]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MichalP
10 # Author: Mimarik
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Rudko
13 # Author: Teslaton
14 # Author: Vladolc
15 ---
16 sk:
17   time:
18     formats:
19       friendly: %e. %B %Y o %H:%M
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Zoznam prístupových práv
23       changeset: Sada zmien
24       changeset_tag: Značka sady zmien
25       country: Krajina
26       diary_comment: Komentár k denníku
27       diary_entry: Záznam denníka
28       friend: Priateľ
29       language: Jazyk
30       message: Správa
31       node: Uzol
32       node_tag: Značka uzlu
33       notifier: Oznamovanie
34       old_node: Starý uzol
35       old_node_tag: Stará značka uzlu
36       old_relation: Stará relácia
37       old_relation_member: Starý člen relácie
38       old_relation_tag: Stará značka relácie
39       old_way: Stará cesta
40       old_way_node: Starý uzol cesty
41       old_way_tag: Stará značka cesty
42       relation: Relácia
43       relation_member: Člen relácie
44       relation_tag: Značka relácie
45       session: Relácia
46       trace: Stopa
47       tracepoint: Bod stopy
48       tracetag: Značka stopy
49       user: Používateľ
50       user_preference: Osobné nastavenia
51       user_token: Používateľský token
52       way: Cesta
53       way_node: Bod cesty
54       way_tag: Značka cesty
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Text
58       diary_entry:
59         user: Používateľ
60         title: Predmet
61         latitude: Zem. šírka
62         longitude: Zem. dĺžka
63         language: Jazyk
64       friend:
65         user: Používateľ
66         friend: Priateľ
67       trace:
68         user: Používateľ
69         visible: Viditeľný
70         name: Meno
71         size: Veľkosť
72         latitude: Zem. šírka
73         longitude: Zem. dĺžka
74         public: Verejné
75         description: Popis
76       message:
77         sender: Odosielateľ
78         title: Predmet
79         body: Text
80         recipient: Príjemca
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktívny
84         display_name: Zobrazované meno
85         description: Popis
86         languages: Jazyky
87         pass_crypt: Heslo
88   editor:
89     default: 'Predvolený (v súčasnosti %{name})'
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (editor v prehliadači)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
99     remote:
100       name: Diaľkové ovládanie
101       description: >
102         Diaľkové ovládanie (JOSM alebo
103         Merkaartor)
104   browse:
105     created: Vytvorené
106     closed: Uzavreté
107     created_html: "Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>"
108     closed_html: "Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>"
109     created_by_html: "Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}"
110     deleted_by_html: "Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}"
111     edited_by_html: "Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}"
112     closed_by_html: "Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}"
113     version: Verzia
114     in_changeset: Sada zmien
115     anonymous: anonym
116     no_comment: (bez komentára)
117     part_of: Súčasť
118     download_xml: Stiahnuť XML
119     view_history: Zobraziť históriu
120     view_details: Zobraziť detaily
121     location: 'Poloha:'
122     changeset:
123       title: 'Sada zmien: %{id}'
124       belongs_to: Autor
125       node: 'Uzly (%{count})'
126       node_paginated: 'Uzly (%{x}–%{y} z %{count})'
127       way: 'Cesty (%{count})'
128       way_paginated: 'Cesty (%{x}–%{y} z %{count})'
129       relation: 'Relácie (%{count})'
130       relation_paginated: 'Relácie (%{x}–%{y} z %{count})'
131       changesetxml: XML sady zmien
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: 'Sada zmien %{id}'
135         title_comment: 'Sada zmien %{id} - %{comment}'
136     node:
137       title: 'Uzol: %{name}'
138       history_title: 'História uzlu: %{name}'
139     way:
140       title: 'Cesta: %{name}'
141       history_title: 'História cesty: %{name}'
142       nodes: Uzly
143       also_part_of:
144         one: 'súčasťou cesty %{related_ways}'
145         other: 'súčasťou ciest %{related_ways}'
146     relation:
147       title: 'Relácia: %{name}'
148       history_title: 'História relácie: %{name}'
149       members: Prvky
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
152       type:
153         node: Bod
154         way: Cesta
155         relation: Relácia
156     containing_relation:
157       entry: 'Relácia %{relation_name}'
158       entry_role: 'Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})'
159     not_found:
160       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
161       type:
162         node: bod
163         way: cesta
164         relation: relácia
165         changeset: počet zmien
166     timeout:
167       sorry: 'Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho'
168       type:
169         node: bod
170         way: cesta
171         relation: relácia
172         changeset: sada zmien
173     redacted:
174       redaction: 'Revízia %{id}'
175       message_html: 'Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.'
176       type:
177         node: bod
178         way: cesta
179         relation: vzťah
180     start_rjs:
181       load_data: Načítať údaje
182       loading: Nahrávanie...
183     tag_details:
184       tags: Tagy
185       wiki_link:
186         key: 'Stránka s popisom značky %{key} na wiki'
187         tag: 'Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki'
188       wikipedia_link: 'Článok %{page} na Wikipédii'
189     note:
190       title: 'Poznámka: %{id}'
191       new_note: Nová poznámka
192       description: Popis
193       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
194       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
195   changeset:
196     changeset_paging_nav:
197       showing_page: 'Stránka %{page}'
198       next: Ďalšia »
199       previous: « Predošlá
200     changeset:
201       anonymous: Anonym
202       no_edits: (bez úprav)
203       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
204     changesets:
205       id: ID
206       saved_at: Uložené
207       user: Používateľ
208       comment: Komentár
209       area: Oblasť
210     list:
211       title: Sady zmien
212       title_user: 'Sady zmien používateľa %{user}'
213       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
214       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
215       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
216       empty_area: >
217         V tejto oblasti neexistujú žiadne sady
218         zmien.
219       empty_user: >
220         Tento používateľ nemá žiadne sady
221         zmien.
222       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
223       no_more_area: >
224         Nie sú ďalšie sady zmien v tejto
225         oblasti.
226       no_more_user: >
227         Nie sú ďalšie sady zmien tohoto
228         používateľa.
229       load_more: Načítať ďalšie
230     timeout:
231       sorry: >
232         Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam
233         sád zmien sa načítaval príliš dlho.
234   diary_entry:
235     new:
236       title: Nový záznam denníka
237     list:
238       title: Denníky používateľov
239       title_friends: Denníky priateľov
240       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
241       user_title: 'Denník používateľa %{user}'
242       in_language_title: 'Záznamy denníka v jazyku %{language}'
243       new: Nový záznam denníka
244       new_title: >
245         Napísať nový záznam do
246         používateľského denníka
247       no_entries: Žiadny záznam denníka
248       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
249       older_entries: Staršie záznamy
250       newer_entries: Novšie Príspevky
251     edit:
252       title: Upraviť záznam denníka
253       subject: 'Predmet:'
254       body: 'Text:'
255       language: 'Jazyk:'
256       location: 'Poloha:'
257       latitude: 'Zemepisná šírka:'
258       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
259       use_map_link: použiť mapu
260       save_button: Uložiť
261       marker_text: Poloha k položke denníka
262     view:
263       title: 'Denník používateľa %{user} | %{title}'
264       user_title: 'Denník používateľa %{user}'
265       leave_a_comment: Zanechať komentár
266       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
267       login: Prihlásiť sa
268       save_button: Uložiť
269     no_such_entry:
270       title: Takýto záznam denníka neexistuje
271       heading: 'Záznam s ID %{id} neexistuje'
272       body: 'Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.'
273     diary_entry:
274       posted_by: 'Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}'
275       comment_link: Komentár k záznamu
276       reply_link: Odpovedať na tento záznam
277       comment_count:
278         few: '%{count} komentáre'
279         one: 1 komentár
280         zero: Žiaden komentár
281         other: '%{count} komentárov'
282       edit_link: Upraviť tento záznam
283       hide_link: Skryť tento záznam
284       confirm: Potvrdiť
285     diary_comment:
286       comment_from: 'Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}'
287       hide_link: Skryť tento komentár
288       confirm: Potvrdiť
289     location:
290       location: 'Poloha:'
291       view: Zobraziť
292       edit: Editovať
293     feed:
294       user:
295         title: 'Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}'
296         description: 'Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}'
297       language:
298         title: 'Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}'
299         description: 'Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}'
300       all:
301         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
302         description: >
303           Nedávne položky denníkov
304           používateľov OpenStreetMap
305     comments:
306       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
307       post: Príspevok
308       when: Kedy
309       comment: Komentár
310       ago: 'pred %{ago}'
311       newer_comments: Novšie komentáre
312       older_comments: Staršie komentáre
313   export:
314     title: Export
315     start:
316       area_to_export: Oblasť pre export
317       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
318       format_to_export: Formát pre export
319       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
320       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
321       embeddable_html: Vložiteľné HTML
322       licence: Licencia
323       export_details: 'Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
324       too_large:
325         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných zdrojov:'
326         body: >
327           Táto oblasť je príliš veľká pre
328           export OpenStreetMap XML dát.
