1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Dewisulistio
14 # Author: Hanif Al Husaini
19 # Author: Iwan Novirion
26 # Author: Reksa Tresna
27 # Author: Relly Komaruzaman
30 # Author: Wulankhairunisa
36 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
47 create: Tambahkan Komentar
54 create: Membuat Redaksi
55 update: Simpan Redaksi
58 update: Simpan Perubahan
61 update: Perbarui blokir
65 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
66 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
68 acl: Daftar Kontrol Akses
69 changeset: Set Perubahan
70 changeset_tag: Tag Set Perubahan
72 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
73 diary_entry: Entri Catatan harian
79 node_tag: Tag node/titik
80 notifier: Pemberitahuan
81 old_node: Node/Titik Lama
82 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
83 old_relation: Relasi Lama
84 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
85 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
86 old_way: Way/Garis Lama
87 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
88 old_way_tag: Tag way/garis lama
90 relation_member: Anggota Relasi
91 relation_tag: Tag Relasi
95 tracepoint: Titik Digitasi
98 user_preference: Preferensi Pengguna
99 user_token: Token Pengguna
101 way_node: Node/Titik dari garis
102 way_tag: Tag way/garis
105 callback_url: Panggilan kembali URL
106 support_url: URL Dukungan
112 latitude: Garis Lintang
113 longitude: Garis Bujur
123 latitude: Garis Lintang
124 longitude: Garis Bujur
126 description: Deskripsi
127 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
128 visibility: Visibilitas
136 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
140 display_name: Nama Tampilan
141 description: Keterangan
143 pass_crypt: Kata Sandi
146 tagstring: dipisahkan oleh koma
148 distance_in_words_ago:
150 one: sekitar 1 jam yang lalu
151 other: sekitar %{count} jam yang lalu
153 one: sekitar 1 bulan yang lalu
154 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
156 one: sekitar 1 tahun yang lalu
157 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
159 one: hampir 1 tahun yang lalu
160 other: hampir %{count} tahun yang lalu
161 half_a_minute: setengah menit yang lalu
163 one: tak sampai 1 detik yang lalu
164 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
166 one: tak sampai 1 menit yang lalu
167 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
169 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
170 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
172 one: 1 detik yang lalu
173 other: '%{count} detik yang lalu'
175 one: 1 menit yang lalu
176 other: '%{count} menit yang lalu'
178 one: 1 hari yang lalu
179 other: '%{count} hari yang lalu'
181 one: 1 bulan yang lalu
182 other: '%{count} bulan yang lalu'
184 one: 1 tahun yang lalu
185 other: '%{count} tahun yang lalu'
187 default: Standar (saat ini %{name})
190 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
193 description: iD (editor di dalam browser internet)
196 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
198 name: Pengendali Jarak Jauh
199 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
206 windowslive: Windows Live
212 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
213 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
214 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
215 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
216 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
217 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
218 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
219 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
221 title: Catatan OpenStreetMap
222 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
223 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
224 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
225 opened: catatan baru (near %{place})
226 commented: komentar baru (near %{place})
227 closed: catatan ditutup (near %{place})
228 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
231 full: Catatan lengkap
235 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
236 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
237 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
238 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
240 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
242 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
244 in_changeset: Set Perubahan
245 anonymous: Anonimitas
246 no_comment: (tidak ada komentar)
248 download_xml: Unduh XML
249 view_history: Versi terdahulu
250 view_details: Lihat Rincian
253 title: 'Set Perubahan: %{id}'
255 node: Simpul (%{count})
256 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
257 way: Jalan (%{count})
258 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
259 relation: Hubungan (%{count})
260 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
261 comment: Komentar %{count}
262 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
266 changesetxml: Set Perubahan XML
267 osmchangexml: osmChange XML
269 title: Set Perubahan %{id}
270 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
271 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
273 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
276 title_html: 'Simpul: %{name}'
277 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
279 title_html: 'Jalan: %{name}'
280 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
283 one: bagian dari jalan %{related_ways}
284 other: bagian dari jalan %{related_ways}
286 title_html: 'Hubungan: %{name}'
287 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
290 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
296 entry_html: Relasi %{relation_name}
297 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
299 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
304 changeset: Set perubahan
307 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
312 changeset: set perubahan
315 redaction: Redaksi %{id}
316 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
317 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
323 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
324 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
325 load_data: Memuat Data
330 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
331 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
332 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
333 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
334 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
335 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
337 title: 'Catatan: %{id}'
338 new_note: Catatan Baru
339 description: Deskripsi
340 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
341 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
342 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
343 opened_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
344 opened_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
346 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
348 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
