1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Hanna Tardos
38 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
41 prompt: Válassz egy fájlt
49 create: Megjegyzés hozzáfűzése
56 create: Módosítás létrehozása
57 update: Módosítás mentése
60 update: Módosítások mentése
62 create: Blokkolás kiosztása
63 update: Blokkolás frissítése
67 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68 email_address_not_routable: nem irányítható
70 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71 changeset: Módosításcsomag
72 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74 diary_comment: Naplómegjegyzés
75 diary_entry: Naplóbejegyzés
80 node_tag: Pont címkéje
83 old_node_tag: Régi pont címkéje
84 old_relation: Régi kapcsolat
85 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88 old_way_node: Régi vonal pontja
89 old_way_tag: Régi vonal címkéje
91 relation_member: Kapcsolat tagja
92 relation_tag: Kapcsolat címkéje
95 tracepoint: Nyomvonal pontja
96 tracetag: Nyomvonal címkéje
98 user_preference: Felhasználói beállítás
99 user_token: Felhasználói utalvány
101 way_node: Vonal pontja
102 way_tag: Vonal címkéje
105 callback_url: Visszahívási URL
106 support_url: Támogatás URL
112 latitude: Földrajzi szélesség
113 longitude: Földrajzi hosszúság
123 latitude: Földrajzi szélesség
124 longitude: Földrajzi hosszúság
127 gpx_file: GPX fájl feltöltése
128 visibility: Láthatóság
139 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
142 email_confirmation: E-mail cím megerősítése
143 new_email: Új e-mail-cím
145 display_name: Megjelenítendő név
146 description: Profil leírása
147 home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
148 home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
149 languages: Előnyben részesített nyelvek
150 preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
152 pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
155 tagstring: vesszővel elválasztva
157 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
159 email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
160 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
161 adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
162 new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
164 distance_in_words_ago:
166 one: nagyjából 1 órája
167 other: nagyjából %{count} órája
169 one: nagyjából 1 hónapja
170 other: nagyjából %{count} hónapja
173 other: nagyjából %{count} éve
176 other: majdnem %{count} éve
177 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
179 one: kevesebb mint 1 másodperce
180 other: kevesebb mint %{count} másodperce
182 one: kevesebb mint 1 perce
183 other: kevesebb mint %{count} perce
186 other: több mint %{count} éve
188 one: 1 másodperccel ezelőtt
189 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
191 one: 1 perccel ezelőtt
192 other: '%{count} perccel ezelőtt'
195 other: '%{count} napja'
198 other: '%{count} hónapja'
201 other: '%{count} éve'
203 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
206 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
209 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
216 opened_at_html: Létrehozva %{when}
217 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
218 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
219 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
220 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
221 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
222 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
223 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
225 title: OpenStreetMap jegyzetek
226 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
227 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
229 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
230 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
231 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
232 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
239 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
246 in_changeset: Módosításcsomag
248 no_comment: (nincs hozzászólás)
252 other: '%{count} kapcsolat'
255 other: '%{count} vonal'
256 download_xml: XML letöltése
257 view_history: Előzmények megjelenítése
258 view_details: Részletek megtekintése
261 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
263 node: Pontok (%{count})
264 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
265 way: Vonalak (%{count})
266 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
267 relation: Kapcsolatok (%{count})
268 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
269 comment: Hozzászólások (%{count})
270 hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
271 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272 changesetxml: Changeset XML
273 osmchangexml: osmChange XML
275 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
276 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
277 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
278 discussion: Megbeszélés
279 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
280 ha a módosításcsomag lezárul.
