]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5398'
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Bilbo
6 # Author: Bilykralik16
7 # Author: Chmee2
8 # Author: Cvanca
9 # Author: Decamexd
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: H4nek
15 # Author: Ilimanaq29
16 # Author: JAn Dudík
17 # Author: Jan Myšák
18 # Author: Jaroslav Cerny
19 # Author: Jezevec
20 # Author: Jkjk
21 # Author: Kareyac
22 # Author: Korytaacheck
23 # Author: Kudlav
24 # Author: Kuvaly
25 # Author: Luk
26 # Author: LukasJandera
27 # Author: Marek Pavlica
28 # Author: Martin Urbanec
29 # Author: Masox
30 # Author: Matěj Grabovský
31 # Author: Matěj Suchánek
32 # Author: Michaelbrabec
33 # Author: Mkyral
34 # Author: Mormegil
35 # Author: Mr. Richard Bolla
36 # Author: MrJaroslavik
37 # Author: Nemo bis
38 # Author: Patriccck
39 # Author: Pavreh
40 # Author: Paxt
41 # Author: Reaperman
42 # Author: Robins7
43 # Author: ShaggyCZ - Main
44 # Author: Spotter
45 # Author: StenSoft
46 # Author: Tchoř
47 # Author: Tkk
48 # Author: Tomasokol
49 # Author: Urbanecm
50 # Author: Veritaslibero
51 # Author: Walter Klosse
52 # Author: Want
53 # Author: YjM
54 # Author: Zbycz
55 ---
56 cs:
57   time:
58     formats:
59       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
60       blog: '%-d. %-m. %Y'
61   helpers:
62     file:
63       prompt: Vyberte soubor
64     submit:
65       diary_comment:
66         create: Okomentovat
67       diary_entry:
68         create: Publikovat
69         update: Aktualizovat
70       issue_comment:
71         create: Přidat komentář
72       message:
73         create: Odeslat
74       client_application:
75         create: Registrovat
76         update: Aktualizovat
77       oauth2_application:
78         create: Registrovat
79         update: Aktualizovat
80       redaction:
81         create: Vytvořit redakci
82         update: Uložit redakci
83       trace:
84         create: Nahrát
85         update: Uložit změny
86       user_block:
87         create: Vytvořit blok
88         update: Aktualizovat blok
89   activerecord:
90     errors:
91       messages:
92         display_name_is_user_n: nemůže být user_n, pokud n není vaše ID uživatele
93       models:
94         user_mute:
95           is_already_muted: již je ztlumen
96     models:
97       acl: Seznam přístupových práv
98       changeset: Sada změn
99       changeset_tag: Tag sady změn
100       country: Země
101       diary_comment: Komentář k deníku
102       diary_entry: Deníkový záznam
103       friend: Přítel
104       issue: Problém
105       language: Jazyk
106       message: Zpráva
107       node: Uzel
108       node_tag: Tag uzlu
109       note: Poznámka
110       old_node: Starý uzel
111       old_node_tag: Tag starého uzlu
112       old_relation: Stará relace
113       old_relation_member: Člen staré relace
114       old_relation_tag: Tag staré relace
115       old_way: Stará cesta
116       old_way_node: Uzel staré cesty
117       old_way_tag: Starý způsob tagu
118       relation: Relace
119       relation_member: Člen relace
120       relation_tag: Tag relace
121       report: Hlášení
122       session: Relace
123       trace: Stopa
124       tracepoint: Bod stopy
125       tracetag: Tag stopy
126       user: Uživatel
127       user_preference: Uživatelské nastavení
128       user_token: Uživatelský token
129       way: Cesta
130       way_node: Uzel cesty
131       way_tag: Tag cesty
132     attributes:
133       client_application:
134         name: Jméno (vyžadováno)
135         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
136         callback_url: URL pro zpětné volání
137         support_url: URL s podporou
138         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
139         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
140         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
141         allow_write_api: upravovat mapu
142         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
143         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
144         allow_write_notes: měnit poznámky
145       diary_comment:
146         body: Text
147       diary_entry:
148         user: Uživatel
149         title: Nadpis
150         body: Obsah
151         latitude: Zeměpisná šířka
152         longitude: Zeměpisná délka
153         language_code: Jazyk
154       doorkeeper/application:
155         name: Název
156         redirect_uri: URI pro přesměrování
157         confidential: Důvěryhodná aplikace?