350 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
352 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
354 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
356 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
360 report: Laporkan catatan ini
363 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
364 nearby: Fitur terdekat
365 enclosing: Fitur sekitar
367 changeset_paging_nav:
368 showing_page: Halaman %{page}
370 previous: « Sebelumnya
373 no_edits: (tidak ada edit)
374 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
377 saved_at: Disimpan di
383 title_user: Set perubahan oleh %{user}
384 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
385 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
386 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
387 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
388 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
389 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
390 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
391 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
392 load_more: Muat lebih lanjut
394 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
398 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
399 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
401 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
403 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
404 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
406 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
410 title: Entri Baru Catatan Harian
418 use_map_link: gunakan peta
420 title: Catatan harian pengguna
421 title_friends: Catatan harian teman
422 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
423 user_title: Catatan harian %{user}
424 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
425 new: Entri baru catatan harian
426 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
427 my_diary: Catatan Harian Saya
428 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
429 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
430 older_entries: Entri Lama
431 newer_entries: Entri Baru
433 title: Edit entri catatan harian
434 marker_text: Lokasi entri catatan harian
436 title: Catatan harian %{user} | %{title}
437 user_title: Catatan harian %{user}
438 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
439 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
442 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
443 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
444 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
445 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
447 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
448 comment_link: Komentar di entri ini
449 reply_link: Balasan untuk entri ini
451 one: '%{count} komentar'
452 zero: Tidak ada komentar
453 other: '%{count} komentar'
454 edit_link: Edit entri ini
455 hide_link: Sembunyikan entri ini
457 report: Laporkan entri ini
459 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
460 hide_link: Sembunyikan komentar ini
462 report: Laporkan komentar ini
469 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
470 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
472 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
473 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
476 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
477 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
479 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
483 newer_comments: Komentar Baru
484 older_comments: Komentar Lama
487 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
488 button: Tambahkan sebagai teman
489 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
490 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
491 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
493 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
494 button: Hapus sebagai teman
495 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
496 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
500 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
501 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
502 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508 search_osm_nominatim:
511 cable_car: Kereta Gantung
512 chair_lift: Kursi Gantung
513 drag_lift: Angkat Tarik
514 gondola: Lift Gondola
515 station: Stasiun Aerialway
517 aerodrome: Lapangan Terbang
519 apron: Landasan Pesawat
523 parking_position: Posisi Parkir
524 runway: Landasan pacu
525 taxiway: Landas hubung
528 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
529 arts_centre: Pusat Kesenian
535 bicycle_parking: Parkir Sepeda
536 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
537 biergarten: Taman Bir
538 boat_rental: Penyewaan Perahu
540 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
541 bus_station: Terminal Bus
543 car_rental: Penyewaan Mobil
544 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
545 car_wash: Tempat Cuci Mobil
547 charging_station: Stasiun Pengisian
548 childcare: Perawatan Anak
552 college: Perguruan Tinggi
553 community_centre: Gedung Serbaguna
554 courthouse: Gedung Pengadilan
555 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
558 drinking_water: Air Minum
559 driving_school: Sekolah Mengemudi
560 embassy: Kedutaan Besar
561 fast_food: Makanan Cepat Saji
562 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
563 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
564 food_court: Tempat Makan
566 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
569 hospital: Rumah Sakit
570 hunting_stand: Pos Berburu
572 kindergarten: Taman Kanak-kanak
573 library: Perpustakaan
576 motorcycle_parking: Parkir Motor
577 nightclub: Klub Malam
578 nursing_home: Panti Jompo
580 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
581 parking_space: Tempat Parkir
583 place_of_worship: Tempat Ibadah
586 post_office: Kantor Pos
589 public_building: Bangunan Publik
590 recycling: Titik Daur Ulang
593 shelter: Tempat Berlindung
594 shower: Tempat Pemandian Umum
595 social_centre: Pusat Sosial
596 social_facility: Fasilitas Sosial
598 swimming_pool: Kolam Renang
600 telephone: Telepon Umum
604 university: Universitas
605 vending_machine: Mesin Penjual
606 veterinary: Bedah Hewan
607 village_hall: Balai Desa
608 waste_basket: Keranjang Sampah
609 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
611 administrative: Batas Administratif
613 national_park: Taman Nasional
614 protected_area: Kawasan lindung
616 aqueduct: Saluran Air
617 suspension: Jembatan Suspensi
618 swing: Jembatan Gantung
619 viaduct: Jembatan Viaduct
625 carpenter: Tukang Kayu
626 electrician: Tukang Listrik
627 gardener: Tukang Kebun
629 photographer: Fotografer
631 shoemaker: Perajin Sepatu
633 "yes": Toko Kerajinan
635 ambulance_station: Pos Ambulans
636 assembly_point: Titik Kumpul
637 defibrillator: Alat Pacu Jantung
638 landing_site: Pintu Masuk Darurat
639 phone: Telepon Darurat
640 water_tank: Tangki Air Darurat
643 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
