]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5598'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Minisarm
21 # Author: Popetedenis
22 # Author: Ruila
23 # Author: Strainu
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
26 # Author: Wintereu
27 ---
28 ro:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Selectează fișier
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Comentariu
38       diary_entry:
39         create: Publică
40         update: Actualizează
41       issue_comment:
42         create: Adaugă un comentariu
43       message:
44         create: Trimite
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
61           tău
62       models:
63         user_mute:
64           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
65     models:
66       acl: Lista de control al accesului
67       changeset: Set de modificări
68       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
69       country: Țară
70       diary_comment: Comentariu jurnal
71       diary_entry: Intrare în jurnal
72       friend: Prieten
73       issue: problemă
74       language: Limbă
75       message: Mesaj
76       node: Nod
77       node_tag: Etichetă nod
78       old_node: Nod vechi
79       old_node_tag: Etichetă nod vechi
80       old_relation: Relație veche
81       old_relation_member: Membru al relației vechi
82       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
83       old_way: Cale veche
84       old_way_node: Nod cale veche
85       old_way_tag: Etichetă cale veche
86       relation: Relație
87       relation_member: Membru relație
88       relation_tag: Etichetă relație
89       report: Raport
90       session: Sesiune
91       trace: Urmă
92       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
93       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
94       user: Utilizator
95       user_preference: Preferințe utilizator
96       user_token: Token utilizator
97       way: Cale
98       way_node: Nod cale
99       way_tag: Etichetă cale
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Nume (Obligatoriu)
103         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
104         callback_url: Adresă URL cu inversare
105         support_url: Suport URL
106         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
107         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
108         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
109         allow_write_api: modifică harta
110         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
111         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
112         allow_write_notes: modificați notele
113       diary_comment:
114         body: Textul mesajului
115       diary_entry:
116         user: Utilizator
117         title: Subiect
118         body: Textul mesajului
119         latitude: Latitudine
120         longitude: Longitudine
121         language_code: Limbă
122       doorkeeper/application:
123         name: Nume
124         redirect_uri: Redirectează URI-uri
125         confidential: Aplicație confidențială?
126         scopes: Permisiuni
127       friend:
128         user: Utilizator
129         friend: Prieten
130       trace:
131         user: Utilizator
132         visible: Vizibil
133         name: Nume fișier
134         size: Dimensiune
135         latitude: Latitudine
136         longitude: Longitudine
137         public: Public
138         description: Descriere
139         gpx_file: Încărcați fișier GPX
140         visibility: Vizibilitate
141         tagstring: Etichete
142       message:
143         sender: Expeditor
144         title: Subiect
145         body: Textul mesajului
146         recipient: Destinatar
147       redaction:
148         title: Titlu
149         description: Descriere
150       report:
151         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
152         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
153       user:
154         auth_provider: Furnizor de autentificare
155         auth_uid: Autentificare UID
156         email: E-mail
157         new_email: Adresa de e-mail nouă
158         active: Activ
159         display_name: Afișare nume
160         description: Descriere Profil
161         home_lat: Latitudine
162         home_lon: Longitudine
163         languages: Limbi preferate
164         preferred_editor: Editor Preferat
165         pass_crypt: Parolă
166         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
170           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
171           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
172         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
173       trace:
174         tagstring: utilizează virgule
175       user_block:
176         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
177           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
178           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
179           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
180           să folosiți termenii obișnuiți.
181         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
182           să fie ștearsă?
183       user:
184         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
189         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
190         other: …}}
191       about_x_months:
192         one: aproximativ o lună în urmă
193         few: aproximativ %{count} luni în urmă
194         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
195       about_x_years:
196         one: aproximativ un an în urmă
197         few: aproximativ %{count} ani în urmă
198         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
199       almost_x_years:
200         one: aproape un an în urmă
201         few: aproape %{count} ani în urmă
202         other: aproape %{count} de ani în urmă
203       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
204       less_than_x_seconds:
205         one: mai puțin de o secundă în urmă
206         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
207         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
208       less_than_x_minutes:
209         one: mai puțin de un minut în urmă
210         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
211         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
212       over_x_years:
213         one: mai mult de un an în urmă
214         few: mai mult de %{count} ani în urmă
215         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
216       x_seconds:
217         one: acum o secundă
218         few: cu %{count} secunde în urmă
219         other: cu %{count} de secunde în urmă
220       x_minutes:
221         one: acum un minut
222         few: cu %{count} minute în urmă
223         other: cu %{count} de minute în urmă
224       x_days:
225         one: acum o zi
226         few: cu %{count} zile în urmă
227         other: cu %{count} de zile în urmă
228       x_months:
229         one: acum o lună
230         few: cu %{count} luni în urmă
231         other: cu %{count} de luni în urmă
232       x_years:
233         one: acum un an
234         few: cu %{count} ani în urmă
235         other: cu %{count} de ani în urmă
236   editor:
237     default: Implicit (în prezent %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (editor înglobat în navigator)
241     remote:
242       name: Control la distanță
243       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Fără
247       google: OpenID
248       facebook: OpenID
249       microsoft: Microsoft
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipedia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: Creat %{when}
256         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
257         commented_at_html: Actualizat %{when}
258         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
259         closed_at_html: Rezolvat %{when}
260         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
261         reopened_at_html: Reactivat %{when}
262         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
263       rss:
264         title: Note OpenStreetMap
265         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
266         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
267           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
269         opened: notă nouă (lângă %{place})
270         commented: comentariu nou (lângă %{place})
271         closed: notă închisă (lângă %{place})
272         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
273       entry:
274         comment: Comentariu
275         full: Notă completă
276   accounts:
277     edit:
278       title: Modificare cont
279       my settings: Setările mele
280       current email address: Adresa de e-mail actuală
281       external auth: Autentificare externă
282       openid:
283         link text: Ce este aceasta?
284       contributor terms:
285         heading: Termenii contribuitorului
286         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
287         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
288         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
289           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
290         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
291           sunt în Domeniul Public.
292         link text: Ce este aceasta?
293       save changes button: Salvează modificările
294       delete_account: Șterge Cont...
295     go_public:
296       heading: Editare publică
297       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
298         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
299         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
300         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
301       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
302         pot edita datele hărții.
303       find_out_why: află de ce
304       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
305       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
306         sunt acum publici în mod implicit.
307       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
308     update:
309       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
310         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
311       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
312     destroy:
313       success: Contul Este Șters.
314     deletions:
315       show:
316         title: Șterge Contul Meu
317         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
318           reveni.
319         delete_account: Șterge Cont
320         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
321           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
322         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
323           de acasă vor fi șterse.
324         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
325           de alte conturi.
326         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
327           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
328         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
329           păstrate.
330         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
331         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
332           vor fi păstrate, dar ascunse.
333         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
334           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
335         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
336           dacă există, vor fi păstrate.
337         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
338         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
339           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
340         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
341         cancel: Anulează
342     terms:
343       show:
344         title: Termeni
345         heading: Termeni
346         heading_ct: Termenii contribuitorului
347         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
348           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
349         contributor_terms_explain: |2-
350
351           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
352         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
353         tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
354           a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
355           agregați textul.
356         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
357         consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
358           în Domeniul Public
359         consider_pd_why: Ce este aceasta?
360         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
361           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
362         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
363         informal_translations: traduceri informale
364         continue: Continuă
365         cancel: Anulează
366         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
367           noilor Termeni de contribuire.
368         legale_select: 'Țara de reședință:'
369         legale_names:
370           france: Franța
371           italy: Italia
372           rest_of_world: Restul lumii
373       update:
374         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
375       terms_declined_flash:
376         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
377           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
378         terms_declined_link: această pagină wiki
379   browse:
380     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
381     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
382     version: Versiune
383     in_changeset: Set de modificări
384     anonymous: anonim
385     no_comment: (niciun comentariu)
386     part_of: Parte din
387     part_of_relations:
388       one: 1 relație
389       few: '%{count} relații'
390       other: ""
391     part_of_ways:
392       one: '%{count} cale}}'
393       few: '%{count} căi}}'
394       other: '}}'
395     download_xml: Descarcă XML
396     view_history: Vezi istoric
397     view_details: Vezi detalii
398     location: 'Amplasament:'
399     node:
400       title_html: 'Nod: %{name}'
401     way:
402       title_html: 'Cale: %{name}'
403       nodes: Noduri
404       nodes_count:
405         one: un nod
406         few: '%{count} noduri'
407         other: '%{count} de noduri'
408       also_part_of_html:
409         one: parte a liniei de %{related_ways}
410         other: parte din liniile de %{related_ways}
411     relation:
412       title_html: 'Relație: %{name}'
413       members: Membri
414       members_count:
415         one: un membru
416         few: '%{count} membri'
417         other: '%{count} de membri'
418     relation_member:
419       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
420       type:
421         node: Nod
422         way: Cale
423         relation: Relație
424     containing_relation:
425       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
426     not_found:
427       title: Nu a fost găsit
428     timeout:
429       title: Eroare de expirare
430       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
431         %{id} este prea mare.
432       type:
433         node: nodul
434         way: calea
435         relation: relația
436         changeset: setul de schimbări
437         note: notă
438     redacted:
439       redaction: Redactarea %{id}
440       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
441         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
442         detalii.
443       type:
444         node: nod
445         way: drum
446         relation: relații
447     start_rjs:
448       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
449         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
450       load_data: Încărcare date
451       loading: Se încarcă...
