1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
26 friendly: %e ב%B %Y בשעה %H:%M
30 changeset: ערכת שינויים
31 changeset_tag: תג ערכת שינויים
33 diary_comment: תגובה ליומן
34 diary_entry: רשומה ביומן
42 old_node_tag: תג צומת ישן
44 old_relation_member: איבר יחס ישן
45 old_relation_tag: תג יחס ישן
47 old_way_node: צומת דרך ישנה
48 old_way_tag: תג דרך ישנה
50 relation_member: איבר יחס
54 tracepoint: נקודת מסלול
57 user_preference: העדפת המשתמש
58 user_token: אסימון משתמש
91 display_name: שם לתצוגה
96 with_name_html: '%{name} (%{id})'
98 default: 'בררת מחדל (כעת %{name})'
102 Potlatch 1 (עורך בתוך
106 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
110 Potlatch 2 (עורך בתוך
120 created_html: "נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>"
121 closed_html: "נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>"
122 created_by_html: "נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}"
123 deleted_by_html: "נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}"
124 edited_by_html: "נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}"
125 closed_by_html: "נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}"
127 in_changeset: ערכת שינויים
129 no_comment: (אין הערות)
131 download_xml: הורדת XML
132 view_history: הצגת ההיסטוריה
133 view_details: הצגת פרטים
136 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
138 node: 'צמתים (%{count})'
139 node_paginated: 'צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})'
140 way: 'דרכים (%{count})'
141 way_paginated: 'דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})'
142 relation: 'יחסים (%{count})'
143 relation_paginated: 'יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})'
144 changesetxml: XML של ערכת שינויים
145 osmchangexml: osmChange XML
147 title: 'ערכת שינויים %{id}'
148 title_comment: 'ערכת שינויים %{id} – %{comment}'
150 title: 'צומת: %{name}'
151 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
153 title: 'דרך: %{name}'
154 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
157 one: 'חלק מדרך %{related_ways}'
158 other: 'חלק מהדרכים %{related_ways}'
160 title: 'יחס: %{name}'
161 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
164 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
170 entry: 'יחס %{relation_name}'
171 entry_role: 'יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})'
173 sorry: 'אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.'
178 changeset: ערכת שינויים
180 sorry: 'אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.'
185 changeset: ערכת שינויים
187 redaction: 'חיתוך %{id}'
188 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}.'
194 feature_warning: 'תתבצע טעינת %{num_features} תכונות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?'
195 load_data: טעינת נתונים
200 key: 'עמוד התיאור עבור התג %{key}'
201 tag: 'עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}'
202 wikipedia_link: 'הערך %{page} בוויקיפדיה'
203 telephone_link: 'להתקשר למספר %{phone_number}'
208 open_title: "הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}"
209 closed_title: "הערה פתורה מס' %{note_name}"
210 hidden_title: "הערה מוסתרת מס' %{note_name}"
211 open_by: "נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>"
212 open_by_anonymous: "נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
213 commented_by: "הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
214 commented_by_anonymous: "הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
215 closed_by: "נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
216 closed_by_anonymous: "נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
217 reopened_by: "הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
218 reopened_by_anonymous: "הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
219 hidden_by: "הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: 'הדף %{page}'
227 no_edits: (אין עריכות)
228 view_changeset_details: >
239 title_user: 'ערכות שינויים של %{user}'
253 אין ערכות שינויים מאת
259 אין עוד ערכות שינויים
262 אין עוד ערכות שינויים
273 title: רשומת יומן חדשה
275 title: יומנים של המשתמש
276 title_friends: יומנים של חברים
280 user_title: 'היומן של %{user}'
281 in_language_title: 'רשומות יומן ב%{language}'
286 no_entries: אין רשומות יומן
287 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
288 older_entries: רשומות ישנות יותר
289 newer_entries: רשומות חדשות יותר
291 title: עריכת רשומת יומן
297 longitude: 'קו אורך:'
298 use_map_link: להשתמש במפה
300 marker_text: מיקום רשומת היומן
302 title: 'היומן של %{user}‏ | %{title}'
303 user_title: 'היומן של %{user}'
304 leave_a_comment: הוספת תגובה
305 login_to_leave_a_comment: 'נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה'
309 title: אין רשומה כזאת ביומן
310 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
311 body: 'סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.'
313 posted_by: 'נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}'
314 comment_link: הערות לרשומה הזאת
315 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
319 other: '%{count} תגובות'
320 edit_link: עריכת רשומה
321 hide_link: הסתרת רשומה
324 comment_from: 'תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}'
325 hide_link: הסתרת הערה זו
333 title: 'רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}'
334 description: 'רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}'
336 title: 'רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}'
337 description: 'רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}'
344 מאת משתמשי OpenStreetMap
346 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
351 newer_comments: הערות חדשות
352 older_comments: הערות ישנות
356 area_to_export: האזור לייצוא
360 format_to_export: תסדיר לייצוא
361 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
363 תמונת מפה (תצוגת שכבה
365 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
367 export_details: 'המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).'
