]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Minh Nguyen
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Ninomax
7 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
8 ---
9 vi:
10   time:
11     formats:
12       friendly: %e tháng %m năm %Y lúc %H:%M
13   activerecord:
14     models:
15       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
16       changeset: Bộ thay đổi
17       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
18       country: Quốc gia
19       diary_comment: Bình luận Nhật ký
20       diary_entry: Mục Nhật ký
21       friend: Người bạn
22       language: Ngôn ngữ
23       message: Thư
24       node: Nốt
25       node_tag: Thẻ Nốt
26       notifier: Trình báo
27       old_node: Nốt Cũ
28       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
29       old_relation: Quan hệ Cũ
30       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
31       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
32       old_way: Lối Cũ
33       old_way_node: Nốt Lối Cũ
34       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
35       relation: Quan hệ
36       relation_member: Thành viên Quan hệ
37       relation_tag: Thẻ Quan hệ
38       session: Phiên
39       trace: Tuyến đường
40       tracepoint: Điểm Tuyến đường
41       tracetag: Thẻ Tuyến đường
42       user: Người dùng
43       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
44       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
45       way: Lối
46       way_node: Nốt Lối
47       way_tag: Thẻ Lối
48     attributes:
49       diary_comment:
50         body: Nội dung
51       diary_entry:
52         user: Người dùng
53         title: Tiêu đề
54         latitude: Vĩ độ
55         longitude: Kinh độ
56         language: Ngôn ngữ
57       friend:
58         user: Người dùng
59         friend: Người bạn
60       trace:
61         user: Người dùng
62         visible: Thấy được
63         name: Tên
64         size: Kích cỡ
65         latitude: Vĩ độ
66         longitude: Kinh độ
67         public: Công khai
68         description: Miêu tả
69       message:
70         sender: Người gửi
71         title: Tiêu đề
72         body: Nội dung
73         recipient: Người nhận
74       user:
75         email: Thư điện tử
76         active: Tích cực
77         display_name: Tên Hiển thị
78         description: Miêu tả
79         languages: Ngôn ngữ
80         pass_crypt: Mật khẩu
81   editor:
82     default: 'Mặc định (hiện là %{name})'
83     potlatch:
84       name: Potlatch 1
85       description: >
86         Potlatch 1 (trình vẽ trong trình
87         duyệt)
88     id:
89       name: iD
90       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
91     potlatch2:
92       name: Potlatch 2
93       description: >
94         Potlatch 2 (trình vẽ trong trình
95         duyệt)
96     remote:
97       name: phần điều khiển từ xa
98       description: >
99         phần điều khiển từ xa (JOSM
100         hoặc Merkaartor)
101   browse:
102     created: Tạo
103     closed: Đóng
104     created_html: "Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>"
105     closed_html: "Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>"
106     created_by_html: "Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}"
107     deleted_by_html: "Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}"
108     edited_by_html: "Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}"
109     closed_by_html: "Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}"
110     version: Phiên bản
111     in_changeset: Bộ thay đổi
112     anonymous: vô danh
113     no_comment: (không miêu tả)
114     part_of: Trực thuộc
115     download_xml: Tải về XML
116     view_history: Xem Lịch sử
117     view_details: Xem Chi tiết
118     location: 'Vị trí:'
119     changeset:
120       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
121       belongs_to: Tác giả
122       node: 'Các nốt (%{count})'
123       node_paginated: 'Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})'
124       way: 'Các lối (%{count})'
125       way_paginated: 'Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})'
126       relation: 'Các quan hệ (%{count})'
127       relation_paginated: 'Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})'
128       changesetxml: Bộ thay đổi XML
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: 'Bộ thay đổi %{id}'
132         title_comment: 'Bộ thay đổi %{id} – %{comment}'
133     node:
134       title: 'Nốt: %{name}'
135       history_title: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
136     way:
137       title: 'Lối: %{name}'
138       history_title: 'Lịch sử Lối: %{name}'
139       nodes: Các nốt
140       also_part_of:
141         one: 'trực thuộc lối %{related_ways}'
142         other: 'trực thuộc các lối %{related_ways}'
143     relation:
144       title: 'Quan hệ: %{name}'
145       history_title: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
146       members: Các thành viên
147     relation_member:
148       entry_role: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
149       type:
150         node: Nốt
151         way: Lối
152         relation: Quan hệ
153     containing_relation:
154       entry: 'Quan hệ %{relation_name}'
155       entry_role: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
156     not_found:
157       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
158       type:
159         node: nốt
160         way: lối
161         relation: quan hệ
162         changeset: bộ thay đổi
163     timeout:
164       sorry: 'Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.'
165       type:
166         node: nốt
167         way: lối
168         relation: quan hệ
169         changeset: bộ thay đổi
170     redacted:
171       redaction: 'Dãy ẩn %{id}'
172       message_html: 'Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.'
173       type:
174         node: nốt
175         way: lối
176         relation: quan hệ
177     start_rjs:
178       feature_warning: 'Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn bộ dữ liệu này?'
179       load_data: Tải Dữ liệu
180       loading: Đang tải…
181     tag_details:
182       tags: Thẻ
183       wiki_link:
184         key: 'Trang wiki miêu tả khóa %{key}'
185         tag: 'Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}'
186       wikipedia_link: 'Bài %{page} trên Wikipedia'
187       telephone_link: 'Gọi %{phone_number}'
188     note:
189       title: 'Ghi chú: %{id}'
190       new_note: Ghi chú Mới
191       description: Miêu tả
192       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
193       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
194       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
195       open_by: "Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
196       open_by_anonymous: "Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
197       commented_by: "Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
198       commented_by_anonymous: "Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
199       closed_by: "Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
200       closed_by_anonymous: "Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
201       reopened_by: "Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
202       reopened_by_anonymous: "Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
203       hidden_by: "Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
204   changeset:
205     changeset_paging_nav:
206       showing_page: 'Trang %{page}'
207       next: Sau »
208       previous: « Trước
209     changeset:
210       anonymous: Vô danh
211       no_edits: (không có thay đổi)
212       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
213     changesets:
214       id: ID
215       saved_at: Lúc Lưu
216       user: Người dùng
217       comment: Miêu tả
218       area: Vùng
219     list:
220       title: Các bộ thay đổi
221       title_user: 'Những bộ thay đổi của %{user}'
222       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
223       title_nearby: >
224         Những bộ thay đổi của người
225         dùng ở gần
226       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
227       empty_area: >
228         Không có bộ thay đổi trong khu
229         vực này.
230       empty_user: >
231         Người dùng này không có bộ thay
232         đổi nào.
233       no_more: Hết bộ thay đổi.
234       no_more_area: >
235         Hết bộ thay đổi trong khu vực
236         này.
237       no_more_user: >
238         Hết bộ thay đổi của người
239         dùng này.
240       load_more: Tải tiếp
241     timeout:
242       sorry: >
243         Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay
244         đổi tốn quá nhiều thì giờ.
245   diary_entry:
246     new:
247       title: Mục Nhật ký Mới
248     list:
249       title: Các Nhật ký Cá nhân
250       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
251       title_nearby: >
252         Các nhật ký của người dùng ở
253         gần
254       user_title: 'Nhật ký của %{user}'
255       in_language_title: 'Các Mục Nhật ký bằng %{language}'
256       new: Mục Nhật ký Mới
257       new_title: >
258         Soạn thảo mục mới trong nhật
259         ký của bạn
260       no_entries: Chưa có mục nhật ký
261       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
262       older_entries: Mục Trước
263       newer_entries: Mục Sau
264     edit:
265       title: Sửa đổi mục nhật ký
266       subject: 'Tiêu đề:'
267       body: 'Nội dung:'
268       language: 'Ngôn ngữ:'
269       location: 'Vị trí:'
270       latitude: 'Vĩ độ:'
271       longitude: 'Kinh độ:'
272       use_map_link: sử dụng bản đồ
273       save_button: Lưu
274       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
275     view:
276       title: 'Nhật ký của %{user} | %{title}'
277       user_title: 'Nhật ký của %{user}'
278       leave_a_comment: Bình luận
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} để bình luận'
280       login: Đăng nhập
281       save_button: Lưu
282     no_such_entry:
283       title: Mục nhật ký không tồn tại
284       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
285       body: 'Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.'
286     diary_entry:
287       posted_by: 'Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}'
288       comment_link: Bình luận về mục này
289       reply_link: Trả lời mục này
290       comment_count:
291         zero: Chưa có bình luận
292         other: '%{count} bình luận'
293       edit_link: Sửa đổi mục này
294       hide_link: Ẩn mục này
295       confirm: Xác nhận
296     diary_comment:
297       comment_from: 'Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}'
298       hide_link: Ẩn bình luận này
299       confirm: Xác nhận
300     location:
301       location: 'Vị trí:'
302       view: Xem
303       edit: Sửa
304     feed:
305       user:
306         title: 'Các mục nhật ký của %{user}'
307         description: 'Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}'
308       language:
309         title: 'Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}'
310         description: 'Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}'
311       all:
312         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
313         description: >
314           Những mục nhật ký gần đây
315           của người dùng OpenStreetMap
316     comments:
317       has_commented_on: '%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau'
318       post: Mục nhật ký
319       when: Lúc đăng
320       comment: Bình luận
321       ago: 'cách đây %{ago}'
322       newer_comments: Các Bình luận Sau
323       older_comments: Các Bình luận Trước
324   export:
325     title: Xuất
326     start:
327       area_to_export: Vùng để Xuất
328       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
329       format_to_export: Định dạng Xuất
330       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
331       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
332       embeddable_html: HTML để Nhúng
333       licence: Giấy phép
334       export_details: 'Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).'