452     tag_details:
453       tags: Etichete
454       wiki_link:
455         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
456         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
457       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
458       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
459       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
460       telephone_link: Sună %{phone_number}
461       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
462       email_link: Email %{email}
463     query:
464       title: Interogări ale funcțiilor
465       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
466       nearby: Obiectivele din apropiere
467       enclosing: Caracteristici de închidere
468   old_elements:
469     index:
470       node:
471         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
472       way:
473         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
474       relation:
475         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
476   changeset_comments:
477     feeds:
478       comment:
479         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
480         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
481       show:
482         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
483         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
484       timeout:
485         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
486           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
487   changesets:
488     changeset:
489       no_edits: (nu există editări)
490       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
491     index:
492       title: Set de modificări
493       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
494       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
495       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
496       empty: Niciun set de modificări găsit.
497       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
498       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
499       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
500       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
501       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
502       load_more: Încarcă mai multe
503       feed:
504         title: 'Set de modificări: %{id}'
505         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
506         created: Creat
507         closed: Închis
508         belongs_to: Autor
509     show:
510       title: 'Set de modificări: %{id}'
511       created: 'Creat: %{when}'
512       closed: 'Închis: %{when}'
513       created_ago_html: Creat %{time_ago}
514       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
516       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
517       discussion: Discuție
518       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
519       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
520         când setul de schimbări este închis.
521       subscribe: Abonare
522       unsubscribe: Dezabonare
523       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
525       hide_comment: ascunde
526       unhide_comment: arată
527       comment: Comentariu
528       changesetxml: Set de modificări XML
529       osmchangexml: XML osmChange
530     paging_nav:
531       nodes: Noduri (%{count})
532       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
533       ways: Căi (%{count})
534       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
535       relations: Comunicații (%{count})
536       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
537     timeout:
538       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
539         durat prea mult.
540   changeset_subscriptions:
541     show:
542       subscribe:
543         button: Abonează-te la discuție
544       unsubscribe:
545         button: Dezabonează-te de la discuție
546   dashboards:
547     contact:
548       km away: '%{count} km depărtare'
549       m away: '%{count} m depărtare'
550       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
551     popup:
552       your location: Locația utilizatorului
553       nearby mapper: Cartograful din apropiere
554     show:
555       title: Dashboardul meu
556       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
557         a vedea utilizatorii din apropiere.'
558       edit_your_profile: Editați-vă profilul
559       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
560       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
561         apropiere.
562       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
563       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
564   diary_entries:
565     new:
566       title: O nouă înregistrare în jurnal
567     form:
568       location: Localizare
569       use_map_link: Utilizează Harta
570     index:
571       title: Jurnalele utilizatorilor
572       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
573       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
574       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
575       new: O nouă înregistrare în jurnal
576       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
577       my_diary: Jurnalul meu
578       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
579     page:
580       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
581     edit:
582       title: Modifică înregistrare jurnal
583       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
584     show:
585       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
586       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
587       discussion: Discuție
588       subscribe: Abonează-te
589       unsubscribe: Dezabonează-te
590       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
591       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
592       login: Autentificare
593     no_such_entry:
594       title: Nu există o asemenea înregistrare
595       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
596       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
597         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
598         făcut clic pe un link invalid.
599     diary_entry:
600       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
601       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
602       comment_link: Comentează la această înregistrare
603       reply_link: Trimite un mesaj autorului
604       comment_count:
605         one: Un comentariu
606         few: '%{count} comentarii'
607         other: '%{count} de comentarii'
608       no_comments: Fără comentarii
609       edit_link: Editează această înregistrare
610       hide_link: Ascunde această înregistrare
611       unhide_link: Arată această intrare
612       confirm: Confirmă
613       report: Reclamă această înregistrare
614     diary_comment:
615       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
616       hide_link: Ascunde acest comentariu
617       unhide_link: Arată acest comentariu
618       confirm: Confirmă
619       report: Reclamă acest comentariu
620     location:
621       location: 'Localizare:'
622     feed:
623       user:
624         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
625         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
626       language:
627         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
628         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
629           în limba %{language_name}
630       all:
631         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
632         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
633     subscribe:
634       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
635       button: Abonează-te la discuție
636     unsubscribe:
637       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
638       button: Dezabonează-te de la discuție
639   diary_comments:
640     new:
641       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
642   doorkeeper:
643     errors:
644       messages:
645         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
646           de utilizator
647         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
648         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
649         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
650     flash:
651       applications:
652         create:
653           notice: Aplicație înregistrată.
654     openid_connect:
655       errors:
656         messages:
657           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
658             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
659           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
660             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
661           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
662             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
663           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
664             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
665           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
666             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
667     scopes:
668       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
669       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
670       openid: Autentificați-vă contul
671       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
672       profile: Vizualizați informațiile de profil
673   errors:
674     contact:
675       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
676       contact: contact
677       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
678         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
679         a solicitării dvs.
680     bad_request:
681       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
682         (HTTP 400)
683     forbidden:
684       title: Interzis
685       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
686         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
687     internal_server_error:
688       title: Eroare aplicație
689       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
690         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
691     not_found:
692       title: Fișierul nu a fost găsit
693       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
694         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
695   geocoder:
696     search:
697       title:
698         latlon: Intern
699     search_osm_nominatim:
700       prefix:
701         aerialway:
702           cable_car: Tramvai tras de cablu
703           chair_lift: Telescaun
704           drag_lift: Teleschiu
705           gondola: Telecabină
706           magic_carpet: Tele Covorul Magic
707           platter: Platter Lift
708           pylon: Pilon
709           station: Stație de antenă
710           t-bar: Teleschi
711           "yes": Cale aeriană
712         aeroway:
713           aerodrome: Aerodrom
714           airstrip: Pistă de aterizare
715           apron: Peron Aeroport
716           gate: Poartă Aeroport
717           hangar: Hangar
718           helipad: Helipad
719           holding_position: Păstrează poziția
720           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
721           parking_position: Poziția de parcare
722           runway: Pistă
723           taxilane: Banda de taxi
724           taxiway: Pistă de taxi avioane
725           terminal: Terminal Aeroport
726           windsock: Con de vânt
727         amenity:
728           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
729           animal_shelter: Adăpost de animale
730           arts_centre: Centru de arte
731           atm: Bancomat
732           bank: Instituție bancară
733           bar: Bar
734           bbq: Grătar
735           bench: Bancă
736           bicycle_parking: Parcare de biciclete
737           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
738           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
739           biergarten: Braserie în aer liber
740           blood_bank: Banca de sânge
741           boat_rental: Închiriere de bărci
742           brothel: Bordel
743           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
744           bus_station: Stație de autobuz
745           cafe: Cafenea
746           car_rental: Închiriere de mașini
747           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
748           car_wash: Spălătorie auto
749           casino: Cazinou
750           charging_station: Stație de taxare
751           childcare: Îngrijire copii
752           cinema: Cinematograf
753           clinic: Clinică
754           clock: Ceas
755           college: Colegiu
756           community_centre: Centru comunitar
757           conference_centre: Centru de conferințe
758           courthouse: Tribunal
759           crematorium: Crematoriu
760           dentist: Dentist
761           doctors: Medici
762           drinking_water: Cișmea
763           driving_school: Școală de șoferi
764           embassy: Ambasadă
765           events_venue: Sală de evenimente
766           fast_food: Fast-food
767           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
768           fire_station: Stație de pompieri
769           food_court: Sală de mese
770           fountain: Fântână
771           fuel: Stație de alimentare
772           gambling: Jocuri de noroc
773           grave_yard: Cimitir
774           grit_bin: Coș de gunoi
775           hospital: Spital
776           hunting_stand: Stand de vânătoare
777           ice_cream: Înghețată
778           internet_cafe: Internet Cafe
779           kindergarten: Grădiniță
780           language_school: Școală Lingvistică
781           library: Bibliotecă
782           loading_dock: Doc de încărcare
783           love_hotel: Hotel de dragoste
784           marketplace: Piață de mărfuri
785           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
786           monastery: Mănăstire
787           money_transfer: Transfer de bani
788           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
789           music_school: Școală de muzică
790           nightclub: Club de noapte
791           nursing_home: Azil de bătrâni
792           parking: Parcare
793           parking_entrance: Intrare în parcare
794           parking_space: Spațiu de parcare
795           payment_terminal: Terminal de plăți
796           pharmacy: Farmacie
797           place_of_worship: Lăcaș de cult
798           police: Poliție
799           post_box: Cutie poștală
800           post_office: Oficiu poștal
801           prison: Închisoare
802           pub: Pub
803           public_bath: Baie publică
804           public_bookcase: Bibliotecă publică
805           public_building: Clădire publică
806           ranger_station: Cabană de pădurar