644 bridleway: Jalan Tanah
645 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
647 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
649 cycleway: Jalur Sepeda
651 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
652 footway: Jalan setapak
654 give_way: Rambu Lalu Lintas
655 living_street: Jalan Permukiman
656 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
658 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
659 motorway_link: Jalan Tol
661 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
663 primary: Jalan Primer
664 primary_link: Jalan Primer
665 proposed: Jalan yang Diajukan
666 raceway: Lintasan Balap
667 residential: Jalan Permukiman
668 rest_area: Area Peristirahatan
670 secondary: Jalan Sekunder
671 secondary_link: Jalan Sekunder
672 service: Jalan Pelayanan
673 services: Pelayanan Jalan Tol
674 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
675 steps: Langkah-langkah
677 street_lamp: Lampu Jalan
678 tertiary: Jalan Tersier
679 tertiary_link: Jalan Tersier
681 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
682 trunk: Jalan Nasional
683 trunk_link: Jalan Nasional
684 turning_loop: Petak Balon
685 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
688 archaeological_site: Situs arkeologi
689 battlefield: Medan perang
690 boundary_stone: Batu Pembatas
691 building: Bangunan Bersejarah
695 city_gate: Gerbang Kota
696 citywalls: Dinding Kota
698 heritage: Situs Warisan
700 manor: Tanah Bangsawan
703 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
705 roman_road: Jalan Romawi
710 wayside_cross: Pinggir persimpangan
711 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
713 "yes": Situs Bersejarah
717 allotments: Tanah garap
719 brownfield: Lahan industri
721 commercial: Wilayah Komersial
722 conservation: Konservasi
723 construction: Konstruksi
725 farmland: Lahan Pertanian
726 farmyard: Lahan Peternakan
730 greenfield: Lahan Perkebunan
731 industrial: Wilayah Industri
732 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
733 meadow: Padang rumput
734 military: Kawasan militer
736 orchard: Kebun buah-buahan
737 quarry: Tempat Penggalian
738 railway: Jalur Kereta Api
739 recreation_ground: Taman Rekreasi
740 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
741 reservoir_watershed: DAS reservoir
742 residential: Wilayah Permukiman
743 retail: Wilayah Perdagangan
744 village_green: Desa Hijau
745 vineyard: Kebun anggur
748 beach_resort: Resort Pantai
749 bird_hide: Tempat Observasi Burung
751 dog_park: Taman Anjing
752 fishing: Tempat Pemancingan
753 fitness_centre: Pusat Kebugaran
754 fitness_station: Stasiun Kebugaran
756 golf_course: Taman Golf
757 horse_riding: Pacuan Kuda
758 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
760 miniature_golf: Mini Golf
761 nature_reserve: Cagar Alam
763 pitch: Lapangan Olahraga
764 playground: Taman Bermain
765 recreation_ground: Taman Rekreasi
768 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
769 sports_centre: Pusat Olahraga
771 swimming_pool: Kolam Renang
773 water_park: Taman Air
777 beehive: Sarang Lebah
778 breakwater: Pemecah Gelombang
781 chimney: Cerobong Asap
784 flagpole: Tiang Bendera
787 lighthouse: Mercusuar
789 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
790 monitoring_station: Stasiun Pengawas
791 petroleum_well: Sumur Minyak
795 storage_tank: Tangki Penyimpanan
797 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
798 watermill: Kincir Air
799 water_tower: Menara Air
801 windmill: Kincir Angin
803 "yes": Buatan Manusia
805 airfield: Lapangan Udara Militer
810 "yes": Perlintasan Pegunungan
815 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
824 grassland: Rerumputan
835 ridge: Punggung Bukit
846 volcano: Gunung berapi
852 administrative: Tata Usaha
854 association: Perhimpunan
856 educational_institution: Institusi Pendidikan
857 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
858 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
859 government: Kantor Pemerintah
860 insurance: Kantor Asuransi
864 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
865 travel_agent: Agen Perjalanan
868 allotments: Tanah Garapan
870 city_block: Blok Kota
876 houses: Rumah (jamak)
879 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
881 municipality: Kotamadya/Kabupaten
882 neighbourhood: Lingkungan
890 suburb: Pinggiran kota
895 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
896 construction: Rel kereta yang diperbaiki
897 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
898 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
899 halt: Pemberhentian kereta
900 junction: Persimpangan Rel
901 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
902 light_rail: Kereta api cepat
903 miniature: Miniatur Kereta Api
905 narrow_gauge: Sepur Sempit
906 platform: Peron Kereta
907 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
908 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
910 station: Stasiun Kereta Api
911 stop: Perhentian Kereta Api
912 subway: Kereta api bawah tanah
913 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
914 switch: Titik Kereta Api
916 tram_stop: Perhentian Trem
919 alcohol: Pub (di Inggris)
920 antiques: Toko Benda Antik
921 art: Toko Kerajinan Tangan
923 beauty: Toko Kecantikan
924 beverages: Toko Minuman
926 bookmaker: Juru Taruh
931 car_parts: Toko Onderdil Mobil
932 car_repair: Bengkel Mobil
937 computer: Toko Komputer
938 confectionery: Toko Konfeksi
939 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
941 cosmetics: Toko Kosmetik
943 department_store: Toko serba ada
944 discount: Toko Barang Obral
945 doityourself: Toko Perkakas
946 dry_cleaning: Dry Cleaning
947 electronics: Toko Elektronik
948 estate_agent: Agen Properti
953 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
954 furniture: Toko Meubel
955 garden_centre: Pusat Kebun
958 greengrocer: Toko Sayuran
959 grocery: Toko Sembako
960 hairdresser: Penata Rambut
961 hardware: Toko Perangkat Keras
963 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
964 interior_decoration: Dekorasi Rumah
965 jewelry: Toko Perhiasan
967 kitchen: Toko Peralatan Dapur
972 mobile_phone: Toko Handphone
973 motorcycle: Toko Sepeda Motor
975 newsagent: Agen Surat Kabar
977 organic: Toko Makanan Organik
978 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
980 pawnbroker: Rumah Gadai
984 second_hand: Toko loak
986 sports: Toko Olahraga
987 stationery: Toko Alat Tulis
988 supermarket: Supermarket
991 tobacco: Toko Tembakau
993 travel_agency: Agen Perjalanan
996 variety_store: Toko Aneka Ragam
998 wine: Toko Minuman Beralkohol
1001 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1002 apartment: Apartemen Liburan
1005 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1007 camp_site: Perkemahan
1008 caravan_site: Tempat Karavan
1011 guest_house: Rumah Tamu
1014 information: Informasi
1017 picnic_site: Tempat Piknik
1018 theme_park: Taman Hiburan
1019 viewpoint: Sudut Pandang
1022 culvert: Gorong-gorong
1025 artificial: Jalur Air Buatan
1026 boatyard: Halaman Kapal