335       too_large:
336         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng một trong những nguồn bên dưới:'
337         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn từ một dịch vụ sau:'
338         planet:
339           title: Quả đất OSM
340           description: >
341             Các bản sao toàn thể cơ sở dữ
342             liệu OpenStreetMap được cập
343             nhật thường xuyên
344         overpass:
345           title: Overpass API
346           description: >
347             Tải về hộp bao này từ một
348             mirror của cơ sở dữ liệu
349             OpenStreetMap
350         geofabrik:
351           title: Tải về Geofabrik
352           description: >
353             Bản trích lục địa, quốc gia,
354             và một số thành phố được
355             cập nhật thường xuyên
356         metro:
357           title: Bản trích Metro
358           description: >
359             Bản trích một số thành phố
360             lớn và vùng lân cận
361         other:
362           title: Nguồn Khác
363           description: >
364             Những nguồn khác được liệt
365             kê trên wiki OpenStreetMap
366       options: Tùy chọn
367       format: 'Định dạng:'
368       scale: Tỷ lệ
369       max: tối đa
370       image_size: Hình có Kích cỡ
371       zoom: Thu phóng
372       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
373       latitude: 'Vĩ độ:'
374       longitude: 'Kinh độ:'
375       output: Đầu ra
376       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
377       export_button: Xuất
378   geocoder:
379     search:
380       title:
381         latlon: 'Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>'
382         us_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
383         uk_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
384         ca_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
385         osm_nominatim: 'Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
386         geonames: 'Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
387         osm_nominatim_reverse: 'Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
388         geonames_reverse: 'Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
389     search_osm_nominatim:
390       prefix:
391         aerialway:
392           chair_lift: Ghế Cáp treo
393           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
394           station: Trạm Cáp treo
395         aeroway:
396           aerodrome: Sân bay
397           apron: Sân Đậu Máy bay
398           gate: Cổng
399           helipad: Sân bay Trực thăng
400           runway: Đường băng
401           taxiway: Đường lăn
402           terminal: Nhà ga Sân bay
403         amenity:
404           airport: Sân bay
405           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
406           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
407           atm: Máy Rút tiền Tự động
408           auditorium: Phòng hội họp
409           bank: Ngân hàng
410           bar: Quán rượu
411           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
412           bench: Ghế
413           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
414           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
415           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
416           brothel: Nhà chứa
417           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
418           bus_station: Bến Xe buýt
419           cafe: Quán Cà phê
420           car_rental: Chỗ Mướn Xe
421           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
422           car_wash: Tiệm Rửa Xe
423           casino: Sòng bạc
424           charging_station: Trạm Sạc Pin
425           cinema: Rạp phim
426           clinic: Phòng khám
427           club: Câu lạc bộ
428           college: Trường Cao đẳng
429           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
430           courthouse: Tòa
431           crematorium: Lò Hỏa táng
432           dentist: Nha sĩ
433           doctors: Bác sĩ
434           dormitory: Ký túc xá
435           drinking_water: Vòi Nước uống
436           driving_school: Trường Lái xe
437           embassy: Tòa Đại sứ
438           emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
439           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
440           ferry_terminal: Trạm Phà
441           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
442           fire_station: Trạm Cứu hỏa
443           food_court: Khu Ẩm thực
444           fountain: Vòi nước
445           fuel: Cây xăng
446           grave_yard: Nghĩa địa
447           gym: Nhà Thể dục
448           hall: Hội trường
449           health_centre: Trung tâm Y tế
450           hospital: Bệnh viện
451           hotel: Khách sạn
452           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
453           ice_cream: Tiệm Kem
454           kindergarten: Tiểu học
455           library: Thư viện
456           market: Chợ
457           marketplace: Chợ phiên
458           mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
459           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
460           nursery: Nhà trẻ
461           nursing_home: Viện Dưỡng lão
462           office: Văn phòng
463           park: Công viên
464           parking: Chỗ Đậu xe
465           pharmacy: Nhà thuốc
466           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
467           police: Cảnh sát
468           post_box: Hòm thư
469           post_office: Bưu điện
470           preschool: Trường Mầm non
471           prison: Nhà tù
472           pub: Quán rượu
473           public_building: Tòa nhà Công cộng
474           public_market: Chợ phiên
475           reception_area: Phòng Tiếp khách
476           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
477           restaurant: Nhà hàng
478           retirement_home: Nhà về hưu
479           sauna: Nhà Tắm hơi
480           school: Trường học
481           shelter: Nơi Trú ẩn
482           shop: Tiệm
483           shopping: Tiệm
484           shower: Vòi tắm
485           social_centre: Hội trường
486           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
487           social_facility: Cơ quan Xã hội
488           studio: Studio
489           supermarket: Siêu thị
490           swimming_pool: Hồ tắm
491           taxi: Taxi
492           telephone: Điện thoại Công cộng
493           theatre: Nhà hát
494           toilets: Vệ sinh
495           townhall: Thị sảnh
496           university: Trường Đại học
497           vending_machine: Máy Bán hàng
498           veterinary: Phẫu thuật Thú y
499           village_hall: Trụ sở Làng
500           waste_basket: Thùng rác
501           wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
502           WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
503           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
504         boundary:
505           administrative: Biên giới Hành chính
506           census: Biên giới Điều tra Dân số
507           national_park: Vườn quốc gia
508           protected_area: Khu bảo tồn
509         bridge:
510           aqueduct: Cống nước
511           suspension: Cầu Treo
512           swing: Cầu Quay
513           viaduct: Cầu Cạn
514           yes: Cầu
515         building:
516           yes: Tòa nhà
517         emergency:
518           fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
519           phone: Điện thoại Khẩn cấp
520         highway:
521           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
522           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
523           bus_stop: Trạm Xe buýt
524           byway: Đường mòn Đa mốt
525           construction: Đường Đang Xây
526           cycleway: Đường Xe đạp
527           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
528           footway: Đường Đi bộ
529           ford: Khúc Sông Cạn
530           living_street: Đường Hàng xóm
531           milestone: Mốc
532           minor: Đường Nhỏ
533           motorway: Đường Cao tốc
534           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
535           motorway_link: Đường Cao tốc
536           path: Lối
537           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
538           platform: Sân ga
539           primary: Đường Chính
540           primary_link: Đường Chính
541           proposed: Đường được Đề nghị
542           raceway: Đường đua
543           residential: Ngõ Dân cư
544           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
545           road: Đường
546           secondary: Đường Lớn
547           secondary_link: Đường Lớn
548           service: Ngách
549           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
550           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
551           steps: Cầu thang
552           street_lamp: Đèn Đường phố
553           stile: Cửa xoay
554           tertiary: Phố
555           tertiary_link: Phố
556           track: Đường mòn
557           trail: Đường mòn
558           trunk: Xa lộ
559           trunk_link: Xa lộ
560           unclassified: Ngõ
561           unsurfaced: Đường Không Lát
562         historic:
563           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
564           battlefield: Chiến trường
565           boundary_stone: Mốc Biên giới
566           building: Tòa nhà
567           castle: Lâu đài
568           church: Nhà thờ
569           citywalls: Tường Thành phố
570           fort: Pháo đài
571           house: Nhà ở
572           icon: Thánh tượng
573           manor: Trang viên
574           memorial: Vật Tưởng niệm
575           mine: Mỏ
576           monument: Công trình Tưởng niệm
577           museum: Bảo tàng
578           ruins: Tàn tích
579           tomb: Mộ
580           tower: Tháp
581           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
582           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
583           wreck: Xác Tàu Đắm
584         landuse:
585           allotments: Khu Vườn Gia đình
586           basin: Lưu vực
587           brownfield: Cánh đồng Nâu
588           cemetery: Nghĩa địa
589           commercial: Khu vực Thương mại
590           conservation: Bảo tồn
591           construction: Công trường Xây dựng
592           farm: Trại
593           farmland: Trại
594           farmyard: Sân Trại
595           forest: Rừng Trồng Cây
596           garages: Ga ra
597           grass: Cỏ
598           greenfield: Cánh đồng Xanh
599           industrial: Khu vực Công nghiệp
600           landfill: Nơi Đổ Rác
601           meadow: Đồng cỏ
602           military: Khu vực Quân sự
603           mine: Mỏ
604           orchard: Vườn Cây
605           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
606           park: Công viên
607           piste: Đường Trượt tuyết
608           quarry: Mỏ Đá
609           railway: Đường sắt
610           recreation_ground: Sân chơi
611           reservoir: Bể nước
612           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
613           residential: Khu vực Nhà ở
614           retail: Khu vực Buôn bán
615           road: Đất của con Đường
616           village_green: Sân Làng
617           vineyard: Vườn Nho
618           wetland: Đầm lầy
619           wood: Rừng
620         leisure:
621           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
622           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
623           common: Đất Công
624           fishing: Hồ Đánh cá
625           fitness_station: Trạm Thể dục
626           garden: Vườn
627           golf_course: Sân Golf
628           ice_rink: Sân băng
629           marina: Bến tàu
630           miniature_golf: Golf Nhỏ
631           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
632           park: Công viên
633           pitch: Sân cỏ
634           playground: Sân chơi
635           recreation_ground: Sân Giải trí
636           sauna: Nhà Tắm hơi
637           slipway: Bến tàu
638           sports_centre: Trung tâm Thể thao
639           stadium: Sân vận động
640           swimming_pool: Hồ Bơi
641           track: Đường Chạy
642           water_park: Công viên Nước
643         military:
644           airfield: Sân bay Không quân
645           barracks: Trại Lính
646           bunker: Boong ke
647         mountain_pass:
648           yes: Đèo
649         natural:
650           bay: Vịnh
651           beach: Bãi biển