807           recycling: Punct de reciclare
808           restaurant: Restaurant
809           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
810           school: Școală
811           shelter: Adăpost
812           shower: Duș
813           social_centre: Centru social
814           social_facility: Facilitate socială
815           studio: Studio
816           swimming_pool: Piscină de înot
817           taxi: Taxi
818           telephone: Telefon public
819           theatre: Teatru
820           toilets: Toalete
821           townhall: Primărie
822           training: Facilitatea de instruire
823           university: Universitate
824           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
825           vending_machine: Vendomat
826           veterinary: Operație veterinară
827           village_hall: Primărie comunală
828           waste_basket: Coș de gunoi
829           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
830           waste_dump_site: Groapă de gunoi
831           watering_place: Loc de irigare
832           water_point: Punct de apă
833           weighbridge: Pod basculă
834           "yes": Infrastructură
835         boundary:
836           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
837           administrative: Graniță administrativă
838           census: Limită de recensământ
839           national_park: Parc național
840           political: Granița electorală
841           protected_area: Zonă protejată
842           "yes": Graniță
843         bridge:
844           aqueduct: Apeduct
845           boardwalk: Promenadă
846           suspension: Pod suspendat
847           swing: Pod batant
848           viaduct: Viaduct
849           "yes": Pod
850         building:
851           apartment: Apartment
852           apartments: Apartamente
853           barn: Hambar
854           bungalow: Bungalou
855           cabin: Cabană
856           chapel: Capelă
857           church: Clădire de Biserică
858           civic: Clădire Municipală
859           college: Clădire Colegiu
860           commercial: Clădire comercială
861           construction: Clădire în construcție
862           cowshed: Fermă de vaci
863           detached: Casă decomandată
864           dormitory: Dormitor
865           duplex: Casă duplex
866           farm: Casă fermă
867           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
868           garage: Garaj
869           garages: Garaje
870           greenhouse: Seră
871           hangar: Hangar
872           hospital: Clădire de spital
873           hotel: Clădire de hotel
874           house: Casă
875           houseboat: Casă ambarcațiune
876           hut: Colibă
877           industrial: Clădire industrială
878           kindergarten: Clădirea Grădiniței
879           manufacture: Clădire de Producție
880           office: Clădire de birouri
881           public: Clădire publică
882           residential: Clădire rezidențială
883           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
884           roof: Acoperiș
885           ruins: Clădire ruină
886           school: Clădire școlară
887           semidetached_house: Casă semidetașată
888           service: Clădire de servicii
889           shed: Șură
890           stable: Grajd
891           static_caravan: Rulotă
892           sty: Cocină
893           temple: Clădire templu
894           terrace: Case înșiruite
895           train_station: Gară
896           university: Clădire de Universitate
897           warehouse: Depozit
898           "yes": Clădire
899         club:
900           scout: Sediu Grup de Cercetași
901           sport: Club Sportiv
902           "yes": Club
903         craft:
904           beekeeper: Apicultor
905           blacksmith: Fierar
906           brewery: Berărie
907           carpenter: Tâmplar
908           caterer: firmă de catering
909           confectionery: Cofetărie
910           dressmaker: Croitoreasă
911           electrician: Electrician
912           electronics_repair: Reparații Electronice
913           gardener: Grădinar
914           glaziery: Sticlărie
915           handicraft: Tehnici de lucru manual
916           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
917           metal_construction: Constructor în metal
918           painter: Pictor
919           photographer: Fotograf
920           plumber: Instalator
921           roofer: Constructor de acoperișuri
922           sawmill: Gater
923           shoemaker: Cizmar
924           stonemason: Pietrar
925           tailor: Croitor
926           window_construction: Construcție ferestre
927           winery: Domeniu viticol
928           "yes": Magazin de artizanat
929         emergency:
930           access_point: Punct de acces
931           ambulance_station: Stație de ambulanță
932           assembly_point: Punct de ansamblare
933           defibrillator: Defibrilator
934           fire_extinguisher: Extinctor
935           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
936           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
937           life_ring: Colac de salvare de urgență
938           phone: Telefon de urgență
939           siren: Sirenă de Urgență
940           suction_point: Punct de aspirare de urgență
941           water_tank: Rezervor de apă de urgență
942         highway:
943           abandoned: Autostradă abandonată
944           bridleway: Drum pentru călărie
945           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
946           bus_stop: Stație de autobuz
947           construction: Drum în construcție
948           corridor: Coridor
949           crossing: Trecere de pietoni
950           cycleway: Pistă de biciclete
951           elevator: Lift
952           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
953           emergency_bay: Loc oprire de urgență
954           footway: Cale pietonală
955           ford: Vad
956           give_way: Semn de cedează trecerea
957           living_street: Zonă pietonală
958           milestone: Bornă kilometrică
959           motorway: Autostradă
960           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
961           motorway_link: Autostradă
962           passing_place: Loc de trecere
963           path: Potecă
964           pedestrian: Cale pietonală
965           platform: Platformă
966           primary: Drum principal
967           primary_link: Drum principal
968           proposed: Drum propus
969           raceway: Pistă
970           residential: Stradă rezidențială
971           rest_area: Zonă pentru odihnă
972           road: Drum
973           secondary: Drum secundar
974           secondary_link: Drum secundar
975           service: Stradă de serviciu
976           services: Servicii pe autostradă
977           speed_camera: Radar cu cameră foto
978           steps: Scară
979           stop: Semn stop
980           street_lamp: Lampă stradală
981           tertiary: Drum terțiar
982           tertiary_link: Drum terțiar
983           track: Drum forestier sau agricol
984           traffic_mirror: Oglindă de trafic
985           traffic_signals: Semafor
986           trailhead: Punct pornire traseu
987           trunk: Drum strategic
988           trunk_link: Drum strategic
989           turning_circle: Loc de întoarcere
990           turning_loop: Buclă de întoarcere
991           unclassified: Drum neclasificat
992           "yes": Drum
993         historic:
994           aircraft: Avion istoric
995           archaeological_site: Sit arheologic
996           bomb_crater: Crater de bombă istoric
997           battlefield: Câmp de luptă
998           boundary_stone: Bornă de graniță
999           building: Clădire istorică
1000           bunker: Buncăr
1001           cannon: Tun istoric
1002           castle: Castel
1003           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1004           church: Biserică
1005           city_gate: Poarta orașului
1006           citywalls: Zidurile orașului
1007           fort: Fort
1008           heritage: Sit de patrimoniu
1009           hollow_way: Drum tranșeu
1010           house: Casă
1011           manor: Conac
1012           memorial: Memorial
1013           milestone: Bornă kilometrică istorică
1014           mine: Mină
1015           mine_shaft: Puțul minei
1016           monument: Monument
1017           railway: Cale ferată istorică
1018           roman_road: Drumul roman
1019           ruins: Ruine
1020           rune_stone: Piatra Rune
1021           stone: Piatră
1022           tomb: Mormânt
1023           tower: Turn
1024           wayside_chapel: Wayside Chapel
1025           wayside_cross: Troiță
1026           wayside_shrine: Altar
1027           wreck: Epavă
1028           "yes": Sit istoric
1029         junction:
1030           "yes": Intersecție
1031         landuse:
1032           allotments: Repartizări
1033           aquaculture: Acvacultură
1034           basin: Bazin
1035           brownfield: Teren brun
1036           cemetery: Cimitir
1037           commercial: Zonă comercială
1038           conservation: Zonă Conservare
1039           construction: Șantier în lucru
1040           farmland: Teren agricol
1041           farmyard: Curte țărănească
1042           forest: Pădure
1043           garages: Garaje
1044           grass: Iarbă
1045           greenfield: Teren arabil
1046           industrial: Zonă industrială
1047           landfill: Groapă de gunoi
1048           meadow: Luncă
1049           military: Zonă militară
1050           mine: Mină
1051           orchard: Livadă
1052           plant_nursery: Pepinieră
1053           quarry: Carieră
1054           railway: Cale ferată
1055           recreation_ground: Zonă de recreere
1056           religious: Așezăminte Religioase
1057           reservoir: Rezervor
1058           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1059           residential: Zonă rezidențială
1060           retail: Vânzare cu amănuntul
1061           village_green: Village Green
1062           vineyard: Podgorie
1063           "yes": Utilizarea terenului
1064         leisure:
1065           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1066           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1067           bandstand: Chioșc de muzică
1068           beach_resort: Stațiune pe plajă
1069           bird_hide: Observator de păsări
1070           bleachers: Tribune
1071           bowling_alley: Sală de Bowling
1072           common: teren comun
1073           dance: Sală de dans
1074           dog_park: Parc de câini
1075           firepit: Groapă de foc
1076           fishing: Zonă de pescuit
1077           fitness_centre: Centru de fitness
1078           fitness_station: Stație de fitness
1079           garden: Grădină
1080           golf_course: Teren de golf
1081           horse_riding: Centru de echitație
1082           ice_rink: Patinoar
1083           marina: Marina
1084           miniature_golf: Minigolf
1085           nature_reserve: Rezervație naturală
1086           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1087           park: Parc
1088           picnic_table: Masă de picnic
1089           pitch: Teren de sport
1090           playground: Loc de joacă
1091           recreation_ground: Zonă de recreere
1092           resort: Stațiune
1093           sauna: Saună
1094           slipway: Cale maritimă
1095           sports_centre: Centru de sport
1096           stadium: Stadion
1097           swimming_pool: Bazin de înot
1098           track: Pistă de atletism
1099           water_park: Parc acvatic
1100           "yes": Relaxare
1101         man_made:
1102           adit: Galerie de acces
1103           advertising: Publicitate
1104           antenna: Antenă
1105           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1106           beacon: Far
1107           beam: Rază
1108           beehive: Stup de albine
1109           breakwater: Dig
1110           bridge: Pod
1111           bunker_silo: Buncăr
1112           cairn: Movilă
1113           chimney: Șemineu
1114           clearcut: Cioturi de copac
1115           communications_tower: Turn de Comunicații
1116           crane: Macara
1117           cross: Cruce
1118           dolphin: Post de ancorare
1119           dyke: Opritoare
1120           embankment: Terasament
1121           flagpole: Catargului
1122           gasometer: Gasometer
1123           groyne: Epiuri
1124           kiln: Pana
1125           lighthouse: Far
1126           manhole: Capac de cămin de vizitare
1127           mast: Catarg
1128           mine: Mină
1129           mineshaft: Puțul minei
1130           monitoring_station: Stație de monitorizare
1131           petroleum_well: Fântână de petrol
1132           pier: Dig
1133           pipeline: Conductă
1134           pumping_station: Stație de Pompare
1135           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1136           silo: Siloz
1137           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1138           snow_fence: Gard zăpadă
1139           storage_tank: Rezervor de depozitare
1140           street_cabinet: Cabinet stradal
1141           surveillance: Supraveghere
1142           telescope: Telescop
1143           tower: Turn
1144           utility_pole: Stâlp Utilitar
1145           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1146           watermill: Fântână de apă
1147           water_tap: Robinet de apă
1148           water_tower: Turn de apă
1149           water_well: Fântână
1150           water_works: Lucrări la apă
1151           windmill: Moară de vânt
1152           works: Fabrică
1153           "yes": Făcute de om
1154         military:
1155           airfield: Aeroport militar
1156           barracks: Cazarme
1157           bunker: Buncăr
1158           checkpoint: Punct intermediar
1159           trench: Tranșeu
1160           "yes": Armată
1161         mountain_pass:
1162           "yes": Trecătoare prin munți
1163         natural:
1164           atoll: Atol
1165           bare_rock: Stânci
1166           bay: Golf
1167           beach: Plajă
1168           cape: Cap
1169           cave_entrance: Intrare în peșteră
1170           cliff: Stâncă
1171           coastline: Litoral
1172           crater: Crater
1173           dune: Dune
1174           fell: Pajiște
1175           fjord: Fiord
1176           forest: Pădure
1177           geyser: Gheizer
1178           glacier: Ghețar
1179           grassland: Fâneață
1180           heath: Căldură
1181           hill: Deal
1182           hot_spring: Izvor Termal
1183           island: Insulă
1184           isthmus: Istm
1185           land: Teren
1186           marsh: Mlaștină
1187           moor: Baltă
1188           mud: Noroi
1189           peak: Vârf
1190           peninsula: Peninsulă
1191           point: Punct
1192           reef: Recif
1193           ridge: Creastă
1194           rock: Rocă
1195           saddle: Șa
1196           sand: Nisip