1029 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1034 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1035 mooring: Sandaran Kapal
1040 waterfall: Air Terjun
1041 weir: Tanggul Sungai
1044 level2: Batas Negara
1045 level4: Batas Negara Bagian
1046 level5: Batas Wilayah
1047 level6: Batas Provinsi
1048 level8: Batas Kota/Kabupaten
1050 level10: Batas kota pinggiran
1053 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1055 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1057 cities: Kota (jamak)
1058 towns: Kota Kecil (jamak)
1059 places: Tempat (jamak)
1061 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1062 more_results: Hasil lainnya
1066 select_status: Pilih Status
1067 select_type: Pilih Jenis
1068 not_updated: Tidak Diperbarui
1070 user_not_found: Pengguna tidak ada
1071 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1074 last_updated: Terakhir Diperbarui
1075 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1076 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1078 link_to_reports: Lihat Laporan
1081 other: '%{count} Laporan'
1082 reported_item: Butir dilaporkan
1086 resolved: Diselesaikan
1088 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1089 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1090 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1092 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1096 other: '%{count} laporan'
1097 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1098 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1099 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1103 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1104 read_reports: Baca Laporan
1105 new_reports: Laporan Baru
1106 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1107 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1108 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1110 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1112 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1114 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1116 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user}
1119 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1120 note: 'Catatan #%{note_id}'
1123 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1126 title_html: Laporkan %{link}
1127 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1129 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1130 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1131 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1132 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1133 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1137 other_label: Lainnya
1139 other_label: Lainnya
1141 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1142 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1143 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1144 vandal_label: Pengguna ini vandal
1145 other_label: Lainnya
1147 spam_label: Catatan ini spam
1148 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1149 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1150 other_label: Lainnya
1152 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1153 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1156 alt_text: logo OpenStreetMap
1157 home: Menuju ke Halaman Utama
1160 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1162 start_mapping: Mulai Pemetaan
1163 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1169 export_data: Ekspor Data
1170 gps_traces: Jejak GPS
1171 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1172 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1173 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1174 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1175 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1176 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1177 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1178 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1179 intro_2_create_account: Buat Akun
1180 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1183 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1184 partners_partners: mitra
1185 tou: Ketentuan Penggunaan
1186 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1187 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1188 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1189 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1190 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1193 copyright: Hak Cipta
1194 community: Komunitas
1195 community_blogs: Blog Komunitas
1196 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1197 foundation: Foundation (Yayasan)
1198 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1200 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1202 learn_more: Pelajari Lagi
1205 diary_comment_notification:
1206 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1207 hi: Halo %{to_user},
1208 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1209 dengan subjek %{subject}:'
1210 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1211 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1212 message_notification:
1213 hi: Halo %{to_user},
1214 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1215 dengan subjek %{subject}:'
1216 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1218 friendship_notification:
1219 hi: Halo %{to_user},
1220 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1221 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1222 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1223 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1226 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1227 with_description: dengan deskripsi
1228 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1229 and_no_tags: dan tanpa tag.
1231 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1232 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1233 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1235 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1237 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1238 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1241 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1243 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1244 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1245 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1246 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1247 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1248 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1250 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1251 email_confirm_plain:
1253 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1254 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1255 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1256 mengkonfirmasi perubahan.
1259 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1260 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1261 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1262 mengkonfirmasi perubahan.