652           cape: Mũi đất
653           cave_entrance: Cửa vào Hang
654           channel: Eo biển
655           cliff: Vách đá
656           crater: Miệng Núi
657           dune: Cồn cát
658           feature: Đối tượng Thiên nhiên
659           fell: Đồi Cằn cỗi
660           fjord: Vịnh hẹp
661           forest: Rừng
662           geyser: Mạch nước Phun
663           glacier: Sông băng
664           heath: Bãi Hoang
665           hill: Đồi
666           island: Đảo
667           land: Đất
668           marsh: Đầm lầy
669           moor: Truông
670           mud: Bùn
671           peak: Đỉnh
672           point: Mũi đất
673           reef: Rạn san hô
674           ridge: Luống đất
675           river: Sông
676           rock: Đá
677           scree: Sườn Núi Đá
678           scrub: Đất Bụi rậm
679           shoal: Bãi cạn
680           spring: Suối
681           stone: Đá
682           strait: Eo biển
683           tree: Cây
684           valley: Thung lũng
685           volcano: Núi lửa
686           water: Nước
687           wetland: Đầm lầy
688           wetlands: Đầm lầy
689           wood: Rừng
690         office:
691           accountant: Kế toán viên
692           architect: Kiến trúc sư
693           company: Công ty
694           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
695           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
696           government: Văn phòng Chính phủ
697           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
698           lawyer: Luật sư
699           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
700           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
701           travel_agent: Văn phòng Du lịch
702           yes: Văn phòng
703         place:
704           airport: Sân bay
705           city: Thành phố
706           country: Quốc gia
707           county: Quận hạt
708           farm: Trại
709           hamlet: Xóm
710           house: Nhà ở
711           houses: Dãy Nhà
712           island: Đảo
713           islet: Đảo Nhỏ
714           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
715           locality: Địa phương
716           moor: Truông
717           municipality: Đô thị
718           neighbourhood: Hàng xóm
719           postcode: Mã Bưu chính
720           region: Miền
721           sea: Biển
722           state: Tỉnh bang
723           subdivision: Hàng xóm
724           suburb: Ngoại ô
725           town: Thị xã/trấn
726           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
727           village: Làng
728         railway:
729           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
730           construction: Đường sắt Đang Xây
731           disused: Đường sắt Không hoạt động
732           disused_station: Nhà ga Đóng cửa
733           funicular: Đường sắt Leo núi
734           halt: Ga Xép
735           historic_station: Nhà ga Lịch sử
736           junction: Ga Đầu mối
737           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
738           light_rail: Đường sắt Nhẹ
739           miniature: Đường sắt Nhỏ
740           monorail: Đường sắt Một ray
741           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
742           platform: Ke ga
743           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
744           proposed: Đường sắt được Đề nghị
745           spur: Đường sắt Phụ
746           station: Nhà ga
747           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
748           subway: Trạm Xe điện Ngầm
749           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
750           switch: Ghi Đường sắt
751           tram: Đường Xe điện
752           tram_stop: Ga Xép Điện
753           yard: Sân ga
754         shop:
755           alcohol: Tiệm Rượu
756           antiques: Tiệm Đồ cổ
757           art: Tiệm Nghệ phẩm
758           bakery: Tiệm Bánh
759           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
760           beverages: Tiệm Đồ uống
761           bicycle: Tiệm Xe đạp
762           books: Tiệm Sách
763           boutique: Tiệm Thời trang
764           butcher: Hàng Thịt
765           car: Tiệm Xe hơi
766           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
767           car_repair: Tiệm Sửa Xe
768           carpet: Tiệm Thảm
769           charity: Cửa hàng Từ thiện
770           chemist: Tiệm Dược phẩm
771           clothes: Tiệm Quần áo
772           computer: Tiệm Máy tính
773           confectionery: Tiệm Kẹo
774           convenience: Tiệm Tiện lợi
775           copyshop: Tiệm In ấn
776           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
777           deli: Deli
778           department_store: Cửa hàng Bách hóa
779           discount: Cửa hàng Giảm giá
780           doityourself: Tiệm Ngũ kim
781           dry_cleaning: Hấp tẩy
782           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
783           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
784           farm: Tiệm Nông cụ
785           fashion: Tiệm Thời trang
786           fish: Tiệm Cá
787           florist: Tiệm Hoa
788           food: Tiệm Thực phẩm
789           funeral_directors: Nhà tang lễ
790           furniture: Tiệm Đồ đạc
791           gallery: Thư viện Ảnh
792           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
793           general: Tiệm Đồ
794           gift: Tiệm Quà tặng
795           greengrocer: Tiệm Rau quả
796           grocery: Tiệm Tạp phẩm
797           hairdresser: Tiệm Làm tóc
798           hardware: Tiệm Ngũ kim
799           hifi: Cửa hàng Hi-fi
800           insurance: Bảo hiểm
801           jewelry: Tiệm Kim hoàn
802           kiosk: Quán
803           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
804           mall: Trung tâm Mua sắm
805           market: Chợ
806           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
807           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
808           music: Tiệm Nhạc
809           newsagent: Tiệm Báo
810           optician: Tiệm Kính mắt
811           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
812           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
813           pet: Tiệm Vật nuôi
814           pharmacy: Nhà thuốc
815           photo: Tiệm Rửa Hình
816           salon: Tiệm Làm tóc
817           second_hand: Tiệm Mua lại
818           shoes: Tiệm Giày
819           shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
820           sports: Tiệm Thể thao
821           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
822           supermarket: Siêu thị
823           tailor: Tiệm May
824           toys: Tiệm Đồ chơi
825           travel_agency: Văn phòng Du lịch
826           video: Tiệm Phim
827           wine: Tiệm Rượu
828           yes: Tiệm
829         tourism:
830           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
831           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
832           attraction: Nơi Du lịch
833           bed_and_breakfast: Nhà trọ
834           cabin: Túp lều
835           camp_site: Nơi Cắm trại
836           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
837           chalet: Nhà ván
838           guest_house: Nhà khách
839           hostel: Nhà trọ
840           hotel: Khách sạn
841           information: Thông tin
842           lean_to: Nhà chái
843           motel: Khách sạn Dọc đường
844           museum: Bảo tàng
845           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
846           theme_park: Công viên Giải trí
847           valley: Thung lũng
848           viewpoint: Thắng cảnh
849           zoo: Vườn thú
850         tunnel:
851           culvert: Cống
852           yes: Đường hầm
853         waterway:
854           artificial: Dòng nước Nhân tạo
855           boatyard: Bãi Thuyền
856           canal: Kênh
857           connector: Đường thủy Nối
858           dam: Đập
859           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
860           ditch: Mương
861           dock: Vũng tàu
862           drain: Cống
863           lock: Âu tàu
864           lock_gate: Âu tàu
865           mineral_spring: Suối Nước khoáng
866           mooring: Cột neo tàu
867           rapids: Thác ghềnh
868           river: Sông
869           riverbank: Bờ sông
870           stream: Dòng suối
871           wadi: Dòng sông Vào mùa
872           waterfall: Thác
873           water_point: Máy bơm nước
874           weir: Đập Tràn
875       admin_levels:
876         level2: Biên giới Quốc gia
877         level4: Biên giới Tỉnh bang
878         level5: Biên giới Miền
879         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
880         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
881         level9: Biên giới Làng
882         level10: Biên giới Khu phố
883     description:
884       title:
885         osm_nominatim: 'Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
886         geonames: 'Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
887       types:
888         cities: Thành phố
889         towns: Thị xã
890         places: Địa điểm
891     results:
892       no_results: Không tìm thấy kết quả
893       more_results: Thêm kết quả
894     distance:
895       one: khoảng 1 km
896       zero: không tới 1 km
897       other: 'khoảng %{count} km'
898     direction:
899       south_west: tây nam
900       south: nam
901       south_east: đông nam
902       east: đông
903       north_east: đông bắc
904       north: bắc
905       north_west: tây bắc
906       west: tây
907   layouts:
908     logo:
909       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
910     home: Về Vị trí Nhà ở
911     logout: Đăng xuất
912     log_in: Đăng nhập
913     log_in_tooltip: >
914       Đăng nhập với tài khoản đã
915       tồn tại
916     sign_up: Mở Tài khoản
917     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
918     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
919     edit: Sửa đổi
920     history: Lịch sử
921     export: Xuất
922     data: Dữ liệu
923     export_data: Xuất Dữ liệu
924     gps_traces: Tuyến GPS
925     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
926     user_diaries: Nhật ký
927     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
928     edit_with: 'Sửa đổi dùng %{editor}'
929     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
930     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
931     intro_text: >
932       OpenStreetMap là bản đồ thế
933       giới do những người như bạn
934       xây dựng và cho phép sử dụng
935       thoải mái theo một giấy phép
936       nguồn mở.
937     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
938     partners_html: 'Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.'
939     partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
940     partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
941     partners_bytemark: Bytemark Hosting
942     partners_partners: các công ty bảo trợ
943     partners_url: >
944       http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
945     osm_offline: >
946       Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang
947       ngoại tuyến trong lúc đang thực
948       hiện những công việc bảo quản
949       cơ sở dữ liệu cần thiết.
950     osm_read_only: >
951       Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang
952       bị khóa không được sửa đổi
953       trong lúc đang thực hiện những
954       công việc bảo quản cơ sở dữ
955       liệu cần thiết.
956     donate: 'Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.'
957     help: Trợ giúp
958     about: Giới thiệu
959     copyright: Bản quyền
960     community: Cộng đồng
961     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
962     community_blogs_title: >
963       Các blog của thành viên cộng
964       đồng OpenStreetMap
965     foundation: Quỹ OpenStreetMap
966     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
967     make_a_donation:
968       title: >
969         Quyên góp tiền để hỗ trợ
970         OpenStreetMap
971       text: Quyên góp
972     learn_more: Tìm hiểu Thêm
973     more: Thêm
974   license_page:
975     foreign:
976       title: Thông tin về bản dịch này
977       text: 'Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên'
978       english_link: nguyên bản tiếng Anh
979     native:
980       title: Giới thiệu về trang này
981       text: 'Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.'