1197           scree: Grohotiș
1198           scrub: Tufăriș
1199           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1200           spring: Izvor
1201           stone: Piatră
1202           strait: Strâmtoare
1203           tree: Copac
1204           tree_row: Rând de copaci
1205           tundra: Tundră
1206           valley: Vale
1207           volcano: Vulcan
1208           water: Apă
1209           wetland: Zonă umedă
1210           wood: Pădure
1211           "yes": Caracteristică Naturală
1212         office:
1213           accountant: Contabil
1214           administrative: Administrație
1215           advertising_agency: Agenție de publicitate
1216           architect: Arhitect
1217           association: Asociație
1218           company: Societate
1219           diplomatic: Birou Diplomatic
1220           educational_institution: Instituție educațională
1221           employment_agency: Agenția forței de muncă
1222           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1223           estate_agent: Agent imobiliar
1224           financial: Birou Financiar
1225           government: Birou guvernamental
1226           insurance: Birou de Asigurări
1227           it: Birou de IT
1228           lawyer: Avocat
1229           logistics: Birou de Logistică
1230           newspaper: Birou de Ziare
1231           ngo: Birou ONG
1232           notary: Notariat
1233           religion: Birou Religios
1234           research: Birou de Cercetare
1235           tax_advisor: Consilier fiscal
1236           telecommunication: Birou de telecomunicații
1237           travel_agent: Agenție de turism
1238           "yes": Birou
1239         place:
1240           allotments: Repartizările
1241           archipelago: Arhipelag
1242           city: Oraș
1243           city_block: Bloc urban
1244           country: Țară
1245           county: Județ
1246           farm: Fermă
1247           hamlet: Cătun
1248           house: Casă
1249           houses: Case
1250           island: Insulă
1251           islet: Insuliță
1252           isolated_dwelling: Locuință izolată
1253           locality: Localitate
1254           municipality: Comună
1255           neighbourhood: Cartier
1256           plot: Parcelă
1257           postcode: Cod poștal
1258           quarter: Cvartet
1259           region: Regiune
1260           sea: Mare
1261           square: Pătrat
1262           state: Stat
1263           subdivision: Subdiviziune
1264           suburb: Suburbie
1265           town: Oraș
1266           village: Sat
1267           "yes": Loc
1268         railway:
1269           abandoned: Cale ferată abandonată
1270           buffer_stop: Tampon tren
1271           construction: Cale ferată în construcție
1272           disused: Cale ferată dezafectată
1273           funicular: Cale Ferată Funicular
1274           halt: Gară
1275           junction: Nod feroviar
1276           level_crossing: Trecere la nivel
1277           light_rail: Metrou
1278           miniature: Cale ferată în miniatură
1279           monorail: Monoșină
1280           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1281           platform: Platformă feroviară
1282           preserved: Cale ferată rezervată
1283           proposed: Cale ferată propusă
1284           rail: Șină
1285           spur: Cale ferată privată
1286           station: Gară
1287           stop: Stop la calea ferată
1288           subway: Stație de metrou
1289           subway_entrance: Intrare la metrou
1290           switch: Macazul de cale ferată
1291           tram: Tramvai
1292           tram_stop: Stație de tramvai
1293           turntable: Placă turnantă
1294           yard: Depou
1295         shop:
1296           agrarian: Magazin agricol
1297           alcohol: Fără licență
1298           antiques: Antichități
1299           appliance: Magazin de electrocasnice
1300           art: Magazin de artă
1301           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1302           bag: Magazin de genți
1303           bakery: Brutărie
1304           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1305           beauty: Salon de frumusețe
1306           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1307           beverages: Magazin de băuturi
1308           bicycle: Magazin de biciclete
1309           bookmaker: Semn de carte
1310           books: Librărie
1311           boutique: Butic
1312           butcher: Măcelărie
1313           car: Magazin de mașini
1314           car_parts: Piese auto
1315           car_repair: Service auto
1316           carpet: Magazin de tâmplărie
1317           charity: Magazin de caritate
1318           cheese: Magazin de brânzeturi
1319           chemist: Chimist
1320           chocolate: Ciocolată
1321           clothes: Magazin de haine
1322           coffee: Cafenea
1323           computer: Magazin de calculatoare
1324           confectionery: Cofetărie
1325           convenience: Magazin de cartier
1326           copyshop: Magazin de copiere
1327           cosmetics: Magazin de cosmetice
1328           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1329           curtain: Magazin de perdele
1330           dairy: Magazin de lactate
1331           deli: Deli
1332           department_store: Magazin specializat
1333           discount: Magazin cu itemuri la discount
1334           doityourself: Magazin de bricolaj
1335           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1336           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1337           electronics: Magazin de electronice
1338           erotic: Magazin erotic
1339           estate_agent: Agent imobiliar
1340           fabric: Magazin de țesături
1341           farm: Magazinul fermei
1342           fashion: Magazin de modă
1343           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1344           florist: Florărie
1345           food: Alimentară
1346           frame: Magazin de rame
1347           funeral_directors: Director de funeralii
1348           furniture: Mobilier
1349           garden_centre: Magazin de grădinărit
1350           gas: Magazin de gaz
1351           general: Magazin general
1352           gift: Magazin de cadouri
1353           greengrocer: Piață de zarzavat
1354           grocery: Magazin alimentar
1355           hairdresser: Coafor
1356           hardware: Magazinul de scule
1357           health_food: Magazin de produse naturiste
1358           hearing_aids: Aparate Auditive
1359           herbalist: Herbalist
1360           hifi: Magazin Hi-Fi
1361           houseware: Magazinul de electrocasnice
1362           ice_cream: Magazin de înghețate
1363           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1364           jewelry: Bijuterie
1365           kiosk: Chioșc
1366           kitchen: Magazin de bucătărie
1367           laundry: Spălătorie
1368           locksmith: Lăcătuș
1369           lottery: Loterie
1370           mall: Mall
1371           massage: Masaj
1372           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1373           mobile_phone: Magazin de telefoane
1374           money_lender: Creditor de bani
1375           motorcycle: Magazin de motociclete
1376           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1377           music: Magazin de muzică
1378           musical_instrument: Instrumente muzicale
1379           newsagent: Chioșc de ziare
1380           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1381           optician: Optician
1382           organic: Magazin de alimente organice
1383           outdoor: Magazin de aer liber
1384           paint: Atelier de vopsitorie
1385           pastry: Patiserie
1386           pawnbroker: Amanetar
1387           perfumery: Parfumerie
1388           pet: Magazin de animale
1389           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1390           photo: Magazin de fotografie
1391           seafood: Mâncare de mare
1392           second_hand: Magazin second hand
1393           sewing: Croitorie
1394           shoes: Magazin de pantofi
1395           sports: Magazin de articole sportive
1396           stationery: Magazin de papetărie
1397           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1398           supermarket: Supermarket
1399           tailor: Croitor
1400           tattoo: Magazin de tatuaje
1401           tea: Magazin de Ceai
1402           ticket: Magazin de bilete
1403           tobacco: Magazin de tutun
1404           toys: Magazin de jucării
1405           travel_agency: Agenție de turism
1406           tyres: Magazin de anvelope
1407           vacant: Magazin de închiriat
1408           variety_store: Magazin de varietăți
1409           video: Magazin video
1410           video_games: Magazin de Jocuri Video
1411           wholesale: Magazin Angro
1412           wine: Magazin de vinuri
1413           "yes": Magazin
1414         tourism:
1415           alpine_hut: Refugiu montan
1416           apartment: Apartament de vacanță
1417           artwork: Operă de artă
1418           attraction: Atracție
1419           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1420           cabin: Cabană Turistică
1421           camp_pitch: Teren pentru camping
1422           camp_site: Loc de campare
1423           caravan_site: Parc de rulote
1424           chalet: Cabană
1425           gallery: Galerie
1426           guest_house: Casă de oaspeți
1427           hostel: Hotel de tineret
1428           hotel: Hotel
1429           information: Informații
1430           motel: Motel
1431           museum: Muzeu
1432           picnic_site: Loc de picnic
1433           theme_park: Parc tematic
1434           viewpoint: Punct de panoramă
1435           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1436           zoo: Gradină zoologică
1437         tunnel:
1438           building_passage: Pasaj între clădiri
1439           culvert: Canal de scurgere
1440           "yes": Tunel
1441         waterway:
1442           artificial: Cale navigabilă artificială
1443           boatyard: Șantier naval
1444           canal: Canal
1445           dam: Baraj
1446           derelict_canal: Canal în paragină
1447           ditch: Șanț
1448           dock: Doc
1449           drain: Scurgere
1450           lock: Ecluză
1451           lock_gate: Poartă de ecluză
1452           mooring: Amaraj
1453           rapids: Repezișuri
1454           river: Râu
1455           stream: Pârâu
1456           wadi: Ued
1457           waterfall: Cascadă
1458           weir: Stăvilar
1459           "yes": Cale navigabilă
1460       admin_levels:
1461         level2: Frontieră de țară
1462         level3: Limită Regiune
1463         level4: Frontieră de stat
1464         level5: Frontieră de regiune
1465         level6: Frontieră de județ
1466         level7: Limită Municipalitate
1467         level8: Limită de oraș
1468         level9: Limita satului
1469         level10: Limită de suburbie
1470         level11: Limită Cartier
1471     results:
1472       no_results: Niciun rezultat găsit
1473       more_results: Mai multe rezultate
1474   issues:
1475     index:
1476       title: Probleme
1477       select_status: Selectați Stare
1478       select_type: Alegeți tipul
1479       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1480       reported_user: Utilizator raportat
1481       not_updated: Ultima actualizare
1482       search: Căutare
1483       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1484       states:
1485         ignored: Ignorat
1486         open: Deschis
1487         resolved: Rezolvat
1488     page:
1489       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1490       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1491       reported_user: Utilizator raportat
1492       status: Stare
1493       reports: Rapoarte
1494       last_updated: Ultima actualizare
1495       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1496       reports_count:
1497         one: '%{count} Raport'
1498         few: '%{count} Raporturi'
1499         other: ""
1500       reported_item: Articol raportat
1501       states:
1502         ignored: Ignorat
1503         open: Deschis
1504         resolved: Rezolvat
1505     show:
1506       reports:
1507         one: '%{count} raport'
1508         few: '%{count} raporturi'
1509         other: ""
1510       no_reports: Fara rapoarte
1511       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1512       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1513       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1514       resolve: Rezolvat
1515       ignore: Ignoră
1516       reopen: Redeschide
1517       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1518       read_reports: Citiți Rapoartele
1519       new_reports: Rapoarte noi
1520       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1521       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1522       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1523     resolve:
1524       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1525     ignore:
1526       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1527     reopen:
1528       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1529     comments:
1530       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1531     reports:
1532       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1533     helper:
1534       reportable_title:
1535         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1536         note: 'Notă #%{note_id}'
1537   issue_comments:
1538     create:
1539       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1540       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1541   reports:
1542     new:
1543       title_html: '%{link} raport'
1544       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1545       disclaimer:
1546         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1547           că:'
1548         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1549         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1550         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1551           în cauză
1552       categories:
1553         diary_entry:
1554           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1555           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1556           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1557           other_label: Altul
1558         diary_comment:
1559           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1560           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1561           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1562           other_label: Altul
1563         user:
1564           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1565           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1566           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1567           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1568           other_label: Altul
