]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge branch 'pull/5145'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
66         email_address_not_routable: nie je routovateľná
67         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: je už stlmený/á.
71     models:
72       acl: Zoznam prístupových práv
73       changeset: Sada zmien
74       changeset_tag: Značka sady zmien
75       country: Krajina
76       diary_comment: Komentár k denníku
77       diary_entry: Záznam denníka
78       friend: Priateľ
79       issue: Problém
80       language: Jazyk
81       message: Správa
82       node: Uzol
83       node_tag: Značka uzlu
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Nahrať GPX súbor
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
186           vymazaný?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
313           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
314         confirm_delete: Ste si istý/á?
315         cancel: Zrušiť
316   accounts:
317     edit:
318       title: Upraviť účet
319       my settings: Moje nastavenia
320       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
321       external auth: Externá autentifikácia
322       openid:
323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
324         link text: čo to znamená?
325       public editing:
326         heading: Verejné editácie
327         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       contributor terms:
333         heading: Podmienky prispievania
334         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
335         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
336         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
337           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
338         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
339           dielo.
340         link text: čo to znamená?
341       save changes button: Uložiť zmeny
342       delete_account: Odstrániť účet...
343     go_public:
344       heading: Verejné úpravy
345       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
346         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
347         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
348         na tlačidlo nižšie.
349       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
350         verejní používatelia.
351       find_out_why: zistite prečo
352       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
353       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
354         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
355       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
356     update:
357       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
358         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
359       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
360     destroy:
361       success: Účet bol odstránený.
362   browse:
363     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
364     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
365     version: Verzia
366     redacted_version: Upravená verzia
367     in_changeset: Sada zmien
368     anonymous: anonym
369     no_comment: (bez komentára)
370     part_of: Súčasť
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} relácia'
373       few: '%{count} relácie'
374       many: '%{count} relácií'
375       other: '%{count} relácií'
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} cesta'
378       few: '%{count} cesty'
379       many: '%{count} ciest'
380       other: '%{count} ciest'
381     download_xml: Stiahnuť XML
382     view_history: Zobraziť históriu
383     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
386     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
387     location: 'Poloha:'
388     node:
389       title_html: 'Uzol: %{name}'
390       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391     way:
392       title_html: 'Cesta: %{name}'
393       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
394       nodes: Uzly
395       nodes_count:
396         one: 1 uzol
397         few: '%{count} uzly'
398         many: '%{count} uzlov'
399         other: '%{count} uzlov'
400       also_part_of_html:
401         one: súčasťou cesty %{related_ways}
402         other: súčasťou ciest %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Relácia: %{name}'
405       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
406       members: Prvky
407       members_count:
408         one: '%{count} prvok'
409         few: '%{count} prvky'
410         many: '%{count} prvkov'
411         other: '%{count} prvkov'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
414       type:
415         node: Uzol
416         way: Cesta
417         relation: Relácia
418     containing_relation:
419       entry_html: Relácia %{relation_name}
420       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Nenájdené
423       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: relácia
428         changeset: počet zmien
429         note: poznámka
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
449         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changeset_comments:
478     feeds:
479       comment:
480         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
481         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
482       comments:
483         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
484       show:
485         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
486         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
487       timeout:
488         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
489           príliš dlho.
490   changesets:
491     changeset_paging_nav:
492       showing_page: Stránka %{page}
493       next: Ďalšia »
494       previous: « Predchádzajúca
495     changeset:
496       anonymous: Anonym
497       no_edits: (bez úprav)
498       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
499     changesets:
500       id: ID
501       saved_at: Uložené
502       user: Používateľ
503       comment: Komentár
504       area: Oblasť
505     index:
506       title: Sady zmien
507       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
508       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
509       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
510       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
511       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
512       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
513       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
514       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
515       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
516       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
517       load_more: Načítať ďalšie
518       feed:
519         title: Sada zmien %{id}
520         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
521         created: Vytvorené
522         closed: Uzavreté
523         belongs_to: Autor
524     subscribe:
525       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
526       button: Odoberať diskusiu
527     unsubscribe:
528       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
529       button: Zrušiť odber diskusie
530     heading:
531       title: Sada zmien %{id}
532       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
533     no_such_entry:
534       title: Žiadna takáto sada zmien
535       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
536       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
537         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
538     show:
539       title: 'Sada zmien: %{id}'
540       created: 'Vytvorená: %{when}'
541       closed: 'Zatvorená: %{when}'
542       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
543       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
544       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
545       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
546       discussion: Diskusia
547       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
548       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
549         zmien uzatvorená.
550       subscribe: Odoberať
551       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
552       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
553       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
554       hide_comment: skryť
555       unhide_comment: zobraziť
556       comment: Okomentovať
557       changesetxml: XML sady zmien
558       osmchangexml: osmChange XML
559     paging_nav:
560       nodes: Uzly (%{count})
561       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
562       ways: Cesty (%{count})
563       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
564       relations: Relácie (%{count})
565       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
566     timeout:
567       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
568   dashboards:
569     contact:
570       km away: vzdialený %{count}km
571       m away: vzdialený %{count}m
572       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
573     popup:
574       your location: Vaša poloha
575       nearby mapper: Používateľ v okolí
576       friend: Priateľ
577     show:
578       title: Moja nástenka
579       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
580         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
581       edit_your_profile: Upraviť váš profil
582       my friends: Moji priatelia
583       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
584       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
585       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
586       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
587       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
588       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
589       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
590   diary_entries:
591     new:
592       title: Nový záznam denníka
593     form:
594       location: Poloha
595       use_map_link: Použiť mapu
596     index:
597       title: Denníky používateľov
598       title_friends: Denníky priateľov
599       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
600       user_title: Denník používateľa %{user}
601       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
602       new: Nový záznam denníka
603       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
604       my_diary: Môj denník
605       no_entries: Žiadny záznam denníka
606     page:
607       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
608       older_entries: Staršie záznamy
609       newer_entries: Novšie záznamy
610     edit:
611       title: Upraviť záznam denníka
612       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
613     show:
614       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
615       user_title: Denník používateľa %{user}
616       discussion: Diskusia
617       subscribe: Odoberať
618       unsubscribe: Zrušiť odber
619       leave_a_comment: Zanechať komentár
620       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
621       login: Prihlásiť sa
622     no_such_entry:
623       title: Takýto záznam denníka neexistuje
624       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
625       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
626         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
627     diary_entry:
628       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
629       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
630       comment_link: Komentár k záznamu
631       reply_link: Poslať správu autorovi
632       comment_count:
633         one: 1 komentár
634         few: '%{count} komentáre'
635         many: '%{count} komentárov}'