1264 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1265 lost_password_plain:
1267 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1268 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1269 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1273 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1274 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1275 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1277 note_comment_notification:
1278 anonymous: Seorang pengguna anonim
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1283 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1285 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1286 peta Anda dekat %{place}.'
1287 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1288 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1290 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1294 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1296 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1297 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1299 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1301 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1303 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1304 Anda dekat %{place}.'
1305 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1306 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1307 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1308 changeset_comment_notification:
1309 hi: Halo %{to_user},
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1316 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1318 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1319 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1320 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1321 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1322 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1323 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1324 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1328 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1329 outbox: Kotak keluar
1330 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1332 one: '%{count} pesan baru'
1333 other: '%{count} pesan baru'
1335 one: '%{count} pesan lama'
1336 other: '%{count} pesan lama'
1340 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1341 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1342 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1344 unread_button: Tandai belum dibaca
1345 read_button: Tandai sudah dibaca
1347 destroy_button: Hapus
1350 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1353 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1355 message_sent: Pesan terkirim
1356 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1357 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1359 title: Tidak ada pesan
1360 heading: Tidak ada pesan
1361 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1364 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1366 outbox: kotak keluar
1368 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1369 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1373 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1374 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1377 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1378 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1385 unread_button: Tandai belum dibaca
1386 destroy_button: Hapus
1389 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1390 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1391 yang benar untuk membacanya.
1392 sent_message_summary:
1393 destroy_button: Hapus
1395 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1396 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1398 destroyed: Pesan dihapus
1402 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1403 used_by_html: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi
1404 seluler, dan perangkat keras
1405 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1406 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1407 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1408 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1409 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1410 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1411 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1412 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1413 community_driven_html: |-
1414 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1415 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1416 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1418 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1419 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1420 open_data_title: Data Terbuka
1421 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1422 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1423 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1424 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1425 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1429 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1430 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1432 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1433 partners_title: Rekan
1436 title: Tentang terjemahan ini
1437 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1438 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1439 english_link: asli bahasa Inggris
1441 title: Tentang halaman ini
1442 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1443 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1444 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1445 native_link: versi bahasa Indonesia
1446 mapping_link: memulai pemetaan
1448 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1450 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1451 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1452 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1453 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1455 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1456 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1457 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1458 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1460 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1461 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1462 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1463 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1464 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1465 Kontributor OpenStreetMap”.
1466 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1467 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1468 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1469 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1470 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1471 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1472 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1473 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1474 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1475 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1477 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1479 attribution_example:
1480 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1482 title: Contoh atribusi
1483 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1485 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1486 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1488 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1489 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1490 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1491 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1492 contributors_title_html: Kontributor kami
1493 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1494 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1495 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1496 contributors_at_html: |-
1497 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1498 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1499 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1500 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1501 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1502 contributors_au_html: |-
1503 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1504 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1505 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1506 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1507 contributors_ca_html: |-
1508 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1509 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1510 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1511 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1513 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1514 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1515 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1517 contributors_fr_html: |-
1518 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1519 Direction Générale des Impôts.
1520 contributors_nl_html: |-
1521 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1522 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1523 contributors_nz_html: |-
1524 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1525 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1526 contributors_si_html: |-
1527 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1528 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1529 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1530 (informasi publik Slovenia).
1531 contributors_za_html: |-
1532 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1533 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1534 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1535 contributors_gb_html: |-
1536 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1537 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1539 contributors_footer_1_html: |-
1540 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1541 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1542 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1543 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1544 atau menerima tanggung jawab apapun.
1545 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1546 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1547 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1548 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1549 infringement_2_html: |-
1550 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1551 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1552 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1553 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1554 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1555 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1556 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1559 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1560 menonaktifkan JavaScript.
1561 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1562 permalink: Permalink
1563 shortlink: Shortlink
1564 createnote: Tambahkan catatan
1566 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1567 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1568 dan opsi remote control telah diaktifkan
1570 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1571 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1572 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1573 user_page_link: halaman pengguna
1574 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1575 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1576 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1577 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1578 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1579 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1580 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1581 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1583 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1584 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1585 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1586 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1587 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1591 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1592 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1593 format_to_export: Format untuk diekspor
1594 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1595 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1596 embeddable_html: HTML yang terkait
1598 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1599 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1601 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1602 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1603 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1604 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1605 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1608 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1612 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1614 title: Unduhan Geofabrik
1615 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1618 title: Ekstrak Metro
1619 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1622 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1627 image_size: Ukuran gambar
1629 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1630 latitude: 'Lintang:'
1633 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1634 export_button: Ekspor
1636 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1638 title: Cara Membantu
1640 title: Bergabung dengan komunitas
1641 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1642 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1643 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1644 memperbaiki data diri."