329           Priblížte prosím mapu, alebo vyberte
330           menšiu oblasť.
331         planet:
332           title: Planéta OSM
333           description: >
334             Pravidelne aktualizované kópie
335             kompletnej databázy OpenStreetMap
336         overpass:
337           title: Overpass API
338           description: >
339             Stiahnuť túto oblasť z repliky
340             databázy OpenStreetMap
341         geofabrik:
342           title: Geofabrik na stiahnutie
343           description: >
344             Pravidelne aktualizované extrakty
345             svetadielov, krajín a vybraných miest
346         metro:
347           title: Metro extrakty
348           description: >
349             Extrakty pre hlavné svetové mestá a
350             ich okolie
351         other:
352           title: Iné zdroje
353           description: >
354             Ďalšie zdroje sú uvedené na
355             OpenStreetMap wiki
356       options: Možnosti
357       format: Formát
358       scale: Mierka
359       max: max
360       image_size: Rozmery obrázku
361       zoom: Zväčšenie
362       add_marker: Pridať do mapy značku
363       latitude: 'Zem.šírka:'
364       longitude: 'Zem. dĺžka:'
365       output: Výstup
366       paste_html: >
367         Pre vloženie do stránky použite toto
368         HTML
369       export_button: Export
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: 'Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>'
374         us_postcode: 'Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
375         uk_postcode: 'Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
376         ca_postcode: 'Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
377         osm_nominatim: 'Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
378         geonames: 'Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
379         osm_nominatim_reverse: 'Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
380         geonames_reverse: 'Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           chair_lift: Sedačková lanovka
385           drag_lift: Vlek
386           station: Lanovková stanica
387         aeroway:
388           aerodrome: Aerodróm
389           apron: Letisková parkovacia plocha
390           gate: Brána (gate)
391           helipad: Heliport
392           runway: Vzletová a pristávacia dráha
393           taxiway: Pojazdová dráha
394           terminal: Terminál
395         amenity:
396           airport: Letisko
397           arts_centre: Kultúrne stredisko
398           artwork: Umelecké dielo
399           atm: Bankomat
400           auditorium: Auditórium
401           bank: Banka
402           bar: Bar
403           bbq: Miesto na grilovanie
404           bench: Lavička
405           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
406           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
407           biergarten: Záhradná krčma
408           brothel: Nevestinec
409           bureau_de_change: Zmenáreň
410           bus_station: Autobusová stanica
411           cafe: Kaviareň
412           car_rental: Požičovňa áut
413           car_sharing: Autopožičovňa
414           car_wash: Autoumývareň
415           casino: Kasíno
416           charging_station: Nabíjacia stanica
417           cinema: Kino
418           clinic: Poliklinika
419           club: Klub
420           college: Vysoká škola
421           community_centre: Kultúrne stredisko
422           courthouse: Súd
423           crematorium: Krematórium
424           dentist: Zubár
425           doctors: Lekár
426           dormitory: Študentský domov
427           drinking_water: Pitná voda
428           driving_school: Autoškola
429           embassy: Veľvyslanectvo
430           emergency_phone: Núdzový telefón
431           fast_food: Rýchle občerstvenie
432           ferry_terminal: Terminál trajektu
433           fire_hydrant: Požiarny hydrant
434           fire_station: Požiarna stanica
435           food_court: Food court
436           fountain: Fontána
437           fuel: Benzínová pumpa
438           grave_yard: Cintorín
439           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
440           hall: Sála
441           health_centre: Zdravotné stredisko
442           hospital: Nemocnica
443           hotel: Hotel
444           hunting_stand: Poľovnícky posed
445           ice_cream: Zmrzlina
446           kindergarten: Materská škola
447           library: Knižnica
448           market: Obchod
449           marketplace: Tržnica
450           mountain_rescue: Horská služba
451           nightclub: Nočný klub
452           nursery: Jasle
453           nursing_home: Sanatórium
454           office: Úrad
455           park: Park
456           parking: Parkovisko
457           pharmacy: lekáreň
458           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
459           police: Polícia
460           post_box: Poštová schránka
461           post_office: Pošta
462           preschool: Škôlka
463           prison: Väzenie
464           pub: Krčma
465           public_building: Verejná budova
466           public_market: Verejné trhovisko
467           reception_area: Recepcia
468           recycling: Recyklačné miesto
469           restaurant: Reštaurácia
470           retirement_home: Domov dôchodcov
471           sauna: Sauna
472           school: Škola
473           shelter: Altánok
474           shop: Obchod
475           shopping: Nákupné centrum
476           shower: Sprchy
477           social_centre: Komunitné centrum
478           social_club: Spoločenský klub
479           social_facility: Sociálne zariadenie
480           studio: Ateliér
481           supermarket: Supermarket
482           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
483           taxi: Taxi
484           telephone: Verejný telefón
485           theatre: Divadlo
486           toilets: WC
487           townhall: Radnica
488           university: Univerzita
489           vending_machine: Predajný automat
490           veterinary: Veterinárna ordinácia
491           village_hall: Spoločenská miestnosť
492           waste_basket: Odpadkový kôš
493           wifi: Wi-Fi prístup
494           WLAN: Wi-Fi prístup
495           youth_centre: Mládežnícke centrum
496         boundary:
497           administrative: Administratívna hranica
498           census: Hranica pre potreby sčítania
499           national_park: Národný park
500           protected_area: Chránená oblasť
501         bridge:
502           aqueduct: Akvadukt
503           suspension: Visutý most
504           swing: Otočný most
505           viaduct: Viadukt
506           yes: Most
507         building:
508           yes: Budova
509         emergency:
510           fire_hydrant: Požiarny hydrant
511           phone: Núdzový telefón
512         highway:
513           bridleway: Cesta pre kone
514           bus_guideway: Bus so sprievodcom
515           bus_stop: Zastávka autobusu
516           byway: Účelová komunikácia
517           construction: Cesta vo výstavbe
518           cycleway: Cyklistický chodník
519           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
520           footway: Chodník
521           ford: Brod
522           living_street: Obytná zóna
523           milestone: Kilometrovník
524           minor: Vedľajšia cesta
525           motorway: Diaľnica
526           motorway_junction: Diaľničná križovatka
527           motorway_link: Diaľničný privádzač
528           path: Nespevnený chodník
529           pedestrian: Chodník pre chodcov
530           platform: Nástupište
531           primary: Cesta I. triedy
532           primary_link: Cesta I. triedy
533           proposed: Navrhovaná cesta
534           raceway: Pretekárska dráha
535           residential: Ulica
536           rest_area: Odpočívadlo
537           road: Cesta
538           secondary: Cesta II. triedy
539           secondary_link: Cesta II. triedy
540           service: Prístupová komunikácia
541           services: Diaľničné odpočívadlo
542           speed_camera: Radar
543           steps: Schody
544           street_lamp: Pouličná lampa
545           stile: Schodíky cez ohradu
546           tertiary: Cesta III. triedy
547           tertiary_link: Cesta III. triedy
548           track: Nespevnená cesta
549           trail: Chodník
550           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
551           trunk_link: >
552             Privádzač k ceste pre motorové
553             vozidlá
554           unclassified: Neklasifikovaná cesta
555           unsurfaced: Nespevnená cesta
556         historic:
557           archaeological_site: Archeologické nálezisko
558           battlefield: Bojisko
559           boundary_stone: Hraničný kameň
560           building: Budova
561           castle: Hrad
562           church: Kostol
563           citywalls: Mestské hradby
564           fort: Pevnosť
565           house: Dom
566           icon: Ikona
567           manor: Šľachtické sídlo
568           memorial: Pomník
569           mine: Baňa
570           monument: Pamätník
571           museum: Múzeum
572           ruins: Ruina
573           tomb: Náhrobok
574           tower: Veža
575           wayside_cross: Božie muky
576           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
577           wreck: Zrúcanina
578         landuse:
579           allotments: Záhradkárske osady
580           basin: Vodná nádrž
581           brownfield: >
582             Opustená priemyselná oblasť
583             (brownfield)
584           cemetery: Cintorín
585           commercial: Obchodná štvrť
586           conservation: Chránené územie
587           construction: Stavba
588           farm: Farma
589           farmland: Poľnohospodárska pôda
590           farmyard: Dvor
591           forest: Les (udržiavaný)
592           garages: Garáže
593           grass: Tráva
594           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
595           industrial: Priemyslová oblasť
596           landfill: Skládka odpadu
597           meadow: Lúka
598           military: Vojenský priestor
599           mine: Baňa
600           orchard: Sad
601           nature_reserve: Prírodná rezervácia
602           park: Park
603           piste: Zjazdovka
604           quarry: Lom
605           railway: Železnica
606           recreation_ground: Rekreačná oblasť
607           reservoir: Zásobník na vodu
608           reservoir_watershed: Povodie nádrže
609           residential: Obytná oblasť
610           retail: Obchodná zóna
611           road: Cesty
612           village_green: Verejná zeleň
613           vineyard: Vinica
614           wetland: Mokrina
615           wood: Les (neudržiavaný)
616         leisure:
617           beach_resort: Plážové letovisko
618           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
619           common: Verejné priestranstvo
620           fishing: Rybolov (športový)
621           fitness_station: Fitnes zastávka
622           garden: Záhrada