982       native_link: bản dịch tiếng Việt
983       mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
984     legal_babble:
985       title_html: Bản quyền và Giấy phép
986       intro_1_html: |
987         OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
988         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
989         Commons</a> (ODbL).
990       intro_2_html: 'Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.'
991       intro_3_html: |
992         Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi">Creative 
993         Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA).
994       credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
995       credit_1_html: >
996         Chúng tôi bắt bạn phải sử
997         dụng lời ghi công “© những
998         người đóng góp vào
999         OpenStreetMap”.
1000       credit_2_html: 'Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.'
1001       credit_3_html: |
1002         Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
1003         Ví dụ:
1004       attribution_example:
1005         alt: >
1006           Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên
1007           một trang Web
1008         title: Ví dụ ghi công
1009       more_title_html: Tìm hiểu thêm
1010       more_1_html: 'Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.'
1011       more_2_html: 'Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.'
1012       contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1013       contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1014       contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://data.wien.gv.at/">Bang Viên</a> (theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản sửa đổi CC BY Áo</a>).'
1015       contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
1016       contributors_fi_html: |
1017         <strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ
1018         Cơ sở dữ liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp dữ liệu khác theo 
1019         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Giấy phép dữ liệu mở NLS</a>.
1020       contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
1021       contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1022       contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.'
1023       contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu.'
1024       contributors_gb_html: '<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12.'
1025       contributors_footer_1_html: |
1026         Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
1027         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
1028       contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
1029       infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1030       infringement_1_html: >
1031         Những người đóng góp vào OSM
1032         được khuyên không bao giờ bổ
1033         sung dữ liệu từ những nguồn
1034         có bản quyền (chẳng hạn Bản
1035         đồ Google hoặc các bản đồ
1036         trên giấy) trước khi các nhà
1037         giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1038       infringement_2_html: 'Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.'
1039   welcome_page:
1040     title: Hoan nghênh!
1041     introduction_html: >
1042       Chào mừng bạn đã đến
1043       OpenStreetMap, bản đồ thế giới
1044       có dữ liệu mở được xây
1045       dựng bởi những người như
1046       bạn. Bây giờ bạn đã mở tài
1047       khoản thì hãy cùng góp sức vẽ
1048       bản đồ. Đây là những căn
1049       bản cần biết để bắt đầu
1050       đóng góp.
1051     whats_on_the_map:
1052       title: Mục đích của Bản đồ
1053       on_html: 'OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em> – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.'
1054       off_html: 'Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ trực tuyến khác.'
1055     basic_terms:
1056       title: Thuật ngữ Cơ bản
1057       paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào OpenStreetMap:'
1058       editor_html: '<strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi bản đồ.'
1059       node_html: '<strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc một cái cây.'
1060       way_html: '<strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.'
1061       tag_html: '<strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
1062     questions:
1063       title: Có thắc mắc?
1064       paragraph_1_html: |
1065         OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
1066         <a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>.
1067     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1068     add_a_note:
1069       title: >
1070         Không có Thì giờ Sửa đổi?
1071         Thêm một Ghi chú!
1072       paragraph_1_html: >
1073         Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi
1074         tiết nhỏ và không có thì giờ
1075         tập sửa đổi, bạn có thể
1076         thêm một ghi chú dễ dàng.
1077       paragraph_2_html: |
1078         Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
1079         <span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
1080   fixthemap:
1081     title: Báo cáo lỗi / Sửa bản đồ
1082     how_to_help:
1083       title: Cách giúp đỡ
1084       join_the_community:
1085         title: Tham gia cộng đồng
1086         explanation_html: >
1087           Nếu bạn nhận thấy một vấn
1088           đề trong dữ liệu bản đồ
1089           của chúng tôi, chẳng hạn thiếu
1090           con đường hoặc địa chỉ của
1091           bạn, cách xử lý tốt nhất là
1092           tham gia cộng đồng OpenStreetMap
1093           để thêm hoặc sửa dữ liệu
1094           lấy.
1095       add_a_note:
1096         instructions_html: |
1097           Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.
1098           Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra.
1099     other_concerns:
1100       title: Vấn đề khác
1101       explanation_html: "Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap."
1102   help_page:
1103     title: Trợ giúp
1104     introduction: >
1105       OpenStreetMap có nhiều tài nguyên
1106       để cho bạn tìm hiểu về dự
1107       án, hỏi đáp, và cộng tác soạn
1108       thảo tài liệu về các đề tài
1109       bản đồ.
1110     welcome:
1111       url: /welcome
1112       title: Chào mừng đến với OSM
1113       description: >
1114         Bắt đầu với cẩm nang các
1115         điều cơ bản OpenStreetMap.
1116     help:
1117       url: https://help.openstreetmap.org/
1118       title: help.openstreetmap.org
1119       description: >
1120         Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu
1121         trả lời tại trung tâm hỏi đáp
1122         của OSM.
1123     wiki:
1124       url: >
1125         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
1126       title: wiki.openstreetmap.org
1127       description: >
1128         Đọc tài liệu đầy đủ về OSM
1129         trên wiki.
1130   about_page:
1131     next: Tiếp
1132     copyright_html: '<span>&copy;</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap'
1133     used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng trăm trang Web, ứng dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1134     lede_text: >
1135       OpenStreetMap được xây dựng bởi
1136       cộng đồng những người đóng
1137       góp và bảo quản dữ liệu về
1138       đường sá, tòa nhà, quán cà
1139       phê, nhà ga, và đủ mọi thứ ở
1140       khắp thế giới.
1141     local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1142     local_knowledge_html: >
1143       OpenStreetMap chú trọng vào kiến
1144       thức địa phương. Những người
1145       đóng góp sử dụng hình ảnh từ
1146       không trung, các thiết bị GPS, và
1147       các bản đồ phác thảo trên
1148       giấy để làm cho OSM chính xác
1149       và đúng thời.
1150     community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1151     community_driven_html: |
1152       Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1153       Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1154       Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
1155       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
1156     open_data_title: Dữ liệu Mở
1157     open_data_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href='%{copyright_path}'>trang Bản quyền và Giấy phép</a>."
1158     partners_title: Nhà bảo trợ
1159   notifier:
1160     diary_comment_notification:
1161       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn'
1162       hi: 'Chào %{to_user},'
1163       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:'
1164       footer: 'Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}'
1165     message_notification:
1166       hi: 'Chào %{to_user},'
1167       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1168       footer_html: 'Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời tại %{replyurl}'
1169     friend_notification:
1170       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1171       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1172       see_their_profile: 'Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.'
1173       befriend_them: 'Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.'
1174     gpx_notification:
1175       greeting: Chào bạn,
1176       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1177       with_description: với miêu tả
1178       and_the_tags: 'và các thẻ sau:'
1179       and_no_tags: và không có thẻ
1180       failure:
1181         subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1182         failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1183         more_info_1: >
1184           Có thêm chi tiết về vụ nhập
1185           GPX bị thất bại và cách tránh
1186         more_info_2: 'vấn đề này tại:'
1187         import_failures_url: >
1188           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi
1189       success:
1190         subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1191         loaded_successfully: |
1192           %{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số
1193           %{possible_points} điểm.
1194     signup_confirm:
1195       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1196       greeting: Chào bạn!
1197       created: 'Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.'
1198       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:'
1199       welcome: >
1200         Sau khi bạn xác nhận tài khoản
1201         của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp
1202         một số thông tin về cách bắt
1203         đầu.
1204     email_confirm:
1205       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1206     email_confirm_plain:
1207       greeting: Chào bạn,
1208       hopefully_you: 'Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.'
1209       click_the_link: >
1210         Nếu bạn là người đó, xin hãy
1211         nhấn chuột vào liên kết ở
1212         dưới để xác nhận thay đổi
1213         này.
1214     email_confirm_html:
1215       greeting: Chào bạn,
1216       hopefully_you: 'Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.'
1217       click_the_link: >
1218         Nếu bạn là người đó, xin hãy
1219         nhấn chuột vào liên kết ở
1220         dưới để xác nhận thay đổi
1221         này.
1222     lost_password:
1223       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1224     lost_password_plain:
1225       greeting: Chào bạn,
1226       hopefully_you: >
1227         Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt
1228         lại mật khẩu của tài khoản
1229         openstreetmap.org có địa chỉ thư
1230         điện tử này.
1231       click_the_link: >
1232         Nếu bạn là người đó, xin hãy
1233         nhấn chuột vào liên kết ở
1234         dưới để đặt lại mật khẩu.
1235     lost_password_html:
1236       greeting: Chào bạn,
1237       hopefully_you: >
1238         Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại
1239         mật khẩu của tài khoản
1240         openstreetmap.org có địa chỉ thư
1241         điện tử này.
1242       click_the_link: >
1243         Nếu bạn là người đó, xin hãy
1244         nhấn chuột vào liên kết ở
1245         dưới để đặt lại mật khẩu.
1246     note_comment_notification:
1247       anonymous: Người dùng vô danh
1248       greeting: Chào bạn,
1249       commented:
1250         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của bạn'
1251         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú mà bạn đang quan tâm'
1252         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1253         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú bản đồ gần %{place}.'
1254       closed:
1255         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1256         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đang quan tâm'
1257         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1258         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}.'
1259       reopened:
1260         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1261         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đang quan tâm'
1262         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1263         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}.'
1264       details: 'Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.'
1265   message:
1266     inbox:
1267       title: Hộp thư
1268       my_inbox: Hộp thư đến
1269       outbox: đã gửi
1270       messages: 'Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}'
1271       new_messages: '%{count} thư mới'
1272       old_messages: '%{count} thư cũ'
1273       from: Từ
1274       subject: Tiêu đề
1275       date: Ngày
1276       no_messages_yet: 'Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?'