1646 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1647 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1648 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1649 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1651 title: Kekhawatiran lain
1652 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1653 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1654 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1655 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1657 title: Dapatkan Bantuan
1658 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1659 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1660 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1663 title: Selamat datang di OSM
1664 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1666 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1667 title: Pedoman Pemula
1668 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1670 url: https://help.openstreetmap.org/
1671 title: help.openstreetmap.org
1672 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1675 title: Daftar Alamat
1676 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1677 menurut berbagai topik dan daerah.
1680 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1681 bergaya papan pengumuman.
1684 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1688 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1689 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1691 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1692 title: Untuk Lembaga-lembaga
1694 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1695 title: wiki.openstreetmap.org
1696 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1698 search_results: Hasil Pencarian
1702 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1703 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1706 where_am_i: Di mana ini?
1707 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1709 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1714 main_road: Jalan utama
1715 trunk: Jalan nasional
1716 primary: Jalan Primer
1717 secondary: Jalan Sekunder
1718 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1720 bridleway: Jalan Tanah
1721 cycleway: Jalur Sepeda
1722 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1723 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1724 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1725 footway: Jalan Setapak
1727 subway: Kereta bawah tanah
1738 - Tempat Parkir Pesawat
1740 admin: Batas administrasi
1745 resident: Area Permukiman
1749 retail: Area pertokoan
1750 industrial: Kawasan industri
1751 commercial: Area komersial
1755 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1757 brownfield: Lahan kosong
1759 allotments: Tanah garap
1760 pitch: Lapangan Olahraga
1761 centre: Pusat Olahraga
1763 military: Kawasan militer
1767 building: Bangunan Penting
1768 station: Stasiun Kereta Api
1772 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1773 bridge: Black casing = jembatan
1774 private: Akses pribadi
1775 destination: Akses tujuan
1776 construction: Jalan sedang diperbaiki
1777 bicycle_shop: Toko sepeda
1778 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1784 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1787 subheading: Subjudul
1788 unordered: Daftar tak berurut
1789 ordered: Daftar terurut
1790 first: Objek pertama
1795 alt: Teks Alternatif
1798 title: Selamat datang!
1799 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1800 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1801 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1804 title: Apa yang ada di Peta
1805 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1806 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1807 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1809 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1810 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1811 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1813 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1814 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1815 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1816 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1817 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1818 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1819 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1820 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1821 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1822 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1823 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1826 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1827 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1828 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1829 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1830 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1833 title: Ada pertanyaan?
1834 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1835 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1836 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1838 start_mapping: Mulai pemetaan
1840 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1841 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1842 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1843 paragraph_2_html: |-
1844 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1845 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1846 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1849 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1850 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1852 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1854 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1855 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1857 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1858 visibility_help: apa artinya ini?
1859 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1861 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1863 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1864 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1865 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1866 kepada Anda saat selesai.
1868 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1869 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1870 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1871 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1872 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1873 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1876 title: Mengedit jejak %{name}
1877 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1878 visibility_help: apa artinya ini?
1880 updated: Jejak diperbarui
1884 title: Melihat jejak %{name}
1885 heading: Melihat trek %{name}
1887 filename: 'Nama File:'
1889 uploaded: 'Diupload:'
1890 points: 'Poin/Titik:'
1891 start_coordinates: Koordinat Awal
1895 description: 'Deskripsi:'
1898 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1899 delete_trace: Hapus trek ini
1900 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1901 visibility: Visibilitas
1902 confirm_delete: Hapus jejak ini?
1904 showing_page: Halaman %{page}
1905 older: Jejak-jejak Lama
1906 newer: Trek-trek terbaru
1909 count_points: '%{count} titik'
1911 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1912 view_map: Lihat peta
1916 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1923 public_traces: Jejak GPS Umum
1924 my_traces: Trek GPS saya
1925 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1926 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1927 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1928 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1929 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1930 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1931 upload_trace: Unggah jejak GPS
1932 see_all_traces: Lihat semua jejak
1933 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1935 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1937 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1939 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1941 heading: Penyimpanan GPX Offline
1942 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1944 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1946 description_with_count:
1947 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1948 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1949 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1952 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1953 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1955 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1956 untuk mengetahui lebih lanjut.
1957 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1958 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1959 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1962 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1963 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1964 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1965 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1966 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1967 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1968 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1969 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1970 allow_write_api: memodifikasi peta.
1971 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1972 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1973 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1974 grant_access: Ijinkan Akses
1976 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1977 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1978 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1980 title: Permintaan otorisasi gagal
1981 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1982 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1984 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1986 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1989 title: Daftar aplikasi baru
1991 title: Edit aplikasi Anda
1993 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1994 key: 'Key konsumen:'
1995 secret: 'Rahasia konsumen:'
1996 url: 'Minta URL Token:'
1997 access_url: 'Akses URL Token:'
1998 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1999 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2001 delete: Menghapus klien
2002 confirm: Apakah Anda yakin?