282 title_html: 'Pont: %{name}'
283 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
285 title_html: 'Vonal: %{name}'
286 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
289 other: '%{count} pont'
291 one: '%{related_ways} vonal része'
292 other: '%{related_ways} vonalak része'
294 title_html: Kapcsolat:%{name}
295 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
299 other: '%{count} tag'
301 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
305 relation: 'Kapcsolat:'
307 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
308 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
310 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
315 changeset: módosításcsomag
318 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
324 changeset: módosításcsomag
327 redaction: Eltávolítás %{id}
328 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
329 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
335 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
336 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
337 load_data: Adatok betöltése
342 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
343 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
344 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
345 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
346 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
347 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
348 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
350 title: 'Jegyzet: %{id}'
353 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
354 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
355 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
356 opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
359 commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 report: Jegyzet jelentése
367 title: Funkciók lekérdezése
368 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
369 nearby: Közeli funkciók
370 enclosing: Bentfoglalt funkciók
372 changeset_paging_nav:
373 showing_page: '%{page} oldal'
378 no_edits: (nincs szerkesztés)
379 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
387 title: Módosításcsomagok
388 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
389 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
390 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
391 empty: Nincs módosításcsomag
392 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
393 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
394 no_more: Nem található módosításcsomag
395 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
396 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
397 load_more: További betöltése
399 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
403 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
404 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
406 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
408 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
409 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
411 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
415 title: Új naplóbejegyzés
418 use_map_link: térkép használata
420 title: Felhasználók naplói
421 title_friends: Ismerősök naplói
422 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
423 user_title: '%{user} naplója'
424 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
425 new: Új naplóbejegyzés
426 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
428 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
429 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
430 older_entries: Régebbi bejegyzések
431 newer_entries: Újabb bejegyzések
433 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
434 marker_text: Naplóbejegyzés helye
436 title: '%{user} naplója | %{title}'
437 user_title: '%{user} naplója'
438 leave_a_comment: Hozzászólás írása
439 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
442 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
443 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
444 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
445 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
448 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
449 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
450 reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
452 zero: Nincs hozzászólás
453 one: '%{count} hozzászólás'
454 other: '%{count} hozzászólás'
455 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
456 hide_link: Bejegyzés elrejtése
457 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
459 report: Bejegyzés jelentése
461 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
462 hide_link: Hozzászólás elrejtése
463 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
465 report: Bejegyzés jelentése
472 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
473 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
475 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
476 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
479 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
480 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
482 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
486 newer_comments: Újabb hozzászólások
487 older_comments: Régebbi hozzászólások
490 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
491 button: Ismerősnek jelölöm
492 success: '%{name} mostantól a barátod.'
493 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
494 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
496 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
497 button: Barát eltávolítása
498 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
499 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
503 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
504 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
505 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
508 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
511 search_osm_nominatim:
514 cable_car: Fülkés felvonó
520 station: Drótkötélpálya megálló
521 t-bar: Csákányos felvonó
524 airstrip: Felszállópálya
525 apron: Forgalmi előtér
528 helipad: Helikopter-leszálló
529 holding_position: Várakozási hely
530 parking_position: Parkolóhely
533 terminal: Utasterminál
535 animal_shelter: Állatmenhely
536 arts_centre: Művészeti központ
542 bicycle_parking: Kerékpártároló
543 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
545 boat_rental: Csónakkölcsönző
547 bureau_de_change: Pénzváltó
548 bus_station: Autóbusz-állomás
550 car_rental: Autókölcsönző
551 car_sharing: Autómegosztás
554 charging_station: Elektromos töltőállomás
555 childcare: Gyermekgondozás
560 community_centre: Művelődési központ
562 crematorium: Krematórium
564 doctors: Orvosi rendelő
565 drinking_water: Ivóvíz
566 driving_school: Autósiskola
567 embassy: Nagykövetség
568 fast_food: Gyorsétterem
569 ferry_terminal: Kompkikötő
570 fire_station: Tűzoltóság
571 food_court: Ételudvar
574 gambling: Szerencsejáték
575 grave_yard: Kis temető
576 grit_bin: Szóróanyag tároló
578 hunting_stand: Magasles
582 marketplace: Vásártér
584 motorcycle_parking: Motoros parkoló
585 nightclub: Éjszakai bár
586 nursing_home: Idősek otthona