1277       people_mapping_nearby: những người ở gần
1278     message_summary:
1279       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1280       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1281       reply_button: Trả lời
1282       delete_button: Xóa
1283     new:
1284       title: Gửi thư
1285       send_message_to: 'Gửi thư mới cho %{name}'
1286       subject: Tiêu đề
1287       body: Nội dung
1288       send_button: Gửi
1289       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1290       message_sent: Thư đã gửi
1291       limit_exceeded: >
1292         Bạn đã gửi nhiều thư gần
1293         đây. Vui lòng chờ đợi một
1294         chút để tiếp tục gửi thư.
1295     no_such_message:
1296       title: Thư không tồn tại
1297       heading: Thư không tồn tại
1298       body: >
1299         Rất tiếc, không có thư nào với
1300         ID đó.
1301     outbox:
1302       title: Hộp thư đã gửi
1303       my_inbox: 'Hộp %{inbox_link}'
1304       inbox: thư đến
1305       outbox: thư đã gửi
1306       messages: 'Bạn có %{count} thư đã gửi'
1307       to: Tới
1308       subject: Tiêu đề
1309       date: Ngày
1310       no_sent_messages: 'Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?'
1311       people_mapping_nearby: những người ở gần
1312     reply:
1313       wrong_user: 'Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.'
1314     read:
1315       title: Đọc thư
1316       from: Từ
1317       subject: Tiêu đề
1318       date: Ngày
1319       reply_button: Trả lời
1320       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1321       back: Quay lại
1322       to: Tới
1323       wrong_user: 'Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.'
1324     sent_message_summary:
1325       delete_button: Xóa
1326     mark:
1327       as_read: Thư đã đọc
1328       as_unread: Thư chưa đọc
1329     delete:
1330       deleted: Đã xóa thư
1331   site:
1332     index:
1333       js_1: >
1334         Hoặc trình duyệt của bạn không
1335         hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã
1336         tắt JavaScript.
1337       js_2: >
1338         OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho
1339         chức năng bản đồ trơn.
1340       permalink: Liên kết Thường trực
1341       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1342       createnote: Thêm ghi chú
1343       license:
1344         copyright: >
1345           Bản quyền của OpenStreetMap và
1346           những người đóng góp, được
1347           phát hành theo giấy phép mở
1348       remote_failed: >
1349         Thất bại mở trình vẽ – hãy
1350         chắc chắn rằng JOSM hoặc
1351         Markaartor đã khởi động và tùy
1352         chọn phần điều khiển từ xa
1353         được kích hoạt
1354     edit:
1355       not_public: >
1356         Bạn chưa đưa ra công khai các
1357         sửa đổi của bạn.
1358       not_public_description: 'Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.'
1359       user_page_link: trang cá nhân
1360       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1361       flash_player_required: 'Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.'
1362       potlatch_unsaved_changes: >
1363         Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để
1364         lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn
1365         lối hoặc địa điểm đang
1366         được chọn, nếu đến sửa
1367         đổi trong chế độ Áp dụng
1368         Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1369       potlatch2_not_configured: >
1370         Potlatch 2 chưa được thiết lập.
1371         Xem thêm chi tiết tại
1372         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
1373       potlatch2_unsaved_changes: >
1374         Bạn chưa lưu một số thay đổi.
1375         (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save”
1376         để lưu thay đổi.)
1377       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1378       no_iframe_support: >
1379         Tính năng này cần trình duyệt
1380         hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
1381         trong HTML.
1382     sidebar:
1383       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1384       close: Đóng
1385     search:
1386       search: Tìm kiếm
1387       where_am_i: Tôi ở đâu?
1388       where_am_i_title: >
1389         Miêu tả vị trí đang ở dùng
1390         máy tìm kiếm
1391       submit_text: Đi
1392     key:
1393       table:
1394         entry:
1395           motorway: Đường cao tốc
1396           trunk: Xa lộ
1397           primary: Đường chính
1398           secondary: Đường lớn
1399           unclassified: Đường không phân loại
1400           unsurfaced: Đường không lát
1401           track: Đường mòn
1402           byway: Đường mòn đa mốt
1403           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1404           cycleway: Đường xe đạp
1405           footway: Đường đi bộ
1406           rail: Đường sắt
1407           subway: Đường ngầm
1408           tram:
1409             - Đường sắt nhẹ
1410             - xe điện
1411           cable:
1412             - Đường xe cáp
1413             - ghế cáp treo
1414           runway:
1415             - Đường băng
1416             - đường băng
1417           apron:
1418             - Sân đậu máy bay
1419             - nhà ga hành khách
1420           admin: Biên giới hành chính
1421           forest: Rừng trồng cây
1422           wood: Rừng
1423           golf: Sân golf
1424           park: Công viên
1425           resident: Khu vực nhà ở
1426           tourist: Nơi du lịch
1427           common:
1428             - Đất công
1429             - bãi cỏ
1430           retail: Khu vực buôn bán
1431           industrial: Khu vực công nghiệp
1432           commercial: Khu vực thương mại
1433           heathland: Vùng cây bụi
1434           lake:
1435             - Hồ
1436             - bể nước
1437           farm: Ruộng
1438           brownfield: Cánh đồng nâu
1439           cemetery: Nghĩa địa
1440           allotments: Khu vườn gia đình
1441           pitch: Sân cỏ
1442           centre: Trung tâm thể thao
1443           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1444           military: Khu vực quân sự
1445           school:
1446             - Trường học
1447             - đại học
1448           building: Kiến trúc quan trọng
1449           station: Nhà ga
1450           summit:
1451             - Đỉnh núi
1452             - đồi
1453           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1454           bridge: Đường rắn = cầu
1455           private: Đường riêng
1456           permissive: Đường cho phép
1457           destination: Chỉ giao thông địa phương
1458           construction: Đường đang xây
1459     richtext_area:
1460       edit: Sửa đổi
1461       preview: Xem trước
1462     markdown_help:
1463       title_html: 'Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1464       headings: Đề mục
1465       heading: Đề mục
1466       subheading: Đề mục con
1467       unordered: Danh sách không đánh số
1468       ordered: Danh sách đánh số
1469       first: Khoản mục đầu tiên
1470       second: Khoản mục sau
1471       link: Liên kết
1472       text: Văn bản
1473       image: Hình ảnh
1474       alt: Văn bản thay thế
1475       url: URL
1476   trace:
1477     visibility:
1478       private: >
1479         Bí mật (chỉ hiển thị các
1480         điểm vô danh không có thứ tự)
1481       public: >
1482         Công khai (hiển thị trong danh
1483         sách tuyến đường là các điểm
1484         vô danh không có thứ tự)
1485       trackable: >
1486         Theo dõi được (chỉ hiển thị
1487         một dãy điểm vô danh có thời
1488         điểm)
1489       identifiable: >
1490         Nhận ra được (hiển thị trong
1491         danh sách tuyến đường là một
1492         dãy điểm có tên và thời
1493         điểm)
1494     create:
1495       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1496       trace_uploaded: >
1497         Tập tin GPX của bạn đã được
1498         tải lên và đang chờ được
1499         chèn vào cơ sở dữ liệu.
1500         Thường chỉ cần chờ đợi trong
1501         vòng nửa tiếng, và bạn sẽ
1502         nhận thư điện tử lúc khi nó
1503         xong.
1504     edit:
1505       title: 'Sửa đổi tuyến đường %{name}'
1506       heading: 'Sửa đổi tuyến đường %{name}'
1507       filename: 'Tên tập tin:'
1508       download: tải về
1509       uploaded_at: 'Lúc tải lên:'
1510       points: 'Số nốt:'
1511       start_coord: 'Tọa độ đầu đường:'
1512       map: bản đồ
1513       edit: sửa đổi
1514       owner: 'Tác giả:'
1515       description: 'Miêu tả:'
1516       tags: 'Thẻ:'
1517       tags_help: dấu phẩy phân cách
1518       save_button: Lưu các Thay đổi
1519       visibility: 'Mức độ truy cập:'
1520       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1521       visibility_help_url: >
1522         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1523     trace_form:
1524       upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:'
1525       description: 'Miêu tả:'
1526       tags: 'Thẻ:'
1527       tags_help: dấu phẩy phân cách
1528       visibility: 'Mức độ Truy cập:'
1529       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1530       visibility_help_url: >
1531         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1532       upload_button: Tải lên
1533       help: Trợ giúp
1534       help_url: >
1535         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1536     trace_header:
1537       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1538       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1539       see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
1540       traces_waiting: 'Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.'
1541     trace_optionals:
1542       tags: Thẻ
1543     view:
1544       title: 'Xem tuyến đường %{name}'
1545       heading: 'Xem tuyến đường %{name}'
1546       pending: CHƯA XỬ
1547       filename: 'Tên tập tin:'
1548       download: tải về
1549       uploaded: 'Lúc tải lên:'
1550       points: 'Số nốt:'
1551       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
1552       map: bản đồ
1553       edit: sửa đổi
1554       owner: 'Tác giả:'
1555       description: 'Miêu tả:'
1556       tags: 'Thẻ:'
1557       none: Không có
1558       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1559       delete_track: Xóa tuyến đường này
1560       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1561       visibility: 'Mức độ truy cập:'
1562     trace_paging_nav:
1563       showing_page: 'Trang %{page}'
1564       older: Tuyến đường Cũ hơn
1565       newer: Tuyến đường Mới hơn
1566     trace:
1567       pending: CHƯA XỬ
1568       count_points: '%{count} nốt'
1569       ago: 'cách đây %{time_in_words_ago}'
1570       more: thêm
1571       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1572       view_map: Xem Bản đồ
1573       edit: sửa đổi
1574       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1575       public: CÔNG KHAI
1576       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1577       private: RIÊNG
1578       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1579       by: bởi
1580       in: trong
1581       map: bản đồ
1582     list:
1583       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1584       your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
1585       public_traces_from: 'Tuyến đường GPS công khai của %{user}'
1586       description: >
1587         Xem những tuyến đường GPS
1588         được tải lên gần đây
1589       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
1590       empty_html: 'Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.'