158         scopes: Oprávnění
159       friend:
160         user: Uživatel
161         friend: Přítel
162       trace:
163         user: Uživatel
164         visible: Viditelný
165         name: Název souboru
166         size: Velikost
167         latitude: Zeměpisná šířka
168         longitude: Zeměpisná délka
169         public: Veřejná
170         description: Popis
171         gpx_file: Vyberte soubor s GPS stopou
172         visibility: Viditelnost
173         tagstring: Značky
174       message:
175         sender: Odesílatel
176         title: Předmět
177         body: Text
178         recipient: Příjemce
179       redaction:
180         title: Název
181         description: Popis
182       report:
183         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
184         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
185       user:
186         auth_provider: Poskytovatel autentizace
187         auth_uid: Autentizační UID
188         email: E-mail
189         new_email: Nová emailová adresa
190         active: Aktivní
191         display_name: Zobrazované jméno
192         description: Popis profilu
193         home_lat: Zeměpisná šířka
194         home_lon: Zeměpisná délka
195         languages: Preferované jazyky
196         preferred_editor: Preferovaný editor
197         pass_crypt: Heslo
198         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
199     help:
200       doorkeeper/application:
201         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
202           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
203           takto důvěryhodné nejsou)
204         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
205       trace:
206         tagstring: oddělené čárkou
207       user_block:
208         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
209           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
210           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
211           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
212           běžným lidem.
213         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
214           vymazán?
215       user:
216         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
217   datetime:
218     distance_in_words_ago:
219       about_x_hours:
220         one: asi před hodinou
221         few: asi před %{count} hodinami
222         many: asi před %{count} hodiny
223         other: asi před %{count} hodinami
224       about_x_months:
225         one: asi před měsícem
226         few: asi před %{count} měsíci
227         many: asi před %{count} měsíce
228         other: asi před %{count} měsíci
229       about_x_years:
230         one: asi před rokem
231         few: asi před %{count} lety
232         many: asi před %{count} roku
233         other: asi před %{count} lety
234       almost_x_years:
235         one: skoro před rokem
236         few: skoro před %{count} lety
237         many: skoro před %{count} roku
238         other: skoro před %{count} lety
239       half_a_minute: před půl minutou
240       less_than_x_seconds:
241         one: před méně než sekundou
242         few: před méně než %{count} sekundami
243         many: před méně než %{count} sekundy
244         other: před méně než %{count} sekundami
245       less_than_x_minutes:
246         one: před méně než minutou
247         few: před méně než %{count} minutami
248         many: před méně než %{count} minuty
249         other: před méně než %{count} minutami
250       over_x_years:
251         one: před více než před rokem
252         few: před více než %{count} lety
253         many: před více než %{count} roku
254         other: před více než %{count} lety
255       x_seconds:
256         one: před sekundou
257         few: před %{count} sekundami
258         many: před %{count} sekundy
259         other: před %{count} sekundami
260       x_minutes:
261         one: před minutou
262         few: před %{count} minutami
263         many: před %{count} minuty
264         other: před %{count} minutami
265       x_days:
266         one: před %{count} dnem
267         few: před %{count} dny
268         many: před %{count} dne
269         other: před %{count} dny
270       x_months:
271         one: před měsícem
272         few: před %{count} měsíci
273         many: před %{count} měsíce
274         other: před %{count} měsíci
275       x_years:
276         one: před rokem
277         few: před %{count} lety
278         many: před %{count} roku
279         other: před %{count} lety
280   editor:
281     default: Výchozí (aktuálně %{name})
282     id:
283       name: iD
284       description: iD (editor v prohlížeči)
285     remote:
286       name: Dálkové ovládání
287       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
288   auth:
289     providers:
290       none: Žádná
291       google: Google
292       facebook: Facebook
293       microsoft: Microsoft
294       github: GitHub
295       wikipedia: Wikipedie
296   api:
297     notes:
298       comment:
299         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
300         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
301         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
302         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
303         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
304         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
305         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
306         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
307       rss:
308         title: Poznámky OpenStreetMap
309         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
310         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
311           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
312         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
313         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
314         commented: nový komentář (poblíž %{place})
315         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
316         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
317       entry:
318         comment: Komentář
319         full: Celá poznámka
320   account:
321     deletions:
322       show:
323         title: Smazat můj účet
324         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
325         delete_account: Smazat účet
326         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
327           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
328         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
329           polohy budou odstraněny.