369 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
370 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:'
374 עותקים מעודכנים באופן
375 קבוע של כל מסד הנתונים
381 הזאת מאתר מראה של מסד
382 הנתונים של OpenStreetMap
384 title: הורדות של Geofabrik
386 עותקים מעודכנים באופן
387 קבוע של יבשות, מדינות
399 בוויקי של OpenStreetMap
404 image_size: גודל התמונה
406 add_marker: הוספת סמן למפה
407 latitude: 'קווי אורך:'
408 longitude: 'קווי רוחב:'
410 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
415 latlon: 'תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>'
416 us_postcode: 'תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
417 uk_postcode: 'תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
418 ca_postcode: 'תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
419 osm_nominatim: 'תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
420 geonames: 'תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
421 osm_nominatim_reverse: 'תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
422 geonames_reverse: 'תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
423 search_osm_nominatim:
426 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
427 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
435 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
439 arts_centre: מרכז אמנויות
442 auditorium: אודיטוריום
447 bicycle_parking: חניית אופניים
448 bicycle_rental: השכרת אופניים
449 biergarten: גינת בירה
451 bureau_de_change: חלפן כספים
452 bus_station: תחנת אוטובוס
454 car_rental: השכרת רכב
455 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
456 car_wash: שטיפת מכוניות
458 charging_station: תחנת הטענה
463 community_centre: מרכז קהילתי
469 drinking_water: מי שתייה
470 driving_school: בית ספר לנהיגה
472 emergency_phone: טלפון חירום
474 ferry_terminal: מסוף מעבורת
475 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
476 fire_station: תחנת כיבוי אש
477 food_court: אזור מזון מהיר
480 grave_yard: בית קברות
481 gym: מכון כושר/חדר כושר
483 health_centre: מרכז בריאות
486 hunting_stand: תצפית ציידים
488 kindergarten: גן ילדים
492 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
493 nightclub: מועדון לילה
495 nursing_home: בית אבות
500 place_of_worship: מקום פולחן
503 post_office: סניף דואר
507 public_building: מבנה ציבור
509 reception_area: אזור קליטה
510 recycling: נקודת מיחזור
512 retirement_home: בית אבות
519 social_centre: מרכז חברתי
521 social_facility: מתקן חברתי
523 supermarket: סופרמרקט
524 swimming_pool: ברֵכת שחייה
526 telephone: טלפון ציבורי
530 university: אוניברסיטה
531 vending_machine: מכונת מכירה
532 veterinary: מרפאה וטרינרית
533 village_hall: אולם הכפר
534 waste_basket: פח אשפה
537 youth_centre: מרכז נוער
539 administrative: גבול שטח שיפוט
540 census: גבול מפקד אוכלוסין
541 national_park: פארק לאומי
542 protected_area: אזור מוגן
552 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
555 bridleway: שביל עבור סוסים
559 bus_stop: תחנת אוטובוס
561 construction: כביש מהיר בבנייה
562 cycleway: נתיב אופניים
563 emergency_access_point: >
566 footway: שביל להולכי רגל
568 living_street: רחוב מגורים
572 motorway_junction: צומת כבישים
573 motorway_link: כביש מכוניות
575 pedestrian: דרך להולכי רגל
578 primary_link: דרך ראשית
580 raceway: מסלול מרוצים
582 rest_area: אזור מנוחה
585 secondary_link: דרך משנית
588 speed_camera: מצלמת מהירות
590 street_lamp: פנס רחוב
592 tertiary: דרך שלישונית
593 tertiary_link: דרך שלישונית
597 trunk_link: דרך ראשית
598 unclassified: דרך לא מסווגת
599 unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
601 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
603 boundary_stone: אבן גבול
607 citywalls: חומות העיר
612 memorial: אנדרטה זיכרון
619 wayside_cross: צלב בצד הדרך
620 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
623 allotments: הקצאת קרקע
625 brownfield: אזור תעשייה נטוש
627 commercial: אזור מסחרי
629 construction: אזור בנייה
636 greenfield: שטחים ירוקים
637 industrial: אזור תעשייה
643 nature_reserve: שמורת טבע
648 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
650 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
651 residential: אזור מגורים
654 village_green: כיכר הכפר
659 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
663 fitness_station: תחנת כושר
665 golf_course: מגרש גולף
666 ice_rink: גלישה על הקרח
668 miniature_golf: מיני־גולף
669 nature_reserve: שמורת טבע
672 playground: מגרש משחקים
673 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
676 sports_centre: מרכז ספורט
678 swimming_pool: ברֵכת שחייה
683 barracks: מגורי חיילים
691 cave_entrance: כניסה למערה
729 accountant: רואה חשבון
732 employment_agency: סוכנות תעסוקה
733 estate_agent: מתווך נדל״ן
734 government: לשכה ממשלתית
735 insurance: משרד ביטוח
737 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
738 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