1591     delete:
1592       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1593     make_public:
1594       made_public: >
1595         Tuyến đường được phát hành
1596         công khai
1597     offline_warning:
1598       message: >
1599         Hệ thống tải lên tập tin GPX
1600         tạm ngừng
1601     offline:
1602       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1603       message: >
1604         Hệ thống lưu giữ và tải lên
1605         tập tin GPX tạm ngừng hoạt
1606         động.
1607     georss:
1608       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
1609     description:
1610       description_with_count: 'Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm'
1611       description_without_count: 'Tập tin GPX của %{user}'
1612   application:
1613     require_cookies:
1614       cookies_needed: >
1615         Hình như đã tắt cookie. Xin hãy
1616         bật lên chức năng cookie trong
1617         trình duyệt để tiếp tục.
1618     require_moderator:
1619       not_a_moderator: >
1620         Chỉ có các điều hành viên
1621         được phép thực hiện tác vụ
1622         đó.
1623     setup_user_auth:
1624       blocked: >
1625         Bạn bị chặn không được truy
1626         cập qua API. Vui lòng đăng nhập
1627         vào giao diện Web để biết chi
1628         tiết.
1629       need_to_see_terms: >
1630         Bạn tạm không có quyền truy
1631         cập API. Xin vui lòng đăng nhập
1632         giao diện Web để đọc các
1633         Điều khoản Đóng góp. Bạn
1634         không cần phải chấp nhận các
1635         điều khoản nhưng ít nhất phải
1636         đọc chúng.
1637   oauth:
1638     oauthorize:
1639       title: >
1640         Cho phép truy cập tài khoản của
1641         bạn
1642       request_access: 'Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.'
1643       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
1644       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1645       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1646       allow_write_diary: >
1647         tạo mục trong nhật ký, bình
1648         luận, và kết bạn.
1649       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1650       allow_read_gpx: >
1651         truy cập các tuyến đường GPS
1652         bí mật của bạn.
1653       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1654       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1655     oauthorize_success:
1656       title: >
1657         Yêu cầu cho phép được chấp
1658         nhận
1659       allowed: 'Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.'
1660       verification: 'Mã xác minh là %{code}.'
1661     oauthorize_failure:
1662       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
1663       denied: 'Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản của bạn.'
1664       invalid: >
1665         Dấu hiệu cho phép không hợp
1666         lệ.
1667     revoke:
1668       flash: 'Bạn đã thu hồi dấu của %{application}'
1669   oauth_clients:
1670     new:
1671       title: Đăng ký chương trình mới
1672       submit: Đăng ký
1673     edit:
1674       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1675       submit: Sửa đổi
1676     show:
1677       title: 'Chi tiết OAuth của %{app_name}'
1678       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
1679       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
1680       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
1681       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
1682       authorize_url: 'Cho phép URL:'
1683       support_notice: >
1684         Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký
1685         HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1686       edit: Sửa đổi Chi tiết
1687       delete: Xóa Trình khách
1688       confirm: Bạn có chắc không?
1689       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
1690       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1691       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1692       allow_write_diary: >
1693         tạo mục trong nhật ký, bình
1694         luận, và kết bạn.
1695       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1696       allow_read_gpx: >
1697         truy cập các tuyến đường GPS
1698         bí mật của họ.
1699       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1700       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1701     index:
1702       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1703       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1704       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
1705       application: Tên Chương trình
1706       issued_at: Lúc Cho phép
1707       revoke: Thu hồi!
1708       my_apps: Trình khách của Tôi
1709       no_apps: 'Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.'
1710       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
1711       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1712     form:
1713       name: Tên
1714       required: Bắt buộc
1715       url: URL Trang chủ Chương trình
1716       callback_url: URL Gọi lại
1717       support_url: URL Trợ giúp
1718       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
1719       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1720       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1721       allow_write_diary: >
1722         tạo mục trong nhật ký, bình
1723         luận, và kết bạn.
1724       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1725       allow_read_gpx: >
1726         truy cập các tuyến đường GPS
1727         bí mật của họ.
1728       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1729       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1730     not_found:
1731       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.'
1732     create:
1733       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1734     update:
1735       flash: >
1736         Đã cập nhật thông tin trình
1737         khách thành công
1738     destroy:
1739       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1740   user:
1741     login:
1742       title: Đăng nhập
1743       heading: Đăng nhập
1744       email or username: 'Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:'
1745       password: 'Mật khẩu:'
1746       openid: '%{logo} OpenID:'
1747       remember: Nhớ tôi
1748       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1749       login_button: Đăng nhập
1750       register now: Mở tài khoản ngay
1751       with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:'
1752       with openid: 'Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:'
1753       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1754       to make changes: >
1755         Bạn phải có tài khoản để thay
1756         đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1757       create account minute: >
1758         Chỉ mất một phút để mở tài
1759         khoản mới.
1760       no account: Chưa có tài khoản?
1761       account not active: 'Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.'
1762       account is suspended: 'Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.'
1763       auth failure: >
1764         Rất tiếc, không thể đăng nhập
1765         với những chi tiết đó.
1766       openid missing provider: >
1767         Rất tiếc, không thể kết nối
1768         với nhà cung cấp OpenID của bạn
1769       openid invalid: >
1770         Rất tiếc, hình như OpenID của
1771         bạn không hợp lệ
1772       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1773       openid_providers:
1774         openid:
1775           title: Đăng nhập dùng OpenID
1776           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1777         google:
1778           title: Đăng nhập với Google
1779           alt: Đăng nhập với OpenID của Google
1780         yahoo:
1781           title: Đăng nhập với Yahoo!
1782           alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
1783         wordpress:
1784           title: Đăng nhập với WordPress
1785           alt: >
1786             Đăng nhập với OpenID của
1787             WordPress
1788         aol:
1789           title: Đăng nhập với AOL
1790           alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
1791     logout:
1792       title: Đăng xuất
1793       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1794       logout_button: Đăng xuất
1795     lost_password:
1796       title: Quên mất mật khẩu
1797       heading: Quên mất Mật khẩu?
1798       email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
1799       new password button: Đặt lại mật khẩu
1800       help_text: >
1801         Nhập địa chỉ thư điện tử
1802         mà bạn đã dùng để mở tài
1803         khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi
1804         liên kết cho địa chỉ đó để
1805         cho bạn đặt lại mật khẩu.
1806       notice email on way: >
1807         Đáng tiếc là bạn quên nó. :-(
1808         May là thư điện tử sắp tới
1809         để bạn đặt nó lại.
1810       notice email cannot find: >
1811         Rất tiếc, không tìm thấy địa
1812         chỉ thư điện tử.
1813     reset_password:
1814       title: Đặt lại mật khẩu
1815       heading: 'Đặt lại Mật khẩu của %{user}'
1816       password: 'Mật khẩu:'
1817       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
1818       reset: Đặt lại Mật khẩu
1819       flash changed: >
1820         Mật khẩu của bạn đã được
1821         thay đổi.
1822       flash token bad: >
1823         Không tìm thấy dấu hiệu đó.
1824         Có lẽ kiểm tra URL?
1825     new:
1826       title: Mở tài khoản
1827       no_auto_account_create: >
1828         Rất tiếc, chúng ta hiện không
1829         có khả năng tạo ra tài khoản
1830         tự động cho bạn.
1831       contact_webmaster: 'Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.'
1832       about:
1833         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
1834         html: |
1835           <p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>
1836           <p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>
1837       license_agreement: 'Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.'
1838       email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
1839       confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
1840       not displayed publicly: 'Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)'
1841       display name: 'Tên hiển thị:'
1842       display name description: >
1843         Tên người dùng của bạn được
1844         hiển thị công khai. Bạn có thể
1845         thay đổi tên này về sau trong
1846         tùy chọn.
1847       openid: '%{logo} OpenID:'
1848       password: 'Mật khẩu:'
1849       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
1850       use openid: 'Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID'
1851       openid no password: >
1852         Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn
1853         sẽ không cần đưa vào mật
1854         khẩu. Tuy nhiên, một số công
1855         cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có
1856         thể cần mật khẩu.
1857       openid association: |
1858         <p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>
1859         <ul>
1860           <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>
1861           <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>
1862         </ul>
1863       continue: Mở tài khoản
1864       terms accepted: >
1865         Cám ơn bạn đã chấp nhận các
1866         điều khoản đóng góp mới!
1867       terms declined: 'Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.'
1868       terms declined url: >
1869         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1870     terms:
1871       title: Điều kiện đóng góp
1872       heading: Điều kiện đóng góp
1873       read and accept: >
1874         Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở
1875         dưới và bấm nút Đồng ý để
1876         cho biết chấp nhận các điều
1877         khoản của thỏa thuận này đối
1878         với các đóng góp của bạn
1879         hiện tại và tương lai.
1880       consider_pd: >
1881         Ngoài các thỏa thuận ở trên,
1882         tôi coi rằng các đóng góp của
1883         tôi thuộc về phạm vi công cộng
1884       consider_pd_why: đây là gì?
1885       consider_pd_why_url: >
1886         http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1887       guidance: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href="%{summary}">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href="%{translations}">một số bản dịch không chính thức</a>'
1888       agree: Chấp nhận
1889       declined: >
1890         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1891       decline: Từ chối
1892       you need to accept or decline: >
1893         Để tiếp tục, xin vui lòng đọc
1894         các Điều khoản Đóng góp mới
1895         và chấp nhận hoặc từ chối
1896         chúng.
1897       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
1898       legale_names:
1899         france: Pháp
1900         italy: Ý
1901         rest_of_world: Các nước khác
1902     no_such_user:
1903       title: Người dùng không tồn tại
1904       heading: 'Người dùng %{user} không tồn tại'
1905       body: 'Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.'