330         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
331           použito jinými účty.
332         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
333           i po smazání vašeho účtu:'
334         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
335         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
336         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
337           zachovány, ale nebudou viditelné.
338         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
339           zachovány, ale nebudou viditelné.
340         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
341         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
342         recent_editing_html: Vzhledem k tomu, že jste nedávno upravovali váš účet,
343           nelze aktuálně smazat. Smazání bude možné za %{time}.
344         confirm_delete: Jste si jisti?
345         cancel: Storno
346   accounts:
347     edit:
348       title: Upravit účet
349       my settings: Moje nastavení
350       current email address: Stávající e-mailová adresa
351       external auth: Externí autentizace
352       openid:
353         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
354         link text: co to znamená?
355       public editing:
356         heading: Veřejné editace
357         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
358         enabled link text: co to znamená?
359         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
360           anonymní.
361         disabled link text: proč nemůžu editovat?
362       contributor terms:
363         heading: Podmínky pro přispěvatele
364         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
365         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
366         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
367           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
368         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
369         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
370         link text: co to znamená?
371       save changes button: Uložit změny
372       delete_account: Smazat účet…
373     go_public:
374       heading: Veřejné editace
375       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
376         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
377         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
378         níže.
379       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
380         veřejní uživatelé.
381       find_out_why: zjistěte proč
382       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
383       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
384         ve výchozím nastavení veřejní.
385       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
386     update:
387       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
388         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
389       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
390     destroy:
391       success: Účet smazán.
392   browse:
393     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
395     version: Verze
396     redacted_version: Upravená verze
397     in_changeset: Sada změn
398     anonymous: anonym
399     no_comment: (bez komentáře)
400     part_of: Součást
401     part_of_relations:
402       one: '%{count} relace'
403       few: '%{count} relace'
404       many: '%{count} relace'
405       other: '%{count} relací'
406     part_of_ways:
407       one: '%{count} cesta'
408       few: '%{count} cesty'
409       many: '%{count} cesty'
410       other: '%{count} cest'
411     download_xml: Stáhnout XML
412     view_history: Zobrazit historii
413     view_unredacted_history: Zobrazit neredigovanou historii
414     view_details: Zobrazit detaily
415     view_redacted_data: Zobrazit upravená data
416     view_redaction_message: Zobrazit zprávu o revizi
417     location: 'Pozice:'
418     node:
419       title_html: 'Uzel: %{name}'
420       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
421     way:
422       title_html: 'Cesta: %{name}'
423       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
424       nodes: Uzly
425       nodes_count:
426         one: '%{count} uzel'
427         few: '%{count} uzly'
428         many: '%{count} uzlu'
429         other: '%{count} uzlů'
430       also_part_of_html:
431         one: patří do cesty %{related_ways}
432         other: patří do cest %{related_ways}
433     relation:
434       title_html: 'Relace: %{name}'
435       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
436       members: Prvky
437       members_count:
438         one: '%{count} prvek'
439         few: '%{count} prvky'
440         many: '%{count} prvku'
441         other: '%{count} prvků'
442     relation_member:
443       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
444       type:
445         node: Uzel
446         way: Cesta
447         relation: Relace
448     containing_relation:
449       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
450     not_found:
451       title: Nenalezeno
452       sorry: 'Je nám líto, ale %{type} #%{id} neexistuje.'