739 travel_agent: סוכנות נסיעות
752 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
761 subdivision: חלוקת משנה
764 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
767 abandoned: מסילת ברזל נטושה
768 construction: מסילת ברזל בבנייה
777 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
778 junction: מפגש מסילות ברזל
779 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
781 miniature: רכבת זעירה
782 monorail: רכבת חד־פסית
783 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
785 preserved: רכבת משומרת
786 proposed: פסי רכבת מוצעים
787 spur: שלוחת מסילת ברזל
790 subway: תחנת רכבת תחתית
794 switch: נקודות מסילת ברזל
796 tram_stop: תחנת חשמלית
799 alcohol: חנות אלכוהול
804 beverages: חנות משקאות
816 computer: חנות מחשבים
817 confectionery: קונדיטוריה
820 cosmetics: חנות קוסמטיקה
822 department_store: כלבו
824 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
825 dry_cleaning: ניקוי יבש
826 electronics: חנות אלקטרוניקה
827 estate_agent: מתווך נדל״ן
828 farm: חנות מוצרי חווה
833 funeral_directors: בית לוויות
836 garden_centre: מרכז גינון
841 hairdresser: מעצב שער
842 hardware: חנות חומרי בניין
845 jewelry: חנות תכשיטים
850 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
851 motorcycle: חנות אופנועים
852 music: חנות כלי נגינה
853 newsagent: סוכנות חדשות
855 organic: חנות מזון אורגני
856 outdoor: חנות ציוד מחנאות
861 second_hand: חנות יד שנייה
863 shopping_centre: מרכז קניות
865 stationery: חנות כלי כתיבה
866 supermarket: סופרמרקט
869 travel_agency: סוכנות נסיעות
874 alpine_hut: בקתה אלפינית
876 attraction: מוקד עניין
877 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
879 camp_site: אתר מחנאות
880 caravan_site: אתר לקרוואנים
882 guest_house: בית הארחה
889 picnic_site: אתר לפיקניקים
890 theme_park: פארק שעשועים
892 viewpoint: נקודת תצפית
898 artificial: נתיב מים מלאכותי
902 נקודת חיבור בין נתיבי
905 derelict_canal: תעלה נטושה
910 lock_gate: שער בתא שיט
911 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
919 water_point: נקודת מים
931 osm_nominatim: 'מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
932 geonames: 'מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
938 no_results: לא נמצאו תוצאות
939 more_results: תוצאות נוספות
943 other: 'בערך %{count} ק״מ'
945 south_west: דרום־מערב
947 south_east: דרום־מזרח
949 north_east: צפון־מזרח
951 north_west: צפון־מערב
955 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
956 home: מעבר למיקום הבית
957 logout: יציאה מהחשבון
959 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
961 start_mapping: להתחיל למפות
962 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
967 export_data: ייצוא נתונים
968 gps_traces: מסלולי GPS
969 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
970 user_diaries: יומני משתמשים
971 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
972 edit_with: 'לעריכה עם %{editor}'
974 מפת עולם חופשית בשיטת
980 OpenStreetMap הוא מפה של
983 לשימוש תחת רשיון פתוח.
984 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
985 partners_html: 'האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.'
986 partners_ucl: מרכז UCL VR
990 partners_bytemark: בייטמארק
991 partners_partners: שותפים
993 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996 OpenStreetMap אינו מקוון כעת
1001 OpenStreetMap נתון כעת במצב
1002 קריאה בלבד בשל עבודות
1004 donate: 'תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.'
1007 copyright: זכויות יוצרים
1009 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1010 community_blogs_title: >
1011 בלוגים של חברי קהילת
1014 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1017 תִמכו במיזם OpenStreetMap
1021 learn_more: מידע נוסף
1025 title: אודות תרגום זה
1026 text: 'במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית'
1027 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1030 text: 'זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.'
1031 native_link: גרסה עברית
1032 mapping_link: להתחיל למפות
1034 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1036 OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a
1037 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1038 Commons Open Database License</a>‏ (ODbL).
1040 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1041 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1042 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1043 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1044 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1045 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1047 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1048 לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1049 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1050 credit_title_html: >
1053 credit_1_html: 'אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.'
1055 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1056 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1057 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1058 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1059 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1060 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1061 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1062 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1063 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1064 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1065 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:'
1066 attribution_example:
1069 לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1072 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1074 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1075 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף שו״ת
1078 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1079 API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1080 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1081 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1082 ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1083 contributors_title_html: התורמים שלנו
1084 contributors_intro_html: |
1085 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1086 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1087 וממקורות אחרים, בהם:
1088 contributors_at_html: |
1089 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1090 מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1091 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1092 מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1093 וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1094 contributors_ca_html: |
1095 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1096 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1097 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1098 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1100 contributors_fi_html: |
1101 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1102 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1103 contributors_fr_html: |
1104 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1105 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1106 contributors_nl_html: |
1107 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1108 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1109 contributors_nz_html: |
1110 <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1111 מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1112 contributors_za_html: |
1113 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1114 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1115 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1116 contributors_gb_html: |
1117 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1118 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1120 contributors_footer_1_html: |
1121 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1122 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1123 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1124 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1125 contributors_footer_2_html: |
1126 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1127 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1129 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1130 infringement_1_html: |
1131 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1132 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1133 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1134 infringement_2_html: |
1135 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1136 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1137 אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1138 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1139 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1142 introduction_html: >
1143 ברוך בואך ל־OpenStreetMap,
1144 מפה חופשית של העולם,
1150 החשובים שכדאי לך לדעת.
1154 OpenStreetMap הוא מקום
1157 מיליוני מבנים, דרכים
1159 מקומות. אפשר למפות כל
1162 off_html: 'מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.'
1164 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1166 למיזם OpenStreetMap יש עגה
1167 משלו. הנה מספר מילות
1168 מפתח שיהיו שימושיות.
1169 editor_html: '<strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.'
1170 node_html: '<strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.'
1171 way_html: '<strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.'
1172 tag_html: '<strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.'
1176 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1177 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1178 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1179 start_mapping: להתחיל למפות
1182 אין לך זמן לערוך? אפשר
1185 אם רק רצית לתקן משהו
1186 קטן ואין לך זמן להירשם
1187 וללמוד איך לערוך, קל
1189 paragraph_2_html: "צריך פשוט ללכת אל <a href='%{map_url}'>המפה</a> וללחוץ על סמל ההערה: <span class='icon note'></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה."
1192 לדווח על בעיה / לתקן את
1195 title: איך אפשר לעזור
1197 title: להצטרף לקהילה
1199 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1200 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1202 instructions_html: |
1203 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1204 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1205 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1208 explanation_html: "אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן, נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת העבודה המתאימה ב־OSMF</a>."
1212 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1213 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1216 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1220 היסודות של OpenStreetMap.
1222 url: https://help.openstreetmap.org/
1223 title: help.openstreetmap.org
1229 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1230 title: wiki.openstreetmap.org
1236 copyright_html: '<span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap'
1237 used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1239 את OpenStreetMap בונה קהילת
1244 ועוד הרבה יותר, מסביב
1246 local_knowledge_title: ידע מקומי
1247 local_knowledge_html: |
1248 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1249 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1251 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1252 community_driven_html: |
1253 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1254 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1255 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1257 למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1258 את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1259 open_data_title: נתונים פתוחים
1261 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1262 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1263 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1264 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1265 partners_title: שותפים
1267 diary_comment_notification:
1268 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך'
1269 hi: 'שלום %{to_user},'
1270 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1271 footer: 'אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}'
1272 message_notification:
1273 hi: 'שלום %{to_user},'
1274 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1275 footer_html: 'ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}'
1276 friend_notification:
1277 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1278 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1279 see_their_profile: 'באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.'
1280 befriend_them: 'באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.'
1283 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1284 with_description: בעל התיאור
1285 and_the_tags: והתגים
1286 and_no_tags: וחסר התגים
1288 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1289 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1291 מידע נוסף על כישלונות
1292 בייבוא GPX ואיך להימנע
1293 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1295 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1296 loaded_successfully: 'נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.'
1298 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1300 created: 'מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.'
1301 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1303 אחרי אמות החשבון שלך,
1307 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1308 email_confirm_plain:
1310 hopefully_you: 'מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}'
1312 אם באמת עשית את זה, נא
1313 ללחוץ על הקישור להלן
1317 hopefully_you: 'מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.'
1319 אם באמת עשית את זה, נא
1320 ללחוץ על הקישור להלן
1323 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1324 lost_password_plain:
1327 מישהו (אולי את או אתה)
1330 כתובת הדוא"ל הזאת באתר
1333 אם אכן עשית את זה, יש
1334 ללחוץ על הקישור להלן
1343 באתר openstreetmap.org תאופס.
1345 אם באמת ביקשת את זה, נא
1346 ללחוץ על הקישור להלן
1348 note_comment_notification:
1349 anonymous: משתמש אלמוני
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה'
1354 your_note: 'התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}'
1355 commented_note: 'התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}'
1357 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1358 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1359 your_note: 'אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.'
1360 commented_note: 'הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}'
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1363 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1364 your_note: 'הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.'
1365 commented_note: 'הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.'
1366 details: 'אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}'
1369 title: תיבת דואר נכנס
1370 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1371 outbox: תיבת דואר יוצא
1372 messages: 'יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}'
1375 other: '%{count} הודעות חדשות'
1378 other: '%{count} הודעות ישנות'
1382 no_messages_yet: 'אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?'
1383 people_mapping_nearby: >
1387 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1388 read_button: סימון כ„נקרא”
1390 delete_button: מחיקה
1393 send_message_to: 'לשליחת הודעה חדשה אל %{name}'
1400 message_sent: הודעה נשלחה
1407 title: אין הודעה כזו
1408 heading: אין הודעה כזו
1410 אנו מצטערים, אין הודעה
1413 title: תיבת דואר יוצא
1414 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1415 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1416 outbox: תיבת הדואר היוצא
1418 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1419 other: 'יש לך %{count} הודעות שנשלחו'
1423 no_sent_messages: 'אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?'
1424 people_mapping_nearby: >
1425 משתתפים הממפים בקרבת
1428 wrong_user: 'נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.'
1440 wrong_user: 'נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.'
1441 sent_message_summary:
1442 delete_button: מחיקה
1451 deleted: ההודעה נמחקה
1455 הדפדפן שבו אתה משתמש
1456 אינו תומך ב־JavaScript, או
1460 אתר OpenStreetMap משתמש
1461 ב־JavaScript למפה המחליקה.
1462 permalink: קישור קבוע
1463 shortlink: קישור מקוצר
1464 createnote: הוספת הערה
1466 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1469 לוודא כי JOSM או Merkaartor
1470 נטענו ושאפשרות השליטה
1476 not_public_description: 'לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.'
1477 user_page_link: דף המשתמש
1478 anon_edits_link_text: "ר' הסבר מדוע זה כך."
1479 flash_player_required: 'יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.'
1480 potlatch_unsaved_changes: >
1483 ב־Potlatch, יש לבטל את
1486 עריכה חיה, או לשמור אם
1488 potlatch2_not_configured: >
1489 Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳
1490 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1491 potlatch2_unsaved_changes: >
1494 ב־Potlatch 2, יש ללחוץ
1496 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1497 no_iframe_support: >
1498 הדפדפן שלך אינו תומך
1499 באלמנטים מסוג iframe של
1500 HTML, ואלו חיוניים עבור
1503 search_results: תוצאות החיפוש
1507 where_am_i: איפה אני?
1519 secondary: כביש משני
1520 unclassified: דרך לא מסווגת
1521 unsurfaced: דרך לא סלולה
1524 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1525 cycleway: דרך לאופניים
1526 footway: דרך להולכי רגל
1541 admin: גבול שטח שיפוט
1546 resident: אזור מגורים
1547 tourist: אתר תיירותי
1551 retail: אזור קמעונאי
1552 industrial: אזור תעשייה
1553 commercial: אזור מסחרי
1559 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1561 allotments: שטחים חקלאיים
1569 building: בניין בעל חשיבות
1574 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1575 bridge: קו שחור = גשר
1577 permissive: גישה מותרת
1578 destination: גישה ליעד
1579 construction: דרכים בבנייה
1582 preview: תצוגה מקדימה
1584 title_html: 'מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1587 subheading: כותרת משנה
1588 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1589 ordered: רשימה ממוינת
1613 בר זיהוי (מוצג ברשימת
1618 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1620 קובץ ה־GPX שלך הועלה
1622 הנתונים. זה בדרך יקרה
1623 בתוך חצי שעה ויישלח לך
1624 מכתב עם השלמת הפעולה.
1626 title: 'עריכת מסלול %{name}'
1627 heading: 'עריכת המסלול %{name}'
1628 filename: 'שם הקובץ:'
1630 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1632 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1636 description: 'תיאור:'
1638 tags_help: מופרד בפסיקים
1639 save_button: שמירת שינויים
1640 visibility: 'נִראוּת:'
1641 visibility_help: מה זה אומר?
1643 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1644 description: 'תיאור:'
1646 tags_help: מופרד בפסיקים
1647 visibility: 'נִראוּת:'
1648 visibility_help: מה זה אומר?
1649 upload_button: העלאה
1652 upload_trace: העלאת מסלול
1653 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1654 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1658 להעלאה. נא לשקול לחכות
1660 העלאת מסלולים נוספים,
1661 כדי לא לחסום את התור
1666 title: 'הצגת מסלול %{name}'
1667 heading: 'הצגת מסלול %{name}'
1669 filename: 'שם קובץ:'
1673 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1677 description: 'תיאור:'
1680 edit_track: עריכת המסלול הזה
1681 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1682 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1683 visibility: 'נראוּת:'
1685 showing_page: 'הדף %{page}'
1686 older: מסלולים ישנים יותר
1687 newer: מסלולים חדשים יותר
1690 count_points: '%{count} נקודות'
1691 ago: 'לפני %{time_in_words_ago}'
1693 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1698 identifiable: בר זיהוי
1705 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1706 your_traces: מסלולי GPS שלך
1707 public_traces_from: 'מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}'
1709 עיון בהעלאות אחרונות
1711 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1712 empty_html: "אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>."
1714 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1716 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1719 מערכת העלאת קובצי GPX
1722 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1724 מערכת האחסון וההעלאה
1725 של קובצי GPX אינה זמינה
1728 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1730 description_with_count:
1731 one: 'קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}'
1732 other: 'קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}'
1733 description_without_count: 'קובץ GPS מאת %{user}'
1737 נראה שהעוגיות כבויות
1739 עוגיות בדפדפן שלך כדי
1744 לבצע את הפעולה הזאת.
1747 גישתך ל־API נחסמה. נא
1750 need_to_see_terms: >
1752 זמנית. נא להיכנס לאתר
1754 התרומה. אין צורך לקבל
1755 אותם, אבל חובה להציג
1762 request_access: 'היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.'
1769 allow_write_prefs: >
1772 allow_write_diary: >
1774 והערות ולהוסיף חברים.
1775 allow_write_api: לשנות את המפה.
1777 לקרוא את מסלולי ה־GPS
1779 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1780 allow_write_notes: לשנות הערות
1782 title: בקשת אישור אושרה
1783 allowed: 'נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.'
1784 verification: 'קוד האימות הוא %{code}.'
1786 title: בקשת אישור נכשלה
1787 denied: 'שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.'
1792 flash: 'שללת את האסימון מהיישום %{application}.'
1795 title: רישון יישום חדש
1798 title: עריכת היישום שלך
1801 title: 'פרטי OAuth עבור %{app_name}'
1804 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1805 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1806 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1808 אנחנו תומכים בחתימות
1809 ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם
1814 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1818 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1819 allow_write_diary: >
1821 והערות ולהוסיף חברים.
1822 allow_write_api: לשנות את המפה.
1824 לקרוא את מסלולי ה־GPS
1826 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1827 allow_write_notes: לשנות הערות
1829 title: פרטי ה־OAuth שלי
1830 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1831 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1832 application: שם היישום
1835 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1836 no_apps: 'האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.'
1837 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1838 register_new: רישום היישום שלך
1842 url: כתובת היישום הראשית
1843 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1844 support_url: כתובת לתמיכה
1845 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1849 allow_write_prefs: >
1852 allow_write_diary: >
1854 והערות ולהוסיף חברים.
1855 allow_write_api: לשנות את המפה.
1857 לקרוא את מסלולי ה־GPS
1859 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1860 allow_write_notes: לשנות הערות
1862 sorry: 'סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.'
1864 flash: המידע נרשם בהצלחה
1877 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1879 openid: '%{logo} OpenID:'
1880 remember: לזכור אותי
1881 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1883 register now: להירשם עכשיו
1884 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1885 with openid: 'לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:'
1886 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1889 OpenStreetMap, צריך שיהיה לך
1891 create account minute: >
1894 no account: אין לך חשבון?
1895 account not active: 'סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.'
1896 account is suspended: 'סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.'
1898 סליחה, לא ניתן להיכנס
1900 openid missing provider: >
1901 סליחה, לא התאפשר ליצור
1902 קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1904 סליחה, ה־OpenID שלך נראה
1906 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1909 title: כניסה עם OpenID
1911 כניסה עם כתובת URL של
1914 title: כניסה עם חשבון גוגל
1915 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1917 title: כניסה עם חשבון יאהו
1918 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1920 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1921 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1924 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1927 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1928 logout_button: יציאה
1930 title: הססמה הלכה לאיבוד
1932 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1933 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1936 הדוא״ל שהשתמשת בה כדי
1937 להירשם. אנו נשלח אליה
1938 קישור שאפשר להשתמש בו
1940 notice email on way: >
1943 נשלח לדואר האלקטרוני
1946 notice email cannot find: >
1947 סליחה, הכתובת הזאת לא
1951 heading: 'איפוס הססמה עבור %{user}'
1953 confirm password: 'אימות הססמה:'
1955 flash changed: ססמתך שונתה.
1962 no_auto_account_create: >
1963 למרבה הצער, כעת איננו
1964 יכולים ליצור לך חשבון
1966 contact_webmaster: 'נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.'
1968 header: חופשית וניתנת לעריכה
1970 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1971 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1972 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1973 license_agreement: 'עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.'
1974 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1975 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1976 not displayed publicly: 'לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)'
1977 display name: 'שם התצוגה:'
1978 display name description: >
1979 שם המשתמש שלך, שמוצג
1980 בפומבי. אפשר לשנות את
1982 openid: '%{logo} OpenID:'
1984 confirm password: 'אימות ססמה:'
1985 use openid: 'לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס'
1986 openid no password: >
1987 עם OpenID אין צורך בססמה,
1989 לכלים נוספים או לשרת
1991 openid association: |
1992 <p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>
1994 <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>
1996 אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו
1997 באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה
1998 ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.
2005 terms declined: 'אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.'
2010 נא לקרוא את ההסכם להלן
2013 שקיבלת את תנאי ההסכם
2020 consider_pd_why: מה זה?
2021 guidance: 'מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>'
2024 you need to accept or decline: >
2026 לדחות את תנאי התרומה
2028 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2032 rest_of_world: שאר העולם
2034 title: אין משתמש כזה
2035 heading: 'המשתמש %{user} אינו קיים'
2036 body: 'סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.'
2039 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2040 my edits: העריכות שלי
2041 my traces: המסלולים שלי
2042 my notes: הערות המפה שלי
2043 my messages: ההודעות שלי
2044 my profile: הפרופיל שלי
2045 my settings: ההגדרות שלי
2046 my comments: ההערות שלי
2047 oauth settings: הגדרות oauth
2048 blocks on me: מתי חסמו אותי
2049 blocks by me: מתי חסמתי
2050 send message: שליחת הודעה
2055 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2056 add as friend: הוספה כחבר
2057 mapper since: 'ממפה מאז:'
2058 ago: '(לפני %{time_in_words_ago})'
2059 ct status: 'תנאי תרומה:'
2060 ct undecided: עוד אין החלטה
2062 ct accepted: 'אושרו לפני %{ago}'
2063 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2064 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2065 created from: 'נוצר מתוך:'
2067 spam score: 'דירוג זיבול:'
2069 user location: מיקום המשתמש
2070 if set location: 'הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.'
2071 settings_link_text: הגדרות
2072 your friends: החברים שלך
2073 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2074 km away: 'במרחק %{count} ק״מ'
2075 m away: 'במרחק %{count} מ׳'
2076 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2078 אין עדיין עוד משתמשים
2083 לחשבון הזה יש הרשאות
2085 moderator: זהו חשבון מנהל
2087 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2088 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2090 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2091 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2092 block_history: חסימות שהתקבלו
2093 moderator_history: חסימות שניתנו
2095 create_block: חסימת משתמש זה
2096 activate_user: הפעלת משתמש זה
2097 deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
2098 confirm_user: אישור משתמש זה
2099 hide_user: הסתרת משתמש זה
2100 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2101 delete_user: מחיקת משתמש זה
2103 friends_changesets: >
2106 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2107 nearby_changesets: >
2114 your location: מיקומך
2115 nearby mapper: ממפה סמוך
2119 my settings: ההגדרות שלי
2120 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2121 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2122 email never displayed publicly: >
2128 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2131 heading: 'עריכה ציבורית:'
2136 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2137 enabled link text: מה זה?
2139 לא מופעלת, אין אפשרות
2143 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2144 public editing note:
2145 heading: עריכה ציבורית
2146 text: 'כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>'
2148 heading: 'תנאי תרומה:'
2153 עדיין לא הסכמת לתנאי
2157 בזמנך הפנוי כדי לסקור
2158 ולקבל את תנאי התרומה
2165 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2166 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2167 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2170 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2172 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2174 new image: הוספת תמונה
2178 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2179 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2182 100x100 לפחות עובדת הכי
2184 home location: 'מיקום ראשי:'
2188 latitude: 'קו רוחב:'
2189 longitude: 'קו אורך:'
2190 update home location on click: >
2192 שלך בעת לחיצה על המפה?
2193 save changes button: שמירת השינויים
2194 make edits public button: >
2195 להפוך את כל עריכותיי
2197 return to profile: חזרה לפרופיל
2198 flash update success confirm needed: >
2199 מידע על המשתמש עודכן
2201 תיבת הדוא"ל כדי לאמת
2203 flash update success: >
2207 heading: אימות חשבון משתמש
2208 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2210 נא לאמת את החשבון שלך
2212 קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2213 תהיה לך אפשרות להתחיל
2215 press confirm button: >
2217 האישור כדי להפעיל את
2220 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2222 נראה שקוד האישור הזה
2224 reconfirm_html: 'אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ כאן</a>.'
2226 success: 'תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.'
2227 failure: 'משתמש %{name} לא נמצא.'
2232 press confirm button: >
2234 האישור להלן כדי לאשר
2235 את כתובת הדוא״ל החדשה.
2241 כתובת הדוא״ל שלך כבר
2250 ציבוריות עכשיו ויש לך
2253 heading: 'להוסיף את %{user} בתור חבר?'
2255 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2256 failed: 'סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.'
2257 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2259 heading: 'להסיר את %{user} מרשימת החברים?'
2260 button: להסיר מרשימת החברים
2261 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2262 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2264 not_an_administrator: >
2266 לבצע את הפעולה הזאת.
2271 one: 'דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})'
2272 other: 'דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})'
2273 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2274 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2275 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2276 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2282 heading: החשבון הושעה
2283 webmaster: מנהל האתר
2286 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2290 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2291 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2295 not_an_administrator: >
2298 ואין לך הרשאת מפעיל.
2299 not_a_role: 'המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.'
2300 already_has_role: 'למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.'
2301 doesnt_have_role: 'למשתמש אין תפקיד %{role}.'
2303 title: לאשר הענקת תפקיד
2304 heading: לאשר הענקת תפקיד
2305 are_you_sure: 'האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?'
2307 fail: 'הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.'
2309 title: אישור שלילת תפקיד
2310 heading: אישור שלילת תפקיד
2311 are_you_sure: 'האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?'
2313 fail: 'שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.'
2316 non_moderator_update: >
2318 ליצור או לעדכן חסימה.
2319 non_moderator_revoke: >
2323 sorry: 'סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.'
2326 title: 'יצירת חסימה של %{name}'
2327 heading: 'יצירת חסימה של %{name}'
2328 reason: 'הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.'
2338 נתתי למשתמש זמן סביר
2339 להשיב על ההודעות האלו.
2344 back: הצגת כל החסימות
2346 title: 'חסימת עריכה על %{name}'
2347 heading: 'חסימת עריכה על %{name}'
2348 reason: 'הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.'
2354 show: הצגת החסימה הזאת
2355 back: הצגת כל החסימות
2372 נא לנסות ליצור קשר עם
2377 נא לתת למשתמש זמן סביר
2379 flash: 'נוצרה חסימה על חשבון %{name}'
2381 only_creator_can_edit: >
2385 success: החסימה עודכנה.
2388 heading: רשימת חסימות משתמש
2389 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2391 title: 'בוטלה החסימה על %{block_on}'
2392 heading: 'ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}'
2393 time_future: 'החסימה תסתיים ב־%{time}.'
2394 past: 'הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.'
2399 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2402 other: '%{count} שעות'
2408 display_name: משתמש חסום
2412 revoker_name: בוטלה על־ידי
2413 not_revoked: (לא בוטלה)
2414 showing_page: 'הדף %{page}'
2418 time_future: 'תסתיים בעוד %{time}'
2422 time_past: 'הסתיימה לפני %{time}.'
2424 title: 'חסימות של %{name}'
2425 heading: 'רשימת החסימות של %{name}'
2426 empty: 'מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}'
2428 title: 'חסימות על־ידי %{name}'
2429 heading: 'רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}'
2430 empty: 'מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}'
2432 title: 'החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}'
2433 heading: 'החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}'
2434 time_future: 'תסתיים בעוד %{time}'
2435 time_past: 'הסתיימה לפני %{time}'
2441 reason: 'סיבה לחסימה:'
2442 back: צפייה בכל החסימות
2450 opened_at_html: 'נוצרה לפני %{when}'
2451 opened_at_by_html: 'נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}'
2452 commented_at_html: 'עודכנה לפני %{when}'
2453 commented_at_by_html: 'עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}'
2454 closed_at_html: 'נפתרה לפני %{when}'
2455 closed_at_by_html: 'נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}'
2456 reopened_at_html: 'הופעלה מחדש לפני %{when}'
2457 reopened_at_by_html: 'הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}'
2459 title: הערות של OpenStreetMap
2460 description_area: 'רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2461 description_item: 'הזנת rss עבור ההערה %{id}'
2462 opened: 'הערה חדשה (ליד %{place})'
2463 commented: 'תגובה חדשה (ליד %{place})'
2464 closed: 'הערה סגורה (ליד %{place})'
2465 reopened: 'הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})'
2470 title: 'הערות ותגובות של %{user}'
2471 heading: 'הערות של %{user}'
2472 subheading: 'הערות ותגובות של %{user}'
2476 created_at: 'יצירה:'
2477 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2478 ago_html: 'לפני %{when}'
2487 short_link: קישור קצר
2489 custom_dimensions: >
2498 short_url: כתובת קצרה
2499 include_marker: לכלול סמן
2500 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2501 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2502 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2507 מפתח מפה זמין רק לשכבה
2514 title: הצגת המיקום שלי
2515 popup: 'המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}'
2518 cycle_map: מפת אופניים
2519 transport_map: מפת תחבורה
2529 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>"
2530 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>"
2532 edit_tooltip: עריכת המפה
2533 edit_disabled_tooltip: >
2536 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2537 createnote_disabled_tooltip: >
2538 נא להתקרב כדי להוסיף
2540 map_notes_zoom_in_tooltip: >
2543 map_data_zoom_in_tooltip: >
2550 משהו? אנו מבקשים ממך
2555 שמסבירה את הבעיה. (נא
2556 לא לרשום מידע אישי או
2557 מידע ממפות או מדריכים
2562 anonymous_warning: >
2569 reactivate: הפעלה מחדש
2570 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2580 heading: עריכת חיתוך
2587 heading: רשימת חיתוכים
2588 title: רשימת חיתוכים
2591 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2597 description: 'תיאור:'
2598 heading: 'הצגת החיתוך „%{title}”'
2601 edit: עריכת החיתוך הזה
2602 destroy: הסרת החיתוך הזה
2607 flash: השינויים שנשמרו.
2612 הגרסאות ששיכות לחיתוך
2616 אירעה שגיאה בעת הריסת