2003 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2005 title: Rincian OAuth saya
2006 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2007 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2008 application: Nama aplikasi
2009 issued_at: Diterbitkan di
2011 my_apps: Aplikasi klien saya
2012 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2013 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2014 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2015 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2016 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2018 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2020 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2022 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2024 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2026 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2031 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2032 password: 'Kata Sandi:'
2033 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2034 remember: Ingat saya
2035 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2037 register now: Daftar sekarang
2038 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2039 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2040 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2041 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2042 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2044 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2045 no account: Belum memiliki akun?
2046 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2047 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2048 email konfirmasi yang baru</a>.
2049 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2050 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2051 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2052 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2053 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2056 title: Masuk log dengan OpenID
2057 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2059 title: Masuk log dengan Google
2060 alt: Masuk dengan Google OpenID
2062 title: Masuk dengan Facebook
2063 alt: Masuk dengan akun Facebook
2065 title: Masuk dengan Windows Live
2066 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2068 title: Masuk dengan GitHub.
2069 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2071 title: Masuk log dengan Wikipedia
2072 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2074 title: Masuk log dengan Yahoo
2075 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2077 title: Masuk log dengan Wordpress
2078 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2080 title: Masuk log dengan AOL
2081 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2084 heading: Logout dari OpenStreetMap
2085 logout_button: Logout
2087 title: Kehilangan kata sandi
2088 heading: Lupa Kata Sandi?
2089 email address: 'Alamat Email:'
2090 new password button: Setel ulang kata sandi
2091 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2092 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2094 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2095 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2096 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2098 title: Setel ulang kata sandi
2099 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2100 password: 'Kata Sandi:'
2101 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2102 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2103 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2104 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2107 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2108 secara otomatis untuk Anda.
2109 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2110 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2111 ini secepat mungkin.
2113 header: Gratis dan dapat disunting
2115 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2116 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2117 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2118 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
2119 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
2121 email address: 'Alamat Email:'
2122 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2123 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2124 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2125 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2126 informasi lebih lanjut
2127 display name: 'Tampilan Nama:'
2128 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2129 mengubahnya dalam pengaturan.
2130 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2131 password: 'Kata Sandi:'
2132 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2133 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2134 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2135 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2137 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2138 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2139 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2141 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2143 title: Persyaratan Kontributor
2144 heading: Persyaratan Kontributor
2145 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2146 saya berada di dalam Domain Publik
2147 consider_pd_why: apa ini?
2148 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2149 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2150 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2152 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2155 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2156 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2160 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2162 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2163 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2164 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2165 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2168 my diary: Catatan Harian Saya
2169 new diary entry: Entri baru catatan harian
2170 my edits: Suntingan Saya
2171 my traces: Jejak Saya
2173 my messages: Pesanku
2174 my profile: Profilku
2175 my settings: Pengaturanku
2176 my comments: Komentarku
2177 oauth settings: Pengaturan oauth
2178 blocks on me: Blok kepada saya
2179 blocks by me: Blok oleh saya
2180 send message: Kirim Pesan
2181 diary: Catatan Harian
2185 remove as friend: Hapus pertemanan
2186 add as friend: Jadikan Teman
2187 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2188 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2189 ct undecided: Belum diputuskan
2191 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2192 email address: 'Alamat email:'
2193 created from: 'Dibuat pada:'
2195 spam score: 'Jumlah Spam:'
2196 description: Deskripsi
2197 user location: Lokasi pengguna
2198 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2200 settings_link_text: pengaturan
2201 my friends: Teman saya
2202 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2203 km away: sejauh %{count}km
2204 m away: sejauh %{count} meter
2205 nearby users: Pengguna lain terdekat
2206 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2209 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2210 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2212 administrator: Memberikan akses administrator
2213 moderator: Memberikan akses moderator
2215 administrator: Mencabut akses administrator
2216 moderator: Mencabut akses moderator
2217 block_history: Blok Aktif
2218 moderator_history: Blok yang Diberikan
2220 create_block: Blokir Pengguna Ini
2221 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2222 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2223 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2224 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2225 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2226 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2228 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2229 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2230 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2231 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2232 report: Laporkan Pengguna Ini
2234 your location: Lokasi Anda
2235 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2239 my settings: Pengaturan saya
2240 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2241 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2242 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2243 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2245 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2248 heading: 'Mengedit secara publik:'
2249 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2250 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2251 enabled link text: Apa ini?
2252 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2254 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2255 public editing note:
2256 heading: Mengedit secara publik
2257 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2258 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2259 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2260 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2261 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2262 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2263 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2264 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2266 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2267 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2268 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2269 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2270 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2271 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2272 Anda berada dalam Domain publik.
2273 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2275 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2276 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2277 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2280 gravatar: Gunakan Gravatar
2281 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2283 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2284 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2285 new image: Tambahkan gambar
2286 keep image: Gunakan gambar saat ini
2287 delete image: Hapus gambar saat ini
2288 replace image: Ganti gambar saat ini
2289 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2291 home location: 'Lokasi Beranda:'
2292 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2293 latitude: 'Garis Lintang:'
2294 longitude: 'Garis Bujur:'
2295 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2297 save changes button: Simpan Perubahan
2298 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2299 return to profile: Kembali ke profil
2300 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2301 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2302 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2304 heading: Periksa surel Anda!