453       type:
454         node: uzel
455         way: cesta
456         relation: relace
457         changeset: sada změn
458         note: poznámka
459     timeout:
460       title: Vypršel časový limit
461       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} s ID %{id} trvalo příliš dlouho.
462       type:
463         node: uzlu
464         way: cesty
465         relation: relace
466         changeset: sady změn
467         note: poznámka
468     redacted:
469       redaction: Redakce %{id}
470       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
471         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
472       type:
473         node: uzel
474         way: cesta
475         relation: relace
476     start_rjs:
477       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
478         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
479       load_data: Nahrát data
480       loading: Načítá se…
481     tag_details:
482       tags: Tagy
483       wiki_link:
484         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
485         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
486       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
487       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
488       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
489       telephone_link: Volat %{phone_number}
490       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
491       email_link: Poslat e-mail na %{email}
492     query:
493       title: Průzkum prvků
494       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
495       nearby: Okolní prvky
496       enclosing: Umístění prvku
497   nodes:
498     timeout:
499       sorry: Promiňte, ale načítání dat uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
500   old_nodes:
501     not_found:
502       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
503     timeout:
504       sorry: Promiňte, ale načítání historie uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
505   ways:
506     timeout:
507       sorry: Promiňte, ale načítání dat cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
508   old_ways:
509     not_found:
510       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
511     timeout:
512       sorry: Promiňte, ale načítání historie cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
513   relations:
514     timeout:
515       sorry: Promiňte, ale načítání dat relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
516   old_relations:
517     not_found:
518       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
519     timeout:
520       sorry: Promiňte, ale načítání historie relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
521   changeset_comments:
522     feeds:
523       comment:
524         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
525         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
526       show:
527         title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
528         title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
529       timeout:
530         sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly
531           příliš dlouho.
532   changesets:
533     changeset:
534       no_edits: (žádné změny)
535       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
536     index:
537       title: Sady změn
538       title_user: Sady změn uživatele %{user}
539       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
540       title_friend: Sady změn mých přátel
541       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
542       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
543       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
544       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
545       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
546       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
547       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
548       load_more: Načíst další
549       feed:
550         title: Sada změn %{id}
551         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
552         created: Vytvořeno
553         closed: Uzavřeno
554         belongs_to: Autor
555     subscribe:
556       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
557       button: Odebírat diskusi
558     unsubscribe:
559       heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
560       button: Zrušit odběr diskuse
561     heading:
562       title: Sada změn %{id}
563       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
564     no_such_entry:
565       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
566       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
567         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
568     show:
569       title: 'Sada změn: %{id}'
570       created: 'Vytvořeno: %{when}'
571       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
572       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
573       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
574       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
575       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
576       discussion: Diskuse
577       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
578       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
579         sada změn uzavřena.
580       subscribe: Odebírat
581       unsubscribe: Zrušit odebírání
582       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
583       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
584       hide_comment: skrýt
585       unhide_comment: odkrýt
586       comment: Okomentovat
587       changesetxml: Sada změn XML
588       osmchangexml: osmChange XML
589     paging_nav:
590       nodes: Uzly (%{count})
591       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
592       ways: Cesty (%{count})
593       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
594       relations: Relace (%{count})
595       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
596     timeout:
597       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
598   dashboards:
599     contact:
600       km away: '%{count} km'
601       m away: '%{count} m'
602       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
603     popup:
604       your location: Vaše poloha
605       nearby mapper: Nedaleký uživatel
606       friend: Přítel
607     show:
608       title: Moje nástěnka
609       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
610         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
611       edit_your_profile: Upravte si profil
612       my friends: Moji přátelé
613       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
614       nearby users: Další uživatelé poblíž
615       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
616         vás.
617       friends_changesets: sady změn přátel
618       friends_diaries: záznamy v denících přátel
619       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
620       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
621   diary_entries:
622     new:
623       title: Nový záznam do deníku
624     form:
625       location: Místo
626       use_map_link: Použít mapu
627     index:
628       title: Deníky uživatelů
629       title_friends: Deníky přátel
630       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
631       user_title: Deník uživatele %{user}
632       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
633       new: Nový záznam do deníku
634       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
635       my_diary: Můj deník
636       no_entries: Žádné záznamy v deníku
637     page:
638       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
639     edit:
640       title: Upravit zápis do deníku
641       marker_text: Místo deníkového záznamu
642     show:
643       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
644       user_title: Deník uživatele %{user}
645       discussion: Diskuse
646       subscribe: Odebírat
647       unsubscribe: Zrušit odběr
648       leave_a_comment: Zanechat komentář
649       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
650       login: Přihlaste se
651     no_such_entry:
652       title: Deníkový záznam nenalezen
653       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
654       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
655         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
656     diary_entry:
657       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
658       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
659       comment_link: Okomentovat tento záznam
660       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
661       comment_count:
662         one: '%{count} komentář'
663         few: '%{count} komentáře'
664         many: '%{count} komentáře'
665         other: '%{count} komentářů'
666       no_comments: Bez komentářů
667       edit_link: Upravit tento záznam
668       hide_link: Skrýt tento záznam
669       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
670       confirm: Potvrdit
671       report: Nahlásit tento záznam
672     diary_comment:
673       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
674       hide_link: Skrýt tento komentář
675       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
676       confirm: Potvrdit
677       report: Nahlásit tento komentář
678     location:
679       location: 'Místo:'
680     feed:
681       user:
682         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
683         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
684       language:
685         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
686         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
687       all:
688         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
689         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
690     subscribe:
691       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
692       button: Odebírat diskusi
693     unsubscribe:
694       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
695       button: Zrušit odběr diskuse
696   diary_comments:
697     index:
698       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
699       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
700       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
701       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
702     page:
703       post: Záznam
704       when: Kdy
705       comment: Komentář
706     new:
707       heading: Přidat komentář do následující diskuse k deníkovému záznamu?
708   doorkeeper:
709     errors:
710       messages:
711         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
712           uživatele
713         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
714         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
715         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
716     flash:
717       applications:
718         create:
719           notice: Aplikace zaregistrována.
720     openid_connect:
721       errors:
722         messages:
723           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
724             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
725           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
726             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
727           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
728             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
729           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
730             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
731           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
732             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
733     scopes:
734       address: Vidět vaši fyzickou adresu
735       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
736       openid: Ztotožnit váš účet
737       phone: Vidět vaše telefonní číslo
738       profile: Vidět informace z vašeho profilu
739   errors:
740     contact:
741       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
742       contact: kontaktovat
743       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
744         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
745         vašeho požadavku.
746     bad_request:
747       title: Chybný požadavek
748       description: Operace, kterou jste žádali po serveru OpenStreetMap, není platná
749         (HTTP 400)
750     forbidden:
751       title: Zakázáno
752       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
753         pouze správcům (HTTP 403)
754     internal_server_error:
755       title: Chyba aplikace
756       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
757         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
758     not_found:
759       title: Soubor nenalezen
760       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
761         API s tímto názvem (HTTP 404)
762   friendships:
763     make_friend:
764       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
765       button: Přidat jako přítele
766       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
767       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
768       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
769       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
770         přátel chvíli počkejte.