636         other: '%{count} komentárov'
637       no_comments: Žiadne komentáre
638       edit_link: Upraviť tento záznam
639       hide_link: Skryť tento záznam
640       unhide_link: Odkryť tento záznam
641       confirm: Potvrdiť
642       report: Nahlásiť tento záznam
643     diary_comment:
644       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
645       hide_link: Skryť tento komentár
646       unhide_link: Odkryť tento komentár
647       confirm: Potvrdiť
648       report: Nahlásiť tento komentár
649     location:
650       location: 'Poloha:'
651       view: Zobraziť
652       edit: Upraviť
653     feed:
654       user:
655         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
656         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
657       language:
658         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
659         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
660           %{language_name}
661       all:
662         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
663         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
664     subscribe:
665       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
666       button: Odoberať diskusiu
667   diary_comments:
668     index:
669       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
670       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
671       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
672       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
673     page:
674       post: Príspevok
675       when: Kedy
676       comment: Komentár
677       newer_comments: Novšie komentáre
678       older_comments: Staršie komentáre
679   doorkeeper:
680     flash:
681       applications:
682         create:
683           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
684     scopes:
685       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
686       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
687       openid: Overte svoj účet
688       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
689       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
690   errors:
691     contact:
692       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
693       contact: kontaktovať
694       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
695         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
696     forbidden:
697       title: Zakázané
698       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
699         len pre administrátorov (HTTP 403)
700     internal_server_error:
701       title: Chyba aplikácie
702       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
703         splniť požiadavku (HTTP 500)
704     not_found:
705       title: Súbor nenájdený
706       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
707         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
708   friendships:
709     make_friend:
710       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
711       button: Pridať ako priateľa
712       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
713       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
714       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
715       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
716         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
717     remove_friend:
718       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
719       button: Odobrať z priateľov
720       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
721       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
722   geocoder:
723     search:
724       title:
725         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
726         latlon: Interné
727         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
728         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
729     search_osm_nominatim:
730       prefix:
731         aerialway:
732           cable_car: Lanovka
733           chair_lift: Sedačková lanovka
734           drag_lift: Vlek
735           gondola: Kabínková lanovka
736           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
737           platter: Tanierový vlek
738           pylon: Stĺp
739           station: Lanovková stanica
740           t-bar: Kotva
741           "yes": Lanovka
742         aeroway:
743           aerodrome: Aerodróm
744           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
745           apron: Letisková parkovacia plocha
746           gate: Letisková brána pre pasažierov
747           hangar: Hangár
748           helipad: Heliport
749           holding_position: Vyčkávacie miesto
750           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
751           parking_position: Parkovacie miesto
752           runway: Vzletová a pristávacia dráha
753           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
754           taxiway: Pojazdová dráha
755           terminal: Letiskový terminál
756           windsock: Veterný rukáv
757         amenity:
758           animal_boarding: Nakladanie zvierat
759           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
760           arts_centre: Kultúrne stredisko
761           atm: Bankomat
762           bank: Banka
763           bar: Bar
764           bbq: Miesto na grilovanie
765           bench: Lavička
766           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
767           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
768           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
769           biergarten: Záhradná krčma
770           blood_bank: Krvná banka
771           boat_rental: Požičovňa lodí
772           brothel: Nevestinec
773           bureau_de_change: Zmenáreň
774           bus_station: Autobusová stanica
775           cafe: Kaviareň
776           car_rental: Požičovňa áut
777           car_sharing: Autopožičovňa
778           car_wash: Autoumývareň
779           casino: Kasíno
780           charging_station: Nabíjacia stanica
781           childcare: Starostlivosť o deti
782           cinema: Kino
783           clinic: Poliklinika
784           clock: Hodiny
785           college: Vysoká škola
786           community_centre: Kultúrne stredisko
787           conference_centre: Konferenčné centrum
788           courthouse: Súd
789           crematorium: Krematórium
790           dentist: Zubár
791           doctors: Lekár
792           drinking_water: Pitná voda
793           driving_school: Autoškola
794           embassy: Veľvyslanectvo
795           events_venue: Miesto pre podujatia
796           fast_food: Rýchle občerstvenie
797           ferry_terminal: Terminál trajektu
798           fire_station: Požiarna stanica
799           food_court: Food court
800           fountain: Fontána
801           fuel: Čerpacia stanica
802           gambling: Hazardné hry
803           grave_yard: Cintorín
804           grit_bin: Nádoba na štrk
805           hospital: Nemocnica
806           hunting_stand: Poľovnícky posed
807           ice_cream: Zmrzlina
808           internet_cafe: Internetová kaviareň
809           kindergarten: Materská škola
810           language_school: Jazyková škola
811           library: Knižnica
812           loading_dock: Nakladací dok
813           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
814           marketplace: Tržnica
815           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
816           monastery: Kláštor
817           money_transfer: Prevod peňazí
818           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
819           music_school: Hudobná škola
820           nightclub: Nočný klub
821           nursing_home: Sanatórium
822           parking: Parkovisko
823           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
824           parking_space: Parkovacie miesto
825           payment_terminal: Platobný terminál
826           pharmacy: lekáreň
827           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
828           police: Polícia
829           post_box: Poštová schránka
830           post_office: Pošta
831           prison: Väzenie
832           pub: Krčma
833           public_bath: Verejné kúpele
834           public_bookcase: Verejná knihovnička
835           public_building: Verejná budova
836           recycling: Recyklačné miesto
837           restaurant: Reštaurácia
838           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
839           school: Škola
840           shelter: Altánok
841           shower: Sprchy
842           social_centre: Komunitné centrum
843           social_facility: Sociálne zariadenie
844           studio: Ateliér
845           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
846           taxi: Taxi
847           telephone: Verejný telefón
848           theatre: Divadlo
849           toilets: WC
850           townhall: Radnica
851           training: Školiace zariadenie
852           university: Univerzita
853           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
854           vending_machine: Predajný automat
855           veterinary: Veterinárna ordinácia
856           village_hall: Spoločenská miestnosť
857           waste_basket: Odpadkový kôš
858           waste_disposal: Popolnica
859           waste_dump_site: Skládka odpadu
860           watering_place: Miesto na zavlažovanie
861           water_point: Vodný zdroj
862           weighbridge: Vážiaci most
863           "yes": Občianske vybavenie
864         boundary:
865           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
866           administrative: Administratívna hranica
867           census: Hranica pre potreby sčítania
868           national_park: Národný park
869           political: Hranica volebného okrsku
870           protected_area: Chránená oblasť
871           "yes": Hranica
872         bridge:
873           aqueduct: Akvadukt
874           boardwalk: Promenáda
875           suspension: Visutý most
876           swing: Otočný most
877           viaduct: Viadukt
878           "yes": Most
879         building:
880           apartment: Apartmán
881           apartments: Bytový dom
882           barn: Stodola
883           bungalow: Bungalov
884           cabin: Chatka
885           chapel: Kaplnka
886           church: Kostol
887           civic: Budova občianskej vybavenosti
888           college: Budova vysokej školy
889           commercial: Komerčné budovy
890           construction: Budova vo výstavbe
891           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
892           dormitory: Študentský domov
893           duplex: Dvojdom
894           farm: Hospodárska budova
895           farm_auxiliary: Hospodárska budova
896           garage: Garáž
897           garages: Garáže
898           greenhouse: Skleník
899           hangar: Hangár
900           hospital: Nemocničné budovy
901           hotel: Hotel
902           house: Dom
903           houseboat: Hausbót
904           hut: Chata
905           industrial: Priemyselné budovy
906           kindergarten: Materská škola
907           manufacture: Výrobná budova
908           office: Administratívna budova
909           public: Verejná budova
910           residential: Obytné budovy
911           retail: Maloobchodné budovy
912           roof: Strecha
913           ruins: Zničená budova
914           school: Škola
915           semidetached_house: Dvojdom
916           service: Technická budova
917           shed: Kôlňa
918           stable: Stajňa
919           static_caravan: Príves
920           temple: Budova chrámu
921           terrace: Radová zástavba
922           train_station: Železničná stanica
923           university: Univerzitné budovy
924           warehouse: Sklad
925           "yes": Budova
926         club:
927           scout: Skautská základňa
928           sport: Športový klub
929           "yes": Klub
930         craft:
931           beekeeper: Včelár
932           blacksmith: Kováč
933           brewery: Pivovar
934           carpenter: Tesár
935           caterer: Catering
936           confectionery: Cukrovinky
937           dressmaker: Krajčír
938           electrician: Elektrikár
939           electronics_repair: Oprava elektroniky
940           gardener: Záhradník
941           glaziery: Sklenárstvo
942           handicraft: Remeslo
943           painter: Maliar
944           photographer: Fotograf
945           plumber: Inštalatér
946           roofer: Pokrývač
947           sawmill: Píla
948           shoemaker: Obuvník
949           stonemason: Kamenárstvo
950           tailor: Krajčír
951           window_construction: Montáž okien
952           winery: Vináreň
953           "yes": Remeselná dielňa
954         emergency:
955           access_point: Prístupový bod
956           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
957           assembly_point: Miesto zhromaždenia
958           defibrillator: Defibrilátor
959           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
960           fire_water_pond: Požiarna nádrž
961           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
962           life_ring: Záchranný kruh
963           phone: Núdzový telefón
964           siren: Núdzová siréna
965         highway:
966           abandoned: Zrušená cesta
967           bridleway: Cesta pre kone
968           bus_guideway: Bus so sprievodcom
969           bus_stop: Zastávka autobusu
970           construction: Cesta vo výstavbe
971           crossing: Priechod
972           cycleway: Cyklistický chodník
973           elevator: Výťah
974           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
975           footway: Chodník
976           ford: Brod
977           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
978           living_street: Obytná zóna
979           milestone: Kilometrovník
980           motorway: Diaľnica
981           motorway_junction: Diaľničná križovatka
982           motorway_link: Diaľničný privádzač
983           passing_place: Výhybňa na ceste
984           path: Nespevnený chodník
985           pedestrian: Chodník pre chodcov
986           platform: Nástupište
987           primary: Cesta I. triedy
988           primary_link: Cesta I. triedy
989           proposed: Navrhovaná cesta
990           raceway: Pretekárska dráha
991           residential: Ulica v obytnej štvrti
992           rest_area: Odpočívadlo
993           road: Cesta
994           secondary: Cesta II. triedy
995           secondary_link: Cesta II. triedy
996           service: Prístupová komunikácia
997           services: Diaľničné odpočívadlo
998           speed_camera: Radar
999           steps: Schody
1000           stop: Značka "STOP"
1001           street_lamp: Pouličná lampa
1002           tertiary: Cesta III. triedy
1003           tertiary_link: Cesta III. triedy
1004           track: Lesná/poľná cesta
1005           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1006           traffic_signals: Semafor
1007           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1008           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1009           turning_circle: Miesto na otočenie
1010           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1011           "yes": Cesta
1012         historic:
1013           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1014           battlefield: Bojisko
1015           boundary_stone: Hraničný kameň
1016           building: Historická budova
1017           bunker: Bunker
1018           castle: Hrad
1019           church: Kostol
1020           city_gate: Mestská brána
1021           citywalls: Mestské hradby
1022           fort: Pevnosť
1023           heritage: Lokalita historického dedičstva
1024           hollow_way: Zatopená cesta
1025           house: Dom
1026           manor: Šľachtické sídlo
1027           memorial: Pomník
1028           mine: Baňa
1029           monument: Pamätník
1030           roman_road: Rímska cesta
1031           ruins: Ruina
1032           stone: Balvan
1033           tomb: Náhrobok
1034           tower: Veža
1035           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1036           wayside_cross: Božie muky
1037           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1038           wreck: Zrúcanina
1039           "yes": Historické miesto
1040         junction:
1041           "yes": Križovatka
1042         landuse:
1043           allotments: Záhradkárska osada
1044           basin: Vodná nádrž
1045           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1046           cemetery: Cintorín
1047           commercial: Obchodná štvrť
1048           conservation: Chránené územie
1049           construction: Stavenisko
1050           farmland: Poľnohospodárska pôda
1051           farmyard: Dvor
1052           forest: Les (udržiavaný)
1053           garages: Garáže
1054           grass: Tráva
1055           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1056           industrial: Priemyselná oblasť
1057           landfill: Skládka odpadu
1058           meadow: Lúka
1059           military: Vojenský priestor
1060           mine: Baňa
1061           orchard: Sad
1062           plant_nursery: Lesná škôlka
1063           quarry: Lom
1064           railway: Železnica
1065           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1066           reservoir: Zásobník na vodu
1067           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1068           residential: Obytná oblasť
1069           retail: Maloobchodná zóna
1070           village_green: Verejná zeleň
1071           vineyard: Vinica
1072           "yes": Využitie krajiny
1073         leisure:
1074           adult_gaming_centre: Herňa
1075           amusement_arcade: Hrací automat
1076           bandstand: Hudobné pódium
1077           beach_resort: Plážové letovisko
1078           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1079           bleachers: Bielidlo
1080           bowling_alley: Bowlingová dráha
1081           common: Verejné priestranstvo
1082           dance: Tančiareň
1083           dog_park: Psí park
1084           firepit: Ohnisko
1085           fishing: Rybolov (športový)
1086           fitness_centre: Fitnescentrum
1087           fitness_station: Fitnes zastávka
1088           garden: Záhrada
1089           golf_course: Golfové ihrisko
1090           horse_riding: Jazdecké centrum
1091           ice_rink: Umelé klzisko
1092           marina: Prístav pre jachty
1093           miniature_golf: Mini golf
1094           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1095           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1096           park: Park
1097           picnic_table: Piknikový stôl
1098           pitch: Športové ihrisko
1099           playground: Detské ihrisko
1100           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1101           resort: Letovisko
1102           sauna: Sauna
1103           slipway: Lodný sklz
1104           sports_centre: Športové stredisko
1105           stadium: Štadión
1106           swimming_pool: Plaváreň
1107           track: Bežecká dráha
1108           water_park: Aquapark
1109           "yes": Voľný čas
1110         man_made:
1111           advertising: Reklama
1112           antenna: Anténa
1113           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1114           beacon: Maják
1115           beehive: Včelí úľ
1116           breakwater: Vlnolam
1117           bridge: Most
1118           bunker_silo: Bunker
1119           chimney: Komín
1120           clearcut: Holorub
1121           crane: Žeriav
1122           cross: Kríž
1123           embankment: Násyp
1124           flagpole: Vlajkový stožiar
1125           gasometer: Plynojem
1126           lighthouse: Maják
1127           manhole: Vchod do kanála
1128           mast: Stožiar
1129           mine: Baňa
1130           mineshaft: Šachta bane
1131           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1132           petroleum_well: Ropný vrt
1133           pier: Mólo
1134           pipeline: Vodovod
1135           silo: Silo
1136           snow_cannon: Snehové delo
1137           snow_fence: Protisnehový plot
1138           storage_tank: Skladovacia nádrž
1139           street_cabinet: Pouličná skrinka
1140           surveillance: Dohľad
1141           telescope: Teleskop
1142           tower: Veža
1143           utility_pole: Telefónny stĺp
1144           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1145           watermill: Vodný mlyn
1146           water_tap: Vodovodný kohútik
1147           water_tower: Vodojem
1148           water_well: Studňa
1149           water_works: Vodáreň
1150           windmill: Veterný mlyn
1151           works: Továreň
1152           "yes": Vytvorené človekom
1153         military:
1154           airfield: Vojenské letisko
1155           barracks: Kasárne
1156           bunker: Bunker
1157           checkpoint: Kontrolný bod
1158           trench: Brázda
1159           "yes": Armáda
1160         mountain_pass:
1161           "yes": Priesmyk
1162         natural:
1163           atoll: Atol
1164           bare_rock: Holá skala
1165           bay: Zátoka, záliv
1166           beach: Pláž
1167           cape: Mys
1168           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1169           cliff: Útes, kamenná stena
1170           coastline: Pobrežie
1171           crater: Kráter
1172           dune: Duna
1173           fell: Horská pastvina
1174           fjord: Fjord
1175           forest: Les (udržiavaný)
1176           geyser: Gejzír
1177           glacier: Ľadovec
1178           grassland: Trvalé trávne porasty
1179           heath: Vresovisko
1180           hill: Kopec
1181           hot_spring: Termálny prameň
1182           island: Ostrov
1183           land: Pevnina
1184           marsh: Bažina
1185           moor: Močiar
1186           mud: Bahno
1187           peak: Vrchol
1188           point: Bod
1189           reef: Bradlo, Skalisko
1190           ridge: Hrebeň
1191           rock: Skala
1192           saddle: Sedlo
1193           sand: Piesok
1194           scree: Sutina
1195           scrub: Krovie
1196           spring: Prameň
1197           stone: Balvan
1198           strait: Úžina
1199           tree: Strom
1200           tree_row: Stromoradie
1201           tundra: Tundra
1202           valley: Dolina
1203           volcano: Sopka
1204           water: Voda
1205           wetland: Mokrina
1206           wood: Les (neudržiavaný)
1207           "yes": Prírodný prvok
1208         office:
1209           accountant: Účtovník
1210           administrative: Administratíva
1211           advertising_agency: Reklamná agentúra
1212           architect: Architektonický ateliér
1213           association: Asociácia
1214           company: Súkromná firma
1215           diplomatic: Diplomatická kancelária
1216           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1217           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1218           energy_supplier: Dodávateľ energií
1219           estate_agent: Realitná kancelária
1220           financial: Finančný úrad
1221           government: Vládny úrad
1222           insurance: Poisťovňa
1223           it: Počítačová kancelária
1224           lawyer: Právnická kancelária
1225           logistics: Kancelária prepravcu
1226           newspaper: Redakcia novín
1227           ngo: Mimovládna organizácia
1228           notary: Notár
1229           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1230           research: Výskumná kancelária
1231           tax_advisor: Daňový poradca
1232           telecommunication: Telekomunikácie
1233           travel_agent: Cestovná kancelária
1234           "yes": Úrad
1235         place:
1236           allotments: Záhradkárska osada
1237           archipelago: Súostrovie
1238           city: Mesto nad 100 tis.
1239           city_block: Mestský blok
1240           country: Štát
1241           county: Okres
1242           farm: Farma
1243           hamlet: Osada do 200
1244           house: Budova
1245           houses: Budovy
1246           island: Ostrov
1247           islet: Ostrovček
1248           isolated_dwelling: Samota
1249           locality: Oblasť
1250           municipality: Obecný úrad
1251           neighbourhood: Štvrť
1252           postcode: PSČ
1253           quarter: Štvrť
1254           region: Región
1255           sea: More
1256           square: Námestie
1257           state: Štát
1258           subdivision: Pododdelenie
1259           suburb: Mestský obvod
1260           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1261           village: Obec 200-10 tis.
1262           "yes": Miesto
1263         railway:
1264           abandoned: Zrušená železničná trať
1265           construction: Železnica vo výstavbe
1266           disused: Nepoužívaná železnica
1267           funicular: Lanová dráha
1268           halt: Zastávka vlaku
1269           junction: Železničný uzol
1270           level_crossing: Železničný prejazd
1271           light_rail: Ľahké metro
1272           miniature: Záhradná železnica
1273           monorail: Jednokoľajka
1274           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1275           platform: Železničné nástupište
1276           preserved: Historická železnica
1277           proposed: Navrhovaná železnica
1278           spur: Železničná vlečka
1279           station: Železničná stanica
1280           stop: Železničná zastávka
1281           subway: Metro
1282           subway_entrance: Vchod do metra
1283           switch: Železničná výhybka
1284           tram: Električka
1285           tram_stop: Zastávka električky
1286           yard: Železničné depo
1287         shop:
1288           alcohol: Mimo povolenia
1289           antiques: Starožitnosti
1290           art: Obchod s umením
1291           baby_goods: Detský tovar
1292           bag: Kabelky
1293           bakery: Pekáreň
1294           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1295           beauty: Salón krásy
1296           beverages: Občerstvenie
1297           bicycle: Obchod s bicyklami
1298           bookmaker: Stávková kancelária
1299           books: Kníhkupectvo
1300           boutique: Butik
1301           butcher: Mäsiarstvo
1302           car: Predajňa automobilov
1303           car_parts: Mototechna
1304           car_repair: Autoservis
1305           carpet: Obchod s kobercami
1306           charity: Charitatívny obchod
1307           cheese: Obchod so syrmi
1308           chemist: Lekáreň
1309           chocolate: Predajňa čokolády
1310           clothes: Obchod s konfekciou
1311           coffee: Predajňa kávy
1312           computer: Obchod s počítačmi
1313           confectionery: Cukráreň
1314           convenience: Rozličný tovar
1315           copyshop: Copy centrum
1316           cosmetics: Parfuméria
1317           deli: Lahôdky
1318           department_store: Obchodný dom
1319           discount: Diskontná predajňa
1320           doityourself: Obchod pre kutilov
1321           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1322           electronics: Elektro
1323           erotic: Erotický obchod
1324           estate_agent: Realitná kancelária
1325           farm: Poľnonákup
1326           fashion: Módny salón
1327           florist: Kvetinárstvo
1328           food: Obchod s potravinami
1329           funeral_directors: Pohrebníctvo
1330           furniture: Nábytok
1331           garden_centre: Záhradnícke centrum
1332           general: Zmiešaný tovar
1333           gift: Suveníry
1334           greengrocer: Obchod so zeleninou
1335           grocery: Potraviny
1336           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1337           hardware: Železiarstvo
1338           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1339           hifi: Hi-Fi obchod
1340           houseware: Domáce potreby
1341           ice_cream: Zmrzlina
1342           jewelry: Zlatníctvo
1343           kiosk: Novinový stánok
1344           laundry: Práčovňa
1345           lottery: Lotéria
1346           mall: Pešia zóna
1347           massage: Masáž
1348           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1349           motorcycle: Motocyklový obchod
1350           music: Hudobniny
1351           musical_instrument: Hudobné nástroje
1352           newsagent: Novinový stánok
1353           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1354           optician: Očná optika
1355           organic: Obchod so zdravou výživou
1356           outdoor: Turistický obchod
1357           paint: Farby-laky
1358           pawnbroker: Záložňa
1359           perfumery: Parfuméria
1360           pet: Chovprodukt
1361           photo: Fotokino
1362           second_hand: Bazár
1363           shoes: Obuv
1364           sports: Športový obchod
1365           stationery: Papierníctvo
1366           supermarket: Supermarket
1367           tailor: Krajčír
1368           tobacco: Trafika
1369           toys: Hračkárstvo
1370           travel_agency: Cestovná kancelária
1371           tyres: Pneuservis
1372           vacant: Prázdny obchod
1373           variety_store: Lacný tovar
1374           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1375           wine: Vináreň
1376           "yes": Obchod
1377         tourism:
1378           alpine_hut: Vysokohorská chata
1379           artwork: Umelecké dielo
1380           attraction: Atrakcia
1381           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1382           cabin: Turistický zrub
1383           camp_site: Kemping
1384           caravan_site: Autokemping
1385           chalet: Veľká chata
1386           gallery: Galéria
1387           guest_house: Penzión
1388           hostel: Ubytovňa, internát
1389           hotel: Hotel
1390           information: Informácie
1391           motel: Motel
1392           museum: Múzeum
1393           picnic_site: Výletné miesto
1394           theme_park: Zábavný park
1395           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1396           zoo: Zoo
1397         tunnel:
1398           building_passage: Pasáž cez budovu
1399           culvert: Priepust
1400           "yes": Tunel
1401         waterway:
1402           artificial: Vodný kanál, prieplav
1403           boatyard: Lodenica
1404           canal: Kanál
1405           dam: Priehrada,hrádza
1406           derelict_canal: Opustený kanál
1407           ditch: Priekopa
1408           dock: Dok
1409           drain: Odvodňovací kanál
1410           lock: Plavebná komora
1411           lock_gate: Brána plavebnej komory
1412           mooring: Kotvisko
1413           rapids: Pereje
1414           river: Rieka
1415           stream: Potok
1416           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1417           waterfall: Vodopád
1418           weir: Splav
1419           "yes": Vodná cesta
1420       admin_levels:
1421         level2: Štátna hranica
1422         level3: Hranica regiónu
1423         level4: Hranica kraja (state)
1424         level5: Hranica regiónu
1425         level6: Hranica okresu (county)
1426         level7: Hranica obce
1427         level8: Hranica mesta
1428         level9: Hranica obce
1429         level10: Hranica časti obce
1430         level11: Hranica susedstva
1431       types:
1432         cities: Veľkomestá
1433         towns: Mestá
1434         places: Miesta
1435     results:
1436       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1437       more_results: Viac výsledkov
1438   issues:
1439     index:
1440       title: Problémy
1441       select_status: Zvoľte Stav
1442       select_type: Zvoľte Typ
1443       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1444       reported_user: Nahlásený používateľ
1445       not_updated: Neaktualizované
1446       search: Hľadať
1447       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1448       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1449       states:
1450         ignored: Ignorované
1451         open: Otvorené
1452         resolved: Vyriešené
1453     page:
1454       user_not_found: Používateľ neexistuje
1455       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1456       status: Stav
1457       reports: Hlásenia
1458       last_updated: Posledná úprava
1459       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1460       reports_count:
1461         one: '%{count} hlásenie'
1462         few: '%{count} hlásenia}'
1463         many: '%{count} hlásení}'
1464         other: '%{count} hlásení'
1465       reported_item: Hlásená položka
1466     show:
1467       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1468       reports:
1469         one: '%{count} hlásenie'
1470         few: '%{count} hlásenia'
1471         many: '%{count} hlásení'
1472         other: '%{count} hlásení'
1473       no_reports: Žiadne hlásenia
1474       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1475       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1476       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1477       resolve: Vyriešiť
1478       ignore: Ignorovať
1479       reopen: Znovu otvoriť
1480       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1481       read_reports: Prečítať hlásenia
1482       new_reports: Nové hlásenia
1483       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1484     comments:
1485       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1486     reports:
1487       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1488     helper:
1489       reportable_title:
1490         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1491         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1492   issue_comments:
1493     create:
1494       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1495       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1496   reports:
1497     new:
1498       title_html: Nahlásiť %{link}
1499       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1500       disclaimer:
1501         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1502         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1503         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1504           používateľov
1505         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1506           ktorého chcete nahlásiť.
1507       categories:
1508         diary_entry:
1509           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1510           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1511           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1512           other_label: Iné
1513         diary_comment:
1514           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1515           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1516           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1517           other_label: Iné
1518         user:
1519           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1520           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1521           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1522           vandal_label: Používateľ je vandal
1523           other_label: Iné
1524         note:
1525           spam_label: Tato poznámka je spam
1526           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1527           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1528           other_label: Iné
1529     create:
1530       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1531       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1532   layouts:
1533     logo:
1534       alt_text: Logo OpenStreetMap
1535     home: Domov
1536     logout: Odhlásiť sa
1537     log_in: Prihlásiť sa
1538     sign_up: Zaregistrujte sa
1539     start_mapping: Začať mapovať
1540     edit: Upraviť
1541     history: História
1542     export: Export
1543     issues: Problémy
1544     data: Údaje
1545     export_data: Export údajov
1546     gps_traces: GPS stopy
1547     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1548     user_diaries: Denníky používateľov
1549     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1550     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1551     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1552     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1553       pod slobodnou licenciou.
1554     intro_2_create_account: Založte si konto
1555     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1556       a ďalší %{partners}.
1557     partners_fastly: Fastly
1558     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1559     partners_partners: partneri
1560     tou: Podmienky používania
1561     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1562       databázy naďalej prebieha.
1563     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1564       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1565     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1566     help: Pomocník
1567     about: O projekte
1568     copyright: Autorské práva
1569     communities: Komunity
1570     community: Komunita
1571     community_blogs: Komunitné blogy
1572     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1573     learn_more: Viac info
1574     more: Ďalšie
1575   user_mailer:
1576     diary_comment_notification:
1577       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1578       hi: Ahoj %{to_user},
1579       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1580         s predmetom %{subject}:'
1581       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1582         %{subject}:'
1583       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1584         alebo odpovedať na %{replyurl}
1585       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1586         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1587       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1588       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1589     message_notification:
1590       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1591       hi: Ahoj %{to_user},
1592       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1593       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1594       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1595         na %{replyurl}
1596       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1597         na %{replyurl}
1598     friendship_notification:
1599       hi: Ahoj %{to_user},
1600       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1601       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1602       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1603       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1604       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1605       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1606     gpx_description:
1607       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1608         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1609       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1610         %{trace_description} a bez značiek
1611     gpx_failure:
1612       hi: Ahoj %{to_user},
1613       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1614       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1615         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1616       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1617     gpx_success:
1618       hi: Ahoj %{to_user},
1619       loaded:
1620         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1621         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1622         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1623         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1624       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1625       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1626     signup_confirm:
1627       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1628       greeting: Ahoj!
1629       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1630       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1631         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1632         svoje konto:'
1633       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1634         ktoré vám pomôžu začať.
1635     email_confirm:
1636       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1637       greeting: Ahoj,
1638       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1639         %{server_url} na %{new_address}.
1640       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1641         odkaz.
1642     lost_password:
1643       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1644       greeting: Ahoj,
1645       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1646         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1647       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1648         svojho hesla.
1649     note_comment_notification:
1650       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1651       anonymous: Anonymný používateľ
1652       greeting: Ahoj,
1653       commented:
1654         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1655         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1656           ktorú sa zaujímate'
1657         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1658           %{place}.'
1659         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1660           blízko %{place}.'
1661         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1662           Poznámka je blízko %{place}.'
1663         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1664           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1665       closed:
1666         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1667         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1668           zaujímate'
1669         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1670         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1671         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1672           je blízko %{place}.'
1673         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1674           Poznámka je blízko %{place}.'
1675       reopened:
1676         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1678           sa zaujímate'
1679         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1680         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1681         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1682           Poznámka je blízko %{place}.'
1683         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1684           Poznámka je blízko %{place}.'
1685       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1686       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1687         %{url}.
1688     changeset_comment_notification:
1689       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1690       hi: Ahoj %{to_user},
1691       greeting: Ahoj,
1692       commented:
1693         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1694         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1695           o ktorú sa zaujímate'
1696         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1697           zmien'
1698         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1699           sade zmien,'
1700         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1701           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1702         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1703           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1704         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1705         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1706         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1707       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1708       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1709         %{url}.
1710       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1711       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1712   confirmations:
1713     confirm:
1714       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1715       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1716       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1717         začať mapovať.
1718       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1719         účtu.
1720       button: Potvrdiť
1721       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1722       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1723       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1724       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1725       click_here: kliknite sem
1726     confirm_resend:
1727       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1728     confirm_email:
1729       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1730       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1731         novú e-mailovú adresu.
1732       button: Potvrdiť
1733       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1734       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1735       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1736     resend_success_flash:
1737       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1738         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1739       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1740         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1741         požiadavky na potvrdenie.
1742   messages:
1743     inbox:
1744       title: Doručená pošta
1745       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1746       new_messages:
1747         few: '%{count} nové správy'
1748         one: '%{count} novú správu'
1749         other: '%{count} nových správ'
1750       old_messages:
1751         few: '%{count} staré správy'
1752         one: '%{count} starú správu'
1753         other: '%{count} starých správ'
1754       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1755       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1756     messages_table:
1757       from: Od
1758       to: Komu
1759       subject: Predmet
1760       date: Dátum
1761       actions: Akcie
1762     message_summary:
1763       unread_button: Označiť ako neprečítané
1764       read_button: Označiť ako prečítané
1765       reply_button: Odpovedať
1766       destroy_button: Zmazať
1767       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1768     new:
1769       title: Odoslať správu
1770       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1771       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1772     create:
1773       message_sent: Správa odoslaná
1774       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1775         prosím chvíľu počkajte.
1776     no_such_message:
1777       title: Zadaná správa neexistuje
1778       heading: Zadaná správa neexistuje
1779       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1780     outbox:
1781       title: Odoslaná pošta
1782       actions: Akcie
1783       messages:
1784         few: Máte %{count} odeslané správy
1785         one: Máte %{count} odoslanú správu
1786         other: Máte %{count} odoslaných správ
1787       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1788         z %{people_mapping_nearby_link}?
1789       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1790     muted:
1791       title: Stlmené správy
1792     reply:
1793       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1794         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1795         sa pod správnym kontom.
1796     show:
1797       title: Čítať správu
1798       reply_button: Odpovedať
1799       unread_button: Označiť ako neprečítané
1800       destroy_button: Zmazať
1801       back: Späť
1802       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1803         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1804         sa pod príslušným kontom.
1805     sent_message_summary:
1806       destroy_button: Zmazať
1807     heading:
1808       my_inbox: Doručená pošta
1809       my_outbox: Odoslané
1810       muted_messages: Stlmené správy
1811     mark:
1812       as_read: Správa označená ako prečítaná
1813       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1814     unmute:
1815       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1816       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1817     destroy:
1818       destroyed: Správa vymazaná
1819   passwords:
1820     new:
1821       title: Stratené heslo
1822       heading: Zabudli ste heslo?
1823       email address: E-mailová adresa
1824       new password button: Resetnúť heslo
1825       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1826         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1827     create:
1828       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1829         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1830     edit:
1831       title: Resetnúť heslo
1832       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1833       reset: Vynulovať heslo
1834       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1835     update:
1836       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1837   preferences:
1838     show:
1839       title: Moje predvoľby
1840       preferred_editor: Preferovaný editor
1841       preferred_languages: Preferované jazyky
1842       edit_preferences: Upraviť preferencie
1843     edit:
1844       title: Upraviť preferencie
1845       save: Aktualizovať preferencie
1846       cancel: Zrušiť
1847     update:
1848       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1849     update_success_flash:
1850       message: Predvoľby aktualizované.
1851   profiles:
1852     edit:
1853       title: Upraviť profil
1854       save: Aktualizovať profil
1855       cancel: Zrušiť
1856       image: Obrázok
1857       gravatar:
1858         gravatar: Používať Gravatar
1859         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1860         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1861         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1862       new image: 'Pridať obrázok:'
1863       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1864       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1865       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1866       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1867       home location: Domovské miesto
1868       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1869       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1870       show: Zobraziť
1871       delete: Zmazať
1872       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1873     update:
1874       success: Profil aktualizovaný.
1875       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1876   sessions:
1877     new:
1878       title: Prihlásiť sa
1879       tab_title: Prihlásenie
1880       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1881       password: Heslo
1882       remember: Zapamätať
1883       lost password link: Stratili ste heslo?
1884       login_button: Prihlásiť
1885       register now: Zaregistrujte se
1886       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1887       or: alebo
1888       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1889     destroy:
1890       title: Odhlásenie
1891       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1892       logout_button: Odhlásenie
1893     suspended_flash:
1894       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1895       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1896       support: podpora
1897   shared:
1898     markdown_help:
1899       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1900       headings: Nadpisy
1901       heading: Nadpis
1902       subheading: Podnadpis
1903       unordered: Neusporiadaný zoznam
1904       ordered: Číslovaný zoznam
1905       first: Prvá položka
1906       second: Druhá položka
1907       link: Odkaz
1908       text: Text
1909       image: Obrázok
1910       alt: Alternatívny text
1911       url: URL
1912       codeblock: Blok kódu
1913     richtext_field:
1914       edit: Upraviť
1915       preview: Náhľad
1916   site:
1917     about:
1918       next: Ďalej
1919       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1920       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1921         aplikácií a hardvérových zariadení'
1922       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1923         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1924         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1925       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1926       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1927         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1928         sú presné a aktuálne.
1929       community_driven_title: Riadené komunitou
1930       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1931         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1932         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1933         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1934         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1935         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1936       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1937       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1938       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1939       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1940       open_data_title: Otvorené dáta
1941       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1942         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1943         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1944         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1945       open_data_open_data: otvorené dáta
1946       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1947       legal_title: Právne informácie
1948       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1949         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1950         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1951         %{privacy_policy_link}.
1952       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1953       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1954       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1955       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1956       legal_2_1_html: |-
1957         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1958         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1959       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1960       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1961       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1962       partners_title: Partneri
1963     copyright:
1964       title: Autorské práva a licencia
1965       foreign:
1966         title: O tomto preklade
1967         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1968           má anglická stránka prednosť
1969         english_link: anglickým originálom
1970       native:
1971         title: O tejto stránke
1972         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1973           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1974           %{mapping_link}.
1975         native_link: slovenskú verziu
1976         mapping_link: začať mapovať
1977       legal_babble:
1978         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1979           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1980           (OSMF)."
1981         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1982         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1983         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1984         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1985           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1986           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1987           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1988           vaše práva a povinnosti."
1989         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1990         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1991           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1992         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1993         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1994         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1995           dve veci:'
1996         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1997           o autorských právach.
1998         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1999           License.
2000         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2001           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2002           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2003           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2004           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2005           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2006         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2007         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2008           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2009           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2010           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2011           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2012           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2013           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2014         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2015         attribution_example:
2016           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2017           title: Príklad uvedenia autorstva
2018         more_title_html: Ďalšie informácie
2019         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2020           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2021         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2022         more_2_1_html: |-
2023           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2024           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2025         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2026         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2027         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2028         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2029         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2030           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2031           iných zdrojov, medzi nimi:'
2032         contributors_at_austria: Rakúsko
2033         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2034         contributors_at_cc_by: CC BY
2035         contributors_au_australia: Austrália
2036         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2037           4.0 (CC BY 4.0)
2038         contributors_ca_canada: Kanada
2039         contributors_fi_finland: Fínsko
2040         contributors_fr_france: Francúzsko
2041         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2042         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2043         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2044         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2045         contributors_es_spain: Španielsko
2046         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2047         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2048         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2049         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2050           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2051           na OpenStreetMap Wiki.
2052         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2053         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2054           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2055           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2056         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2057         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2058           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2059           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2060         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2061           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2062           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2063         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2064         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2065         trademarks_title: Ochranné známky
2066         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2067           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2068           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2069         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2070     index:
2071       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2072       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2073       license:
2074         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2075           slobodnou licenciou
2076       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2077         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2078     edit:
2079       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2080       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2081         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2082       user_page_link: stránke používateľa
2083       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2084       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2085     export:
2086       title: Export
2087       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2088       licence: Licencia
2089       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2090       odbl: Open Data Commons Open Database License
2091       too_large:
2092         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2093           zdrojov:'
2094         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2095           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2096         planet:
2097           title: Planéta OSM
2098           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2099         overpass:
2100           title: Overpass API
2101           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2102         geofabrik:
2103           title: Geofabrik na stiahnutie
2104           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2105             miest
2106         other:
2107           title: Iné zdroje
2108           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2109       export_button: Export
2110     fixthemap:
2111       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2112       how_to_help:
2113         title: Ako pomôcť
2114         join_the_community:
2115           title: Pripojte sa ku komunite
2116           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2117             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2118             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2119         add_a_note:
2120           instructions_1_html: |-
2121             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2122             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2123             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2124       other_concerns:
2125         title: Ostatné obavy
2126         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2127           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2128           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2129         copyright: stránka o autorských právach
2130         working_group: pracovná skupina OSMF
2131     help:
2132       title: Získanie pomoci
2133       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2134         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2135         týkajúce sa mapovania.
2136       welcome:
2137         url: /welcome
2138         title: Vitajte v OpenStreetMap
2139         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2140       beginners_guide:
2141         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2142         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2143         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2144       community:
2145         title: Pomoc & Komunitné fórum
2146         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2147       mailing_lists:
2148         title: E-mailové konferencie
2149         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2150           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2151       irc:
2152         title: IRC
2153         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2154       switch2osm:
2155         title: switch2osm
2156         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2157           služby založené na OpenStreetMap.
2158       welcomemat:
2159         title: Pre organizácie
2160         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2161           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2162       wiki:
2163         title: OpenStreetMap Wiki
2164         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2165     potlatch:
2166       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2167         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2168         vo webovom prehliadači.
2169       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2170       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2171       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2172         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2173       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2174     any_questions:
2175       title: Akékoľvek otázky?
2176       paragraph_1_html: |-
2177         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2178         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2179       get_help_here: Získajte pomoc tu
2180       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2181     sidebar:
2182       search_results: Výsledky vyhľadávania
2183       close: Zavrieť
2184     search:
2185       search: Hľadať
2186       get_directions: Nájsť trasu
2187       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2188       from: Odkiaľ
2189       to: Kam
2190       where_am_i: Kde je toto?
2191       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2192       submit_text: hľ.
2193       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2194     key:
2195       table:
2196         entry:
2197           motorway: Diaľnica
2198           main_road: Hlavná cesta
2199           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2200           primary: Cesta prvej triedy
2201           secondary: Cesta druhej triedy
2202           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2203           track: Lesná/poľná cesta
2204           bridleway: Chodník pre kone
2205           cycleway: Cyklotrasa
2206           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2207           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2208           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2209           footway: Chodník pre peších
2210           rail: Železnica
2211           subway: Metro
2212           light_rail: Ľahké metro
2213           cable_car: Lanovka
2214           chair_lift: Sedačková lanovka
2215           runway: Letisková dráha
2216           taxiway: Pojazdová dráha
2217           apron: Letisková odbavovacia plocha
2218           admin: Administratívne hranice
2219           forest: Les (udržiavaný)
2220           wood: Les
2221           bare_rock: Holá skala
2222           golf: Golfové ihrisko
2223           park: Park
2224           common: Pastvina
2225           resident: Obytná oblasť
2226           retail: Nákupná oblasť
2227           industrial: Priemyselná oblasť
2228           commercial: Komerčná oblasť
2229           heathland: Vresovisko
2230           lake: Jazero
2231           reservoir: Nádrž
2232           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2233           farm: Farma
2234           brownfield: Zborenisko
2235           cemetery: Cintorín
2236           allotments: Záhradkárska kolónia
2237           pitch: Športové ihrisko
2238           centre: Športové centrum
2239           reserve: Prírodná rezervácia
2240           military: Vojenský priestor
2241           school: Škola
2242           university: Univerzita
2243           building: Významná budova
2244           station: Železničná stanica
2245           summit: Vrchol
2246           peak: Vrchol
2247           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2248           bridge: Čierny obrys = most
2249           private: Súkromný prístup
2250           destination: Prejazd zakázaný
2251           construction: Cesta vo výstavbe
2252           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2253           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2254           toilets: WC
2255     welcome:
2256       title: Vitajte!
2257       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2258         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2259         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2260       whats_on_the_map:
2261         title: Čo patrí do mapy
2262         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2263           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2264           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2265         real_and_current: skutočné a aktuálne
2266         off_the_map_html: |-
2267           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2268           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2269         doesnt: neobsahuje
2270       basic_terms:
2271         title: Základné pojmy pre mapovanie
2272         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2273           slov, ktoré vám prídu vhod.
2274         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2275           na úpravu mapy.'
2276         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2277         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2278           budova.'