623           golf_course: Golfové ihrisko
624           ice_rink: Umelé klzisko
625           marina: Prístav pre jachty
626           miniature_golf: Mini golf
627           nature_reserve: Prírodná rezervácia
628           park: Park
629           pitch: Športové ihrisko
630           playground: Detské ihrisko
631           recreation_ground: Rekreačná oblasť
632           sauna: Sauna
633           slipway: Lodný sklz
634           sports_centre: Športové stredisko
635           stadium: Štadión
636           swimming_pool: Plaváreň
637           track: Bežecká dráha
638           water_park: Aquapark
639         military:
640           airfield: Vojenské letisko
641           barracks: Kasárne
642           bunker: Bunker
643         mountain_pass:
644           yes: Priesmyk
645         natural:
646           bay: Zátoka, záliv
647           beach: Pláž
648           cape: Mys
649           cave_entrance: Vstup do jaskyne
650           channel: Kanál
651           cliff: Útes, kamenná stena
652           crater: Kráter
653           dune: Duna
654           feature: Vlastnosť
655           fell: Horská pastvina
656           fjord: Fjord
657           forest: Les (udržiavaný)
658           geyser: Gejzír
659           glacier: Ľadovec
660           heath: Vresovisko
661           hill: Kopec
662           island: Ostrov
663           land: Pevnina
664           marsh: Bažina
665           moor: Močiar
666           mud: Bahno
667           peak: Vrchol
668           point: Bod
669           reef: Bradlo, Skalisko
670           ridge: Hrebeň
671           river: Rieka
672           rock: Skala
673           scree: Sutina
674           scrub: Rúbanisko
675           shoal: Plytčina
676           spring: Prameň
677           stone: Balvan
678           strait: Úžina
679           tree: Strom
680           valley: Dolina
681           volcano: Sopka
682           water: Voda
683           wetland: Mokrina
684           wetlands: Mokrina
685           wood: Les (neudržiavaný)
686         office:
687           accountant: Účtovník
688           architect: Architektonický ateliér
689           company: Súkromná firma
690           employment_agency: Sprostredkovanie práce
691           estate_agent: Realitná kancelária
692           government: Vládny úrad
693           insurance: Poisťovňa
694           lawyer: Právnická kancelária
695           ngo: Mimovládna organizácia
696           telecommunication: Telekomunikácie
697           travel_agent: Cestovná kancelária
698           yes: Úrad
699         place:
700           airport: Letisko
701           city: Mesto nad 100 tis.
702           country: Štát
703           county: Okres
704           farm: Farma
705           hamlet: Osada do 200
706           house: Budova
707           houses: Budovy
708           island: Ostrov
709           islet: Ostrovček
710           isolated_dwelling: Samota
711           locality: Oblasť
712           moor: Močiar
713           municipality: Obecný úrad
714           neighbourhood: Štvrť
715           postcode: PSČ
716           region: Región
717           sea: More
718           state: Štát
719           subdivision: Pododdelenie
720           suburb: Mestský obvod
721           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
722           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
723           village: Obec 200-10 tis.
724         railway:
725           abandoned: Zrušená železničná trať
726           construction: Železnica vo výstavbe
727           disused: Nepoužívaná železnica
728           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
729           funicular: Lanová dráha
730           halt: Zastávka vlaku
731           historic_station: Zastávka historickej železnice
732           junction: Železničný uzol
733           level_crossing: Železničný prejazd
734           light_rail: Ľahká železnica
735           miniature: Záhradná železnica
736           monorail: Jednokoľajka
737           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
738           platform: Železničné nástupište
739           preserved: Historická železnica
740           proposed: Navrhovaná železnica
741           spur: Železničná vlečka
742           station: Železničná stanica
743           stop: Železničná zastávka
744           subway: Stanica metra
745           subway_entrance: Vchod do metra
746           switch: Železničná výhybka
747           tram: Električka
748           tram_stop: Zastávka električky
749           yard: Železničné depo
750         shop:
751           alcohol: Mimo povolenia
752           antiques: Starožitnosti
753           art: Obchod s umením
754           bakery: Pekáreň
755           beauty: Salón krásy
756           beverages: Občerstvenie
757           bicycle: Obchod s bicyklami
758           books: Kníhkupectvo
759           boutique: Butik
760           butcher: Mäsiarstvo
761           car: Predajňa automobilov
762           car_parts: Mototechna
763           car_repair: Autoservis
764           carpet: Obchod s kobercami
765           charity: Charitatívny obchod
766           chemist: Lekáreň
767           clothes: Obchod s konfekciou
768           computer: Obchod s počítačmi
769           confectionery: Cukráreň
770           convenience: Rozličný tovar
771           copyshop: Copy centrum
772           cosmetics: Parfuméria
773           deli: Lahôdky
774           department_store: Obchodný dom
775           discount: Diskontná predajňa
776           doityourself: Urob si sám
777           dry_cleaning: Chemická čistiareň
778           electronics: Elektro
779           estate_agent: Realitná kancelária
780           farm: Poľnonákup
781           fashion: Módny salón
782           fish: Obchod s rybami
783           florist: Kvetinárstvo
784           food: Obchod s potravinami
785           funeral_directors: Pohrebníctvo
786           furniture: Nábytok
787           gallery: Galéria
788           garden_centre: Záhradnícke centrum
789           general: Zmiešaný tovar
790           gift: Suveníry
791           greengrocer: Obchod so zeleninou
792           grocery: Potraviny
793           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
794           hardware: Železiarstvo
795           hifi: Hi-Fi
796           insurance: Poisťovňa
797           jewelry: Zlatníctvo
798           kiosk: Novinový stánok
799           laundry: Práčovňa
800           mall: Pešia zóna
801           market: Obchod
802           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
803           motorcycle: Motocyklový obchod
804           music: Hudobniny
805           newsagent: Novinový stánok
806           optician: Očná optika
807           organic: Obchod so zdravou výživou
808           outdoor: Turistický obchod
809           pet: Chovprodukt
810           pharmacy: Lekáreň
811           photo: Fotokino
812           salon: Salón
813           second_hand: Bazár
814           shoes: Obuv
815           shopping_centre: Nákupné stredisko
816           sports: Športový obchod
817           stationery: Papierníctvo
818           supermarket: Supermarket
819           tailor: Krajčír
820           toys: Hračkárstvo
821           travel_agency: Cestovná kancelária
822           video: Videopožičovňa, predaj DVD
823           wine: Mimo povolenia
824           yes: Obchod
825         tourism:
826           alpine_hut: Vysokohorská chata
827           artwork: Umelecké dielo
828           attraction: Atrakcia
829           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
830           cabin: Malá chata
831           camp_site: Kemping
832           caravan_site: Autokemping
833           chalet: Veľká chata
834           guest_house: Penzión
835           hostel: Ubytovňa, internát
836           hotel: Hotel
837           information: Informácie
838           lean_to: Prístrešok
839           motel: Motel
840           museum: Múzeum
841           picnic_site: Výletné miesto
842           theme_park: Zábavný park
843           valley: Údolie
844           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
845           zoo: Zoo
846         tunnel:
847           culvert: Priepust
848           yes: Tunel
849         waterway:
850           artificial: Vodný kanál, prieplav
851           boatyard: Lodenica
852           canal: Kanál
853           connector: Prepojenie vodných ciest
854           dam: Priehrada,hrádza
855           derelict_canal: Opustený kanál
856           ditch: Priekopa
857           dock: Dok
858           drain: Odvodňovací kanál
859           lock: Plavebná komora
860           lock_gate: Brána plavebnej komory
861           mineral_spring: Minerálny prameň
862           mooring: Kotvisko
863           rapids: Pereje
864           river: Rieka
865           riverbank: Breh rieky
866           stream: Potok
867           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
868           waterfall: Vodopád
869           water_point: Vodný bod
870           weir: Splav
871       admin_levels:
872         level2: Štátna hranica
873         level4: Hranica kraja (state)
874         level5: Hranica regiónu
875         level6: Hranica okresu (county)
876         level8: Hranica mesta
877         level9: Hranica obce
878         level10: Hranica časti obce
879     description:
880       title:
881         osm_nominatim: 'Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
882         geonames: 'Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
883       types:
884         cities: Veľkomestá
885         towns: Mestá
886         places: Miesta
887     results:
888       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
889       more_results: Viac výsledkov
890     distance:
891       one: asi 1 km
892       zero: menej ako 1 km
893       other: 'asi %{count} km'
894     direction:
895       south_west: juhozápad
896       south: juh
897       south_east: juhovýchod
898       east: východ
899       north_east: severovýchod
900       north: sever
901       north_west: severozápad
902       west: západ
903   layouts:
904     logo:
905       alt_text: Logo OpenStreetMap
906     home: Domov
907     logout: Odhlásiť sa
908     log_in: Prihlásiť sa
909     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
910     sign_up: Zaregistrovať sa
911     start_mapping: Začať mapovať
912     sign_up_tooltip: >
913       Vytvoriť si používateľské konto pre
914       úpravy
915     edit: Upraviť
916     history: História
917     export: Export
918     data: Údaje
919     export_data: Export údajov
920     gps_traces: GPS stopy
921     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
922     user_diaries: Denníky používateľov
923     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
924     edit_with: 'Upraviť pomocou %{editor}'
925     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
926     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
927     intro_text: >
928       OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené
929       ľuďmi ako vy, voľne využiteľná pod
930       slobodnou licenciou.