771     remove_friend:
772       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
773       button: Odebrat z přátel
774       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
775       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
776   geocoder:
777     search:
778       title:
779         latlon: Interní
780         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
781         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
782     search_osm_nominatim:
783       prefix:
784         aerialway:
785           cable_car: Kabinová lanovka
786           chair_lift: Sedačková lanovka
787           drag_lift: Vlek
788           gondola: Kabinková lanovka
789           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
790           platter: Talířový vlek
791           pylon: Sloup
792           station: Stanice lanovky
793           t-bar: Kotva
794           "yes": Lanovka
795         aeroway:
796           aerodrome: Letiště
797           airstrip: Startovací a přistávací dráha
798           apron: Odbavovací plocha
799           gate: Letištní brána
800           hangar: Hangár
801           helipad: Heliport
802           holding_position: Vyčkávací místo
803           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
804           parking_position: Parkovací stání
805           runway: Dráha
806           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
807           taxiway: Pojezdová dráha
808           terminal: Letištní terminál
809           windsock: Větrný rukáv
810         amenity:
811           animal_boarding: Nakládání zvířat
812           animal_shelter: Zvířecí útulek
813           arts_centre: Kulturní centrum
814           atm: Bankomat
815           bank: Banka
816           bar: Bar
817           bbq: Místo na grilování
818           bench: Lavička
819           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
820           bicycle_rental: Půjčovna kol
821           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
822           biergarten: Zahradní hospoda
823           blood_bank: Krevní banka
824           boat_rental: Půjčovna lodí
825           brothel: Nevěstinec
826           bureau_de_change: Směnárna
827           bus_station: Autobusové nádraží
828           cafe: Kavárna
829           car_rental: Půjčovna aut
830           car_sharing: Sdílení aut
831           car_wash: Automyčka
832           casino: Kasino
833           charging_station: Nabíjecí stanice
834           childcare: Péče o děti
835           cinema: Kino
836           clinic: Klinika
837           clock: Hodiny
838           college: Univerzita
839           community_centre: Komunitní centrum
840           conference_centre: Konferenční centrum
841           courthouse: Soud
842           crematorium: Krematorium
843           dentist: Zubař
844           doctors: Lékař
845           drinking_water: Pitná voda
846           driving_school: Autoškola
847           embassy: Velvyslanectví
848           events_venue: Místo konání událostí
849           fast_food: Rychlé občerstvení
850           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
851           fire_station: Hasičská stanice
852           food_court: Občerstvení
853           fountain: Fontána
854           fuel: Čerpací stanice
855           gambling: Hazardní hry
856           grave_yard: Hřbitov
857           grit_bin: Koš na štěrk
858           hospital: Nemocnice
859           hunting_stand: Posed
860           ice_cream: Zmrzlina
861           internet_cafe: Internetová kavárna
862           kindergarten: Mateřská škola
863           language_school: Jazyková škola
864           library: Knihovna
865           loading_dock: Nakládaci dok
866           love_hotel: Hotel pro zamilované
867           marketplace: Tržnice
868           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
869           monastery: Klášter
870           money_transfer: Převod peněz
871           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
872           music_school: Hudební škola
873           nightclub: Noční klub
874           nursing_home: Pečovatelský dům
875           parking: Parkoviště
876           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
877           parking_space: Parkoviště
878           payment_terminal: Platební terminál
879           pharmacy: Lékárna
880           place_of_worship: Náboženský objekt
881           police: Policie
882           post_box: Poštovní schránka
883           post_office: Pošta
884           prison: Věznice
885           pub: Hospoda
886           public_bath: Veřejné lázně
887           public_bookcase: Veřejná knihovnička
888           public_building: Veřejná budova
889           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
890           recycling: Tříděný odpad
891           restaurant: Restaurace
892           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
893           school: Škola
894           shelter: Přístřeší
895           shower: Sprchy