588 parking_entrance: Parkoló bejárat
589 parking_space: Parkolóhely
590 pharmacy: Gyógyszertár
591 place_of_worship: Vallási hely
597 public_building: Középület
598 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
603 social_centre: Szociális központ
604 social_facility: Szociális létesítmény
606 swimming_pool: Úszómedence
608 telephone: Nyilvános telefon
613 vending_machine: Árusító automata
614 veterinary: Állatorvosi rendelő
615 village_hall: Községháza
616 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
617 waste_disposal: Hulladék lerakó
618 water_point: Víz mérő
620 administrative: Közigazgatási határ
621 census: Népszámlálási határ
622 national_park: Nemzeti Park
623 protected_area: Védett terület
632 apartments: Társasház
638 college: Főiskolai épület
639 commercial: Kereskedelmi épület
640 construction: Építés alatt álló épület
641 detached: Családi ház
645 hospital: Kórházépület
648 industrial: Ipari épület
652 retail: Kereskedelmi épület
657 train_station: Felvételi épület
658 university: Egyetemi épület
664 electrician: Villanyszerelő
667 photographer: Fényképész
668 plumber: Vízvezetékszerelő
673 ambulance_station: Mentőállomás
674 assembly_point: Gyülekezési pont
675 defibrillator: Defibrillátor
676 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
678 water_tank: Sürgősségi víztartály
681 abandoned: Elhagyatott út
683 bus_guideway: Buszsín
684 bus_stop: Buszmegálló
685 construction: Építés alatt álló közút
689 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
692 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
693 living_street: Pihenőút
694 milestone: Kilométerkő
696 motorway_junction: Autópálya-csomópont
697 motorway_link: Autópálya
698 passing_place: Átkelőhely
700 pedestrian: Sétálóutca
704 proposed: Tervezett út
705 raceway: Versenypálya
706 residential: Lakóövezeti út
707 rest_area: Pihenési terület
709 secondary: Összekötő út
710 secondary_link: Összekötő út
712 services: Autópálya-pihenőhely
713 speed_camera: Sebességmérő kamera
716 street_lamp: Utcai lámpa
718 tertiary_link: Bekötőút
720 traffic_signals: Jelzőlámpák
723 turning_loop: Autóforduló
724 unclassified: Egyéb út
727 archaeological_site: Régészeti lelőhely
728 battlefield: Csatamező
729 boundary_stone: Határkő
730 building: Történelmi épület
737 heritage: Világörökségi helyszín
742 mine_shaft: Bánya akna
743 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
749 wayside_cross: Útszéli kereszt
750 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
752 "yes": Történelmi hely
758 brownfield: Barnamező
760 commercial: Irodaterület
761 conservation: Védelmi terület
762 construction: Építési terület
764 farmland: Mezőgazdasági terület
765 farmyard: Tanya épületei
770 industrial: Ipari terület
771 landfill: Hulladéklerakó
773 military: Katonai terület
777 railway: Vasúti terület
778 recreation_ground: Szabadidőpark
780 reservoir_watershed: Víztározó
781 residential: Lakóövezet
782 retail: Kereskedelmi terület
783 village_green: Közös mező
787 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
789 common: Közös terület
792 fishing: Horgászterület
793 fitness_centre: Fitneszközpont
794 fitness_station: Fitneszterem
796 golf_course: Golfpálya
797 horse_riding: Lovaglás
799 marina: Kishajókikötő
800 miniature_golf: Minigolfpálya
801 nature_reserve: Természetvédelmi terület
804 playground: Játszótér
805 recreation_ground: Szabadidőpark
809 sports_centre: Sportközpont
811 swimming_pool: Uszoda
819 breakwater: Hullámtörő
831 lighthouse: Világítótorony
834 mineshaft: Bánya akna
835 monitoring_station: Megfigyelő állomás
836 petroleum_well: Olajfúró
840 snow_fence: Hófogó háló
841 storage_tank: Tároló tartály
842 surveillance: Megfigyelés
844 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
846 water_tower: Víztorony
848 water_works: Vízművek
853 airfield: Katonai repülőtér
863 cave_entrance: Barlang bejárat
872 grassland: Füves puszta
887 scree: Sziklatörmelék
900 administrative: Admininsztrálás
902 association: Egyesület
904 educational_institution: Oktatási intézmény
905 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
906 estate_agent: Ingatlanügynök
907 government: Kormányzati hivatal
908 insurance: Biztosítási iroda
911 ngo: Civil szervezet irodája
912 telecommunication: Távközlési iroda
913 travel_agent: Utazási iroda
916 allotments: Veteményeskertek
918 city_block: Várostömb
927 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
929 municipality: Település
930 neighbourhood: Szomszédság
931 postcode: Irányítószám
937 subdivision: Településrész
943 abandoned: Felhagyott vasút
944 construction: Építés alatt álló vasút
945 disused: Használaton kívüli vasút
946 funicular: Siklóvasút
947 halt: Vasúti megállóhely
948 junction: Vasúti csomópont
949 level_crossing: Vasúti átjáró
951 miniature: Miniatűr vasút
952 monorail: Egysínű vasút
953 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
954 platform: Vasúti peron
955 preserved: Megőrzött vasút
956 proposed: Tervezett vasút
957 spur: Vasúti szárnyvonal
958 station: Vasútállomás
961 subway_entrance: Metrókijárat
964 tram_stop: Villamosmegálló
965 yard: Rendező-pályaudvar
967 alcohol: Alkoholos italbolt
971 beauty: Szépészeti bolt
973 bicycle: Kerékpárbolt
974 bookmaker: Fogadáskötő
979 car_parts: Autóalkatrészbolt
980 car_repair: Autószerviz
983 chemist: Vegyipari bolt
984 clothes: Ruházati bolt
985 computer: Számítástechnikai bolt
986 confectionery: Édességbolt
988 copyshop: Fénymásoló bolt
989 cosmetics: Kozmetikai bolt
991 department_store: Áruház
992 discount: Diszkontárubolt
993 doityourself: Barkácsbolt
994 dry_cleaning: Ruhatisztító
995 electronics: Elektronikai bolt
996 estate_agent: Ingatlankereskedés
1000 food: Élelmiszerbolt
1001 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
1002 furniture: Bútorbolt
1003 garden_centre: Cserepes virágbolt
1004 general: Vegyeskereskedés
1006 greengrocer: Zöldséges
1008 hairdresser: Fodrászat
1009 hardware: Szerelési bolt
1011 houseware: Háztartási bolt
1012 interior_decoration: Belső dekoráció
1015 kitchen: Konyhai felszerelés
1020 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1021 motorcycle: Motorbolt
1023 newsagent: Újságárus
1024 optician: Látszerész
1025 organic: Bioélelmiszerbolt
1029 pet: Állatkereskedés
1031 seafood: Tengeri étel
1032 second_hand: Használtcikk kereskedés
1035 stationery: Írószerbolt
1036 supermarket: Szupermarket
1041 travel_agency: Utazási iroda
1044 variety_store: Vegyesbolt
1045 video: Videókölcsönző
1049 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1050 apartment: Nyaralóház
1052 attraction: Látnivaló
1053 bed_and_breakfast: Vendégház
1056 caravan_site: Lakókocsitábor
1059 guest_house: Vendégház
1060 hostel: Turistaszálló
1062 information: Információ
1065 picnic_site: Piknikezőhely
1066 theme_park: Vidámpark
1070 building_passage: Épület alatti átjáró
1074 artificial: Mesterséges víziút
1075 boatyard: Hajóhangár
1078 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1099 level10: Városrészhatár
1105 no_results: Nem találhatók eredmények
1106 more_results: További eredmények
1110 select_status: Állapot kiválasztása
1111 select_type: Típus kiválasztása
1112 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1113 reported_user: Jelentett felhasználó
