.
1848       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1849 ...