1 # Messages for Albanian (Shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
18 changeset: "Ndryshim : {{id}}"
19 changesetxml: Ndryshim en XML
20 download: Shkarkone {{changeset_xml_link}} ose {{osmchange_xml_link}}
22 title: Ndryshim {{id}}
23 title_comment: Ndryshimi {{id}} - {{comment}}
24 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
27 belongs_to: "I perket:"
28 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
30 closed_at: "Mbyllur në:"
31 created_at: "U krijue en:"
35 one: "Ka pas {{count}} lidhje:"
36 other: "Ka pas marrëdhënieve {{count}} :"
39 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
40 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
42 changeset_comment: "Komenti :"
43 edited_at: "U ndrzshe te:"
44 edited_by: "Edituar nga:"
45 in_changeset: "En ndryshimin :"
48 entry: Lidhja {{relation_name}}
49 entry_role: Lidhja {{relation_name}} (sikur {{relation_role}})
53 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
54 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
55 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
56 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
60 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
61 next_node_tooltip: Pika tjetēr
62 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
63 next_way_tooltip: Rruga tjeter
64 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
65 prev_node_tooltip: Pika e kalume
66 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
67 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
69 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga {{user}}
70 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej {{user}}
71 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej {{user}}
73 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
74 download_xml: Shkarko në XML
77 node_title: "Pika: {{node_name}}"
78 view_history: Shikoje historinë
80 coordinates: "Koordinatat:"
83 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
84 download_xml: Shkarkoni XML
85 node_history: Historija e Pikes
86 node_history_title: "Historija e Pikes: {{node_name}}"
87 view_details: shikoni detajet
89 sorry: Na fal, {{type}} me {{id}}, nuk mujtem mi gjet
91 changeset: shka asht ndrrue
97 showing_page: Tu e kallxu faqen
99 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_history_link}}"
100 download_xml: Shkarkoje XML
102 relation_title: "Lidhja: {{relation_name}}"
103 view_history: Kshyre historinë
108 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
109 download_xml: Merre me XML
110 relation_history: Historija e Lidhjes
111 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: {{relation_name}}"
112 view_details: kqyre n'detaje
114 entry_role: "{{type}} {{name}} asht si {{role}}"
120 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
121 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
123 data_frame_title: Senet
124 data_layer_name: Senet
126 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
127 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga [[user]] në [[timestamp]]
128 history_for_feature: Historija për [[feature]]
129 load_data: Zgedhi senet
130 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
131 loading: Tu u mush...
132 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
134 api: Merre qet zon prej API
135 back: Kqyre listen e seneve
137 heading: Lista e seneve
149 private_user: perdorus privat
150 show_history: Shfaq Historinë
151 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se {{max_bbox_size}})"
153 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
157 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}} tag
158 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}}={{value}} tag
159 wikipedia_link: "{{page}} artikulli nē Wikipedia"
161 sorry: Na fal, senet per {{type}} me {{id}}, u vanun shum per mu gjet.
163 changeset: shka asht ndrryshu
168 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
169 download_xml: Shkarko XML
171 view_history: shiko historin
173 way_title: "Rruga: {{way_name}}"
176 one: edhe kjo asht pjes e Udhës {{related_ways}}
177 other: edhe kjo asht pjes e Udheve {{related_ways}}
181 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
182 download_xml: Merre me XML
183 view_details: kqyre n'detaje
184 way_history: Historija e Udhës
185 way_history_title: "Historija e udhës: {{way_name}}"
188 comment_link: Komento në këtë shënim
190 edit_link: Ndryshoje qët shënim
191 hide_link: Mshefe qët shënim
194 location: "Lokacioni:"
197 older_entries: Shënimet e Vjetra
198 user_title: Ditari i {{user}}
200 location: "Lokacioni:"
203 heading: "Nuk ka shënim me id: {{id}}"
205 body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin {{user}}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
206 title: Nuk ka anëtarë të tillë
208 leave_a_comment: Lene naj koment
212 area_to_export: Zona per Eksport
213 export_button: Eksporto
214 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
216 format_to_export: Formati per Eksport
217 image_size: Madhësia e Imazhit
221 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
222 mapnik_image: Mapin fotografi
225 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
226 osmarender_image: Osamarender fotografi
228 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
231 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
232 heading: Zona shumë e madhe
235 add_marker: Shto ni isharet ne hart
236 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
237 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
238 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
240 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
241 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
245 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
249 north_east: veri-lindje
250 north_west: veri-perendim
252 south_east: jug-lindje
253 south_west: jug-perëndim
256 more_results: Më shumë rezultate
257 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
260 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
261 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
262 search_osm_nominatim:
267 fire_station: Zjarrëfiksat
269 university: Universitet
276 cave_entrance: Shpella Hyrja
297 computer: Shitore e kompjuterave
299 artwork: Puna artistike
300 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
302 camp_site: Ven per kamping
305 information: Informacione
308 picnic_site: Vend per Piknik
310 zoo: Kopsht zoologjik
313 text: Bëni një donacion
316 english_link: orgjianl anglisht
317 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe {{english_original_link}}, Faqja anglisht ka perparsi