1114 not_updated: Nem frissített
1116 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1117 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1118 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1121 last_updated: Utoljára frissítve
1122 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1124 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1127 other: '%{count} Jelentés'
1128 reported_item: Jelentett elem
1134 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1135 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1136 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1138 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1140 zero: Nincsen bejelentés
1142 other: '%{count} bejelentés'
1143 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1144 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1145 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1148 reopen: Újra megnyit
1149 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1150 read_reports: Bejelentések olvasása
1151 new_reports: Új bejelentések
1152 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1153 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1154 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1156 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1158 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1160 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1162 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1164 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1167 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1168 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1171 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1174 title_html: '%{link} bejelentése'
1175 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1177 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1178 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1179 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1180 tagjainak segítségével
1181 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1184 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1185 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1186 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1189 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1190 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1191 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1194 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1195 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1196 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1197 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1200 spam_label: A megjegyzés spam
1201 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1202 abusive_label: A megjegyzés sértő
1205 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1206 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1209 alt_text: OpenStreetMap logó
1210 home: Ugrás az otthonodhoz
1211 logout: Kijelentkezés
1212 log_in: Bejelentkezés
1213 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1214 sign_up: Regisztráció
1215 start_mapping: Térképezés indítása
1216 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1222 export_data: Adatok exportálása
1223 gps_traces: Nyomvonalak
1224 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1225 user_diaries: Naplók
1226 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1227 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1228 tag_line: A szabad világtérkép
1229 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1230 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1231 és szabad licenc alatt elérhető.
1232 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1233 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1236 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1237 partners_partners: partnerek
1238 tou: Felhasználási feltételek
1239 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1241 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1242 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1243 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1246 copyright: Szerzői jog és licenc
1248 community_blogs: Közösségi blogok
1249 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1250 foundation: Alapítvány
1251 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1253 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1255 learn_more: További info
1258 diary_comment_notification:
1259 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1260 hi: Szia, %{to_user}!
1261 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1263 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1264 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1265 message_notification:
1266 hi: Szia %{to_user}!
1267 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1268 %{subject} tárggyal:'
1269 header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1271 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1272 rá itt: %{replyurl}'
1273 friendship_notification:
1274 hi: Szia %{to_user},
1275 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1276 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1277 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1278 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1280 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1281 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1283 loaded_successfully: |-
1284 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1285 %{possible_points} pontból.
1286 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1288 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1290 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1291 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1292 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1294 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1297 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1299 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1300 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1301 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1302 alábbi hivatkozásra.
1304 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1306 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1307 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1308 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1309 az alábbi hivatkozásra.
1310 note_comment_notification:
1311 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1316 amelyet te is figyelsz'
1317 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1318 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1319 is, %{place} közelében.'
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1323 amelyet te is figyelsz'
1324 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1326 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1327 %{place} közelében.'
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1330 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1331 amelyet te is figyelsz'
1332 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1333 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1334 A jegyzet %{place} közelében van.'