1569         note:
1570           spam_label: Această notă este spam
1571           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1572           abusive_label: Această notă este abuzivă
1573           other_label: Altul
1574     create:
1575       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1576       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1577   layouts:
1578     logo:
1579       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1580     home: Mergi la locul de reședință
1581     logout: Închide sesiunea
1582     log_in: Autentificare
1583     sign_up: Înregistrare
1584     start_mapping: Start la cartografiere
1585     edit: Modificare
1586     history: Istoric
1587     export: Exportă
1588     issues: Probleme
1589     gps_traces: Track-uri GPS
1590     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1591     edit_with: Modificare cu %{editor}
1592     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1593     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1594       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1595     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1596       și alți %{partners}.
1597     partners_fastly: Fastly
1598     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1599     partners_partners: parteneri
1600     tou: Termeni de Utilizare
1601     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1602       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1603     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1604       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1605     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1606     help: Ajutor
1607     about: Despre
1608     copyright: Drepturi de autor
1609     communities: Comunități
1610     learn_more: Aflați mai multe
1611     more: Mai multe
1612   user_mailer:
1613     diary_comment_notification:
1614       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1615       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1616       hi: Salut %{to_user},
1617       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1618         %{subject}:'
1619       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1620         %{subject}:'
1621       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1622         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1623       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1624         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1625       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1626       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1627     message_notification:
1628       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1629       hi: Salut, %{to_user},
1630       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1631       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1633         la %{replyurl}
1634       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1635         la %{replyurl}
1636     follow_notification:
1637       hi: Salut %{to_user},
1638       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1639       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1640     gpx_failure:
1641       hi: Salut %{to_user},
1642       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1643         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1644         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1645         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1646         de import:'
1647       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1648         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1649       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1650     gpx_success:
1651       hi: Salut %{to_user},
1652       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1653     signup_confirm:
1654       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1655       greeting: Salut!
1656       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1657       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1658         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1659         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1660       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1661         pentru a începe.
1662     email_confirm:
1663       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1664       greeting: Salut,
1665       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1666         la %{server_url} la %{new_address}.
1667       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1668         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1669     lost_password:
1670       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1671       greeting: Salut,
1672       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1673         al acestei adrese de e-mail.
1674       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1675         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1676     note_comment_notification:
1677       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1678       anonymous: Un utilizator anonim
1679       greeting: Salut,
1680       commented:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1683         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1684           %{place}.'
1685         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1686           de hartă lângă %{place}.'
1687         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1688           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1689         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1690           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1691       closed:
1692         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1693         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1694         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1695           %{place}.'
1696         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1697           %{place}.'
1698         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1699           Nota este aproape de %{place}.'
1700         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1701           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1702       reopened:
1703         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1704         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1705         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1706         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1707           lângă %{place}.'
1708         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1709           Nota este aproape de %{place}.'
1710         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1711           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1712       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1713       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1714     changeset_comment_notification:
1715       hi: Salut %{to_user},
1716       commented:
1717         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1718           de modificări'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1720           care vă interesează'
1721         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1722           set de modificări ale dvs.'
1723         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1724           dintre seturile dvs. de modificări'
1725         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1726           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1727         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1728           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1729         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1730         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1731         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1732       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1733         %{url}.
1734       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1735         adresa %{url}.
1736       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1737         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1738       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1739         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1740   confirmations:
1741     confirm:
1742       heading: Verificați-vă e-mailul!
1743       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1744       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1745         putea începe cartografierea.
1746       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1747         contul.
1748       button: Confirmă
1749       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1750       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1751       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1752     confirm_resend:
1753       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1754     confirm_email:
1755       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1756       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1757         noua adresă de e-mail.
1758       button: Confirmă
1759       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1760       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1761       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1762     resend_success_flash:
1763       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1764         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1765       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1766         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1767         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1768   messages:
1769     new:
1770       title: Trimite mesajul
1771       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1772       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1773     create:
1774       message_sent: Mesaj trimis
1775       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1776         de a încerca să trimiteți mai mult.
1777     no_such_message:
1778       title: Nici un mesaj de acest tip
1779       heading: Nici un mesaj de acest tip
1780       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1781     show:
1782       title: Citire mesaj
1783       reply_button: Răspunde
1784       unread_button: Marchează ca necitit
1785       destroy_button: Ștergeți
1786       back: Înapoi
1787       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1788         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1789         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1790     destroy:
1791       destroyed: Mesaj șters
1792     read_marks:
1793       create:
1794         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1795       destroy:
1796         notice: Mesaj marcat ca necitit
1797     mutes:
1798       destroy:
1799         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1800         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1801     mailboxes:
1802       heading:
1803         my_inbox: Mesaje primite
1804         my_outbox: Mesaje trimise
1805         muted_messages: Mesaje muted
1806       messages_table:
1807         from: De la
1808         to: Către
1809         subject: Subiect
1810         date: Dată
1811         actions: Acțiuni
1812       message:
1813         unread_button: Marchează ca necitit
1814         read_button: Marchează ca citit
1815         destroy_button: Șterge
1816         unmute_button: Mută în Primite
1817     inboxes:
1818       show:
1819         title: Mesaje primite
1820         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1821         new_messages:
1822           one: '%{count} mesaj nou'
1823           other: '%{count} mesaje noi'
1824         old_messages:
1825           one: '%{count} mesaj vechi'
1826           other: '%{count} mesaje vechi'
1827         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1828           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1829         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1830     outboxes:
1831       show:
1832         title: Mesaje trimise
1833         messages:
1834           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1835           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1836         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1837           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1838         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1839       message:
1840         destroy_button: Șterge
1841     replies:
1842       new:
1843         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1844           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1845           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1846   passwords:
1847     new:
1848       title: Parola pierdută
1849       heading: Ai uitat parola?
1850       email address: 'Adresa de e-mail:'
1851       new password button: Resetare parolă
1852       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1853         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1854     create:
1855       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1856         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1857         în câteva minute.
1858     edit:
1859       title: Resetare parolă
1860       heading: Resetați parola pentru %{user}
1861       reset: Resetează parola
1862       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1863     update:
1864       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1865       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1866   preferences:
1867     show:
1868       title: Preferințe
1869       save: Actualizare Preferințe
1870     update:
1871       failure: Nu se pot salva preferințele.
1872     update_success_flash:
1873       message: Preferințele au fost salvate.
1874   profiles:
1875     edit:
1876       title: Editare Profil
1877       save: Actualizează Profil
1878       cancel: Revocare
1879       image: Imagine
1880       gravatar:
1881         gravatar: Utilizați Gravatar
1882         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1883         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1884         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1885       new image: Adaugă imagine nouă
1886       keep image: Păstrați imaginea curentă
1887       delete image: Eliminați imaginea curentă
1888       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1889       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1890       home location: Locație Acasă
1891       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1892       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1893         click pe hartă?