318 title: Rreth këtij përkthimi
319 legal_babble: "<h2>Të drejtat autoriale dhe licenca</h2>\n<p>\n OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja.\n</p>\n\n<h3>Si të citoni OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC-BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Të kuptoni më shumë</h3>\n<p>\n Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.\n</p>\n<p>\n Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>.\n</p>\n\n<h3>Kontribuuesit tanë </h3>\n<p>\n Licenca jonë CC-BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link.\n</p>\n\n<!--\nInformata mbi edituesit e faqeve\n\nLista e mëposhtme paraqet vetëm organizatat që kërkojnë vlerësim\nsi kusht të përdorimit të të dhënave të tyre në OpenStreetMap. Nuk është një\nkatalog i përgjithshëm i importimeve, dhe nuk duhet të përdoret kur kërkohet\nvlerësim për tu përshtatur me licencën e të dhënave të importuara.\n\nÇfarëdo shtesash këtu duhet të diskutohen së pari me administratorët e sistemit të OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada ).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse.\n</p>"
321 mapping_link: Fillo hatrografimin
322 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
323 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek {{native_link}} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe {{mapping_link}}.
324 title: Rreth ksaj faqeje
329 you_have: I ki {{new_count}} mesazhe të reja dhe {{old_count}} mesazhe të vjetra
331 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
334 body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
336 you_have_sent_messages: I ki {{count}} mesazhe të dërgume
338 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
339 sent_message_summary:
343 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
345 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
351 message_notification:
352 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në {{readurl}}
353 hi: Tung {{to_user}},
355 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
356 introductory_video: Ju muni me shiku një {{introductory_video_link}}.
357 more_videos_here: më shumë video këtu
358 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
359 signup_confirm_plain:
360 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
361 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
362 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
363 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
364 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
365 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
373 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
376 project_name: Projekti OpenStreetMap
380 centre: Qendër Sportive
383 where_am_i: Ku jam unë?
386 search_results: Rezultatet e Kërkimit
389 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
392 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
393 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
395 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
397 description: "Pershkrimi:"
400 filename: "Emri fajllit:"
401 heading: Ndrysho të dhanen {{name}}
405 save_button: Ruaj ndryshimet
406 start_coord: "Fillo kordinaten:"
408 tags_help: Presje e kufizume
409 title: Duke ndrzshue të dhanen {{name}}
410 uploaded_at: "Te ngarkume:"
411 visibility: Dukshmenia
412 visibility_help: Çka do me than kjo?
414 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
415 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej {{user}}
416 tagged_with: e etikume me {{tags}}
417 your_traces: Të dhanat e GPS-it
419 made_public: Gjurma u ba publike
421 body: Na vjen keq, por nuk ka asnjë anëtar me emrin {{user}}. Ju lutem kontrolloni drejtshkrimin tuaj, ose ndoshta lidhja që keni klikuar është gabim.
422 heading: Anëtari {{user}} nuk ekziston
423 title: Ska ksi shfrytezuesi
425 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
426 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
428 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
430 ago: "{{time_in_words_ago}} përpara"
432 count_points: "{{count}} piket"
434 edit_map: Ndryshoje Harten
435 identifiable: E identifikueshme
442 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
443 trackable: E GJURMUESHME
444 view_map: Kshyre Harten
446 description: Pershkrimi
449 tags_help: Presje e kufizume
450 upload_button: Ngarko
451 upload_gpx: Ngarko nje skead GPX
452 visibility: Pamshmeria
453 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
455 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
456 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
457 traces_waiting: Ju keni {{count}} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
458 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
459 your_traces: Shikoni gjurmët tuaja
464 previous: "« Paraprake"
465 showing_page: Duke shfaqun faqen {{page}}
467 delete_track: Fshij ket gjurm
468 description: "Pershkrimi:"
471 edit_track: Ndrysho ket gjurm
472 filename: "Emri i fajllit:"
473 heading: Tuj i kqyr t'dhanat {{name}}
479 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
481 title: Duke par gjurmen {{name}}
482 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
483 uploaded: "Ngarkuar:"
484 visibility: "Pamshmeria:"
486 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
487 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
488 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
489 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
492 current email address: "Email adresa e tanishme:"
493 delete image: Heke imazhin e tanishem
494 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
495 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
496 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
497 home location: "Veni juej:"
499 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
500 keep image: Maje imazhin e tanishem
501 latitude: "Latituda:"
502 longitude: "Longituda:"
503 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
504 my settings: Preferencat e mia
505 new email address: "Email adresa e re:"
506 new image: Shto një imazh
507 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
508 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
509 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
511 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
512 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
513 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
514 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
515 enabled link text: çfarë është kjo?