1906     view:
1907       my diary: Nhật ký của Tôi
1908       new diary entry: mục nhật ký mới
1909       my edits: Đóng góp của Tôi
1910       my traces: Tuyến đường của Tôi
1911       my notes: Ghi chú của Tôi
1912       my messages: Hộp Tin nhắn
1913       my profile: Trang của Tôi
1914       my settings: Tùy chọn
1915       my comments: Bình luận của Tôi
1916       oauth settings: thiết lập OAuth
1917       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
1918       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
1919       send message: Gửi Thư
1920       diary: Nhật ký
1921       edits: Đóng góp
1922       traces: Tuyến đường
1923       notes: Ghi chú trên Bản đồ
1924       remove as friend: Hủy Kết Bạn
1925       add as friend: Kết Bạn
1926       mapper since: 'Tham gia:'
1927       ago: '(cách đây %{time_in_words_ago})'
1928       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
1929       ct undecided: Chưa quyết định
1930       ct declined: Từ chối
1931       ct accepted: 'Chấp nhận cách đây %{ago}'
1932       latest edit: 'Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:'
1933       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
1934       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
1935       status: 'Trạng thái:'
1936       spam score: 'Điểm số Spam:'
1937       description: Miêu tả
1938       user location: Vị trí của người dùng
1939       if set location: 'Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.'
1940       settings_link_text: tùy chọn
1941       your friends: Bạn bè của bạn
1942       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
1943       km away: 'cách %{count} km'
1944       m away: 'cách %{count} m'
1945       nearby users: Người dùng khác ở gần
1946       no nearby users: >
1947         Không có người dùng nào nhận
1948         rằng họ ở gần.
1949       role:
1950         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1951         moderator: >
1952           Người dùng này là điều hành
1953           viên
1954         grant:
1955           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1956           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1957         revoke:
1958           administrator: Rút quyền quản lý viên
1959           moderator: Rút quyền điều hành viên
1960       block_history: tác vụ cấm người này
1961       moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
1962       comments: Bình luận
1963       create_block: cấm người dùng này
1964       activate_user: kích hoạt tài khoản này
1965       deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
1966       confirm_user: xác nhận người dùng này
1967       hide_user: ẩn tài khoản này
1968       unhide_user: hiện tài khoản này
1969       delete_user: xóa tài khoản này
1970       confirm: Xác nhận
1971       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
1972       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
1973       nearby_changesets: >
1974         bộ thay đổi của người dùng
1975         ở gần
1976       nearby_diaries: >
1977         mục nhật ký của người dùng
1978         ở gần
1979     popup:
1980       your location: Vị trí của bạn
1981       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1982       friend: Người bạn
1983     account:
1984       title: Chỉnh sửa tài khoản
1985       my settings: Tùy chọn
1986       current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
1987       new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
1988       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1989       openid:
1990         openid: 'OpenID:'
1991         link: >
1992           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1993         link text: đây là gì?
1994       public editing:
1995         heading: 'Sửa đổi công khai:'
1996         enabled: >
1997           Kích hoạt. Không vô danh và có
1998           thể sửa đổi dữ liệu.
1999         enabled link: >
2000           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
2001         enabled link text: đây là gì?
2002         disabled: >
2003           Vô hiệu. Không thể sửa đổi
2004           dữ liệu. all previous edits are
2005           anonymous.
2006         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
2007       public editing note:
2008         heading: Sửa đổi công khai
2009         text: |
2010           Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
2011           <ul>
2012           <li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>
2013           <li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>
2014           </ul>
2015       contributor terms:
2016         heading: 'Các Điều khoản Đóng góp:'
2017         agreed: >
2018           Bạn đã đồng ý với các Điều
2019           khoản Đóng góp mới.
2020         not yet agreed: >
2021           Bạn chưa đồng ý với các
2022           Điều khoản Đóng góp mới.
2023         review link text: >
2024           Xin vui lòng theo liên kết này khi
2025           nào có thì giờ để đọc lại
2026           và chấp nhận các Điều khoản
2027           Đóng góp mới.
2028         agreed_with_pd: >
2029           Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng
2030           các đóng góp của bạn thuộc
2031           về phạm vi công cộng.
2032         link: >
2033           http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
2034         link text: đây là gì?
2035       profile description: 'Tự giới thiệu:'
2036       preferred languages: 'Ngôn ngữ Ưu tiên:'
2037       preferred editor: 'Trình vẽ Ưa thích:'
2038       image: 'Hình:'
2039       gravatar:
2040         gravatar: Sử dụng Gravatar
2041         link: >
2042           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
2043         link text: đây là gì?
2044       new image: Thêm hình
2045       keep image: Giữ hình hiện dùng
2046       delete image: Xóa hình hiện dùng
2047       replace image: Thay hình hiện dùng
2048       image size hint: >
2049         (hình vuông ít nhất 100×100
2050         điểm ảnh là tốt nhất)
2051       home location: 'Vị trí Nhà:'
2052       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
2053       latitude: 'Vĩ độ:'
2054       longitude: 'Kinh độ:'
2055       update home location on click: >
2056         Cập nhật vị trí nhà khi tôi
2057         nhấn chuột vào bản đồ?
2058       save changes button: Lưu các Thay đổi
2059       make edits public button: >
2060         Phát hành công khai các sửa đổi
2061         của tôi
2062       return to profile: Trở về trang cá nhân
2063       flash update success confirm needed: >
2064         Đã cập nhật thông tin cá nhân
2065         thành công. Kiểm tra thư điện
2066         tử xác nhận địa chỉ thư
2067         điện tử mới.
2068       flash update success: >
2069         Đã cập nhật thông tin cá nhân
2070         thành công.
2071     confirm:
2072       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
2073       introduction_1: >
2074         Chúng tôi đã gửi cho bạn một
2075         thư điện tử xác nhận.
2076       introduction_2: >
2077         Hãy xác nhận tài khoản của
2078         bạn dùng liên kết trong thư
2079         điện tử để bắt đầu đóng
2080         góp vào bản đồ.
2081       press confirm button: >
2082         Bấm nút Xác nhận ở dưới để
2083         xác nhận tài khoản.
2084       button: Xác nhận
2085       already active: >
2086         Tài khoản này đã được xác
2087         nhận rồi.
2088       unknown token: >
2089         Dấu hiệu xác nhận này đã hết
2090         hạn hoặc không tồn tại.
2091       reconfirm_html: '<a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác nhận lần nữa.'
2092     confirm_resend:
2093       success: 'Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.'
2094       failure: 'Không tìm thấy người dùng %{name}.'
2095     confirm_email:
2096       heading: >
2097         Xác nhận thay đổi địa chỉ
2098         thư điện tử
2099       press confirm button: >
2100         Bấm nút Xác nhận ở dưới để
2101         xác nhận địa chỉ thư điện
2102         tử mới.
2103       button: Xác nhận
2104       success: >
2105         Đã xác nhận địa chỉ thư
2106         điện tử mới. Cám ơn bạn đã
2107         mở tài khoản!
2108       failure: >
2109         Một địa chỉ thư điện tử
2110         đã được xác nhận dùng dấu
2111         hiệu này.
2112     set_home:
2113       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
2114     go_public:
2115       flash success: >
2116         Tất cả các sửa đổi của bạn
2117         được phát hành công khai, và
2118         bạn mới được phép sửa đổi.
2119     make_friend:
2120       heading: 'Kết bạn với %{user}?'
2121       button: Thêm là người bạn
2122       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
2123       failed: 'Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.'
2124       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
2125     remove_friend:
2126       heading: 'Hủy kết nối bạn với %{user}?'
2127       button: Hủy kết nối bạn
2128       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
2129       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
2130     filter:
2131       not_an_administrator: >
2132         Chỉ các quản lý viên có quyền
2133         thực hiện tác vụ đó.
2134     list:
2135       title: Người dùng
2136       heading: Người dùng
2137       showing:
2138         one: 'Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})'
2139         other: 'Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})'
2140       summary: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2141       summary_no_ip: '%{name} mở ngày %{date}'
2142       confirm: >
2143         Xác nhận những Người dùng
2144         Được chọn
2145       hide: >
2146         Ẩn những Người dùng Được
2147         chọn
2148       empty: Không tìm thấy người dùng.
2149     suspended:
2150       title: Tài khoản bị Cấm
2151       heading: Tài khoản bị Cấm
2152       webmaster: chủ trang
2153       body: |
2154         <p>
2155           Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.
2156         </p>
2157         <p>
2158           Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
2159           Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
2160         </p>
2161   user_role:
2162     filter:
2163       not_an_administrator: >
2164         Chỉ các quản lý viên có quyền
2165         quản lý quyền của người dùng,
2166         nhưng bạn không phải là quản
2167         lý viên.
2168       not_a_role: 'Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.'
2169       already_has_role: 'Người dùng đã có vai trò %{role}.'
2170       doesnt_have_role: 'Người dùng không có vai trò %{role}.'
2171     grant:
2172       title: Xác nhận cấp vai trò
2173       heading: Xác nhận cấp vai trò
2174       are_you_sure: 'Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?'
2175       confirm: Xác nhận
2176       fail: 'Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.'
2177     revoke:
2178       title: Xác nhận rút vai trò
2179       heading: Xác nhận rút vai trò
2180       are_you_sure: 'Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?'
2181       confirm: Xác nhận
2182       fail: 'Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.'
2183   user_block:
2184     model:
2185       non_moderator_update: >
2186         Chỉ có các điều hành viên
2187         được phép cấm hay cập nhật
2188         tác vụ cấm.
2189       non_moderator_revoke: >
2190         Chỉ có các điều hành viên
2191         được phép bỏ cấm.
2192     not_found:
2193       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.'