1894       show: Arată
1895       delete: Șterge
1896       undelete: Anulează ștergerea
1897     update:
1898       success: Profil actualizat.
1899       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1900   sessions:
1901     new:
1902       tab_title: Autentificare
1903       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1904       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1905       password: 'Parolă:'
1906       remember: Ține-mă minte
1907       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1908       login_button: Autentificare
1909       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1910       or: sau
1911       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1912     destroy:
1913       title: Ieșire
1914       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1915       logout_button: Ieșire
1916     suspended_flash:
1917       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1918       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1919         discutați acest lucru.
1920       support: suport
1921   shared:
1922     markdown_help:
1923       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1924       headings: Titluri
1925       heading: Titlu
1926       subheading: Subtitlu
1927       unordered: Lista neordonată
1928       ordered: Listă ordonată
1929       first: Primul element
1930       second: Al doilea element
1931       link: Legătură
1932       text: Text
1933       image: Imagine
1934       alt: Text alternativ
1935       url: URL
1936       codeblock: Bloc cod sursă
1937     richtext_field:
1938       edit: Editează
1939       preview: Previzualizare
1940       help: Ajutor
1941     pagination:
1942       diary_comments:
1943         older: Comentarii mai vechi
1944         newer: Comentarii mai noi
1945       diary_entries:
1946         older: Înregistrări mai vechi
1947         newer: Înregistrări mai noi
1948       issues:
1949         older: Probleme mai vechi
1950         newer: Probleme noi
1951       traces:
1952         older: Urme mai vechi
1953         newer: Urme mai noi
1954       users:
1955         older: Utilizatori mai vechi
1956         newer: Utilizatori noi
1957   site:
1958     about:
1959       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1960       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1961         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1962       lede_text: |-
1963         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1964         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1965       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1966       local_knowledge_html: |-
1967         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1968         este exactă și actualizată.
1969       community_driven_title: Condusă de comunitate
1970       community_driven_1_html: |-
1971         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1972         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1973         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1974         si multe altele.
1975         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1976         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1977         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1978       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1979       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1980       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1981       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1982       open_data_title: Deschideți datele
1983       open_data_1_html: |-
1984         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1985         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1986         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1987         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1988       open_data_open_data: date deschise
1989       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1990       legal_title: Legal
1991       legal_1_1_html: |-
1992         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1993         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1994         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1995         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1996         ​Căutați detalii
1997       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1998       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1999       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2000       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2001       legal_2_1_html: |-
2002         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2003         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2004       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2005       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2006       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2007       partners_title: Parteneri
2008     copyright:
2009       title: Drepturi de autor și licență
2010       foreign:
2011         title: Despre această traducere
2012         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2013           pagina engleză va avea prioritate
2014         english_link: originalul în limba engleză
2015       native:
2016         title: Despre această pagină
2017         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2018           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2019           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2020         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2021         mapping_link: Începeți să cartografiați
2022       legal_babble:
2023         introduction_1_html: |-
2024           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2025           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2026         introduction_1_open_data: date deschise
2027         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2028         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2029         introduction_2_html: |-
2030           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2031           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2032           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2033           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2034           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2035         introduction_2_legal_code: cod juridic
2036         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2037           (CC BY-SA 2.0).
2038         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2039         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2040         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2041           următoarele două lucruri:'
2042         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2043           drepturile de autor.
2044         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2045           baze de date deschise.
2046         credit_3_html: |-
2047           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2048           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2049           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2050           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2051           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2052         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2053         credit_4_1_html: |-
2054           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2055           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2056           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2057           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2058           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2059           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2060           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2061           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2062         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2063         attribution_example:
2064           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2065           title: Exemplul de atribuire
2066         more_title_html: Aflați mai multe.
2067         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2068           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2069         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2070         more_2_1_html: |-
2071           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2072           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2073           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2074         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2075         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2076         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2077         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2078         contributors_intro_html: |-
2079           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2080           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2081           și alte surse, printre care:
2082         contributors_at_credit_html: |-
2083           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2084           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2085         contributors_at_austria: Austria
2086         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2087         contributors_at_cc_by: CC BY
2088         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2089         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2090         contributors_au_credit_html: |-
2091           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2092           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2093         contributors_au_australia: Australia
2094         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2095         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2096           licence (CC BY 4.0)
2097         contributors_ca_credit_html: |-
2098           %{canada}: Conține date de la
2099           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2100           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2101           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2102           Statistics Canada).
2103         contributors_ca_canada: Canada
2104         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2105           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2106         contributors_cz_czechia: Cehia
2107         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2108           licence (CC BY 4.0)
2109         contributors_fi_credit_html: |-
2110           %{finland}: Conține date din
2111           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2112           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2113         contributors_fi_finland: Finlanda
2114         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2115         contributors_fr_credit_html: |-
2116           %{france}: Conține date provenite din
2117           Direction Générale des Impôts.
2118         contributors_fr_france: Franța
2119         contributors_hr_croatia: Croația
2120         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2121         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2122         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2123           (%{and_link})'
2124         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2125         contributors_nz_credit_html: |-
2126           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2127           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2128         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2129         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2130         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2131         contributors_rs_credit_html: |-
2132           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2133           (informații publice din Serbia), 2018.
2134         contributors_rs_serbia: Serbia
2135         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2136         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2137         contributors_si_credit_html: |-
2138           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2139           (informații publice din Slovenia).
2140         contributors_si_slovenia: Slovenia
2141         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2142         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2143         contributors_es_credit_html: |-
2144           %{spain}: Conține date provenite din
2145           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2146           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2147           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2148         contributors_es_spain: Spania
2149         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2150         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2151           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2152         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2153         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2154         contributors_gb_credit_html: |-
2155           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2156           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2157           2010-2023.
2158         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2159         contributors_2_html: |-
2160           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2161           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2162         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2163         contributors_footer_2_html: |-
2164           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2165           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2166           acceptă orice răspundere.
2167         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2168         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2169           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2170           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2171           drepturilor de autor.
2172         infringement_2_1_html: |-
2173           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2174           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2175           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2176           %{online_filing_page_link}.
2177         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2178         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2179         trademarks_title: Mărci înregistrate
2180         trademarks_1_1_html: |-
2181           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2182           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2183           %{trademark_policy_link}.
2184         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2185     index:
2186       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2187         dezactivat.
2188       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2189       license:
2190         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2191       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2192         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2193     edit:
2194       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2195       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2196         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2197       user_page_link: pagină de utilizator
2198       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2199       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2200     export:
2201       title: Exportare
2202       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2203       licence: Licență
2204       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2205         (ODbL).
2206       odbl: Open Data Commons Open Database License
2207       too_large:
2208         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2209           una dintre sursele de mai jos:'
2210         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2211           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2212           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2213         planet:
2214           title: Planeta OSM
2215           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2216         overpass:
2217           title: Overpass API
2218           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2219             a bazei de date OpenStreetMap
2220         geofabrik:
2221           title: Descărcări Geofabrik
2222           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2223             selectate
2224         other:
2225           title: Alte surse
2226           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2227       export_button: Exportare
2228     fixthemap:
2229       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2230       how_to_help:
2231         title: Cum poți ajuta
2232         join_the_community:
2233           title: Alăturați-vă comunității
2234           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2235             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2236             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2237             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2238         add_a_note:
2239           instructions_1_html: |-
2240             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2241             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2242             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2243       other_concerns:
2244         title: Alte preocupări
2245         concerns_html: |-
2246           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2247           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2248         copyright: Pagina de drepturi de autor
2249         working_group: Grup de lucru al OSMF
2250     help:
2251       title: Obținerea de ajutor
2252       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2253         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2254         legate de cartografiere.
2255       welcome:
2256         url: /welcome
2257         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2258         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2259           OpenStreetMap.
2260       beginners_guide:
2261         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2262         title: Ghidul începătorilor
2263         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2264       community:
2265         title: Forumul Comunității
2266         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2267       mailing_lists:
2268         title: Lista de e-mail-uri
2269         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2270           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2271       irc:
2272         title: IRC
2273         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2274       switch2osm:
2275         title: switch2osm
2276         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2277           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2278       welcomemat:
2279         title: Pentru organizații
2280         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2281           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2282       wiki:
2283         title: OpenStreetMap Wiki
2284         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2285     potlatch:
2286       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2287         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2288         într-un browser web.
2289       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2290       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2291       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2292         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2293       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2294     any_questions:
2295       title: Întrebări?
2296       paragraph_1_html: |-
2297         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2298         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2299         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2300       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2301       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2302     sidebar:
2303       search_results: Rezultatele căutării
2304     search:
2305       search: Căutare
2306       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2307       from: De la
2308       to: Către
2309       where_am_i: Unde mă aflu?
2310       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2311       submit_text: Mergi
2312       reverse_directions_text: Inversează direcția
2313     key:
2314       table:
2315         entry:
2316           motorway: Autostradă
2317           main_road: Drum principal
2318           trunk: Drum strategic
2319           primary: Drum primar
2320           secondary: Drum secundar
2321           unclassified: Drum neclasificat
2322           pedestrian: Cale pietonală
2323           track: Înregistrare GPS
2324           bridleway: Traseu de călărie
2325           cycleway: Pistă de biciclete
2326           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2327           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2328           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2329           cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2330           footway: Trotuar
2331           rail: Cale ferată
2332           train: Tren
2333           subway: Stație de metrou
2334           ferry: Feribot
2335           light_rail: Metrou
2336           tram: Tramvai
2337           trolleybus: Troleibuz
2338           bus: Autobuz
2339           cable_car: Telecabină
2340           chair_lift: Telescaun
2341           runway: Pistă de Aeroport
2342           taxiway: Pistă de taxi avioane
2343           apron: Aeronavă
2344           admin: Graniță administrativă
2345           capital: Capitală
2346           city: Oraș
2347           orchard: Livadă
2348           vineyard: Podgorie
2349           forest: Pădure
2350           wood: Lemn
2351           farmland: Teren agricol
2352           grass: Iarbă
2353           meadow: Luncă
2354           bare_rock: Stâncă goală
2355           sand: Nisip
2356           golf: Teren de golf
2357           park: Parc
2358           common: Comun
2359           built_up: Zonă construită
2360           resident: Zonă rezidențială
2361           retail: Spațiul de retail
2362           industrial: Zonă industrială
2363           commercial: Zonă comercială
2364           heathland: Landă
2365           lake: Lac
2366           reservoir: Rezervor
2367           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2368           glacier: Ghețar
2369           reef: Recif
2370           farm: Fermă
2371           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2372           cemetery: Cimitir
2373           allotments: Repartizările
2374           pitch: Teren de sport
2375           centre: Centru de sport
2376           beach: Plajă
2377           reserve: Rezervație naturală
2378           military: Zonă militară
2379           school: School; university
2380           university: Universitate
2381           hospital: Spital
2382           building: Clădire importantă
2383           station: Gară
2384           railway_halt: Haltă
2385           subway_station: Stație metrou
2386           tram_stop: Stație tramvai
2387           summit: Vârf de munte
2388           peak: Vârf
2389           tunnel: Dashed casing = tunel
2390           bridge: Black casing = pod
2391           private: Acces privat
2392           destination: Accesul la destinație
2393           construction: Drumuri în construcție
2394           bus_stop: Stație de autobuz
2395           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2396           bicycle_rental: Închiriere biciclete
2397           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2398           bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2399           toilets: Toalete
2400     welcome:
2401       title: Bun-venit!
2402       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2403         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2404         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2405       whats_on_the_map:
2406         title: Ce este pe Hartă
2407         on_the_map_html: |-
2408           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2409           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2410         real_and_current: reale și curente
2411         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2412           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2413           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2414           clasice.
2415         doesnt: nu
2416       basic_terms:
2417         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2418         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2419           care vă vor veni în ajutor.
2420         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2421           utiliza pentru a edita harta.
2422         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2423           sau copac.
2424         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2425           apă, un lac sau o clădire.
2426         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2427           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2428         editor: editor
2429         node: nod
2430         way: cale
2431         tag: etichetă
2432       rules:
2433         title: Reguli!
2434         para_1_html: |-
2435           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2436           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2437           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2438         imports: Importurile
2439         automated_edits: Editări automate
2440       start_mapping: Începeți să cartografiați
2441       continue_authorization: Continuați autorizarea
2442       add_a_note:
2443         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2444         para_1: |-
2445           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2446           ușor să adăugați o notă.
2447         para_2_html: |-
2448           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2449           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2450           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2451         the_map: harta
2452     communities:
2453       title: Comunitățile
2454       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2455         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2456         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2457         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2458         informale."
2459       local_chapters:
2460         title: Capitolele locale
2461         about_text: |-
2462           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2463           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2464           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2465         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2466           locale:'
2467       other_groups:
2468         title: Alte Grupuri
2469         other_groups_html: |-
2470           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2471           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2472         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2473   traces:
2474     visibility:
2475       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2476       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2477       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2478         timestamps)
2479       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2480         ordonate cu marcatori de timp)
2481     new:
2482       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2483       visibility_help: ce înseamnă asta?
2484       help: Ajutor
2485       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2486     create:
2487       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2488       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2489         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2490         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2491       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2492         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2493       traces_waiting:
2494         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2495           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2496           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2497         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2498           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2499           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2500     edit:
2501       cancel: Anulează
2502       title: Editarea traseului %{name}
2503       heading: Editarea traseului %{name}
2504       visibility_help: ce înseamnă asta?
2505     update:
2506       updated: Traseul a fost actualizat
2507     show:
2508       title: Editarea traseului %{name}
2509       heading: Editarea traseului %{name}
2510       pending: ÎN AȘTEPTARE
2511       filename: 'Nume fișier:'
2512       download: descarcă
2513       uploaded: 'Încărcate:'
2514       points: 'Puncte:'
2515       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2516       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2517       map: hartă
2518       edit: modificare
2519       owner: 'Proprietar:'
2520       description: 'Descriere:'
2521       tags: 'Etichete:'
2522       none: Nimic
2523       edit_trace: Modificați această urmă
2524       delete_trace: Șterge această urmă
2525       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2526       visibility: 'Vizibilitate:'
2527       confirm_delete: Șterge această urmă?
2528     trace:
2529       pending: ÎN AȘTEPTARE
2530       count_points:
2531         one: un punct
2532         few: '%{count} puncte'
2533         other: '%{count} de puncte'
2534       more: mai multe
2535       trace_details: Vezi detaliile urmei
2536       view_map: Vezi hartă
2537       edit_map: Modificare hartă
2538       public: PUBLIC
2539       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2540       private: PRIVAT
2541       trackable: URMĂRITĂ
2542     index:
2543       public_traces: Trasee GPS publice
2544       my_gps_traces: Track-uri GPS
2545       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2546       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2547       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2548       empty_title: Nimic aici încă
2549       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2550         GPS pe %{wiki_link}.'
2551       upload_new: Încărcați un track nou
2552       wiki_page: pagina wiki
2553       upload_trace: Încărcați urma
2554       all_traces: Toate track-urile
2555       my_traces: Înregistrările mele GPS
2556       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2557       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2558     destroy:
2559       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2560     offline_warning:
2561       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2562     offline:
2563       heading: Stocare offline GPX
2564       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2565         disponibil.
2566     feeds:
2567       show:
2568         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2569       description:
2570         description_with_count:
2571           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2572           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2573         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2574   application:
2575     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2576     require_cookies:
2577       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2578         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2579     setup_user_auth:
2580       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2581         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2582       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2583         a afla mai multe.
2584       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2585         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2586         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2587     settings_menu:
2588       account_settings: Setările contului
2589       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2590       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2591     auth_providers:
2592       openid_login_button: Continuă
2593       openid:
2594         title: Autentificare cu OpenID
2595         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2596       google:
2597         title: Autentificare cu Google
2598         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2599       facebook:
2600         title: Autentificare cu Facebook
2601         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2602       microsoft:
2603         title: Conectare cu Microsoft
2604         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2605       github:
2606         title: Conectare cu GitHub
2607         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2608       wikipedia:
2609         title: Autentificare la Wikipedia
2610         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2611   oauth:
2612     permissions:
2613       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2614     scopes:
2615       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2616       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2617       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2618       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2619       write_api: Modificați harta
2620       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2621       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2622       write_notes: Modificați notele
2623       write_redactions: Redactați datele hărții
2624       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2625       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2626     for_roles:
2627       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2628   oauth2_applications:
2629     index:
2630       title: Aplicațiile mele client
2631       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2632         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2633         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2634       new: Înregistrați o nouă aplicație
2635       name: Nume
2636       permissions: Permisiuni
2637     application:
2638       edit: Editați
2639       delete: Șterge
2640       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2641     new:
2642       title: Înregistrați o nouă aplicație
2643     edit:
2644       title: Editați-vă aplicația
2645     show:
2646       edit: Editați
2647       delete: Șterge
2648       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2649       client_id: ID client
2650       client_secret: Secretul clientului
2651       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2652         din nou
2653       permissions: Permisiuni
2654       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2655     not_found:
2656       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2657   oauth2_authorizations:
2658     new:
2659       title: Este necesară autorizarea
2660       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2661         permisiuni?
2662       authorize: Autorizează
2663       deny: Respinge
2664     error:
2665       title: A apărut o eroare
2666     show:
2667       title: Code de autorizare
2668   oauth2_authorized_applications:
2669     index:
2670       title: Aplicațiile mele autorizate
2671       application: Aplicație
2672       permissions: Permisiuni
2673       last_authorized: Ultima autorizare
2674       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2675     application:
2676       revoke: Revocă accesul
2677       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2678   users:
2679     new:
2680       title: Înregistrare
2681       tab_title: Înregistrare
2682       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2683       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2684         pentru dvs.
2685       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2686         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2687         posibil.
2688       support: suport
2689       about:
2690         header: Liberă și editabilă
2691         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2692           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2693           să descarce și să folosească.
2694         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2695           pentru a vă confirma contul.
2696         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2697       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2698         acest lucru mai târziu în preferințe.
2699       by_signing_up:
2700         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2701         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2702           privind adresele de e-mail
2703       continue: Înregistrare
2704       email_help:
2705         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2706           pentru mai multe informații.
2707       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2708     no_such_user:
2709       title: Nici un utilizator găsit
2710       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2711       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2712         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2713       deleted: șters
2714     show:
2715       my diary: Jurnalul meu
2716       my edits: Modificările mele
2717       my traces: Traseele mele
2718       my notes: Notițele mele
2719       my messages: Mesajele mele
2720       my profile: Profilul meu
2721       my settings: Setările mele
2722       my comments: Comentariile mele
2723       my_preferences: Preferințele mele
2724       my_dashboard: Dashboardul meu
2725       blocks on me: Blochează pe mine
2726       blocks by me: Blochează de mine
2727       edit_profile: Editează profilul
2728       send message: Trimite mesajul
2729       diary: Jurnal
2730       edits: Modificare
2731       traces: Urme
2732       notes: Notițe hartă
2733       mapper since: 'Cartograf din:'
2734       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2735       no activity yet: Nicio activitate încă
2736       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2737       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2738       ct undecided: Nedefinit
2739       ct declined: Declinat
2740       email address: 'Adresa de e-mail:'
2741       created from: 'Creat de la:'
2742       status: 'Statut:'
2743       spam score: 'Scorul spam:'
2744       role:
2745         administrator: Acest utilizator este un administrator
2746         moderator: Acest utilizator este un moderator
2747         importer: Acest utilizator este un importator
2748         grant:
2749           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2750           moderator: Acordați accesul de moderator
2751           importer: Acordați acces de importator
2752         revoke:
2753           administrator: Revocă accesul de administrator
2754           moderator: Revocă accesul de moderator
2755           importer: Revocați accesul de importator
2756       block_history: Blocări active
2757       moderator_history: Blocări acordate
2758       comments: Comentarii
2759       create_block: Blochează acest utilizator
2760       activate_user: Activează acest utilizator
2761       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2762       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2763       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2764       hide_user: Ascunde acest utilizator
2765       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2766       delete_user: Șterge acest utilizator
2767       confirm: Confirmă
2768       report: Reclamă acest utilizator
2769     go_public:
2770       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2771         să editați.