516 heading: "Ndryshime publike:"
518 heading: Duke ndryshue publikisht
519 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
520 return to profile: Kthehu te profili
521 save changes button: Ruaj Ndryshimet
522 title: Ndrysho akountin
523 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
525 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
526 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
528 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
529 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
530 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="{{reconfirm}}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
531 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
534 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
535 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
536 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
537 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
539 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
541 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
543 account not active: Na vjen keq, akounti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni ne linkun e derguem ne email per me aktivizu akountin tuej.
544 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
545 create_account: krijo ni akount
546 email or username: "Email Adresa ose Username:"
549 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
550 password: "Fjalekalimi:"
551 please login: Ju lutem hyni ose {{create_user_link}}.
552 remember: "Kujtom mu:"
555 heading: Dil nga OpenStreetMap
559 email address: "Email Adresa:"
560 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
561 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
562 new password button: Ndrysho fjalkalimin
563 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
564 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
565 title: T'ka hup fjalkalimi
567 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me {{name}}.
568 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm {{name}} si shok/qe.
569 success: "{{name}} eshte shok/shoqe jot/e."
571 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
572 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
573 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
574 display name: "Emri i pamshem:"
575 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
576 email address: "Email Adresa:"
577 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
578 flash create success message: Llogaria është krijuar me sukses. Kontrolloni emailin tuaj për një shënim për konfirmim, dhe ju do të nisni të bëni harta shumë shpejt :-)<br /><br />Ju lutem kujtohuni se ju nuk do mund të hyni deri sa ta pranoni dhe konfirmoni email adresën tuaj.<br /><br />Nëse ju përdorni një sistem antispam atëherë sigurohuni që emaili webmaster@openstreetmap.org është në listën tuaj të bardh pasi që ne nuk jemi në gjendje të përgjigjemi në kërkesat e konfirmimit.
579 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
580 license_agreement: Tu kriju një llogari, ju pranoni krejtë të dhanat që i paraqiteni në projektin e OpenStreetMap-it kan me qenë në licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">this Creative Commons license (by-sa)</a>.
581 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
582 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
583 password: "Fjalëkalimi:"
586 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen {{user}}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
587 heading: Anëtari {{user}} nuk ekziston
588 title: Ska ksi shfrytezuesi
591 nearby mapper: Hartues i aftert
592 your location: Lokacioni juaj
594 not_a_friend: "{{name}} nuk osht njoni pi shokve tu."
595 success: "{{name}} u hek pi shokve tu"
597 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
598 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
599 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
600 heading: Ricakto fjalekalimin per {{user}}
601 password: "Fjalekalimi:"
602 reset: Ricakto Fjalekalimin
603 title: Ricakto fjalekalimin
605 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
608 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
609 consider_pd_why: çfarë është kjo?
610 decline: Nuk e pranoj
611 heading: Kushtet e Kontribimit
615 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
616 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
617 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
618 title: Kushtet e Kontribimit
620 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
621 add as friend: shtoje si shoq
622 ago: (para {{time_in_words_ago}})
623 block_history: shih blokimet e marrne
624 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
625 blocks on me: bllokimet e mia
627 create_block: blloko ket shfrytzues
628 created from: "Krijuar nga:"
629 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
630 delete_user: fshije ket shfrytzues
631 description: Pershkrimi
634 email address: "Email adresa:"
635 hide_user: mshife ket shfrytezues
636 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne {{settings_link}} .
637 km away: "{{count}}km larg"
638 m away: "{{count}}m larg"
639 mapper since: "Hartues qe prej:"
640 moderator_history: shihe kan e ke blloku
642 my edits: ndryshimet e mia
643 my settings: preferencat e mia
644 my traces: gjurmet e mia
645 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
646 new diary entry: hyrje e re ne ditar
647 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
648 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
649 remove as friend: heke si shok
651 administrator: Ky përdorues është një administrator
652 moderator: Ky përdorues është një moderator
653 send message: dergo mesazh
654 settings_link_text: ndryshimet
656 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
657 user location: Veni i shfyrtezuesit
658 your friends: Miqtë e juaj
661 not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
663 reason: Arsyja pse {{name}} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
665 confirm: A jeni i sigurt?
667 confirm: A jeni i sigurt?
670 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol {{role}}.
671 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol {{role}}
672 not_a_role: Ldihja `{{role}}' nuk asht rol valid.
673 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
675 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'?
677 fail: Nuk i dha rol tmadh `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
678 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
679 title: Konfirmo dhanjen e rolit
681 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'?
683 fail: Nuk munet me zgjue folin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
684 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
685 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar