1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
51 create: Kurti redakciją
52 update: Išsaugoti redakciją
55 update: Išsaugoti pakeitimus
57 create: Sukurti blokavimą
58 update: Atnaujinti blokavimą
62 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
65 is_already_muted: jau nutildytas
67 acl: Prieigos valdymo sąrašas
69 changeset_tag: Pakeitimo žyma
71 diary_comment: Dienoraščio komentaras
72 diary_entry: Dienoraščio įrašas
79 old_node: Ankstesnis taškas
80 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
81 old_relation: Ankstesnis ryšys
82 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
83 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
84 old_way: Ankstesnis kelias
85 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
86 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
88 relation_member: Ryšio narys
89 relation_tag: Ryšio žyma
93 tracepoint: Pėdsako taškas
94 tracetag: Pėdsako žyma
96 user_preference: Naudotojo nustatymai
97 user_token: Naudotojo prieigos raktas
99 way_node: Kelio mazgas
103 name: Vardas (Privalomas)
104 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
105 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
106 support_url: Palaikymo URL
107 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
109 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
110 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
111 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
112 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
113 allow_write_notes: redaguoti užrašus
123 doorkeeper/application:
125 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
126 confidential: Konfidenciali programa?
139 description: Aprašymas
140 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
141 visibility: Matomumas
150 description: Aprašymas
152 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
153 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
155 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
156 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
158 new_email: Naujas el. pašto adresas
160 display_name: Rodomas vardas
161 description: Profilio aprašymas
164 languages: Pageidautinos kalbos
165 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
166 pass_crypt: Slaptažodis
167 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
171 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
172 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
174 tagstring: atskirta kableliais
176 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
177 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
178 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
179 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
181 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
184 new_email: (niekada viešai nerodomas)
186 distance_in_words_ago:
188 one: maždaug prieš %{count} valandą
189 few: maždaug prieš %{count} valandas
190 many: maždaug prieš %{count} valandą
191 other: maždaug prieš %{count} valandų
193 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
194 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
195 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
198 one: maždaug prieš %{count} metus
199 few: maždaug prieš %{count} metus
200 many: maždaug prieš %{count} metus
201 other: maždaug prieš %{count} metų
203 one: beveik prieš %{count} metus
204 few: beveik prieš %{count} metus
205 many: beveik prieš %{count} metus
206 other: beveik prieš %{count} metų
207 half_a_minute: prieš pusę minutės
209 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
210 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
211 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
214 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
215 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
216 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
219 one: prieš daugiau nei %{count} metus
220 few: prieš daugiau nei %{count} metus
221 many: prieš daugiau nei %{count} metus
222 other: prieš daugiau nei %{count} metų
224 one: prieš %{count} sekundę
225 few: prieš %{count} sekundes
226 many: prieš %{count} sekundę
227 other: prieš %{count} sekundžių
229 one: prieš %{count} minutę
230 few: prieš %{count} minutes
231 many: prieš %{count} minutę
232 other: prieš %{count} minučių
234 one: prieš %{count} dieną
235 few: prieš %{count} dienas
236 many: prieš %{count} dieną
237 other: prieš %{count} dienų
239 one: prieš %{count} mėnesį
240 few: prieš %{count} mėnesius
241 many: prieš %{count} mėnesį
242 other: prieš %{count} mėnesių
244 one: prieš %{count} metus
245 few: prieš %{count} metus
246 many: prieš %{count} metus
247 other: prieš %{count} metų
249 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
252 description: iD (rengyklė naršyklėje)
254 name: nuotoliniu valdymu
255 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
266 opened_at_html: Sukurta %{when}
267 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
268 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
269 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
270 closed_at_html: Išspręsta %{when}
271 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
272 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
273 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
275 title: OpenStreetMap pastabos
276 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
277 ar uždarytos, sąrašas
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
290 title: Keisti paskyrą
291 my settings: Mano nustatymai
292 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
293 external auth: Išorinė autentikacija
297 heading: Talkininkų sąlygos
298 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
299 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
300 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
302 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
305 save changes button: Įrašyti pakeitimus
306 delete_account: Ištrinti paskyrą...
308 heading: Viešas keitimas
309 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
310 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
311 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
312 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
313 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
315 find_out_why: sužinoti kodėl
316 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
317 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
318 pagal nutylėjimą yra viešieji.
319 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
321 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
322 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
323 adreso patvirtinimui.
324 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
326 success: Paskyra ištrinta.
329 title: Ištrinti mano paskyrą
330 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
331 delete_account: Ištrinti paskyrą
332 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
333 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
334 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
335 ir namų vietą, bus pašalinta.
336 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
338 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
339 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
340 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
341 atlikote, bus išsaugoti.
342 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
343 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
344 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
345 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
346 bus išsaugoti, bet nerodomi.
347 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
349 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
350 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
351 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
352 confirm_delete: Ar tikrai?
358 heading_ct: Talkininkų sąlygos
359 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
360 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
361 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
362 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
363 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
364 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
366 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
367 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
368 consider_pd_why: kas tai?
369 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
370 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
371 readable_summary: žmogui skirta santrauka
372 informal_translations: neformalūs vertimai
375 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
376 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
377 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
381 rest_of_world: Likęs pasaulis
383 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
384 terms_declined_flash:
385 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
386 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
387 terms_declined_link: šis viki puslapis
389 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
390 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
392 redacted_version: Redaguota versija
393 in_changeset: Pakeitimas
395 no_comment: (nėra komentaro)
398 one: '{%count} ryšys'
399 few: '%{count} ryšiai'
400 many: '{%count} ryšys'
401 other: '%{count} ryšių'
403 one: '{%count} kelias'
404 few: '%{count} keliai'
405 many: '{%count} kelias'
406 other: '%{count} kelių'
407 download_xml: Atsisiųsti XML
408 view_history: Žiūrėti istoriją
409 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
410 view_details: Žiūrėti detales
413 title_html: 'Taškas: %{name}'
415 title_html: 'Kelias: %{name}'
418 one: '{%count} taškas'
419 few: '%{count} taškai'
420 many: '{%count} taškus'
421 other: '%{count} taškų'
423 one: dalis kelio %{related_ways}
424 other: dalis kelių %{related_ways}
426 title_html: 'Ryšys: %{name}'
429 one: '{%count} narys'
430 few: '%{count} nariai'
431 many: '{%count} narys'
432 other: '%{count} narių'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
440 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
444 title: Laiko pabaigos klaida
445 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
450 changeset: pakeitimas
453 redaction: Redakcija %{id}
454 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
455 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
461 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
462 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
463 load_data: Kraunami duomenys
468 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
469 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
470 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
471 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
472 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
473 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
474 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
475 email_link: El. paštas %{email}
477 title: Ieškoti geoobjektų
478 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
479 nearby: Artimi objektai
480 enclosing: Gaubiantys objektai
484 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
486 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
488 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
490 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
491 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
494 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
497 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
499 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
502 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
505 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
507 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
511 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
512 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
514 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
515 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
517 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
521 no_edits: (nėra pakeitimų)
522 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
525 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
526 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
527 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
528 empty: Nerasta pakeitimų.
529 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
530 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
531 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
532 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
533 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
534 load_more: Įkelti daugiau
536 title: Pakeitimas %{id}
537 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
542 title: 'Pakeitimas: %{id}'
543 created: 'Sukurta: %{when}'
544 closed: 'Uždaryta: %{when}'
545 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
546 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
547 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
548 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
549 discussion: Diskusija
550 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
551 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
553 subscribe: Užsisakyti
554 unsubscribe: Atsisakyti
555 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
556 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
558 unhide_comment: neslėpti
560 changesetxml: Pakeitimo XML
561 osmchangexml: osmChange XML
563 nodes: Taškų (%{count})
564 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
565 ways: Keliai (%{count})
566 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
567 relations: Ryšiai (%{count})
568 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
570 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
571 changeset_subscriptions:
574 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
575 button: Prenumeruokite diskusiją
577 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
578 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
580 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
581 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
583 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
584 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
585 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
588 km away: Nutolęs %{count}km
589 m away: nutolęs %{count}m
590 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
592 your location: Jūsų pozicija
593 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
595 title: Valdymo skydas
596 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
597 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
598 edit_your_profile: Redaguoti profilį
599 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
600 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
602 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
603 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
606 title: Naujas dienoraščio įrašas
609 use_map_link: Naudoti žemėlapį
611 title: Naudotojo dienoraščiai
612 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
613 user_title: '%{user} dienoraštis'
614 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
615 new: Naujas dienoraščio įrašas
616 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
617 my_diary: Mano dienoraštis
618 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
620 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
622 title: Keisti dienoraščio įrašą
623 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
625 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
626 user_title: '%{user} dienoraštis'
627 discussion: Diskusija
628 subscribe: Prenumeruoti
629 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
630 leave_a_comment: Palikti komentarą
631 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
634 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
635 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
636 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
637 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
639 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
640 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
641 comment_link: Komentuoti šį įrašą
642 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
644 one: '%{count} komentaras'
646 other: '%{count} komentarai (-ų)'
647 no_comments: Jokių komentarų
648 edit_link: Keisti šį įrašą
649 hide_link: Slėpti šį įrašą
650 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
652 report: Pranešti apie šį įrašą
654 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
655 hide_link: Slėpti šį komentarą
656 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
658 report: Pranešti apie šį komentarą
663 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
664 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
666 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
667 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
669 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
670 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
672 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
673 button: Prenumeruokite diskusiją
675 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
676 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
679 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
683 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
684 abonemento pasirinkimo
685 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
687 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
689 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
693 notice: Aplikacija užregistruota.
695 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
696 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
697 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
698 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
699 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
702 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
704 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
705 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
706 universalųjį adresą (URL).
708 title: Bloga užklausa
709 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
713 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
714 administratoriams (HTTP 403)
715 internal_server_error:
716 title: Aplikacijos klaida
717 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
718 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
720 title: Failas nerastas
721 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
722 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
727 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
728 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
729 search_osm_nominatim:
732 cable_car: Lyno keltuvas
734 drag_lift: Velkamas keltuvas
738 "yes": Lyninis keltuvas
740 aerodrome: Aerodromas
741 airstrip: Pakilimo takas
742 apron: Oro uosto aikštelė
743 gate: Oro uosto vartai
745 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
746 holding_position: Užlaikymo pozicija
747 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
748 parking_position: Stovėjimo Pozicija
749 runway: Pakilimo takas
750 taxilane: Taksi linija
751 taxiway: Riedėjimo takas
752 terminal: Oro uosto terminalas
755 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
756 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
757 arts_centre: Menų centras
763 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
764 bicycle_rental: Dviračių nuoma
765 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
766 biergarten: Lauko baras
767 blood_bank: Kraujo Bankas
768 boat_rental: Valčių nuoma
769 brothel: Viešieji namai
770 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
771 bus_station: Autobusų stotis
773 car_rental: Mašinų nuoma
774 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
775 car_wash: Automobilių plovykla
777 charging_station: Įkrovimo stotis
778 childcare: Vaikų priežiūra
783 community_centre: Bendruomenės centras
784 conference_centre: Konferencijų Centras
785 courthouse: Teismo pastatas
786 crematorium: Krematoriumas
789 drinking_water: Geriamas vanduo
790 driving_school: Vairavimo mokykla
792 events_venue: Renginių vieta
793 fast_food: Greitas maistas
794 ferry_terminal: Keltų terminalas
795 fire_station: Gaisrinė
796 food_court: Savitarnos kavinė
801 grit_bin: Smėlio dėžė
803 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
805 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
806 kindergarten: Vaikų darželis
807 language_school: Kalbų mokykla
809 loading_dock: Pakrovimo dokas
810 love_hotel: Meilės Viešbutis
811 marketplace: Turgavietė
812 monastery: Vienuolynas
813 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
814 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
815 music_school: Muzikos Mokykla
816 nightclub: Naktinis klubas
817 nursing_home: Slaugos namai
818 parking: Stovėjimo aikštelė
819 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
820 parking_space: Stovėjimo Vieta
821 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
823 place_of_worship: Maldos namai
825 post_box: Pašto dėžutė
829 public_bath: Vieša Pirtis
830 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
831 public_building: Visuomeninis pastatas
832 ranger_station: Reindžerio stotis
833 recycling: Perdirbimo punktas
834 restaurant: Restoranas
835 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
839 social_centre: Socialinių reikalų centras
840 social_facility: Socialinė įstaiga
842 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
844 telephone: Viešas telefonas
848 training: Mokymų įstaiga
849 university: Universitetas
850 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
851 vending_machine: Vendingas
852 veterinary: Veterinarijos chirurgija
853 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
854 waste_basket: Atliekų krepšelis
855 waste_disposal: Atliekų šalinimas
856 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
857 watering_place: Laistymo vieta
858 water_point: Vandens Punktas
859 weighbridge: Svarstyklės
862 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
863 administrative: Administracinė riba
864 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
865 national_park: Nacionalinis parkas
866 political: Rinkiminė riba
867 protected_area: Saugoma teritorija
872 suspension: Kabantis tiltas
873 swing: Siūbuojantis tiltas
877 apartment: Apartamentas
878 apartments: Apartamentai
883 church: Bažnyčios Pastatas
884 civic: Civilinis statinys
885 college: Koledžo Pastatas
886 commercial: Komercinės paskirties pastatas
887 construction: Statomas pastatas
888 detached: Individualus namas
889 dormitory: Bendrabutis
892 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
895 greenhouse: Šiltnamis
897 hospital: Ligoninės pastatas
898 hotel: Viešbučio Pastatas
900 houseboat: Plaukiojantis namas
902 industrial: Pramoninis pastatas
903 kindergarten: Darželio Pastatas
904 manufacture: Pramoninis statinys
905 office: Biurų pastatas
906 public: Visuomeninis pastatas
907 residential: Gyvenamasis pastatas
908 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
910 ruins: Sugriuvęs pastatas
911 school: Mokyklos pastatas
912 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
913 service: Pagalbinis statinys
916 static_caravan: Karavanas
917 temple: Šventyklos pastatas
918 terrace: Terasos Pastatas
919 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
920 university: Universiteto pastatas
928 beekeeper: Bitininkas
930 brewery: Alaus darykla
932 caterer: Maisto tiekėjas
933 confectionery: Konditerija
935 electrician: Elektrikas
936 electronics_repair: Elektronikos taisykla
939 handicraft: Rankdarbiai
940 metal_construction: Metalo gamykla
942 photographer: Fotografas
943 plumber: Santechnikas
947 stonemason: Akmenskaldys
949 window_construction: Langų gamintojas
951 "yes": Amatų parduotuvė
953 access_point: Prieigos taškas
954 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
955 assembly_point: Susirinkimo taškas
956 defibrillator: Defibriliatorius
957 fire_extinguisher: Gesintuvas
958 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
959 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
960 life_ring: Gelbėjimo ratas
961 phone: Avarinis telefonas
962 siren: Avarinė sirena
963 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
964 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
966 abandoned: Apleistas kelias
967 bridleway: Jodinėjimo takas
968 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
969 bus_stop: Autobusų stotelė
970 construction: Statomas kelias
973 cycleway: Dviračių takas
975 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
976 footway: Pėsčiųjų takas
978 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
979 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
980 milestone: Riboženklis
982 motorway_junction: Autostrados sankryža
983 motorway_link: Automagistralinis kelias
985 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
987 primary: Pirmosios reikšmės kelias
988 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
989 proposed: Projektuojamas kelias
990 raceway: Lenktynių trasa
991 residential: Gyvenamasis kelias
992 rest_area: Poilsio vieta
994 secondary: Antros reikšmės kelias
995 secondary_link: Antros reikšmės kelias
996 service: Privažiuojamasis kelias
997 services: Autostrados paslaugų zona
998 speed_camera: Greičio kamera
1001 street_lamp: Gatvės žibintas
1002 tertiary: Trečios reikšmės kelias
1003 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1005 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1006 traffic_signals: Šviesoforas
1007 trunk: Magistralinis kelias
1008 trunk_link: Magistralinis kelias
1009 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1012 aircraft: Istorinis lėktuvas
1013 archaeological_site: Archeologinė vieta
1014 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1015 battlefield: Mūšio vieta
1016 boundary_stone: Pasienio akmuo
1017 building: Istorinis pastatas
1019 cannon: Istorinė patranka
1021 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1023 city_gate: Miesto vartai
1024 citywalls: Miesto sienos
1029 memorial: Memorialas
1031 mine_shaft: Kasyklos šachta
1033 railway: Istorinis geležinkelis
1034 roman_road: Romėnų kelias
1036 rune_stone: Runų akmuo
1040 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1041 wayside_cross: Pakelės kryžius
1042 wayside_shrine: Koplytstulpis
1043 wreck: Nuskendęs laivas
1044 "yes": Istorinė Vieta
1048 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1049 aquaculture: Akvakultūra
1051 brownfield: Apleista teritorija
1053 commercial: Komercinis plotas
1054 conservation: Saugoma teritorija
1055 construction: Statybų aikštelė
1056 farmland: Fermos žemės
1061 greenfield: „Žaliasis laukas“
1062 industrial: Pramoninė zona
1063 landfill: Sąvartynas
1065 military: Karinė zona
1067 orchard: vaisių sodas
1068 plant_nursery: Daigynas
1070 railway: Geležinkelis
1071 recreation_ground: Rekreacinė zona
1072 religious: Šventvietė
1073 reservoir: Rezervuaras
1074 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1075 residential: Gyvenamasis rajonas
1076 retail: Mažmeninės prekybos zona
1077 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1078 vineyard: Vynuogynas
1081 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1083 beach_resort: Pajūrio kurortas
1084 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1086 bowling_alley: Boulingas
1089 dog_park: Šunų parkas
1091 fishing: Žvejybos zona
1092 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1093 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1095 golf_course: Golfo laukas
1096 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1097 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1098 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1099 miniature_golf: Mini golfas
1100 nature_reserve: Gamtos draustinis
1102 picnic_table: Pikniko stalas
1103 pitch: Sporto aikštė
1104 playground: Žaidimų aikštelė
1105 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1109 sports_centre: Sporto centras
1111 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1112 track: Bėgimo takelis
1113 water_park: Vandens parkas
1116 advertising: Reklama
1118 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1119 beacon: Radijo švyturys
1120 beehive: Bičių avilys
1123 bunker_silo: Bunkeris
1126 communications_tower: Ryšių bokštas
1130 flagpole: Vėliavos stiebas
1132 lighthouse: Švyturys
1136 mineshaft: Kasyklos šachta
1137 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1138 petroleum_well: Naftos šulinys
1141 pumping_station: Siurblinė
1142 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1143 silo: Siloso bokštas
1144 snow_cannon: Sniego patranka
1145 snow_fence: Sniego tvora
1146 storage_tank: Rezervuaras
1147 surveillance: Stebėjimas
1148 telescope: Teleskopas
1150 utility_pole: Elektros stulpas
1151 wastewater_plant: Vandenvalda
1152 watermill: Vandens Malūnas
1153 water_tap: Vandens čiaupas
1154 water_tower: Vandens Bokštas
1156 water_works: Vandentiekis
1157 windmill: Vėjo malūnas
1159 "yes": Žmogaus sukurta
1161 airfield: Karinis aerodromas
1162 barracks: Kareivinės
1164 checkpoint: Patikros punktas
1171 bare_rock: Plikos uolos
1175 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1180 fell: Kalnuota vieta
1188 hot_spring: Karštoji versmė
1193 moor: Dažnai užliejama vieta
1196 peninsula: Pusiasalis
1209 tree_row: Medžių eilė
1216 "yes": Gamtinis objektas
1218 accountant: Buhalteris
1219 administrative: Administracija
1220 advertising_agency: Reklamos agentūra
1221 architect: Architektas
1222 association: Asociacija
1224 diplomatic: Diplomatinis biuras
1225 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1226 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1227 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1228 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1229 financial: Finansų biuras
1230 government: Vyriausybinė tarnyba
1231 insurance: Draudimo įstaiga
1234 logistics: Logistikos biuras
1235 newspaper: Laikraščio biuras
1237 notary: Notaro biuras
1238 religion: Religinė įstaiga
1239 research: Tyrimų biuras
1240 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1241 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1242 travel_agent: Kelionių agentūra
1245 allotments: Kolektyviniai sodai
1246 archipelago: Salynas
1248 city_block: Miesto Blokas
1252 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1257 isolated_dwelling: Vienkiemis
1259 municipality: Savivaldybė
1260 neighbourhood: Rajonas
1262 postcode: Pašto kodas
1263 quarter: Mikrorajonas
1268 subdivision: Administracinis suskirstymas
1269 suburb: Miesto dalis
1274 abandoned: Apleistas geležinkelis
1275 construction: Statomas geležinkelis
1276 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1277 funicular: Funikulierius
1278 halt: Traukinio Stotelė
1279 junction: Geležinkelio mazgas
1280 level_crossing: Pervaža
1281 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1282 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1284 narrow_gauge: Siaurukas
1285 platform: Geležinkelio platforma
1286 preserved: Paveldo geležinkelis
1287 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1289 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1290 station: Geležinkelio stotis
1291 stop: Geležinkelio sustojimas
1292 subway: Metropoliteno linija
1293 subway_entrance: Įėjimas į metro
1294 switch: Geležinkelio punktai
1296 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1297 yard: Geležinkelio kiemas
1299 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1300 antiques: Antikvariniai daiktai
1301 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1302 art: Meno parduotuvė
1303 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1304 bag: Rankinių parduotuvė
1306 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1307 beauty: Grožio salonas
1308 bed: Patalynės gaminiai
1309 beverages: Gėrimų parduotuvė
1310 bicycle: Dviračių parduotuvė
1315 car: Automobilių parduotuvė
1316 car_parts: Automobilių dalys
1317 car_repair: Automobilių remontas
1318 carpet: Kilimų parduotuvė
1319 charity: Labdaros parduotuvė
1320 cheese: Sūrio parduotuvė
1322 chocolate: Šokoladinė
1323 clothes: Drabužių parduotuvė
1325 computer: Kompiuterių parduotuvė
1326 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1327 convenience: Parduotuvė
1328 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1329 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1330 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1331 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1332 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1334 department_store: Universalinė parduotuvė
1335 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1336 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1337 dry_cleaning: Sausasis valymas
1338 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1339 electronics: Elektronikos parduotuvė
1340 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1341 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1342 fabric: Audinių parduotuvė
1343 farm: Ūkio parduotuvė
1344 fashion: Mados parduotuvė
1345 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1347 food: Maisto parduotuvė
1348 frame: Rėmų parduotuvė
1349 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1351 garden_centre: Sodo prekės
1352 gas: Dujų parduotuvė
1353 general: Bendroji parduotuvė
1354 gift: Dovanų parduotuvė
1355 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1356 grocery: Gastronomas
1357 hairdresser: Kirpykla
1358 hardware: Aparatūros parduotuvė
1359 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1360 hearing_aids: Klausos aparatai
1361 herbalist: Žolininkas
1362 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1363 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1364 ice_cream: Ledų parduotuvė
1365 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1366 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1369 locksmith: Spynininkas
1371 mall: Prekybos centras
1373 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1374 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1375 money_lender: Pinigų skolintojas
1376 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1377 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1378 music: Muzikos prekių parduotuvė
1379 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1380 newsagent: Spaudos pardavėjas
1381 nutrition_supplements: Maisto papildai
1383 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1384 outdoor: Lauko parduotuvė
1385 paint: Dažų Parduotuvė
1386 pastry: Konditerijos parduotuvė
1387 pawnbroker: Lombardas
1388 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1389 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1390 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1391 photo: Foto prekių parduotuvė
1392 seafood: Jūros gėrybės
1393 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1394 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1395 shoes: Batų parduotuvė
1396 sports: Sporto prekių parduotuvė
1397 stationery: Raštinės reikmenys
1398 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1399 supermarket: Prekybos centras
1401 tattoo: Tatuiruočių salonas
1402 tea: Arbatos parduotuvė
1403 ticket: Bilietų Parduotuvė
1404 tobacco: Tabako Parduotuvė
1405 toys: Žaislų parduotuvė
1406 travel_agency: Kelionių agentūra
1407 tyres: Padangų Parduotuvė
1408 vacant: Laisva parduotuvė
1409 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1410 video: Video parduotuvė
1411 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1412 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1413 wine: Vyno Parduotuvė
1416 alpine_hut: Kalnų trobelė
1417 apartment: Poilsio Apartamentai
1418 artwork: Meno dirbiniai
1419 attraction: Lankytina vieta
1420 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1421 cabin: Turistų namelis
1422 camp_site: Stovyklavietė
1423 caravan_site: Kemperių aikštelė
1426 guest_house: Svečių namai
1429 information: Informacija
1432 picnic_site: Poilsiavietė
1433 theme_park: Nuotykių parkas
1434 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1435 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1436 zoo: Zoologijos sodas
1438 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1442 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1443 boatyard: Valčių priežiūra
1446 derelict_canal: Kanalas
1449 drain: Drenažo griovys
1451 lock_gate: Šliuzo vartai
1452 mooring: Švartavimas
1453 rapids: Upės slenksčiai
1459 "yes": Vandens vektorius
1461 level2: Šalies sienos
1462 level3: Regiono riba
1463 level4: Valstybės sienos
1464 level5: Regiono ribos
1465 level6: Apskrities ribos
1466 level7: Savivaldybės riba
1467 level8: Miesto sienos
1469 level10: Priemiesčio riba
1470 level11: Mikrorajono riba
1472 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1473 more_results: Daugiau rezultatų
1477 select_status: Parinkite būseną
1478 select_type: Pasirinkite tipą
1479 select_last_updated_by: Pasirinkite Paskutinį kartą atnaujino
1480 reported_user: Pranešęs naudotojas
1481 not_updated: Neatnaujinta
1483 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1489 user_not_found: Naudotojo nėra
1490 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1491 reported_user: Praneštas naudotojas
1494 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1495 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1497 one: '{%count} pranešimas'
1498 few: '%{count} pranešimai'
1499 many: '{%count} pranešimas'
1500 other: '%{count} pranešimų'
1501 reported_item: Praneštas elementas
1508 one: '{%count} pranešimas'
1509 few: '%{count} pranešimai'
1510 many: '{%count} pranešimas'
1511 other: '%{count} pranešimų'
1512 no_reports: Jokių ataskaitų
1513 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1514 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1515 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1518 reopen: Iš naujo atidaryti
1519 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1520 read_reports: Skaityti pranešimus
1521 new_reports: Nauji pranešimai
1522 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1523 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1524 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1526 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1528 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1530 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1532 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1534 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1537 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1538 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1541 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1542 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1546 title_html: Pranešimas %{link}
1547 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1549 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1551 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1552 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1554 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1557 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1558 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1559 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1562 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1563 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1564 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1567 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1568 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1569 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1570 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1573 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1574 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1575 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1578 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1579 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1582 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1583 home: Eiti į namų vietą
1586 sign_up: Užsiregistruoti
1587 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1592 gps_traces: GPS pėdsakai
1593 user_diaries: Dienoraščiai
1594 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1595 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1596 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1597 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1598 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1600 partners_fastly: Fastly
1601 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1602 partners_partners: partneriai
1603 tou: Naudojimo sąlygos
1604 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1606 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1607 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1608 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1611 copyright: Teisės ir licencija
1612 communities: Bendruomenės
1613 learn_more: Sužinoti daugiau
1616 diary_comment_notification:
1617 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1618 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1619 hi: Sveiki, %{to_user},
1620 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1622 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1623 antraštė %{subject}'
1624 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1625 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1626 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1627 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1628 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1629 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1630 message_notification:
1631 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1632 hi: Sveiki, %{to_user},
1633 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1634 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1636 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1637 autoriui %{replyurl}
1638 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1639 galite čia %{replyurl}
1640 follow_notification:
1641 hi: Labas, %{to_user},
1642 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1643 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1645 hi: Sveiki, %{to_user},
1646 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1647 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1648 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1649 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1650 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1651 galima rasti %{url}.
1652 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1653 rasite adresu %{url}
1654 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1656 hi: Sveiki, %{to_user},
1657 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1658 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1659 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1661 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1663 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1664 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1665 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1667 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1668 padėsiančios jums pradėti.
1670 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1672 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1673 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1674 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1677 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1679 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1680 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1681 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1682 nustatytumėte slaptažodį.
1683 note_comment_notification:
1684 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1685 anonymous: Anoniminis naudotojas
1688 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1689 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1690 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1692 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1693 netoliese %{place}.'
1694 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1695 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1696 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1697 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1701 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1702 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1704 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1705 Pastaba yra šalia %{place}.'
1706 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1707 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1709 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1710 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1712 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1713 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1714 pastabų netoliese %{place}.'
1715 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1716 Pastaba yra netoli %{place}.'
1717 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1718 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1719 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1720 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1721 changeset_comment_notification:
1722 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1723 hi: Sveiki, %{to_user},
1725 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1726 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1728 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1729 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1730 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1731 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1732 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1733 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1734 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1735 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1736 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1737 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1738 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1739 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1741 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1745 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1746 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1747 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1748 galėsite pradėti žymėti.
1749 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1750 patvirtinimo mygtuką.
1752 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1753 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1754 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1756 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1758 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1759 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1760 savo naują e-pašto adresą.
1762 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1763 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1765 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1766 resend_success_flash:
1767 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1768 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1769 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1770 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1771 į patvirtinimo prašymus.
1774 title: Siųsti žinutę
1775 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1776 back_to_inbox: Atgal į gautus
1778 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1779 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1780 prieš bandydami siųsti daugiau.
1782 title: Nėra tokio pranešimo
1783 heading: Nėra tokio pranešimo
1784 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1786 title: Skaityti pranešimą
1787 reply_button: Atsakyti
1788 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1789 destroy_button: Trinti
1791 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1792 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1793 jei norite perskaityti.
1795 destroyed: Pranešimas ištrintas
1798 notice: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1800 notice: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1803 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1804 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1807 my_inbox: Mano gauti
1809 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1817 unread_button: Žymėti neskaitytu
1818 read_button: Žymėti skaitytu
1819 destroy_button: Ištrinti
1820 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1824 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1826 one: '%{count} naujas pranešimas'
1827 other: '%{count} nauji pranešimai'
1829 one: '%{count} senas pranešimas'
1830 other: '%{count} seni pranešimai'
1831 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1832 su %{people_mapping_nearby_link}?
1833 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1836 title: Nutildyti pranešimai
1841 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1842 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1843 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1844 su %{people_mapping_nearby_link}?
1845 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1847 destroy_button: Ištrinti
1850 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1851 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1852 jei norite atsakyti.
1855 title: Pamiršau slaptažodį
1856 heading: Pamiršote slaptažodį?
1857 email address: El. pašto adresas
1858 new password button: Atstatyti slaptažodį
1859 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1860 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1861 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1863 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1864 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1866 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1867 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1868 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1869 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1871 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1872 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1875 title: Mano parinktys
1876 save: Atnaujinti parinktis
1878 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1879 update_success_flash:
1880 message: Parinktys atnaujintos.
1883 title: Redaguoti profilį
1884 save: Atnaujinti profilį
1888 gravatar: Naudoti Gravatar
1889 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1890 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1891 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1892 new image: Pridėti nuotrauką
1893 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1894 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1895 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1896 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1898 home location: Pradinė lokacija
1899 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1900 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1903 undelete: Anuliuoti trynimą
1905 success: Profilis atnaujintas.
1906 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1909 tab_title: Prisijungti
1910 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1911 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1912 password: Slaptažodis
1913 remember: Prisiminti prisijungimą
1914 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1915 login_button: Prisijungti
1916 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1918 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1921 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1922 logout_button: Atsijungti
1924 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1925 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1929 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1933 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1934 ordered: Surikiuotas sąrašas
1935 first: Pirmas įrašas
1936 second: Antras įrašas
1940 alt: Alternatyvusis tekstas
1941 url: Interneto adresas (URL)
1942 codeblock: Kodo blokas
1949 older: Senesni komentarai
1950 newer: Naujesni komentarai
1952 older: Senesni įrašai
1953 newer: Naujesni įrašai
1955 older: Senesnės problemos
1956 newer: Naujesnės problemos
1958 older: Senesni pėdsakai
1959 newer: Naujesni pėdsakai
1961 older: Senesni blokavimai
1962 newer: Naujesni blokavimai
1964 older: Senesni naudotojai
1965 newer: Naujesni naudotojai
1968 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1969 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1970 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1971 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1972 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1973 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1974 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1975 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1976 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1977 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1978 community_driven_1_html: |-
1979 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
1980 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
1981 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
1983 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
1984 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
1985 %{osm_foundation_link} svetainėje.
1986 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1987 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1988 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1989 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1990 open_data_title: Atviri duomenys
1991 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1992 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1993 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1994 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1995 open_data_open_data: atviri duomenys
1996 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1999 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
2000 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2001 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
2002 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
2003 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
2004 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
2005 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
2006 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2008 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2009 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2010 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2011 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2012 yra %{registered_trademarks_link}.
2013 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2014 partners_title: Partneriai
2016 title: Autorinės teisės ir licencija
2018 title: Apie šį vertimą
2019 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2020 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2021 english_link: anglų originalo
2023 title: Apie šį puslapį
2024 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2025 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2026 teises ir %{mapping_link}.
2027 native_link: Lietuviška versija
2028 mapping_link: pradėti žymėjimą
2030 introduction_1_html: |-
2031 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2032 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2033 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2034 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2035 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2036 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2037 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2038 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2039 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2041 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2042 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2043 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2044 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2045 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2046 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2048 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2049 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2052 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2053 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2054 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2055 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2056 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2057 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2058 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2059 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2060 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2061 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2062 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2063 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2064 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2065 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2066 attribution_example:
2067 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2068 title: Priskyrimo pavyzdys
2069 more_title_html: Papildoma informacija
2070 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2071 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2072 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2073 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2074 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2075 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2076 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2077 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2078 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2079 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2080 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2081 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2082 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2083 contributors_at_credit_html: |-
2084 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2085 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2086 contributors_at_austria: Austrija
2087 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2088 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2089 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2090 contributors_au_credit_html: |-
2091 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2092 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2093 contributors_au_australia: Australija
2094 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2095 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2097 contributors_ca_credit_html: |-
2098 %{canada}: yra duomenų iš
2099 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2100 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2101 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2102 Geografijos skyriaus).
2103 contributors_ca_canada: Kanada
2104 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2105 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2106 contributors_cz_czechia: Čekija
2107 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2109 contributors_fi_credit_html: |-
2110 %{finland}: yra duomenų iš
2111 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2112 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2113 contributors_fi_finland: Suomija
2114 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2115 contributors_fr_credit_html: |-
2116 %{france}: yra duomenų iš
2117 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2118 contributors_fr_france: Prancūzija
2119 contributors_hr_credit_html: |-
2120 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2121 (vieša Kroatijos informacija).
2122 contributors_hr_croatia: Kroatija
2123 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2124 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2125 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2127 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2128 contributors_nz_credit_html: |-
2129 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2130 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2131 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2132 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2133 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2134 contributors_rs_credit_html: |-
2135 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2136 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2137 contributors_rs_serbia: Serbija
2138 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2139 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2140 contributors_si_credit_html: |-
2141 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2142 (vieša Slovėnijos informacija).
2143 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2144 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2145 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2146 contributors_es_credit_html: |-
2147 %{spain}: yra duomenų iš
2148 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2149 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2150 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2151 contributors_es_spain: Ispanija
2152 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2153 valstybės teisės saugomos.'
2154 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2155 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2157 contributors_gb_credit_html: |-
2158 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2159 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2160 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2161 contributors_2_html: |-
2162 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2163 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2164 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2165 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2166 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2167 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2168 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2169 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2170 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2172 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2173 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2174 trademarks_title: Prekių ženklai
2175 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2177 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2178 JavaScript palaikymą.
2179 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2181 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2182 pagal atvirą licenciją.
2183 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2184 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2186 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2187 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2188 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2189 user_page_link: naudotojo puslapis
2190 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2191 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2194 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2196 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2198 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2200 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2201 išvardintų šaltinių:'
2202 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2203 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2204 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2207 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2211 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2213 title: Geofabrik atsisiuntimai
2214 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2217 title: Kiti šaltiniai
2218 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2219 export_button: Eksportuoti
2221 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2225 title: Prisijungti prie bendruomenės
2226 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2227 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2228 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2230 title: Kiti rūpesčiai
2231 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2232 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2233 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2234 copyright: autorinių teisių puslapyje
2235 working_group: OSMF darbo grupe
2237 title: Pagalbos paieška
2238 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2239 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2242 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2243 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2245 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2246 title: Pradedančiojo vadovas
2247 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2249 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2250 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2252 title: El. pašto grupės
2253 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2254 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2257 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2260 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2261 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2263 title: Organizacijoms
2264 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2265 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2267 title: OpenStreetMap Wiki
2268 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2270 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2271 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2273 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2274 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2275 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2276 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2277 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2279 title: Turite klausimų?
2280 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2281 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2283 search_results: Paieškos rezultatai
2286 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2289 where_am_i: Kur tai yra?
2290 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2292 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2296 motorway: Autostrada
2297 main_road: Kelias, gatvė
2298 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2299 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2300 secondary: Antros reikšmės kelias
2301 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2302 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2304 bridleway: Raitųjų takas
2305 cycleway: Dviračių takas
2306 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2307 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2308 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2309 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2310 footway: Pėsčiųjų takas
2313 subway: Metropoliteno linija
2315 light_rail: Greitasis traukinys
2317 trolleybus: Troleibusas
2319 cable_car: Lyno keltuvas
2320 chair_lift: Keltuvas
2321 runway: Kilimo takas
2322 taxiway: Riedėjimo takas
2323 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2324 admin: Administracinės ribos
2327 orchard: Vaismedžių plantacija
2328 vineyard: Vynuogynas
2334 bare_rock: Plikos uolos
2339 built_up: Užstatyta teritorija
2340 resident: Gyvenamoji zona
2341 retail: Mažmeninis rajonas
2342 industrial: Pramoninė zona
2343 commercial: Komericinis plotas
2347 reservoir: Tvenkinys
2348 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2353 brownfield: Apleista teritorija
2356 pitch: Sportinis laukas
2357 centre: Sporto centras
2359 reserve: Gamtos rezervatas
2360 military: Karinis rajonas
2362 university: Universitetas
2364 building: Didelis pastatas
2365 station: Geležinkelio stotis
2366 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2367 subway_station: Metro stotis
2368 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2371 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2372 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2373 private: Privati prieiga
2374 destination: Atvykimo susisiekimas
2375 construction: Statomi keliai
2376 bus_stop: Autobusų stotelė
2377 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2378 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2379 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2380 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2383 title: Sveiki atvykę!
2384 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2385 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2386 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2388 title: Kas yra žemėlapyje
2390 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2391 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2392 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2393 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2395 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2396 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2398 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2399 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2400 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2402 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2403 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2411 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2412 start_mapping: Pradėti žymėti
2414 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2415 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2416 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2421 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2422 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2423 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2424 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2426 title: Vietiniai skyriai
2429 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2432 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2433 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2434 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2436 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2437 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2439 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2440 visibility_help: ką tai reiškia?
2442 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2444 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2445 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2446 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2448 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2449 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2451 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2452 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2453 taip pat nori įkelti savo darbus.
2454 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2455 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2456 taip pat nori įkelti savo darbus.
2459 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2460 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2461 visibility_help: ką tai reiškia?
2463 updated: Pėdsakas įkeltas
2465 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2466 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2468 filename: 'Failo pavadinimas:'
2469 download: atsisiųsti
2472 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2475 owner: 'Savininkas:'
2476 description: 'Aprašymas:'
2479 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2480 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2481 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2482 visibility: 'Matomumas:'
2483 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2487 one: '{%count} taškas'
2488 few: '%{count} taškai'
2489 many: '{%count} taškas'
2490 other: '%{count} taškų'
2492 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2494 edit_map: Keisti žemėlapį
2496 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2498 trackable: ATSEKAMAS
2499 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2500 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2502 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2503 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2504 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2505 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2506 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2507 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2508 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2509 kūrimą %{wiki_link}.'
2510 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2511 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2512 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2513 all_traces: Visi pėdsakai
2514 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2515 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2516 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2518 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2520 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2522 heading: GPX laikmena išjungta
2523 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2526 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2528 description_with_count:
2529 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2530 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2531 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2533 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2535 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2536 naršyklėje slapukus.
2538 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2539 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2540 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2541 kad sužinotumėte daugiau.
2542 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2543 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2544 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2546 account_settings: Paskyros nustatymai
2547 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2548 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2549 muted_users: Nutildyti naudotojai
2551 openid_url: OpenID URL
2552 openid_login_button: Tęsti
2554 title: Prisijungti su OpenID
2555 alt: OpenID logotipas
2557 title: Prisijungti su Google
2558 alt: Google logotipas
2560 title: Prisijungti su Facebook
2561 alt: Facebook logotipas
2563 title: Prisijungti su Microsoft
2564 alt: Microsoft logotipas
2566 title: Prisijungti su GitHub
2567 alt: GitHub logotipas
2569 title: Prisijungti su Vikipedija
2570 alt: Vikipedijos logotipas
2573 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2575 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2576 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2577 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2578 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2579 write_api: Redaguoti žemėlapį
2580 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2581 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2582 write_notes: Keisti pastabas
2583 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2584 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2585 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2586 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2587 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2589 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2590 oauth2_applications:
2592 title: Mano klientinės programos
2593 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2594 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2595 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2596 new: Užregistruoti naują programą
2598 permissions: Leidimai
2602 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2604 title: Užregistruoti naują programą
2606 title: Keisti jūsų programą
2610 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2611 client_id: Kliento ID
2612 client_secret: Kliento slaptas kodas
2613 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2615 permissions: Leidimai
2616 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2618 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2619 oauth2_authorizations:
2621 title: Reikalinga prieigos teisė
2622 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2628 title: Prieigos teisės kodas
2629 oauth2_authorized_applications:
2631 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2632 application: Programa
2633 permissions: Leidimai
2634 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2635 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2638 revoke: Atšaukti prieigos teises
2639 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2642 title: Sukurti paskyrą
2643 tab_title: Užsiregistruoti
2644 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2645 pasiektumėte %{client_app_name}.
2646 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2647 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2648 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2651 header: Laisvas ir redaguojamas.
2652 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2653 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2654 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2655 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2656 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2657 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2658 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2659 pakeiskite paskyros nustatymus.
2660 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2661 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2663 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2664 ir %{contributor_terms_link}.
2665 privacy_policy: privatumo politika
2666 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2667 continue: Užsiregistruoti
2669 privacy_policy: privatumo politika
2670 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2672 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2673 consider_pd_html: Manau, kad mano indėlis yra %{consider_pd_link}.
2674 consider_pd: viešo domeno
2676 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2678 title: Nėra tokio naudotojo
2679 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2680 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2681 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2684 my diary: Mano dienoraštis
2685 my edits: Mano keitimai
2686 my traces: Mano pėdsakai
2687 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2688 my messages: Mano pranešimai
2689 my profile: Mano profilis
2690 my settings: Mano nustatymai
2691 my comments: Mano komentarai
2692 my_preferences: Mano parinktys
2693 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2694 blocks on me: Apribojimai man
2695 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2696 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2697 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2698 edit_profile: Redaguoti profilį
2699 send message: Siųsti žinutę
2703 notes: Žemėlapio pastabos
2704 mapper since: 'Žymi nuo:'
2705 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2706 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2707 uid: 'Naudotojo id:'
2708 ct status: Talkininkų sąlygos
2709 ct undecided: Nenuspręsta
2710 ct declined: Atmesta
2711 email address: 'E-pašto adresas:'
2712 created from: 'Sukurta iš:'
2714 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2716 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2717 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2718 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2720 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2721 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2722 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2724 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2725 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2726 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2727 block_history: Aktyvūs blokavimai
2728 moderator_history: Gauti užblokavimai
2729 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2730 comments: Komentarai
2731 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2732 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2733 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2734 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2735 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2736 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2737 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2738 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2739 confirm: Patvirtinti
2740 report: Pranešti apie šį naudotoją
2742 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2745 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2746 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2747 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2750 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2751 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2752 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2754 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2755 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2756 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2757 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2760 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2765 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2767 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2768 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2770 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2771 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2778 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
2782 title: Paskyra sustabdyta
2783 heading: Paskyra sustabdyta
2785 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2786 dėl įtartinos veiklos.
2787 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2788 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2790 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2791 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2792 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2793 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2794 invalid_scope: Neteisinga sritis
2795 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2797 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2799 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2800 naudodami žemiau pateiktą formą.
2802 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2803 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2804 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2807 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2808 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2809 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2810 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2813 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2815 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2818 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2819 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2821 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2822 back: Atgal į sąrašą
2824 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2825 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2826 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2829 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2830 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2831 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2833 revoke: Atšaukti blokavimą
2835 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2838 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2840 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2841 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2842 gali jį keisti jo nepašalinant.
2843 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2845 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2846 iš naujo suaktyvinti.
2847 success: Blokavimas atnaujintas.
2849 title: Naudotojų blokavimai
2850 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2851 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2853 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2854 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2855 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2857 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2860 one: '{%count} valanda'
2861 few: '%{count} valandos'
2862 many: '{%count} valanda'
2863 other: '%{count} valandų'
2865 one: '{%count} diena'
2866 few: '%{count} dienos'
2867 many: '{%count} diena'
2868 other: '%{count} dienų'
2870 one: '{%count} savaitė'
2871 few: '%{count} savaitės'
2872 many: '{%count} savaitė'
2873 other: '%{count} savaičių'
2875 one: '{%count} mėnesis'
2876 few: '%{count} mėnesiai'
2877 many: '{%count} mėnesis'
2878 other: '%{count} mėnesių'
2880 one: '{%count} metai'
2881 few: '%{count} metai'
2882 many: '{%count} metai'
2883 other: '%{count} metų'
2885 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2886 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2891 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2892 revoker: 'Atšaukėjas:'
2897 display_name: Blokuojamas naudotojas
2898 creator_name: Kūrėjas
2899 reason: Blokavimo priežastis
2902 all_blocks: Visi blokavimai
2903 blocks_on_me: Mano blokavimai
2904 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2905 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2906 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2907 block: 'Blokavimas #%{id}'
2908 new_block: Naujas blokavimas
2911 title: Nutildyti naudotojai
2912 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2915 muted_user: Nutildytas naudotojas
2919 send_message: Siųsti žinutę
2921 notice: Nutildėte %{name}.
2922 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2924 notice: Nebetildote %{name}.
2925 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2928 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2929 heading: '%{user} pastabos'
2930 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2931 no_notes: Užrašų nėra
2934 description: Aprašymas
2936 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2938 title: 'Pastaba: %{id}'
2939 description: Aprašymas
2940 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2941 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2942 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2943 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2944 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2945 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2946 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2947 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2948 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2949 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2950 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2951 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2952 report: pranešti apie šią pastabą
2953 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2954 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2957 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2958 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2960 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2962 title: Nauja pastaba
2963 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2964 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2965 pastabą, aprašančią problemą.
2966 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2967 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2968 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2969 add: Pridėti pastabą
2971 showing_page: Puslapis %{page}
2978 link: Nuoroda arba HTML
2980 short_link: TrumpaNuoroda
2983 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2986 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2988 download: Atsisiųsti
2989 short_url: Trumpas URL
2990 include_marker: Įtraukti žymeklį
2991 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2992 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2993 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2995 report_problem: Pranešti apie problemą
2997 title: Sutartiniai ženklai
2998 tooltip: Sutartiniai ženklai
2999 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
3005 title: Rodyti mano vietą
3007 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3008 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3009 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3010 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3012 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3013 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3014 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3015 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3017 standard: Standartinis
3018 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3019 transport_map: Transporto žemėlapis
3022 header: Žemėlapio sluoksniai
3023 notes: Žemėlapio pastabos
3024 data: Žemėlapio duomenys
3025 gps: Vieši GPS pėdsakai
3026 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3028 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3029 andy_allan: Endis Alanas
3031 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3032 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3033 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3034 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3035 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3036 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3037 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3038 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3039 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3044 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
3045 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
3046 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
3047 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
3048 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
3049 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
3050 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
3051 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3052 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3053 descend: Nusileidimas
3054 directions: Nurodymai
3056 distance_m: '%{distance} m'
3057 distance_km: '%{distance} km'
3059 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3060 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3062 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3063 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3064 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3065 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3066 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3068 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3070 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3071 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3072 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3073 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3074 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3076 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3077 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3078 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3080 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3081 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3082 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3083 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3084 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3085 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3086 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3087 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3088 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3089 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3090 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3091 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3092 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3093 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3095 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3096 į %{name}, link %{directions}
3097 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3098 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3099 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3101 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3102 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3103 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3105 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3106 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3107 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3108 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3109 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3110 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3111 via_point_without_exit: (per tašką)
3112 follow_without_exit: Sekite %{name}
3113 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3114 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3115 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3116 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3117 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3118 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3119 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3120 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3121 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3122 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3124 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3141 nothing_found: Nerasta objektų
3142 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3143 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3145 directions_from: Nuorodos iš čia
3146 directions_to: Nuorodos į čia
3147 add_note: Pridėti pastabą čia
3148 show_address: Rodyti adresą
3149 query_features: Ieškoti objektų
3150 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3153 heading: Keisti redakciją
3154 title: Keisti redakciją
3156 empty: Nėra jokių redakcijų
3157 heading: Redakcijų sąrašas
3158 title: Redakcijų sąrašas
3160 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3161 title: Sukurti naują redakciją
3163 description: 'Aprašymas:'
3164 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3165 title: Redakcijos rodymas
3167 edit: Redaguoti šią redakciją
3168 destroy: Pašalinti šią redakciją
3169 confirm: Ar esate tikra(s)?
3171 flash: Redakcija sukurta.
3173 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3175 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3176 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3177 flash: Redakcija sunaikinta.
3178 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3180 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3181 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3182 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3183 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})