1335 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1336 changeset_comment_notification:
1337 hi: Szia %{to_user},
1340 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1341 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1342 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1343 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1344 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1345 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1346 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1347 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1348 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1350 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1351 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1354 title: Beérkezett üzenetek
1355 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1356 outbox: Elküldött üzenetek
1357 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1360 other: '%{count} új üzeneted'
1362 one: 1 régi üzeneted
1363 other: '%{count} régi üzeneted'
1367 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1368 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1369 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1371 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1372 read_button: Jelölés olvasottként
1373 reply_button: Válasz
1374 destroy_button: Törlés
1376 title: Üzenet küldése
1377 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1380 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1382 message_sent: Üzenet elküldve
1383 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1386 title: Nincs ilyen üzenet
1387 heading: Nincs ilyen üzenet
1388 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1390 title: Elküldött üzenetek
1391 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1392 inbox: Beérkezett üzenetek
1393 outbox: Elküldött üzenetek
1395 one: Egy elküldött üzeneted van
1396 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1400 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1401 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1402 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1404 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1405 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1406 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1408 title: Üzenet olvasása
1412 reply_button: Válasz
1413 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1414 destroy_button: Törlés
1417 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1418 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1419 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1420 sent_message_summary:
1421 destroy_button: Törlés
1423 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1424 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1426 destroyed: Üzenet törölve
1429 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1434 unordered: Rendezetlen lista
1435 ordered: Rendezett lista
1437 second: Második elem
1441 alt: Alternatív szöveg
1449 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1450 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1451 biztosít térképadatokat'
1452 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1453 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1454 és még sok mindenről.
1455 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1456 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1457 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1458 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1459 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1460 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1461 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1462 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1463 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1464 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1465 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1466 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1468 open_data_title: Szabad adatok
1469 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1470 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1471 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1472 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1473 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1474 legal_title: Jogi segítség
1476 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1478 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1479 partners_title: Partnerek
1482 title: Erről a fordításról
1483 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1484 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1485 english_link: az eredeti angol nyelvű
1487 title: Erről az oldalról
1488 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1489 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1490 és %{mapping_link} olvasását.'
1491 native_link: magyar nyelvű változatára
1492 mapping_link: kezdheted a térképezést
1494 title_html: Szerzői jog és licenc
1496 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1497 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1498 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1499 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1501 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1502 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1503 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1505 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1506 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1507 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1508 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1509 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1510 szöveget tüntesd fel.
1511 credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1512 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1513 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1514 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1515 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1516 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1517 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1518 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1519 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1520 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1522 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1524 attribution_example:
1525 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1527 title: Példa egy hivatkozásra
1528 more_title_html: Tudj meg többet!
1530 További információ adataink használatáról az <a
1531 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1533 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1535 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1536 contributors_title_html: Közreműködőink
1537 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1538 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1540 contributors_at_html: |-
1541 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1542 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1543 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1544 contributors_au_html: |-
1545 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1546 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1547 contributors_ca_html: |-
1548 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1549 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1550 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1551 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1553 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1554 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1555 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1557 contributors_fr_html: |-
1558 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1559 Direction Générale des Impôts.
1560 contributors_nl_html: |-
1561 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1562 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1563 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1564 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1565 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1566 BY 4.0</a> szerint.'
1567 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1568 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1569 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1570 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1571 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1572 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1573 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1574 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1575 4.0</a> licenc alapján.'
1576 contributors_za_html: |-
1577 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1578 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1579 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1580 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1581 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1582 contributors_footer_1_html: |-
1583 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1584 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1585 az OpenStreetMap wikin.</a>
1586 contributors_footer_2_html: |2-
1587 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1588 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1589 vállal rá felelősséget.
1590 infringement_title_html: Copyright megsértése
1591 infringement_1_html: |2-
1592 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1593 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1594 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1595 infringement_2_html: |-
1596 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1597 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1598 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1599 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1600 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1601 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1602 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1605 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1606 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1607 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1608 permalink: Permalink
1609 shortlink: Shortlink
1610 createnote: Új jegyzet
1612 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1613 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1614 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1616 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1617 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1618 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1619 user_page_link: felhasználói oldal
1620 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1621 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1622 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1623 funkcióhoz szükséges.
1626 area_to_export: Exportálandó terület
1627 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1628 format_to_export: Exportálás formátuma
1629 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1630 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1631 embeddable_html: Beágyazható HTML
1633 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1634 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1636 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1637 valamelyik lehetőséget.
1638 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1639 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1640 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1643 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1646 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1649 title: Geofabrik letöltések
1650 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1651 frissített kivonatai
1653 title: Metro Extracts
1654 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1657 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1658 options: Beállítások
1662 image_size: Képméret
1663 zoom: Nagyítási szint
1664 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1665 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1666 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1668 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1669 export_button: Exportálás
1671 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1673 title: Hogyan segíthetsz
1675 title: Csatlakozás a közösséghez
1676 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1677 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1678 és kijavítod az adatot saját magad.
1680 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1681 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1682 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1683 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1685 title: Egyéb aggályok
1686 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1687 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1688 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1691 title: Segítségkérés
1692 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1693 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1694 beszélj meg a közösség tagjaival.
1697 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1698 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1700 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1701 title: Kezdők kézikönyve
1702 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1704 url: https://help.openstreetmap.org/
1705 title: Segítségnyújtó fórum
1706 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1709 title: Levelezőlisták
1710 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1711 helyi levelezőlistán.
1714 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1715 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1718 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1721 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1722 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1724 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1725 title: Szervezetek számára
1727 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1728 title: OpenStreetMap Wiki
1729 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1731 search_results: Keresés eredményei
1735 get_directions: Útvonalterv
1736 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1739 where_am_i: Hol van ez?
1740 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1742 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1750 secondary: Összekötő út
1751 unclassified: Egyéb út
1753 bridleway: Lovaglóút
1754 cycleway: Kerékpárút
1755 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1756 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1757 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1766 - függőszékes felvonó
1773 admin: Közigazgatási határ
1778 resident: Gyalogos övezet
1782 retail: Kereskedelmi terület
1783 industrial: Ipari terület
1784 commercial: Kereskedelmi terület
1785 heathland: Kopár terület
1790 brownfield: Bontási terület
1794 centre: Sportközpont
1795 reserve: Természetvédelmi terület
1796 military: Katonai terület
1800 building: Fontosabb épület
1801 station: Vasútállomás
1805 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1806 bridge: Fekete szegély = híd
1807 private: Behajtás csak engedéllyel
1808 destination: Csak célforgalom
1809 construction: Utak építés alatt
1810 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1811 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1812 toilets: Nyilvános WC
1815 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1816 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1817 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1819 title: Mi van a térképen
1820 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1821 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1822 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1824 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1825 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1826 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1829 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1830 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1831 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1832 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1833 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1834 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1835 például étterem vagy egy fa.
1836 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1837 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1838 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1839 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1842 paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1843 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1844 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1845 tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1846 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1847 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1848 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1850 title: Kérdésed van?
1851 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1852 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1853 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1854 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1855 start_mapping: Térképezés indítása
1857 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1858 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1859 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1861 paragraph_2_html: |-
1862 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1863 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1866 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1867 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1869 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1870 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1871 rendezett pontok időbélyeggel)
1873 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1874 visibility_help: Mit jelent ez?
1875 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1877 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1879 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1880 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1881 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1882 egy e-mailt, amint elkészült.
1883 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1884 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1885 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1886 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1888 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1889 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1890 visibility_help: Mit jelent ez?
1892 updated: Nyomvonal frissítve
1896 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1897 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1899 filename: 'Fájlnév:'
1901 uploaded: 'Feltöltve:'
1902 points: 'Pontok száma:'
1903 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1906 owner: 'Tulajdonos:'
1907 description: 'Leírás:'
1910 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1911 delete_trace: Nyomvonal törlése
1912 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1913 visibility: 'Láthatóság:'
1914 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1916 showing_page: '%{page}. oldal'
1917 older: Régebbi nyomvonalak
1918 newer: Újabb nyomvonalak
1921 count_points: '%{count} pont'
1923 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1924 view_map: Térkép megtekintése
1926 edit_map: Térkép szerkesztése
1928 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1929 private: NEM NYILVÁNOS
1930 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1935 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1936 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1937 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1938 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1939 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1940 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1941 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1943 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1944 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1945 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1947 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1949 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1951 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1953 heading: A GPX-tároló offline
1954 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1956 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1958 description_with_count:
1959 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1960 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1962 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1964 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1965 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1967 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1970 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1971 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1972 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1973 felületen a részletek megtekintéséhez.
1974 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1975 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1976 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1979 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1980 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1981 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1982 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1984 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1985 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1986 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1987 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1988 allow_write_api: a térkép módosítása.
1989 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1990 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1991 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1992 grant_access: Hozzáférés megadása
1994 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1995 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1996 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1998 title: Az azonosítás sikertelen.
1999 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2000 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2002 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2004 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2007 title: Új alkalmazás regisztrálása
2009 title: Alkalmazás szerkesztése
2011 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2012 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2013 secret: 'Fogyasztói titok:'
2014 url: 'Utalványkérési URL:'
2015 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2016 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2017 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2018 edit: Részletek szerkesztése
2019 delete: Ügyfél törlése
2020 confirm: Biztos vagy benne?
2021 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2023 title: OAuth részletek
2024 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2025 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2026 application: Alkalmazás neve
2027 issued_at: Kibocsátva ekkor
2028 revoke: Visszavonás!
2029 my_apps: Kliensalkalmazások
2030 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2031 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2032 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2033 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2034 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2036 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2038 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2040 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2042 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2044 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2047 title: Bejelentkezés
2048 heading: Bejelentkezés
2049 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2051 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2052 remember: Emlékezz rám
2053 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2054 login_button: Bejelentkezés
2055 register now: Regisztrálj most
2056 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2058 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2059 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2060 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2061 kell egy felhasználói fiókkal.
2062 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2064 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2065 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2066 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2067 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2068 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2069 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2070 kérdés tisztázásához.'
2071 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2072 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2075 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2076 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2078 title: Bejelentkezés Google-lel
2079 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2081 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2082 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2084 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2085 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2087 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2088 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2090 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2091 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2093 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2094 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2096 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2097 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2099 title: Bejelentkezés AOL-lal
2100 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2102 title: Kijelentkezés
2103 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2104 logout_button: Kijelentkezés
2106 title: Elvesztett jelszó
2107 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2108 email address: 'E-mail cím:'
2109 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2110 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2111 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2112 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2113 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2114 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2116 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2117 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2118 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2119 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2120 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2122 title: Felhasználói fiók létrehozása
2123 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2124 egy felhasználói fiókot.
2125 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2126 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2127 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2129 header: Szabad és szerkeszthető
2131 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2132 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2133 email address: 'E-mail cím:'
2134 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2135 display name: 'Megjelenítendő név:'
2136 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2137 később megváltoztathatod.
2138 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2139 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2140 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2141 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2142 continue: Regisztráció
2143 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2144 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2145 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2146 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2150 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2151 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2152 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2153 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2154 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2156 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2157 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2158 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2159 consider_pd_why: mi ez?
2160 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2161 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2162 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2165 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2167 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2168 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2169 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2171 france: Franciaország
2173 rest_of_world: A világ többi része
2175 title: Nincs ilyen felhasználó
2176 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2177 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2178 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2182 new diary entry: új naplóbejegyzés
2183 my edits: Szerkesztéseim
2184 my traces: Saját nyomvonalak
2185 my notes: Saját jegyzeteim
2186 my messages: Üzeneteim
2187 my profile: Profilom
2188 my settings: Beállításaim
2189 my comments: Saját megjegyzések
2190 oauth settings: oauth beállítások
2191 blocks on me: Saját blokkolásaim
2192 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2193 send message: Üzenet küldése
2195 edits: Szerkesztések
2197 notes: Térképjegyzetek
2198 remove as friend: Barát eltávolítása
2199 add as friend: Felvétel barátnak
2200 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2201 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2202 ct undecided: Nem eldöntött
2203 ct declined: Elutasítva
2204 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2205 email address: 'E-mail cím:'
2206 created from: 'Készítve innen:'
2208 spam score: 'Spam pontszám:'
2210 user location: Felhasználó helye
2211 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2212 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2213 settings_link_text: beállítások
2214 my friends: Barátaim
2215 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2216 km away: '%{count} km-re innen'
2217 m away: '%{count} m-re innen'
2218 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2219 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2222 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2223 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2225 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2226 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2228 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2229 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2230 block_history: Aktív blokkolások
2231 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2232 comments: Megjegyzések
2233 create_block: felhasználó blokkolása
2234 activate_user: felhasználó aktiválása
2235 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2236 confirm_user: felhasználó megerősítése
2237 hide_user: felhasználó elrejtése
2238 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2239 delete_user: felhasználó törlése
2240 confirm: Megerősítés
2241 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2242 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2243 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2244 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2245 report: Felhasználó jelentése
2247 your location: Helyed
2248 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2251 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2252 my settings: Beállításaim
2253 current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2254 external auth: Külső hitelesítés
2256 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2259 heading: Nyilvános szerkesztés
2260 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2261 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2262 enabled link text: mi ez?
2263 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2265 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2266 public editing note:
2267 heading: Nyilvános szerkesztés
2268 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2269 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2270 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2271 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2272 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2273 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2274 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2275 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2276 már nyilvános.</li></ul>
2278 heading: Hozzájárulási feltételek
2279 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2280 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2281 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2282 áttekintéséhez és elfogadásához.
2283 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2284 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2288 gravatar: Gravatar használata
2289 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2290 what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2291 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2292 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2293 new image: Kép hozzáadása
2294 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2295 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2296 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2297 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2298 home location: Otthon
2299 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2300 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2302 save changes button: Módosítások mentése
2303 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2304 return to profile: Vissza a profilhoz
2305 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2306 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2307 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2309 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2310 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2311 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2312 és máris kezdheted a térképezést.
2313 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2316 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2317 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2318 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2319 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2322 success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2323 amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2324 /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2325 küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2326 mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2327 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2329 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2330 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2333 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2334 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2335 unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2337 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2339 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2343 heading: Felhasználók
2345 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2346 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2347 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2348 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2349 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2350 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2351 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2353 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2354 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2355 webmaster: webmester
2358 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2359 gyanús tevékenységed miatt.