2772     issued_blocks:
2773       show:
2774         title: Blocări pe %{name}
2775         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2776         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2777     received_blocks:
2778       show:
2779         title: Blocări pe %{name}
2780         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2781         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2782     lists:
2783       show:
2784         title: Utilizatori
2785         heading: Utilizatori
2786         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2787       page:
2788         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2789         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2790       user:
2791         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2792         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2793     changeset_comments:
2794       page:
2795         when: Când
2796         comment: Comentariu
2797     diary_comments:
2798       index:
2799         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2800       page:
2801         post: Postează
2802     suspended:
2803       title: Cont Suspendat
2804       heading: Cont Suspendat
2805       support: suport
2806       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2807         cauza activității suspecte.
2808       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2809         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2810         acest lucru.
2811     auth_failure:
2812       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2813       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2814       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2815       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2816       invalid_scope: Domeniu nevalid
2817       unknown_error: Autentificare eșuată
2818     auth_association:
2819       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2820       option_1: |-
2821         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2822         utilizând formularul de mai jos.
2823       option_2: |-
2824         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2825         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2826         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2827   user_role:
2828     filter:
2829       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2830       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2831       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2832       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2833         la utilizatorul curent.
2834     grant:
2835       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2836     revoke:
2837       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2838   user_blocks:
2839     model:
2840       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2841         un bloc.
2842       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2843     not_found:
2844       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2845       back: Înapoi la index
2846     new:
2847       title: Crearea blocului pe %{name}
2848       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2849       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2850     edit:
2851       title: Crearea blocării pe %{name}
2852       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2853       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2854     filter:
2855       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2856         din lista derulată.
2857     create:
2858       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2859     update:
2860       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2861         editeze.
2862       success: Blocare actualizată.
2863     index:
2864       title: Blocările utilizatorului
2865       heading: Lista blocărilor de utilizator
2866       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2867     helper:
2868       time_future_html: Se termină în %{time}.
2869       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2870       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2871         s-a logat.
2872       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2873       block_duration:
2874         hours:
2875           one: o oră
2876           few: '%{count} ore'
2877           other: '%{count} de ore'
2878         days:
2879           one: o zi
2880           few: '%{count} zile'
2881           other: '%{count} de zile'
2882         weeks:
2883           one: o săptămână
2884           few: '%{count} săptămâni'
2885           other: '%{count} de săptămâni'
2886         months:
2887           one: o lună
2888           few: '%{count} luni'
2889           other: '%{count} de luni'
2890         years:
2891           one: un an
2892           few: '%{count} ani'
2893           other: '%{count} de ani'
2894     show:
2895       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2896       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2897       created: 'Creat:'
2898       duration: 'Durată:'
2899       status: 'Stare:'
2900       edit: Modificare
2901       reason: 'Motivul blocării:'
2902       revoker: Revocă!
2903     block:
2904       show: Arată
2905       edit: Modificare
2906     page:
2907       display_name: Utilizator blocat
2908       creator_name: Creator
2909       reason: Motivul blocării
2910       status: Stare
2911   user_mutes:
2912     index:
2913       table:
2914         thead:
2915           actions: Acțiuni
2916         tbody:
2917           send_message: Trimite mesajul
2918   notes:
2919     index:
2920       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2921       heading: Notele %{user}
2922       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2923       subheading_submitted: trimise
2924       subheading_commented: comentate
2925       no_notes: Nicio notă
2926       id: Id
2927       creator: Creator
2928       description: Descriere
2929       created_at: Creat  la
2930       last_changed: Ultima modificare
2931     show:
2932       title: 'Notă: %{id}'
2933       description: Descriere
2934       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2935       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2936       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2937       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2938       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2939       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2940       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2941       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2942       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2943       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2944       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2945       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2946       report: Raportează această notă
2947       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2948         care ar trebui verificați independent.
2949       hide: Ascunde
2950       resolve: Rezolvă
2951       reactivate: Reactivează
2952       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2953       comment: Comentariu
2954       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2955         eliminate, puteți %{link}.
2956       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2957         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2958       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2959       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2960     new:
2961       title: Notă nouă
2962       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2963         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2964         o notă pentru a explica problema.
2965       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2966         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2967         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2968       add: Adaugă notație
2969     notes_paging_nav:
2970       showing_page: Pagina %{page}
2971       next: Următorul
2972       previous: Anterior
2973   javascripts:
2974     close: Închide
2975     share:
2976       title: Distribuie
2977       cancel: Revocare
2978       image: Imagine
2979       link: Link sau HTML
2980       long_link: Link
2981       short_link: Link scurt
2982       geo_uri: Geo URI
2983       embed: HTML
2984       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2985       format: 'Format:'
2986       scale: Scară
2987       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2988       download: Descărcare
2989       short_url: URL scurt
2990       include_marker: Includeți marcator
2991       center_marker: Centrați harta pe marker
2992       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2993       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2994     embed:
2995       report_problem: Semnalare problemă
2996     key:
2997       title: Cheia hărții
2998       tooltip: Legendă
2999       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3000     map:
3001       zoom:
3002         in: Mărește
3003         out: Micșorează
3004       locate:
3005         title: Arată locația mea
3006         metersPopup:
3007           one: Sunteți la un metru de acest punct
3008           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3009           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3010         feetPopup:
3011           one: Sunteți la un picior de acest punct
3012           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3013           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3014       base:
3015         standard: Standard
3016         cycle_map: Hartă de ciclism
3017         transport_map: Hartă de transport
3018         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3019         hot: Umanitară
3020       layers:
3021         header: Straturile hărții
3022         notes: Notație hartă
3023         data: Date hartă
3024         gps: Urmele GPS publice
3025         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3026         title: Straturi
3027       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3028       make_a_donation: Faceți o Donație
3029       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3030       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3031       osm_france: OpenStreetMap Franța
3032       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3033       andy_allan: Andy Allan
3034       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3035       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3036       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3037     site:
3038       edit_tooltip: Modifică harta
3039       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3040       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3041       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3042       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3043       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3044       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3045       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3046       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3047         de hartă
3048     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3049       faceți click aici.
3050     directions:
3051       ascend: Urcare
3052       engines:
3053         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3054         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3055         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3056         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3057         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3058         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3059         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3060         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3061         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3062       descend: Coborâre
3063       directions: Direcții
3064       distance: Distanță
3065       distance_m: '%{distance}m'
3066       distance_km: '%{distance}km'
3067       errors:
3068         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3069         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3070       instructions:
3071         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3072         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3073         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3074         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3075         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3076         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3077           %{directions}
3078         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3079           spre %{name}, către %{directions}
3080         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3081         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3082         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3083           către %{directions}
3084         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3085         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3086         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3087           %{directions}
3088         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3089         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3090         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3091         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3092         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3093           %{name}
3094         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3095         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3096         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3097         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3098         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3099         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3100         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3101         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3102         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3103           %{directions}
3104         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3105           spre %{name}, către %{directions}
3106         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3107         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3108         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3109           către %{directions}
3110         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3111         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3112         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3113           %{directions}
3114         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3115         onramp_left: Virează la stânga către banda
3116         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3117         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3118         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3119           %{name}
3120         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3121         via_point_without_exit: (via prin)
3122         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3123         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3124         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3125         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3126         start_without_exit: Începe pe %{name}
3127         destination_without_exit: Destinație atinsă
3128         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3129         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3130         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3131         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3132         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3133         unnamed: drum fără nume
3134         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3135         exit_counts:
3136           first: primul loc
3137           second: al doilea loc
3138           third: locul trei
3139           fourth: locul 4
3140           fifth: locul 5
3141           sixth: locul 6
3142           seventh: locul 7
3143           eighth: locul 8
3144           ninth: locul 9
3145           tenth: locul 10
3146       time: Durată
3147     query:
3148       node: Nod
3149       way: Cale
3150       relation: Relație
3151       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3152       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3153       timeout: Terminați contactarea %{server}
3154     context:
3155       directions_from: Deplasare de aici
3156       directions_to: Deplasare către aici
3157       add_note: Adaugă aici o observație
3158       show_address: Arată adresa
3159       query_features: Funcții de interogare
3160       centre_map: Centrează harta aici
3161   redactions:
3162     edit:
3163       heading: Editați redacția
3164       title: Editați redacția
3165     index:
3166       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3167       heading: Lista redacțiilor
3168       title: Lista redacțiilor
3169     new:
3170       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3171       title: Crearea unei redacții noi
3172     show:
3173       description: 'Descriere:'
3174       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3175       title: Se afișează redacția
3176       user: Creator
3177       edit: Editați această redacție
3178       destroy: Eliminați redacția
3179       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3180     create:
3181       flash: Redactarea a fost creată.
3182     update:
3183       flash: Schimbarile au fost salvate.
3184     destroy:
3185       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3186         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3187       flash: Redacția a fost distrusă.
3188       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3189   validations:
3190     leading_whitespace: are spații libere
3191     trailing_whitespace: are spații libere
3192     invalid_characters: conține caractere nevalide
3193     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3194 ...