2279         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2280           alebo rýchlostný limit cesty.'
2281         editor: Editor
2282         node: Uzol
2283         way: Cesta
2284         tag: Značka
2285       rules:
2286         title: Pravidlá!
2287         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2288           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2289           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2290           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2291         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2292         automated_edits: Automatické úpravy
2293       start_mapping: Začať mapovať
2294       add_a_note:
2295         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2296         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2297           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2298     communities:
2299       title: Komunity
2300       lede_text: |-
2301         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2302         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2303         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2304         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2305       local_chapters:
2306         title: Miestne zastúpenia
2307         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2308           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2309           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2310           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2311           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2312         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2313       other_groups:
2314         title: Iné skupiny
2315         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2316           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2317           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2318           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2319         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2320   traces:
2321     visibility:
2322       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2323       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2324         body)
2325       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2326         s časovými značkami)
2327       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2328         usporiadané body s časovou značkou)
2329     new:
2330       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2331       visibility_help: čo toto znamená?
2332       help: Pomocník
2333       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2334     create:
2335       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2336       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2337         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2338       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2339         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2340         rade pre iných užívateľov.
2341     edit:
2342       cancel: Zrušiť
2343       title: Úprava stopy %{name}
2344       heading: Úprava stopy %{name}
2345       visibility_help: čo má toto znamenať?
2346     trace_optionals:
2347       tags: Tagy
2348     show:
2349       title: Sledovanie stopy %{name}
2350       heading: Sledovanie stopy %{name}
2351       pending: NEVYRIEŠENÁ
2352       filename: 'Názov súboru:'
2353       download: stiahnuť
2354       uploaded: 'Nahraté:'
2355       points: 'Bodov:'
2356       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2357       map: mapa
2358       edit: upraviť
2359       owner: 'Vlastník:'
2360       description: 'Popis:'
2361       tags: 'Tagy:'
2362       none: Žiadne
2363       edit_trace: Upraviť túto stopu
2364       delete_trace: Vymazať túto stopu
2365       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2366       visibility: 'Viditeľnosť:'
2367       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2368     trace:
2369       pending: NEVYRIEŠENÉ
2370       count_points:
2371         one: '%{count} bod'
2372         few: '%{count} body}'
2373         many: '%{count} bodov}'
2374         other: '%{count} bodov'
2375       more: viac
2376       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2377       view_map: Zobraziť mapu
2378       edit_map: Upraviť mapu
2379       public: VEREJNÁ
2380       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2381       private: SÚKROMNÁ
2382       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2383       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2384     index:
2385       public_traces: Verejné GPS stopy
2386       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2387       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2388       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2389       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2390       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2391       upload_trace: Nahrať stopu
2392       all_traces: Všetky stopy
2393       my_traces: Moje stopy
2394     page:
2395       older: Staršie stopy
2396       newer: Novšie stopy
2397     destroy:
2398       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2399     make_public:
2400       made_public: Zverejnená stopa
2401     offline_warning:
2402       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2403     offline:
2404       heading: GPX úložisko je offline
2405       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2406     georss:
2407       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2408     description:
2409       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2410   application:
2411     basic_auth_disabled: 'HTTP Základná autentifikácia je vypnutá: %{link}'
2412     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2413     require_cookies:
2414       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2415         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2416     setup_user_auth:
2417       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2418         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2419       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2420         pre zistenie viac informácií.
2421       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2422         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2423         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2424     settings_menu:
2425       account_settings: Nastavenia účtu
2426       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2427       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2428       muted_users: Stlmení používatelia
2429     auth_providers:
2430       openid_login_button: Pokračovať
2431       openid:
2432         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2433         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2434       google:
2435         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2436         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2437       facebook:
2438         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2439         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2440       microsoft:
2441         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2442         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2443       github:
2444         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2445         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2446       wikipedia:
2447         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2448         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2449   oauth:
2450     permissions:
2451       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2452     scopes:
2453       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2454       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2455       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2456       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2457       write_api: Upravovať mapu
2458       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2459       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2460       write_notes: Meniť poznámky
2461       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2462       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2463       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2464       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2465       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2466     for_roles:
2467       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2468   oauth2_applications:
2469     index:
2470       title: Moje klientske aplikácie
2471       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2472         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2473         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2474       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2475       permissions: Povolenia
2476     application:
2477       edit: Upraviť
2478       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2479     new:
2480       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2481     edit:
2482       title: Upraviť aplikáciu
2483     show:
2484       edit: Upraviť
2485       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2486       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2487         už nezobrazí
2488       permissions: Povolenia
2489     not_found:
2490       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2491   oauth2_authorizations:
2492     new:
2493       title: Je potrebná autorizácia
2494       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2495       authorize: Autorizovať
2496       deny: Odmietnuť
2497     show:
2498       title: Autorizačný kód
2499   oauth2_authorized_applications:
2500     index:
2501       title: Moje autorizované aplikácie
2502       application: Aplikácia
2503       permissions: Oprávnenia
2504       last_authorized: Posledná autorizácia
2505       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2506     application:
2507       revoke: Odobrať prístup
2508   users:
2509     new:
2510       title: Zaregistrujte sa
2511       tab_title: Zaregistrujte sa
2512       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2513         do %{client_app_name}.
2514       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2515         automaticky.
2516       about:
2517         header: Slobodné a upravovateľné.
2518         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2519           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2520           a použiť.
2521         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2522       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2523         zmeniť v nastaveniach.
2524       by_signing_up:
2525         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2526           a %{contributor_terms_link}.
2527         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2528           o e-mailových adresách
2529       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2530       continue: Zaregistrujte sa
2531       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2532       email_help:
2533         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2534           našim %{privacy_policy_link}.
2535       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2536       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2537     terms:
2538       title: Podmienky
2539       heading: Podmienky
2540       heading_ct: Podmienky prispievania
2541       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2542         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2543         pokračovať.
2544       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2545       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2546         za slobodné dielo (Public Domain).
2547       consider_pd_why: čo to znamená?
2548       continue: Pokračovať
2549       decline: Nesúhlasím
2550       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2551         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2552       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2553       legale_names:
2554         france: Francúzsko
2555         italy: Taliansko
2556         rest_of_world: Zvyšok sveta
2557     terms_declined_flash:
2558       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2559     no_such_user:
2560       title: Taký používateľ neexistuje
2561       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2562       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2563         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2564     show:
2565       my diary: Môj denník
2566       my edits: Moje úpravy
2567       my traces: Moje stopy
2568       my notes: Moje poznámky k mape
2569       my messages: Moje správy
2570       my profile: Môj profil
2571       my settings: Moje nastavenia
2572       my comments: Moje komentáre
2573       my_preferences: Moje predvoľby
2574       my_dashboard: Moja nástenka
2575       blocks on me: Moje zablokovania
2576       blocks by me: Mnou udelené bloky
2577       edit_profile: Upraviť profil
2578       send message: Poslať správu
2579       diary: Denník
2580       edits: Úpravy
2581       traces: Stopy
2582       notes: Poznámky k mape
2583       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2584       add as friend: Pridať priateľa
2585       mapper since: 'Mapuje od:'
2586       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2587       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2588       ct undecided: Nerozhodnuté
2589       ct declined: Odmietnuté
2590       email address: 'Emailová adresa:'
2591       created from: 'Vytvorené od:'
2592       status: 'Stav:'
2593       spam score: 'Spam skóre:'
2594       role:
2595         administrator: Tento používateľ je administrátor
2596         moderator: Tento používateľ je moderátor
2597         grant:
2598           administrator: Povoliť prístup administrátora
2599           moderator: Povoliť prístup moderátora
2600         revoke:
2601           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2602           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2603       block_history: prijaté bloky
2604       moderator_history: odovzdané bloky
2605       comments: Komentáre
2606       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2607       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2608       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2609       hide_user: Skryť tohto používateľa
2610       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2611       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2612       confirm: Potvrdiť
2613       report: Nahlásiť tohto používateľa
2614     go_public:
2615       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2616         úpravu.
2617     index:
2618       title: Používatelia
2619       heading: Používatelia
2620       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2621       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2622       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2623     page:
2624       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2625       hide: Skryť vybraných používateľov
2626     suspended:
2627       title: Konto bolo pozastavené
2628       heading: Konto bolo pozastavené
2629     auth_failure:
2630       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2631   user_role:
2632     filter:
2633       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2634       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2635       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2636       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2637         prihlásenému používateľovi.
2638     grant:
2639       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2640       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2641       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2642       confirm: Potvrdiť
2643     revoke:
2644       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2645       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2646       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2647       confirm: Potvrdiť
2648   user_blocks:
2649     model:
2650       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2651         bloku.
2652       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2653     not_found:
2654       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2655       back: Naspäť na zoznam
2656     new:
2657       title: Vytváram blok na %{name}
2658       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2659       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2660     edit:
2661       title: Editácia bloku na %{name}
2662       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2663       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2664     filter:
2665       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2666         menu.
2667     create:
2668       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2669     update:
2670       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2671       success: Blok je aktualizovaný.
2672     index:
2673       title: Bloky používateľa
2674       heading: Zoznam blokov používateľa
2675       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2676     helper:
2677       time_future_html: Končí o %{time}.
2678       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2679       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2680       time_past_html: Ukončené %{time}.
2681       block_duration:
2682         hours:
2683           one: '%{count} hodina'
2684           few: '%{count} hodiny'
2685           many: '%{count} hodín'
2686           other: '%{count} hodín'
2687         days:
2688           one: '%{count} deň'
2689           few: '%{count} dni'
2690           many: '%{count} dní'
2691           other: '%{count} dní'
2692         weeks:
2693           one: '%{count} týždeň'
2694           few: '%{count} týždne'
2695           many: '%{count} týždňov'
2696           other: '%{count} týždňov'
2697         months:
2698           one: pred %{count} mesiac
2699           few: pred %{count} mesiace
2700           many: pred %{count} mesiacov
2701           other: pred %{count} mesiacov
2702         years:
2703           one: '%{count} rok'
2704           few: '%{count} roky'
2705           many: '%{count} rokov'
2706           other: '%{count} rokov'
2707     blocks_on:
2708       title: Bloky používateľa %{name}
2709       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2710       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2711     blocks_by:
2712       title: Bloky od %{name}
2713       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2714       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2715     show:
2716       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2717       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2718       created: 'Vytvorené:'
2719       duration: 'Trvanie:'
2720       status: 'Stav:'
2721       show: Zobraziť
2722       edit: Upraviť
2723       confirm: Ste si istý?
2724       reason: 'Dôvod blokovania:'
2725       revoker: 'Odvolal:'
2726       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2727     block:
2728       not_revoked: (nezrušený)
2729       show: Zobraziť
2730       edit: Upraviť
2731     blocks:
2732       display_name: Blokovaný používateľ
2733       creator_name: Tvorca
2734       reason: Dôvod pre blokovanie
2735       status: Stav
2736       revoker_name: Zrušil
2737   user_mutes:
2738     index:
2739       title: Stlmení používatelia
2740       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2741       table:
2742         thead:
2743           muted_user: Stlmený používateľ
2744           actions: Akcie
2745     create:
2746       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2747       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2748   notes:
2749     index:
2750       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2751       heading: Poznámky používateľa %{user}
2752       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2753       no_notes: Žiadne poznámky
2754       id: ID
2755       creator: Autor
2756       description: Popis
2757       created_at: Vytvorené
2758       last_changed: Posledná zmena
2759     show:
2760       title: 'Poznámka: %{id}'
2761       description: Popis
2762       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2763       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2764       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2765       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2766       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2767       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2768       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2769       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2770       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2771       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2772       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2773       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2774       report: nahlásiť túto poznámku
2775       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2776         by sa mali nezávisle preveriť.
2777       hide: Skryť
2778       resolve: Vyriešiť
2779       reactivate: Opätovne aktivovať
2780       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2781       comment: Okomentovať
2782       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2783         odstránené, môžete %{link}.
2784       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2785         ju sami komentárom.
2786       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2787       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2788     new:
2789       title: Nová poznámka
2790       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2791         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2792         na vysvetlenie problému.
2793       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2794         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2795         právami.
2796       add: Pridať poznámku
2797   javascripts:
2798     close: Zavrieť
2799     share:
2800       title: Zdieľať
2801       cancel: Zrušiť
2802       image: Obrázok
2803       link: Odkaz alebo HTML
2804       long_link: Odkaz
2805       short_link: Krátky odkaz
2806       geo_uri: Geo URI
2807       embed: HTML
2808       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2809       format: 'Formát:'
2810       scale: 'Mierka:'
2811       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2812         x %{height}
2813       download: Stiahnuť
2814       short_url: Krátke URL
2815       include_marker: Vrátane značky
2816       center_marker: Centrovať mapu na značku
2817       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2818       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2819       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2820     embed:
2821       report_problem: Nahlásiť problém
2822     key:
2823       title: Legenda
2824       tooltip: Legenda
2825       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2826     map:
2827       zoom:
2828         in: Priblížiť
2829         out: Oddialiť
2830       locate:
2831         title: Zobraziť moju polohu
2832         metersPopup:
2833           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2834           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2835           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2836           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2837         feetPopup:
2838           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2839           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2840           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2841           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2842       base:
2843         standard: Štandardná
2844         cycle_map: Cyklomapa
2845         transport_map: Dopravná mapa
2846         hot: Humanitárna
2847       layers:
2848         header: Mapové vrstvy
2849         notes: Poznámky k mape
2850         data: Mapové podklady
2851         gps: Verejné GPS stopy
2852         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2853         title: Vrstvy
2854       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2855       make_a_donation: Pošlite príspevok
2856       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2857       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2858       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2859       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2860       andy_allan: Andyho Allana
2861       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2862       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2863     site:
2864       edit_tooltip: Upraviť mapu
2865       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2866       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2867       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2868       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2869       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2870       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2871       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2872     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2873       kliknite sem.
2874     directions:
2875       ascend: Stúpanie
2876       engines:
2877         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2878         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2879         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2880         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2881         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2882         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2883         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2884         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2885         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2886       descend: Klesanie
2887       directions: Trasa
2888       distance: Vzdialenosť
2889       distance_m: '%{distance}m'
2890       distance_km: '%{distance}km'
2891       errors:
2892         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2893         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2894       instructions:
2895         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2896         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2897         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2898         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2899         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2900         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2901           %{directions}
2902         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2903           %{name}, smerom k %{directions}
2904         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2905         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2906         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2907           na %{directions}
2908         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2909         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2910         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2911           na %{directions}
2912         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2913         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2914         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2915         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2916         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2917         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2918         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2919         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2920         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2921         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2922         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2923         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2924         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2925         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2926         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2927           smerom k %{directions}
2928         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2929         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2930         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2931           na %{directions}
2932         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2933         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2934         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2935           na %{directions}
2936         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2937         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2938         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2939         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2940         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2941         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2942         via_point_without_exit: (bod trasy)
2943         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2944         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2945         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2946         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2947         start_without_exit: Začnite na %{name}
2948         destination_without_exit: Ste v cieli
2949         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2950         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2951         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2952         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2953           %{name}
2954         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2955         unnamed: nepomenované
2956         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2957         exit_counts:
2958           first: "1."
2959           second: "2."
2960           third: "3."
2961           fourth: "4."
2962           fifth: "5."
2963           sixth: "6."
2964           seventh: "7."
2965           eighth: "8."
2966           ninth: "9."
2967           tenth: "10."
2968       time: Čas
2969     query:
2970       node: Uzol
2971       way: Cesta
2972       relation: Relácia
2973       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2974       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2975       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2976     context:
2977       directions_from: Navigovať odtiaľto
2978       directions_to: Navigovať sem
2979       add_note: Pridať sem poznámku
2980       show_address: Zobraziť adresu
2981       query_features: Prieskum prvkov
2982       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2983   redactions:
2984     edit:
2985       heading: Upraviť revíziu
2986       title: Upraviť revíziu
2987     index:
2988       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2989       heading: Zoznam revízií
2990       title: Zoznam revízií
2991     new:
2992       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2993       title: Vytváranie nových revízií
2994     show:
2995       description: 'Popis:'
2996       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2997       title: Zobrazenie revízie
2998       user: 'Autor:'
2999       edit: Upraviť túto revíziu
3000       destroy: Odstrániť túto revíziu
3001       confirm: Ste si istý?
3002     create:
3003       flash: Revízia vytvorená.
3004     update:
3005       flash: Zmeny boli uložené.
3006     destroy:
3007       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3008         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3009       flash: Revízia zrušená.
3010       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3011   validations:
3012     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3013     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3014     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3015     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3016 ...