2194       back: Trở về trang đầu
2195     new:
2196       title: 'Cấm %{name}'
2197       heading: 'Cấm %{name}'
2198       reason: 'Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.'
2199       period: >
2200         Thời gian cấm người dùng không
2201         được dùng API, bắt đầu từ
2202         lúc bây giờ.
2203       submit: Cấm người dùng
2204       tried_contacting: >
2205         Tôi đã liên lạc với người
2206         dùng để xin họ ngừng.
2207       tried_waiting: >
2208         Tôi đã chờ đợi người dùng
2209         trả lời những lời cảnh báo
2210         một thời gian hợp lý.
2211       needs_view: >
2212         Người cần đăng nhập trước
2213         khi bỏ cấm được
2214       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2215     edit:
2216       title: 'Sửa đổi tác vụ cấm %{name}'
2217       heading: 'Sửa đổi tác vụ cấm %{name}'
2218       reason: 'Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.'
2219       period: >
2220         Thời gian người dùng bị cấm
2221         không được dùng API, bắt đầu
2222         từ lúc bây giờ.
2223       submit: Cập nhật tác vụ cấm
2224       show: Xem tác vụ cấm này
2225       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2226       needs_view: >
2227         Người dùng có phải cần đăng
2228         nhập trước khi bỏ cấm được
2229         không?
2230     filter:
2231       block_expired: >
2232         Không thể sửa đổi tác vụ
2233         cấm này vì nó đã hết hạn.
2234       block_period: >
2235         Thời hạn cấm phải là một
2236         trong những giá trị từ danh sách
2237         kéo xuống.
2238     create:
2239       try_contacting: >
2240         Xin hãy liên lạc với người
2241         dùng và chờ đợi họ trả lời
2242         một thời gian hợp lý trước khi
2243         cấm họ.
2244       try_waiting: >
2245         Xin hãy chờ đợi người dùng
2246         trả lời một thời gian hợp lý
2247         trước khi cấm họ.
2248       flash: 'Cấm người dùng %{name}.'
2249     update:
2250       only_creator_can_edit: >
2251         Chỉ có điều hành viên đã tạo
2252         ra tác vụ cấm này có thể sửa
2253         đổi nó.
2254       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2255     index:
2256       title: Người dùng bị cấm
2257       heading: >
2258         Danh sách người dùng đang bị
2259         cấm
2260       empty: Chưa ai bị cấm.
2261     revoke:
2262       title: 'Bỏ cấm %{block_on}'
2263       heading: 'Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}'
2264       time_future: 'Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.'
2265       past: 'Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.'
2266       confirm: >
2267         Bạn có chắc muốn bỏ cấm
2268         người này?
2269       revoke: Bỏ cấm!
2270       flash: Đã bỏ cấm.
2271     period: '%{count} giờ'
2272     partial:
2273       show: Hiện
2274       edit: Sửa đổi
2275       revoke: Bỏ cấm!
2276       confirm: Bạn có chắc không?
2277       display_name: Người bị cấm
2278       creator_name: Người cấm
2279       reason: Lý do cấm
2280       status: Trạng thái
2281       revoker_name: Người bỏ cấm
2282       not_revoked: (không bị hủy)
2283       showing_page: 'Trang %{page}'
2284       next: Sau »
2285       previous: « Trước
2286     helper:
2287       time_future: 'Hết hạn %{time}.'
2288       until_login: >
2289         Có hiệu lực cho đến khi người
2290         dùng đăng nhập.
2291       time_past: 'Đã hết hạn cách đây %{time}.'
2292     blocks_on:
2293       title: 'Các tác vụ cấm %{name}'
2294       heading: 'Danh sách tác vụ cấm %{name}'
2295       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2296     blocks_by:
2297       title: 'Các tác vụ cấm bởi %{name}'
2298       heading: 'Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}'
2299       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2300     show:
2301       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2302       heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2303       time_future: 'Hết hạn %{time}'
2304       time_past: 'Đã hết hạn cách đây %{time}'
2305       status: Trạng thái
2306       show: Hiện
2307       edit: Sửa đổi
2308       revoke: Bỏ cấm!
2309       confirm: Bạn có chắc không?
2310       reason: 'Lý do cấm:'
2311       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2312       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2313       needs_view: >
2314         Người dùng cần phải đăng
2315         nhập trước khi bỏ cấm được.
2316   note:
2317     description:
2318       opened_at_html: 'Được tạo cách đây %{when}'
2319       opened_at_by_html: 'Được %{user} tạo cách đây %{when}'
2320       commented_at_html: 'Được cập nhật cách đây %{when}'
2321       commented_at_by_html: 'Được %{user} cập nhật cách đây %{when}'
2322       closed_at_html: 'Được giải quyết cách đây %{when}'
2323       closed_at_by_html: 'Được %{user} giải quyết cách đây %{when}'
2324       reopened_at_html: 'Được mở lại cách đây %{when}'
2325       reopened_at_by_html: 'Được %{user} mở lại cách đây %{when}'
2326     rss:
2327       title: Ghi chú OpenStreetMap
2328       description_area: 'Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2329       description_item: 'Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}'
2330       opened: 'mở ghi chú (gần %{place})'
2331       commented: 'bình luận mới (gần %{place})'
2332       closed: 'đóng ghi chú (gần %{place})'
2333       reopened: 'mở lại ghi chú (gần %{place})'
2334     entry:
2335       comment: Bình luận
2336       full: Ghi chú đầy đủ
2337     mine:
2338       title: 'Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận'
2339       heading: 'Ghi chú của %{user}'
2340       subheading: 'Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận'
2341       id: Mã số
2342       creator: Người tạo
2343       description: Miêu tả
2344       created_at: Lúc tạo
2345       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2346       ago_html: 'cách đây %{when}'
2347   javascripts:
2348     close: Đóng
2349     share:
2350       title: Chia sẻ
2351       cancel: Hủy bỏ
2352       image: Hình ảnh
2353       link: Liên kết hoặc HTML
2354       long_link: Liên kết
2355       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2356       embed: HTML
2357       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2358       format: 'Định dạng:'
2359       scale: 'Tỷ lệ:'
2360       image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
2361       download: Tải về
2362       short_url: URL Ngắn gọn
2363       include_marker: Ghim trên bản đồ
2364       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2365       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2366       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2367     key:
2368       title: Chú giải Bản đồ
2369       tooltip: Chú giải Bản đồ
2370       tooltip_disabled: >
2371         Bảng Chú giải chỉ có sẵn cho
2372         lớp Chuẩn
2373     map:
2374       zoom:
2375         in: Phóng to
2376         out: Thu nhỏ
2377       locate:
2378         title: Nhảy tới Vị trí của Tôi
2379         popup: 'Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}'
2380       base:
2381         standard: Chuẩn
2382         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2383         transport_map: Bản đồ Giao thông
2384         mapquest: MapQuest Mở
2385         hot: Nhân đạo
2386       layers:
2387         header: Lớp Bản đồ
2388         notes: Ghi chú Bản đồ
2389         data: Dữ liệu Bản đồ
2390         overlays: >
2391           Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên
2392           bản đồ
2393         title: Lớp
2394       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>"
2395       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>"
2396     site:
2397       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2398       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2399       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2400       createnote_disabled_tooltip: >
2401         Phóng to để thêm một ghi chú
2402         vào bản đồ
2403       map_notes_zoom_in_tooltip: >
2404         Phóng to để xem các ghi chú trên
2405         bản đồ
2406       map_data_zoom_in_tooltip: >
2407         Phóng to để xem dữ liệu bản
2408         đồ
2409     notes:
2410       new:
2411         intro: >
2412           Bản đồ có thiếu gì hay sai
2413           lầm không? Hãy báo cho chúng tôi
2414           để chúng tôi sửa chữa bản
2415           đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị
2416           trí đúng và viết lời giải
2417           thích vấn đề. (Xin vui lòng
2418           đừng nhập thông tin cá nhân
2419           hoặc sao chép từ danh bạ hoặc
2420           bản đồ có bản quyền.)
2421         add: Thêm Ghi chú
2422       show:
2423         anonymous_warning: >
2424           Ghi chú này có bình luận của
2425           người dùng vô danh đóng góp;
2426           các bình luận này cần được
2427           xác nhận lại.
2428         hide: Ẩn
2429         resolve: Giải quyết
2430         reactivate: Mở lại
2431         comment_and_resolve: 'Bình luận & Giải quyết'
2432         comment: Bình luận
2433     edit_help: >
2434       Di chuyển bản đồ và phóng to
2435       một vị trí mà bạn muốn sửa
2436       đổi, rồi nhấn chuột vào đây.
2437   redaction:
2438     edit:
2439       description: Miêu tả
2440       heading: Sửa đổi dãy ẩn
2441       submit: Lưu dãy ẩn
2442       title: Sửa đổi dãy ẩn
2443     index:
2444       empty: Không có dãy ẩn để xem.
2445       heading: Danh sách dãy ẩn
2446       title: Danh sách dãy ẩn
2447     new:
2448       description: Miêu tả
2449       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
2450       submit: Ẩn dãy phiên bản
2451       title: Đang ẩn dãy phiên bản
2452     show:
2453       description: 'Miêu tả:'
2454       heading: 'Đang xem dãy ẩn “%{title}”'
2455       title: Đang xem dãy ẩn
2456       user: 'Người ẩn:'
2457       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
2458       destroy: Xóa dãy ẩn này
2459       confirm: Bạn có chắc không?
2460     create:
2461       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
2462     update:
2463       flash: Các thay đổi đã được lưu.
2464     destroy:
2465       not_empty: >
2466         Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên
2467         bản. Xin vui lòng hiện các phiên
2468         bản nằm trong trước khi xóa dãy
2469         ẩn.
2470       flash: Đã xóa dãy ẩn.
2471       error: >
2472         Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn
2473         này.