931     intro_2_create_account: Založte si konto
932     partners_html: 'Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.'
933     partners_ucl: VR centrum UCL
934     partners_ic: Imperial College v Londýne
935     partners_bytemark: Bytemark Hosting
936     partners_partners: partneri
937     partners_url: >
938       http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
939     osm_offline: >
940       OpenStreetMap databáza je teraz
941       offline, zatiaľ čo potrebná údržba
942       databázy naďalej prebieha.
943     osm_read_only: >
944       OpenStreetMap databáza je teraz len v
945       móde čítania (bez možnosti
946       zapisovania), zatiaľ čo potrebná
947       údržba databázy naďalej prebieha.
948     donate: 'Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru'
949     help: Pomoc
950     about: O projekte
951     copyright: Copyright
952     community: Komunita
953     community_blogs: Komunitné blogy
954     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
955     foundation: Nadácia
956     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
957     make_a_donation:
958       title: >
959         Podporte OpenStreetMap finančným
960         príspevkom
961       text: Darovanie
962     learn_more: Viac info
963     more: Ďalšie
964   license_page:
965     foreign:
966       title: O tomto preklade
967       text: 'V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť'
968       english_link: anglickým originálom
969     native:
970       title: O tejto stránke
971       text: 'Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.'
972       native_link: slovenskú verziu
973       mapping_link: začať mapovať
974     legal_babble:
975       title_html: Autorské práva a licencia
976       intro_1_html: 'OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
977       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom znení licenčnej zmluvy</a>.'
978       intro_3_html: 'Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).'
979       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
980       credit_1_html: 'Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.'
981       credit_2_html: |
982         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
983         
984         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
985       credit_3_html: |
986         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
987         Napríklad:
988       attribution_example:
989         alt: >
990           Príklad, ako uvádzať autorstvo
991           OpenStreetMap na webovej stránke
992         title: Príklad uvedenia autorstva
993       more_title_html: Ďalšie informácie
994       more_1_html: 'O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.'
995       more_2_html: |
996         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
997         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
998       contributors_title_html: Naši prispievatelia
999       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:'
1000       contributors_at_html: |
1001         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1002         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1003         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1004         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1005         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1006       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1007       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts.'
1008       contributors_nl_html: |
1009         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1010         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1011       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1012       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1013       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1014       contributors_footer_1_html: |
1015         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1016         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1017       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1018       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1019       infringement_1_html: >
1020         Prispievateľom OSM pripomíname, že by
1021         nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov
1022         chránených autorským právom (napr.
1023         Google Maps či tlačené mapy) bez
1024         výslovného súhlasu držiteľov práv.
1025       infringement_2_html: 'Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.'
1026   welcome_page:
1027     title: Vitajte!
1028     introduction_html: >
1029       Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a
1030       upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď
1031       ste zaregistrovaní, môžete začať
1032       mapovať. Tu je stručný prehľad
1033       najdôležitejších, ktoré potrebujete
1034       vedieť.
1035     whats_on_the_map:
1036       title: Čo patrí do mapy
1037       on_html: 'OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.'
1038       off_html: 'Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.'
1039     basic_terms:
1040       title: Základné pojmy pre mapovanie
1041       paragraph_1_html: >
1042         OpenStreetMap má svoj vlastný
1043         žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1044         slov, ktoré vám prídu vhod.
1045       editor_html: '<strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.'
1046       node_html: '<Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.'
1047       way_html: '<strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.'
1048       tag_html: '<strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.'
1049     questions:
1050       title: Akékoľvek otázky?
1051       paragraph_1_html: "Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>."
1052     start_mapping: Začať mapovať
1053     add_a_note:
1054       title: >
1055         Nie je čas upravovať? Pridajte
1056         poznámku!
1057       paragraph_1_html: >
1058         Pokiaľ chcete len opraviť nejakú
1059         drobnosť a nemáte čas sa registrovať
1060         a učiť sa upravovať, môžete
1061         jednoducho pridať poznámku.
1062   fixthemap:
1063     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1064     how_to_help:
1065       title: Ako pomôcť
1066   help_page:
1067     welcome:
1068       title: Vitajte na OSM
1069     help:
1070       url: https://help.openstreetmap.org/
1071       title: help.openstreetmap.org
1072   about_page:
1073     next: Ďalej
1074     partners_title: Partneri
1075   notifier:
1076     diary_comment_notification:
1077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1078       hi: 'Ahoj %{to_user},'
1079       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:'
1080       footer: 'Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}'
1081     message_notification:
1082       hi: 'Ahoj %{to_user},'
1083       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1084     friend_notification:
1085       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1086       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1087       see_their_profile: 'Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.'
1088       befriend_them: 'Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.'
1089     gpx_notification:
1090       greeting: Ahoj,
1091       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1092       with_description: s popisom
1093       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1094       and_no_tags: a žiadne značky.
1095       failure:
1096         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1097         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1098         more_info_1: >
1099           Viac informácií o neúspešných
1100           importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1101         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1102       success:
1103         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1104         loaded_successfully: 'sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.'
1105     signup_confirm:
1106       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1107       greeting: Ahoj!
1108       created: 'Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.'
1109       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:'
1110       welcome: >
1111         Dovoľujeme si vás privítať a
1112         poskytnúť vám niektoré ďalšie
1113         informácie, ktoré vám pomôžu
1114         začať.
1115     email_confirm:
1116       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1117     email_confirm_plain:
1118       greeting: Ahoj,
1119       hopefully_you: 'Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.'
1120       click_the_link: >
1121         Ak ste to boli vy, potvrďte prosím
1122         zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1123     email_confirm_html:
1124       greeting: Ahoj,
1125       hopefully_you: 'Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.'
1126       click_the_link: >
1127         Ak ste to vy, kliknite prosím na
1128         nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1129         zmeny.
1130     lost_password:
1131       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1132     lost_password_plain:
1133       greeting: Ahoj,
1134       hopefully_you: >
1135         Niekto (snáď vy) požiadal o
1136         vygenerovanie nového hesla pre
1137         používateľa serveru openstreetmap.org
1138         s touto e-mailovou adresou.
1139       click_the_link: >
1140         Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz
1141         nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1142     lost_password_html:
1143       greeting: Ahoj,
1144       hopefully_you: >
1145         Niekto (možno vy) požiadal, o reset
1146         hesla na tejto emailovej adrese
1147         openstreetmap.org účtu.
1148       click_the_link: >
1149         Ak ste to vy, kliknite prosím na
1150         nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1151         vášho hesla.
1152     note_comment_notification:
1153       anonymous: Anonymný používateľ
1154       greeting: Ahoj,
1155       details: 'Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.'
1156   message:
1157     inbox:
1158       title: Doručená pošta
1159       my_inbox: Moja doručená pošta
1160       outbox: odoslaná pošta
1161       messages: 'Máte %{new_messages} a %{old_messages}'
1162       new_messages:
1163         few: '%{count} nové správy'
1164         one: '%{count} novú správu'
1165         other: '%{count} nových správ'
1166       old_messages:
1167         few: '%{count} staré správy'
1168         one: '%{count} starú správu'
1169         other: '%{count} starých správ'
1170       from: Od
1171       subject: Predmet
1172       date: Dátum
1173       no_messages_yet: 'Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?'
1174       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1175     message_summary:
1176       unread_button: Označiť ako neprečítané
1177       read_button: Označiť ako prečítané
1178       reply_button: Odpovedať
1179       delete_button: Zmazať
1180     new:
1181       title: Odoslať správu
1182       send_message_to: 'Poslať novú správu používateľovi %{name}'
1183       subject: Predmet
1184       body: Text
1185       send_button: Odoslať
1186       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1187       message_sent: Správa odoslaná
1188       limit_exceeded: >
1189         V poslednej dobe ste poslali veľa
1190         správ. Pred rozosielaním ďalších
1191         prosím chvíľu počkajte.
1192     no_such_message:
1193       title: Zadaná správa neexistuje
1194       heading: Zadaná správa neexistuje
1195       body: >
1196         Ľutujeme, neexistuje správa s takým
1197         ID.
1198     outbox:
1199       title: Odoslaná pošta
1200       my_inbox: 'Moja %{inbox_link}'
1201       inbox: prichádzajúca pošta
1202       outbox: odoslaná pošta
1203       messages:
1204         few: 'Máte %{count} odeslané správy'
1205         one: 'Máte %{count} odoslanú správu'
1206         other: 'Máte %{count} odoslaných správ'
1207       to: Komu
1208       subject: Predmet
1209       date: Dátum
1210       no_sent_messages: 'Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?'
1211       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1212     reply:
1213       wrong_user: 'Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.'
1214     read:
1215       title: Čítať správu
1216       from: Od
1217       subject: Predmet
1218       date: Dátum
1219       reply_button: Odpovedať
1220       unread_button: Označiť ako neprečítané
1221       back: Späť
1222       to: Komu
1223       wrong_user: 'Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.'
1224     sent_message_summary:
1225       delete_button: Zmazať
1226     mark:
1227       as_read: Správa označená ako prečítaná
1228       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1229     delete:
1230       deleted: Správa vymazaná
1231   site:
1232     index:
1233       js_1: >
1234         Používate prehliadač bez podpory
1235         JavaScriptu, alebo máte JavaScript
1236         vypnutý.
1237       js_2: >
1238         OpenStreetMap používa pre
1239         interaktívnu mapu JavaScript.
1240       permalink: Trvalý odkaz
1241       shortlink: Krátky odkaz
1242       createnote: Pridať poznámku
1243       license:
1244         copyright: >
1245           Chránené autorskými právami
1246           OpenStreetMap a prispievateľov pod
1247           slobodnou licenciou
1248       remote_failed: >
1249         Editácia sa nepodarila –
1250         skontrolujte, či je JOSM alebo
1251         Merkaartor spustený a je v ňom
1252         povolená funkcia Diaľkové ovládanie
1253         (Remote control)
1254     edit:
1255       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1256       not_public_description: 'Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.'
1257       user_page_link: stránke používateľa
1258       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1259       flash_player_required: 'Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.'
1260       potlatch_unsaved_changes: >
1261         Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu
1262         odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak
1263         editujete v živom režime, alebo
1264         kliknite na tlačítko Uložiť (Save)
1265         vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1266       potlatch2_not_configured: >
1267         Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný –
1268         podrobnejšie informácie nájdete na
1269         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1270       potlatch2_unsaved_changes: >
1271         Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2
1272         sa zmeny ukladajú kliknutím na
1273         tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1274       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1275       no_iframe_support: >
1276         Váš prehliadač nepodporuje vložené
1277         HTML rámy (iframes), ktoré sú pre
1278         túto funkciu nevyhnutné.
1279     sidebar:
1280       search_results: Výsledky vyhľadávania
1281       close: Zavrieť
1282     search:
1283       search: Hľadať
1284       where_am_i: Kde som?
1285       where_am_i_title: >
1286         Opis aktuálnej polohy pomocou
1287         vyhľadávača
1288       submit_text: hľ.
1289     key:
1290       table:
1291         entry:
1292           motorway: Diaľnica
1293           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1294           primary: Cesta prvej triedy
1295           secondary: Cesta druhej triedy
1296           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1297           unsurfaced: Nespevnená cesta
1298           track: Lesná, poľná cesta
1299           byway: Súkromná cesta
1300           bridleway: Chodník pre kone
1301           cycleway: Cyklotrasa
1302           footway: Chodník pre peších
1303           rail: Železnica
1304           subway: Metro
1305           tram:
1306             - Rýchloelektrička
1307             - električka
1308           cable:
1309             - Lanovka
1310             - sedačková lanovka
1311           runway:
1312             - Letisková dráha
1313             - pojazdová dráha
1314           apron:
1315             - Letisková odbavovacia plocha
1316             - terminál
1317           admin: Administratívne hranice
1318           forest: Les (udržiavaný)
1319           wood: Les (neudržiavaný)
1320           golf: Golfové ihrisko
1321           park: Park
1322           resident: Obytná oblasť
1323           tourist: Turistická atrakcia
1324           common:
1325             - Pastvina
1326             - lúka
1327           retail: Nákupná oblasť
1328           industrial: Priemyselná oblasť
1329           commercial: Komerčná oblasť
1330           heathland: Vresovisko
1331           lake:
1332             - Jazero
1333             - nádrž
1334           farm: Farma
1335           brownfield: Zborenisko
1336           cemetery: Cintorín
1337           allotments: Záhradkárska kolónia
1338           pitch: Športové ihrisko
1339           centre: Športové centrum
1340           reserve: Prírodná rezervácia
1341           military: Vojenský priestor
1342           school:
1343             - Škola
1344             - univerzita
1345           building: Významná budova
1346           station: Železničná stanica
1347           summit:
1348             - Vrchol
1349             - vrchol
1350           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1351           bridge: Čireny obrys = most
1352           private: Súkromný prístup
1353           permissive: Voľný prístup
1354           destination: Prejazd zakázaný
1355           construction: Cesta vo výstavbe
1356     richtext_area:
1357       edit: Upraviť
1358       preview: Náhľad
1359     markdown_help:
1360       title_html: 'Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1361       headings: Nadpisy
1362       heading: Nadpis
1363       subheading: Podnadpis
1364       unordered: Neusporiadaný zoznam
1365       ordered: Číslovaný zoznam
1366       first: Prvá položka
1367       second: Druhá položka
1368       link: Odkaz
1369       text: Text
1370       image: Obrázok
1371       alt: Alternatívny text
1372       url: URL
1373   trace:
1374     visibility:
1375       private: >
1376         Súkromné (iba zdieľané ako
1377         anonymné, neusporiadané body)
1378       public: >
1379         Verejné (zobrazené v prehľade stopy,
1380         aj ako anonymné, neusporiadané body)
1381       trackable: >
1382         Zaznamenávané stopy (zdieľané iba
1383         ako anonymné, usporiadané body s
1384         časovými značkami)
1385       identifiable: >
1386         Identifikovateľné (zobrazené v
1387         zozname stôp, aj ako
1388         identifikovateľné, usporiadané body s
1389         časovou značkou)
1390     create:
1391       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1392       trace_uploaded: >
1393         Váš GPX súbor bol uložený a čaká
1394         na zaradenie do databázy. Obvykle to
1395         netrvá viac než polhodinu. Po jeho
1396         zaradení dostanete potvrdzujúci
1397         e-mail.
1398     edit:
1399       title: 'Úprava stopy %{name}'
1400       heading: 'Úprava stopy %{name}'
1401       filename: 'Názov súboru:'
1402       download: stiahnuť
1403       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1404       points: 'Body:'
1405       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1406       map: mapa
1407       edit: upraviť
1408       owner: 'Vlastník:'
1409       description: 'Popis:'
1410       tags: 'Tagy:'
1411       tags_help: oddelené čiarkou
1412       save_button: Uložiť zmeny
1413       visibility: 'Viditeľnosť:'
1414       visibility_help: čo má toto znamenať?
1415     trace_form:
1416       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1417       description: 'Popis:'
1418       tags: 'Značky:'
1419       tags_help: oddelené čiarkou
1420       visibility: 'Viditeľnosť:'
1421       visibility_help: čo toto znamená?
1422       upload_button: Nahrať
1423       help: Pomoc
1424     trace_header:
1425       upload_trace: Nahrať stopu
1426       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1427       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1428       traces_waiting: 'Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v rade pre iných užívateľov.'
1429     trace_optionals:
1430       tags: Tagy
1431     view:
1432       title: 'Sledovanie stopy %{name}'
1433       heading: 'Sledovanie stopy %{name}'
1434       pending: NEVYRIEŠENÁ
1435       filename: 'Názov súboru:'
1436       download: stiahnuť
1437       uploaded: 'Nahraté o:'
1438       points: 'Bodov:'
1439       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1440       map: mapa
1441       edit: upraviť
1442       owner: 'Vlastník:'
1443       description: 'Popis:'
1444       tags: 'Tagy:'
1445       none: Žiadne
1446       edit_track: Upraviť túto stopu
1447       delete_track: Vymazať túto stopu
1448       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1449       visibility: 'Viditeľnosť:'
1450     trace_paging_nav:
1451       showing_page: 'Stránka %{page}'
1452       older: Staršie stopy
1453       newer: Novšie stopy
1454     trace:
1455       pending: NEVYRIEŠENÉ
1456       count_points: '%{count} bodov'
1457       ago: 'pred %{time_in_words_ago}'
1458       more: viac
1459       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1460       view_map: Zobraziť mapu
1461       edit: upraviť
1462       edit_map: Upraviť mapu
1463       public: VEREJNÁ
1464       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1465       private: SÚKROMNÁ
1466       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1467       by: od
1468       in: v
1469       map: mapa
1470     list:
1471       public_traces: Verejné GPS stopy
1472       your_traces: Vaše GPS stopy
1473       public_traces_from: 'Verejné GPS stopy od %{user}'
1474       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1475       tagged_with: 'označený s %{tags}'
1476       empty_html: "Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>."
1477     delete:
1478       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1479     make_public:
1480       made_public: Zverejnená stopa
1481     offline_warning:
1482       message: >
1483         Nahrávanie GPX súborov je momentálne
1484         nedostupné
1485     offline:
1486       heading: GPX úložisko je offline
1487       message: >
1488         GPX úložisko a nahrávanie GPX
1489         súborov je momentálne nedostupné.
1490   application:
1491     require_cookies:
1492       cookies_needed: >
1493         Zdá sa, že máte zakázané cookies
1494         – povoľte prosím cookies vo vašom
1495         prehliadači a následne pokračujte.
1496     require_moderator:
1497       not_a_moderator: >
1498         Pre vykonanie tejto akcie musíte byť
1499         moderátor.
1500     setup_user_auth:
1501       blocked: >
1502         Váš prístup do API bol zablokovaný.
1503         Prosím prihláste sa na webové
1504         rozhranie pre zistenie viac
1505         informácií.
1506       need_to_see_terms: >
1507         Váš prístup k API je dočasne
1508         pozastavený. Prosím prihláste do
1509         webového rozhrania a prečítajte si
1510         Podmienky prispievania. Nie je nutné
1511         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale
1512         zobraziť.
1513   oauth:
1514     oauthorize:
1515       request_access: 'Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.'
1516       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1517       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1518       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1519       allow_write_diary: >
1520         vytvoriť položky denníka, poznámok a
1521         priateľov.
1522       allow_write_api: upravovať mapu.
1523       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1524       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1525     oauthorize_success:
1526       verification: 'Váš overovací kód je %{code}.'
1527     revoke:
1528       flash: 'Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.'
1529   oauth_clients:
1530     new:
1531       title: Registrácia novej aplikácie
1532       submit: Registrovať
1533     edit:
1534       title: Upraviť aplikáciu
1535       submit: Upraviť
1536     show:
1537       title: 'Podrobnosti OAuth pre %{app_name}'
1538       key: 'Consumer Key:'
1539       secret: 'Consumer Secret:'
1540       url: 'Request Token URL:'
1541       access_url: 'Access Token URL:'
1542       authorize_url: 'Authorise URL:'
1543       support_notice: >
1544         Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a
1545         podpisy RSA-SHA1.
1546       edit: Upraviť detaily
1547       delete: Odstrániť klienta
1548       confirm: Ste si istý?
1549       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1550       allow_read_prefs: >
1551         čítať svoje užívateľské
1552         nastavenia.
1553       allow_write_prefs: >
1554         upraviť svoje užívateľské
1555         nastavenia.
1556       allow_write_diary: >
1557         vytvoriť položky denníka, poznámky a
1558         vytvoriť priateľov.
1559       allow_write_api: zmeniť mapu.
1560       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1561       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1562     index:
1563       title: Moje OAuth nastavenia
1564       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1565       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1566       application: Názov aplikácie
1567       issued_at: Vydané
1568       revoke: Zrušiť!
1569       my_apps: Moje klientské aplikácie
1570       no_apps: 'Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.'
1571       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1572       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1573     form:
1574       name: Názov
1575       required: Povinné
1576       url: Hlavné URL aplikácie
1577       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1578       support_url: URL s podporou
1579       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1580       allow_read_prefs: >
1581         čítať ich používateľské
1582         nastavenia.
1583       allow_write_prefs: >
1584         upraviť ich používateľské
1585         nastavenia.
1586       allow_write_diary: >
1587         vytvoriť položky denníka, poznámky a
1588         vytvoriť priateľov.
1589       allow_write_api: zmeniť mapu.
1590       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1591       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1592     not_found:
1593       sorry: 'Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.'
1594     create:
1595       flash: Uspešne registrované informácie
1596     update:
1597       flash: >
1598         Úspešne aktualizované informácie o
1599         klientovi
1600     destroy:
1601       flash: >
1602         Registrácia klientskej aplikácie bola
1603         zrušená
1604   user:
1605     login:
1606       title: Prihlásiť sa
1607       heading: Prihlásenie
1608       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1609       password: 'Heslo:'
1610       openid: '%{logo} OpenID:'
1611       remember: Zapamätať
1612       lost password link: Stratili ste heslo?
1613       login_button: Prihlásiť
1614       register now: Zaregistrujte se
1615       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:'
1616       with openid: 'Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:'
1617       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1618       to make changes: >
1619         Ak chcete upravovať OpenStreetMap,
1620         musíte mať používateľské konto.
1621       create account minute: >
1622         Založte si konto. Zaberie to len
1623         chvíľku.
1624       no account: Nemáte konto?
1625       account not active: 'Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.'
1626       account is suspended: 'Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.'
1627       auth failure: >
1628         Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie
1629         je možné prihlásiť.
1630       openid missing provider: >
1631         Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s
1632         vaším OpenID poskytovateľom
1633       openid invalid: >
1634         Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť
1635         nesprávne
1636       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1637       openid_providers:
1638         openid:
1639           title: Prihlásenie pomocou OpenID
1640           alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1641         google:
1642           title: Prihlásenie pomocou Google
1643           alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1644         yahoo:
1645           title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1646           alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1647         wordpress:
1648           title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1649           alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1650         aol:
1651           title: Prihlásenie pomocou AOL
1652           alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1653     logout:
1654       title: Odhlásenie
1655       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1656       logout_button: Odhlásenie
1657     lost_password:
1658       title: Stratené heslo
1659       heading: Zabudli ste heslo?
1660       email address: 'E-mailová adresa:'
1661       new password button: Resetnúť heslo
1662       help_text: >
1663         Vložte emailovú adresu, ktorú ste
1664         uviedli pri registrácii, pošleme vám
1665         odkaz, pomocou ktorého si budete môcť
1666         nastaviť nové heslo.
1667       notice email on way: >
1668         Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail
1669         je už na ceste, takže si čoskoro
1670         budete môcť zvoliť nové.
1671       notice email cannot find: >
1672         Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie
1673         je možné nájsť.
1674     reset_password:
1675       title: Resetnúť heslo
1676       heading: 'Resetnúť heslo pre %{user}'
1677       password: 'Heslo:'
1678       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1679       reset: Vynulovať heslo
1680       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1681       flash token bad: >
1682         Zodpovedajúci kód nebol nájdený,
1683         skontrolujte prípadne URL.
1684     new:
1685       title: Zaregistrovať sa
1686       no_auto_account_create: >
1687         Bohužiaľ teraz nie sme schopný
1688         vytvoriť pre vás účet automaticky.
1689       contact_webmaster: 'Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.'
1690       license_agreement: 'Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.'
1691       email address: 'Emailová adresa:'
1692       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1693       not displayed publicly: 'Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)'
1694       display name: 'Zobrazované meno:'
1695       display name description: >
1696         Vaše verejne zobrazené meno
1697         užívateľa. Môžete ho potom zmeniť
1698         v nastaveniach.
1699       openid: '%{logo} OpenID:'
1700       password: 'Heslo:'
1701       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1702       use openid: 'Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID'
1703       openid no password: >
1704         S OpenID nie je heslo potrebné.
1705         Niektoré ďalšie nástroje alebo
1706         servery ho však vyžadovať môžu.
1707       openid association: |
1708         <p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>
1709         <ul>
1710           <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>
1711           <li>
1712            Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť
1713            pomocou používateľského mena a hesla a následne ho
1714            v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.
1715           </li>
1716         </ul>
1717       continue: Zaregistrovať sa
1718       terms accepted: >
1719         Ďakujeme za odsúhlasenie nových
1720         podmienok prispievania!
1721       terms declined: 'Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.'
1722     terms:
1723       title: Podmienky prispievania
1724       heading: Podmienky prispievania
1725       read and accept: >
1726         Prečítajte si prosím nižšie
1727         uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1728         súhlasu, čím potvrdíte, že
1729         prijímate podmienky tejto dohody pre
1730         existujúce aj budúce príspevky.
1731       consider_pd: >
1732         Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem,
1733         že považujem svoje príspevky za
1734         slobodné dielo (Public Domain).
1735       consider_pd_why: čo to znamená?
1736       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne preklady</a>'
1737       agree: Súhlasím
1738       decline: Nesúhlasím
1739       you need to accept or decline: >
1740         Pre pokračovanie si prosím
1741         prečítajte a príjmite, alebo
1742         odmietnite nové Podmienky prispievania.
1743       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1744       legale_names:
1745         france: Francúzsko
1746         italy: Taliansko
1747         rest_of_world: Zvyšok sveta
1748     no_such_user:
1749       title: Taký používateľ neexistuje
1750       heading: 'Používateľ %{user} neexistuje'
1751       body: 'Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.'
1752     view:
1753       my diary: Môj denník
1754       new diary entry: nový záznam denníka
1755       my edits: Moje úpravy
1756       my traces: Moje stopy
1757       my notes: Moje poznámky k mape
1758       my messages: Moje správy
1759       my profile: Môj profil
1760       my settings: Moje nastavenia
1761       my comments: Moje komentáre
1762       oauth settings: oauth nastavenia
1763       blocks on me: Moje zablokovania
1764       blocks by me: Mnou udelené bloky
1765       send message: Poslať správu
1766       diary: Denník
1767       edits: Úpravy
1768       traces: Stopy
1769       notes: Poznámky k mape
1770       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1771       add as friend: Pridať priateľa
1772       mapper since: 'Mapuje od:'
1773       ago: '(pred %{time_in_words_ago})'
1774       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1775       ct undecided: Nerozhodnuté
1776       ct declined: Odmietnuté
1777       ct accepted: 'Prijaté pred %{ago}'
1778       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1779       email address: 'Emailová adresa:'
1780       created from: 'Vytvorené od:'
1781       status: 'Stav:'
1782       spam score: 'Spam skóre:'
1783       description: Popis
1784       user location: Poloha používateľa
1785       if set location: 'Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.'
1786       settings_link_text: nastavenia
1787       your friends: Vaši priatelia
1788       no friends: >
1789         Ešte nemáte pridaných žiadnych
1790         priateľov.
1791       km away: 'vzdialený %{count}km'
1792       m away: 'vzdialený %{count}m'
1793       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1794       no nearby users: >
1795         Nie je tu iný používateľ, ktorý
1796         priznáva mapovanie v okolí.
1797       role:
1798         administrator: Tento používateľ je administrátor
1799         moderator: Tento používateľ je moderátor
1800         grant:
1801           administrator: Povoliť prístup administrátora
1802           moderator: Povoliť prístup moderátora
1803         revoke:
1804           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1805           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1806       block_history: prijaté bloky
1807       moderator_history: odovzdané bloky
1808       comments: Komentáre
1809       create_block: blokovať tohoto používateľa
1810       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1811       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1812       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1813       hide_user: skryť tohto používateľa
1814       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1815       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1816       confirm: Potvrdiť
1817       friends_changesets: >
1818         Prechádzať všetky sady zmien
1819         priateľov
1820       friends_diaries: >
1821         Prechádzať všetky denníkové
1822         záznamy priateľov
1823       nearby_changesets: >
1824         Prechádzať všetky sady zmien
1825         používateľov v okolí
1826       nearby_diaries: >
1827         Prechádzať všetky denníkové
1828         záznamy používateľov v okolí
1829     popup:
1830       your location: Vaša poloha
1831       nearby mapper: Používateľ v okolí
1832       friend: Priateľ
1833     account:
1834       title: Upraviť účet
1835       my settings: Moje nastavenia
1836       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1837       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1838       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1839       openid:
1840         openid: 'OpenID:'
1841         link: >
1842           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1843         link text: čo to znamená?
1844       public editing:
1845         heading: 'Verejné úpravy:'
1846         enabled: >
1847           Zapnuté. Nie je anonym a môže
1848           upravovať údaje.
1849         enabled link: >
1850           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1851         enabled link text: čo to znamená?
1852         disabled: >
1853           Vypnutý a nemôže upravovať údaje,
1854           všetky predchádzajúce úpravy sú
1855           anonymné.
1856         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1857       public editing note:
1858         heading: Úprava pre verejnosť
1859         text: 'Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>'
1860       contributor terms:
1861         heading: 'Podmienky prispievania:'
1862         agreed: >
1863           Súhlasili ste s novými Podmienkami
1864           prispievania.
1865         not yet agreed: >
1866           Zatiaľ ste neodsúhlasili nové
1867           Podmienky prispievania.
1868         review link text: >
1869           Keď budete mať čas, pomocou tohoto
1870           odkazu si prosím prečítajte a
1871           odsúhlaste nové Podmienky
1872           prispievania.
1873         agreed_with_pd: >
1874           Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy
1875           považujete za slobodné dielo.
1876         link text: čo to znamená?
1877       profile description: 'Popis profilu:'
1878       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1879       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1880       image: 'Obrázok:'
1881       gravatar:
1882         gravatar: Používať Gravatar
1883         link: >
1884           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1885         link text: čo to znamená?
1886       new image: 'Pridať obrázok:'
1887       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1888       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1889       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1890       image size hint: >
1891         (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky
1892         s veľkosťou najmenej 100×100)
1893       home location: 'Domovské miesto:'
1894       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1895       latitude: 'Zem. šírka:'
1896       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1897       update home location on click: >
1898         Aktualizovať domovské miesto
1899         kliknutím na mapu?
1900       save changes button: Uložiť zmeny
1901       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1902       return to profile: Návrat do profilu
1903       flash update success confirm needed: >
1904         Používateľské údaje boli úspešne
1905         aktualizované. Skontrolujte si e-mail,
1906         mala by Vám prísť výzva na
1907         potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1908       flash update success: >
1909         Používateľské údaje boli úspešne
1910         aktualizované.
1911     confirm:
1912       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1913       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1914       introduction_2: >
1915         Potvrďte svoje konto kliknutím na
1916         odkaz v e-maili a budete môcť začať
1917         mapovať.
1918       press confirm button: >
1919         Stlačte tlačítko na potvrdenie dole,
1920         pre aktiváciu vášho účtu.
1921       button: Potvrdiť
1922       already active: >
1923         Toto používateľské konto už bolo
1924         potvrdené.
1925       unknown token: >
1926         Zadaný potvrdzovací kód vypršal
1927         alebo neexistuje.
1928       reconfirm_html: 'Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova, <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.'
1929     confirm_resend:
1930       success: 'Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.'
1931       failure: 'Používateľ %{name} neexistuje.'
1932     confirm_email:
1933       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1934       press confirm button: >
1935         Stlačte potvrdzovacie tlačidlo
1936         nižšie a potvrďte svoju novú
1937         e-mailovú adresu.
1938       button: Potvrdiť
1939       success: >
1940         Potvrdená vaša e-mailová adresa,
1941         ďakujeme za registráciu!
1942       failure: >
1943         E-mailová adresa bola už potvrdená s
1944         týmto znakom.
1945     set_home:
1946       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1947     go_public:
1948       flash success: >
1949         Všetky vaše úpravy sú teraz
1950         verejné, a teraz máte povolenie na
1951         úpravu.
1952     make_friend:
1953       heading: 'Pridať používateľa %{user} ako priateľa?'
1954       button: Pridať ako priateľa
1955       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1956       failed: 'Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.'
1957       already_a_friend: 'Ste už priatelia s %{name}.'
1958     remove_friend:
1959       heading: 'Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?'
1960       button: Odobrať z priateľov
1961       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1962       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1963     filter:
1964       not_an_administrator: >
1965         Potrebujete byť administrátor na
1966         vykonanie tejto akcie.
1967     list:
1968       title: Používatelia
1969       heading: Používatelia
1970       showing:
1971         one: 'Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})'
1972         other: 'Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})'
1973       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1974       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1975       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1976       hide: Skryť vybraných používateľov
1977       empty: >
1978         Žiadni používatelia vyhovujúci
1979         podmienkam neboli nájdení
1980     suspended:
1981       title: Konto bolo pozastavené
1982       heading: Konto bolo pozastavené
1983       webmaster: webmastera
1984       body: |
1985         <p>
1986          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1987         </p>
1988         <p>
1989          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1990          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1991         </p>
1992   user_role:
1993     filter:
1994       not_an_administrator: >
1995         Iba administrátori môžu spravovať
1996         prístupové práva. Vy administrátor
1997         nie ste.
1998       not_a_role: "Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu."
1999       already_has_role: 'Používateľ už má úlohu %{role}.'
2000       doesnt_have_role: 'Požívateľ nemá úlohu %{role}.'
2001     grant:
2002       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2003       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2004       are_you_sure: "Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?"
2005       confirm: Potvrdiť
2006       fail: "Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené."
2007     revoke:
2008       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2009       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2010       are_you_sure: "Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?"
2011       confirm: Potvrdiť
2012       fail: "Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené."
2013   user_block:
2014     model:
2015       non_moderator_update: >
2016         Musí byť moderátorom na vytvorenie
2017         alebo aktualizáciu bloku.
2018       non_moderator_revoke: >
2019         Musíte byť moderátorom na zrušenie
2020         bloku.
2021     not_found:
2022       sorry: 'Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.'
2023       back: Naspäť na zoznam
2024     new:
2025       title: 'Vytváram blok na %{name}'
2026       heading: 'Vytvorenie bloku na %{name}'
2027       reason: 'Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.'
2028       period: >
2029         Ako dlho (odteraz) bude používateľ
2030         zablokovaný pre používanie API.
2031       submit: Vytvoriť blok
2032       tried_contacting: >
2033         Kontaktoval som používateľa a
2034         požiadal ho, aby prestal.
2035       tried_waiting: >
2036         Prideľte primerané množstvo času pre
2037         odpoveď používateľa na túto
2038         komunikáciu.
2039       needs_view: >
2040         Aby sa blok zmazal, požívateľ sa
2041         musí najprv prihlásiť.
2042       back: Zobraziť všetky bloky
2043     edit:
2044       title: 'Editácia bloku na %{name}'
2045       heading: 'Editácia bloku na %{name}'
2046       reason: 'Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.'
2047       period: >
2048         Ako dlho (odteraz) bude používateľ
2049         zablokovaný pre používanie API.
2050       submit: Aktualizácia bloku
2051       show: Zobraziť tento blok
2052       back: Zobraziť všetky bloky
2053       needs_view: >
2054         Potrebuje sa používateľ prihlásiť
2055         pred tým, než bude tento blok
2056         vymazaný?
2057     filter:
2058       block_expired: >
2059         Blok už vypršal a nemôže byť
2060         upravený.
2061       block_period: >
2062         Blokovacia doba musí byť jedna z
2063         hodnôt voliteľná v roletovom menu.
2064     create:
2065       try_contacting: >
2066         Skúste sa prosím s používateľom
2067         pred jeho zablokovaním spojiť a dajte
2068         mu primeraný čas na odpoveď.
2069       try_waiting: >
2070         Prosím skúste dávať používateľovi
2071         primeraný čas na odpoveď, kým ho
2072         zablokujete.
2073       flash: 'Používateľ %{name} bol zablokovaný.'
2074     update:
2075       only_creator_can_edit: >
2076         Iba moderátor, ktorý vytvoril tento
2077         blok, ho môže editovať.
2078       success: Blok je aktualizovaný.
2079     index:
2080       title: Bloky používateľa
2081       heading: Zoznam blokov používateľa
2082       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2083     revoke:
2084       title: 'Zrušenie bloku pre %{block_on}'
2085       heading: 'Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}'
2086       time_future: 'Tento blok skončí v %{time}.'
2087       past: 'Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.'
2088       confirm: >
2089         Ste si istí, že chcete zrušiť tento
2090         blok?
2091       revoke: Zrušiť!
2092       flash: Tento blok bol zrušený.
2093     period:
2094       few: '%{count} hodiny'
2095       one: 1 hodina
2096       other: '%{count} hodín'
2097     partial:
2098       show: Zobraziť
2099       edit: Upraviť
2100       revoke: Zrušiť!
2101       confirm: Ste si istí?
2102       display_name: Blokovaný používateľ
2103       creator_name: Tvorca
2104       reason: Dôvod pre blokovanie
2105       status: Stav
2106       revoker_name: Zrušil
2107       not_revoked: (nezrušený)
2108       showing_page: 'Strana %{page}'
2109       next: Ďalšia stránka »
2110       previous: « Predchádzajúca stránka
2111     helper:
2112       time_future: 'Končí o %{time}.'
2113       until_login: >
2114         Aktívny až do prihlásenia
2115         používateľa.
2116       time_past: 'Ukončené pred %{time}.'
2117     blocks_on:
2118       title: 'Bloky používateľa %{name}'
2119       heading: 'Zoznam blokov používateľa %{name}'
2120       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2121     blocks_by:
2122       title: 'Bloky od %{name}'
2123       heading: 'Zoznam blokov od pre %{name}'
2124       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2125     show:
2126       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2127       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2128       time_future: 'Končí o %{time}'
2129       time_past: 'Ukončené pred %{time}'
2130       status: Stav
2131       show: Zobraziť
2132       edit: Upraviť
2133       revoke: Odvolať!
2134       confirm: Ste si istý?
2135       reason: 'Dôvod blokovania:'
2136       back: Zobraziť všetky blokovania
2137       revoker: 'Odvolal:'
2138       needs_view: >
2139         Aby sa blok zmazal, požívateľ sa
2140         musí najprv prihlásiť.
2141   note:
2142     mine:
2143       creator: Autor
2144       description: Popis
2145   javascripts:
2146     close: Zavrieť
2147     share:
2148       title: Zdieľať
2149       cancel: Zrušiť
2150       image: Obrázok
2151       link: Odkaz alebo HTML
2152       long_link: Odkaz
2153       short_link: Krátky odkaz
2154       embed: HTML
2155       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2156       format: 'Formát:'
2157       scale: 'Mierka:'
2158       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2159       download: Stiahnuť
2160       short_url: Krátke URL
2161       include_marker: Vrátane značky
2162       center_marker: Centrovať mapu na značku
2163       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2164       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2165     key:
2166       title: Legenda
2167       tooltip: Legenda
2168       tooltip_disabled: >
2169         Legenda je dostupná len pre
2170         Štandardnú vrstvu
2171     map:
2172       zoom:
2173         in: Priblížiť
2174         out: Oddialiť
2175       locate:
2176         title: Zobraziť moju polohu
2177         popup: 'Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu'
2178       base:
2179         standard: Štandardná
2180         cycle_map: Cyklomapa
2181         transport_map: Dopravná mapa
2182         hot: Humanitárna
2183       layers:
2184         header: Mapové vrstvy
2185         notes: Poznámky k mape
2186         data: Mapové podklady
2187         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2188         title: Vrstvy
2189       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>"
2190       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>"
2191     site:
2192       edit_tooltip: Upraviť mapu
2193       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2194       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2195       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2196     notes:
2197       new:
2198         intro: >
2199           Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí
2200           sa vami zadaná informácia ostatným
2201           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a
2202           formulovaní poznámky sa preto snažte
2203           byť čo najpodrobnejší a
2204           najpresnejší.
2205         add: Pridať poznámku
2206       show:
2207         hide: Skryť
2208   redaction:
2209     edit:
2210       description: Popis
2211       heading: Upraviť revíziu
2212       submit: Uložiť revíziu
2213       title: Upraviť revíziu
2214     index:
2215       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2216       heading: Zoznam revízií
2217       title: Zoznam revízií
2218     new:
2219       description: Popis
2220       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2221       submit: Vytvoriť revíziu
2222       title: Vytváranie nových revízií
2223     show:
2224       description: 'Popis:'
2225       heading: 'Zobrazujem revíziu "%{title}"'
2226       title: Zobrazenie revízie
2227       user: 'Autor:'
2228       edit: Upraviť túto revíziu
2229       destroy: Odstrániť túto revíziu
2230       confirm: Ste si istý?
2231     create:
2232       flash: Revízia vytvorená.
2233     update:
2234       flash: Zmeny boli uložené.
2235     destroy:
2236       not_empty: >
2237         Revízia nie je prázdna. Pred
2238         zrušením tejto revízie zrušte
2239         skrytie všetkých verzií patriacich do
2240         tejto revízie.
2241       flash: Revízia zrušená.
2242       error: >
2243         Pri zrušení revízie sa vyskytla
2244         chyba.