2305 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2306 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2307 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2308 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2311 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2312 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2313 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2314 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2315 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2317 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2318 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2319 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2320 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2321 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2322 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2324 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2325 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2326 alamat email baru Anda.
2328 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2329 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2330 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2332 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2334 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2340 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2341 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2342 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2343 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2344 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2345 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2346 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2348 title: Akun Ditangguhkan
2349 heading: Akun Ditangguhkan
2350 webmaster: webmaster
2351 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2352 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2353 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2354 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2356 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2357 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2358 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2359 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2360 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2362 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2363 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2365 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2366 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2367 di pengaturan pengguna Anda.
2370 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2371 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2372 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2374 title: Konfirmasi pemberian peran
2375 heading: Konfirmasi pemberian peran
2376 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2379 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2380 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2382 title: Konfirmasi pencabutan peran
2383 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2384 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2387 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2388 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2391 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2393 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2395 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2396 back: Kembali ke indeks
2398 title: Membuat blokir pada %{name}
2399 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2400 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2401 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2402 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2403 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2404 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2405 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2407 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2408 menanggapi komunikasi tersebut.
2409 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2410 back: Lihat semua blokir
2412 title: Mengedit blokir pada %{name}
2413 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2414 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2415 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2416 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2418 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2419 show: Lihat blokir ini
2420 back: Lihat semua blokir
2421 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2423 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2424 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2425 dari daftar drop-down atau pilihan.
2427 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2428 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2429 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2431 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2433 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2434 success: Blokir diperbarui.
2436 title: Blokir oleh pegguna
2437 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2438 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2440 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2441 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2442 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2443 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2445 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2447 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2449 time_future: Berakhir pada %{time}.
2450 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2451 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2452 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2456 other: '%{count} hours'
2458 title: Diblokir pada %{name}
2459 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2460 empty: '%{name} belum diblokir.'
2462 title: Blokir oleh %{name}
2463 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2464 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2466 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2467 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2473 confirm: Apakah Anda yakin?
2474 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2475 back: Lihat semua blokir
2476 revoker: 'Pembatal:'
2477 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2479 not_revoked: (tidak dicabut)
2484 display_name: Pengguna yang Diblokir
2485 creator_name: Pencipta
2486 reason: Alasan untuk blokir
2488 revoker_name: Dibatalkan oleh
2489 showing_page: Halaman %{page}
2491 previous: « Sebelumnya
2494 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2495 heading: catatan oleh %{user}
2496 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2499 description: Deskripsi
2500 created_at: Dibuat pada
2501 last_changed: Terakhir diubah
2508 link: Pranala atau HTML
2510 short_link: Tautan Pendek
2513 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2516 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2518 short_url: URL Singkat
2519 include_marker: Termasuk penanda
2520 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2521 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2522 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2523 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2525 report_problem: Laporkan masalah
2529 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2535 title: Tampilkan Lokasiku
2538 cycle_map: Peta Sepeda
2539 transport_map: Peta Transportasi
2546 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2548 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2549 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2551 edit_tooltip: Edit peta
2552 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2553 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2554 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2555 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2556 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2557 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2558 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2562 subscribe: Berlangganan
2563 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2564 hide_comment: sembunyikan
2565 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2568 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2569 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2570 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2571 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2574 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2575 harus diverifikasi secara independen.
2578 reactivate: Aktifkan kembali
2579 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2581 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2586 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2587 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2588 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2589 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2590 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2591 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2593 directions: Petunjuk Arah
2596 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2597 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2599 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2600 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2601 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2602 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2603 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2604 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2605 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2606 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2607 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2608 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2609 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2610 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2611 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2612 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2613 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2614 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2615 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2616 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2617 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2618 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2619 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil keluar ke %{name}
2620 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2621 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2622 start_without_exit: Mulai di %{name}
2623 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2624 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2625 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2626 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2627 unnamed: jalan tanpa nama
2628 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2645 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2646 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2647 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2649 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2650 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2651 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2652 show_address: Tampilkan alamat
2653 query_features: Fitur-fitur kueri
2654 centre_map: Pusatkan peta di sini
2657 description: Deskripsi
2658 heading: Mengedit Redaksi
2659 title: Mengedit Redaksi
2661 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2662 heading: Daftar redaksi
2663 title: Daftar redaksi
2665 description: Deskripsi
2666 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2667 title: Membuat redaksi baru
2669 description: 'Deskripsi:'
2670 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2671 title: Menampilkan Redaksi
2673 edit: Mengedit Redaksi ini
2674 destroy: Menghapus Redaksi ini
2675 confirm: Apakah Anda yakin?
2677 flash: Redaksi dibuat.
2679 flash: Perubahan telah disimpan.
2681 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2682 ini sebelum merusaknya.
2683 flash: Redaksi dihancurkan.
2684 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2686 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2687 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})