2362 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2363 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2366 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2367 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2368 no_authorization_code: Nem engedély kód
2369 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2370 invalid_scope: Érvénytelen kód
2372 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2373 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2374 a lenti űrlap segítségével.
2375 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2376 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2379 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2380 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2381 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2382 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2383 adminisztrátorjogát.
2385 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2386 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2387 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2388 confirm: Megerősítés
2389 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2390 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2392 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2393 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2394 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2395 confirm: Megerősítés
2396 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2397 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2400 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2402 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2404 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2405 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2407 title: '%{name} blokkolása'
2408 heading_html: '%{name} blokkolása'
2409 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2410 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2412 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2414 back: Összes blokkolás megtekintése
2416 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2417 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2418 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2419 show: blokkolás megjelenítése
2420 back: Összes blokkolás megjelenítése
2422 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2423 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2424 értéknek kell lennie.
2426 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2427 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2428 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2430 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2432 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2433 success: Blokkolás frissítve.
2435 title: Felhasználói blokkolások
2436 heading: Felhasználói blokkolások listája
2437 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2439 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2440 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2441 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2442 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2443 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2444 revoke: Visszavonás!
2445 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2447 time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2448 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2449 time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2451 time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2455 other: '%{count} órája'
2458 other: '%{count} nap'
2461 other: '%{count} hét'
2464 other: '%{count} hónap'
2467 other: '%{count} év'
2469 title: '%{name} blokkolásai'
2470 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2471 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2473 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2474 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2475 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2477 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2478 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2483 revoke: Visszavonás!
2484 confirm: Biztos vagy benne?
2485 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2486 back: Összes blokkolás megjelenítése
2487 revoker: 'Visszavonó:'
2488 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2490 not_revoked: (nincs visszavonva)
2493 revoke: Visszavonás!
2495 display_name: Blokkolt felhasználó
2496 creator_name: Készítő
2497 reason: Blokkolás indoklása
2499 revoker_name: 'Visszavonta:'
2500 showing_page: '%{page}. oldal'
2505 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2506 heading: '%{user} jegyzetei'
2507 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2511 created_at: Létrehozva ekkor
2512 last_changed: Utoljára módosítva
2519 link: Link vagy HTML
2521 short_link: Rövid link
2524 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2526 scale: 'Méretarány:'
2528 short_url: Rövid URL
2529 include_marker: Helyjelölővel
2530 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2531 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2532 view_larger_map: Nagyobb térkép
2533 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2535 report_problem: Probléma jelentése
2537 title: Jelmagyarázat
2538 tooltip: Jelmagyarázat
2539 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2545 title: Mutasd a helyzetemet
2547 standard: Alapértelmezett
2548 cycle_map: Kerékpártérkép
2549 transport_map: Tömegközlekedés
2552 header: Térképnézetek
2553 notes: Térképjegyzetek
2555 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2556 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2558 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2559 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2560 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2563 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2564 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2565 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2566 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2567 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2568 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2569 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2570 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2574 subscribe: Feliratkozás
2575 unsubscribe: Leiratkozás
2576 hide_comment: elrejt
2577 unhide_comment: megjelenít
2580 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2581 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2583 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2584 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2585 származó információkat.
2586 add: Jegyzet hozzáadása
2588 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2589 melyeket ellenőrizni szükséges.
2592 reactivate: Újraaktiválás
2593 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2594 comment: Hozzászólás
2595 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2600 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2601 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2602 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2603 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2604 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2605 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2610 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2611 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2613 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2614 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2615 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2616 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2617 következőre: %{name}'
2618 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2620 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2621 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2622 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2623 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2624 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2625 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2626 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2627 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2628 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2629 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2630 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2631 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2632 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2633 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2634 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2635 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2636 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2637 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2638 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2639 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2640 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2641 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2642 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2643 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2644 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2645 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2646 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2647 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2648 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2649 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2651 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2653 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2654 unnamed: névtelen út
2655 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2672 nothing_found: Nem találhatók adatok
2673 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2674 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2676 directions_from: Navigáció innen
2677 directions_to: Navigáció ide
2678 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2679 show_address: Cím megjelenítése
2680 query_features: Funkciók lekérdezése
2681 centre_map: Térkép középre hozása itt
2684 heading: Módosítás szerkesztése
2685 title: Módosítás szerkesztése
2687 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2688 heading: Módosítások listája
2689 title: Módosítások listája
2691 heading: Információ megadása az új módosításról
2692 title: Új módosítás létrehozása
2694 description: 'Leírás:'
2695 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2696 title: Módosítás mutatása
2698 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2699 destroy: Módosítás eltávolítása
2700 confirm: Biztos vagy benne?
2702 flash: Módosítás létrehozva.
2704 flash: Változtatások elmentve.
2706 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2707 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2708 flash: Módosítás törölve.
2709 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2711 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2712 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2713 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2714 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})