896           social_centre: Společenské centrum
897           social_facility: Zařízení sociálních služeb
898           studio: Studio
899           swimming_pool: Bazén
900           taxi: Taxi
901           telephone: Telefonní automat
902           theatre: Divadlo
903           toilets: WC
904           townhall: Radnice
905           training: Školicí zařízení
906           university: Univerzita
907           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
908           vending_machine: Prodejní automat
909           veterinary: Veterinární ordinace
910           village_hall: Společenský sál
911           waste_basket: Odpadkový koš
912           waste_disposal: Popelnice
913           waste_dump_site: Skládka odpadků
914           watering_place: Lázně
915           water_point: Vodní zdroj
916           weighbridge: Vážící most
917           "yes": Vybavení
918         boundary:
919           aboriginal_lands: Půda domorodců
920           administrative: Administrativní hranice
921           census: Hranice pro potřeby sčítání
922           national_park: Národní park
923           political: Volební hranice
924           protected_area: Chráněné území
925           "yes": Hranice
926         bridge:
927           aqueduct: Akvadukt
928           boardwalk: Dřevěný chodník
929           suspension: Visutý most
930           swing: Otočný most
931           viaduct: Viadukt
932           "yes": Most
933         building:
934           apartment: Apartmán
935           apartments: Bytový dům
936           barn: Stodola
937           bungalow: Bungalov
938           cabin: Chatka
939           chapel: Kaple
940           church: Kostel
941           civic: Budova občanské vybavenosti
942           college: Budova školy
943           commercial: Komerční budova
944           construction: Budova ve výstavbě
945           cowshed: Kravín
946           detached: Rodinný dům
947           dormitory: Kolej
948           duplex: Dvojdomek
949           farm: Hospodářská budova
950           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
951           garage: Garáž
952           garages: Garáže
953           greenhouse: Skleník
954           hangar: Hangár
955           hospital: Nemocniční budova
956           hotel: Hotel
957           house: Dům
958           houseboat: Hausbot
959           hut: Chata
960           industrial: Průmyslová budova
961           kindergarten: Budova mateřské školy
962           manufacture: Výrobní budova
963           office: Kancelářská budova
964           public: Veřejná budova
965           residential: Obytná budova
966           retail: Maloobchodní budova
967           roof: Střecha
968           ruins: Zničená budova
969           school: Školní budova
970           semidetached_house: Částečně oddělený dům
971           service: Servisní budova
972           shed: Kůlna
973           stable: Stáj
974           static_caravan: Karavan
975           sty: Vepřín
976           temple: Budova chrámu
977           terrace: Terasovitá budova
978           train_station: Železniční stanice
979           university: Univerzitní budova
980           warehouse: Sklad
981           "yes": Budova
982         club:
983           scout: Základna Skautů
984           sport: Sportovní klub
985           "yes": Klub
986         craft:
987           beekeeper: Včelař
988           blacksmith: Kovář
989           brewery: Pivovar
990           carpenter: Tesařství
991           caterer: Kuchař
992           confectionery: Cukrovinky
993           dressmaker: Švadlena
994           electrician: Elektrikář
995           electronics_repair: Opravy elektroniky
996           gardener: Zahradník
997           glaziery: Sklenářství
998           handicraft: Řemeslo
999           hvac: Výrobce klimatizace
1000           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
1001           painter: Malíř
1002           photographer: Fotograf
1003           plumber: Instalatérství
1004           roofer: Pokrývač
1005           sawmill: Pila
1006           shoemaker: Ševcovství
1007           stonemason: Kameník
1008           tailor: Krejčovství
1009           window_construction: Konstrukce oken
1010           winery: Vinařství
1011           "yes": Řemeslná dílna
1012         emergency:
1013           access_point: Přístupový bod
1014           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
1015           assembly_point: Shromažďovací místo
1016           defibrillator: Defibrilátor
1017           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1018           fire_water_pond: Požární nádrž
1019           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1020           life_ring: Záchranný kruh
1021           phone: Nouzový telefon
1022           siren: Nouzová siréna
1023           suction_point: Nouzové sací místo
1024           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1025         highway:
1026           abandoned: Zrušená silnice
1027           bridleway: Koňská stezka
1028           bus_guideway: Autobusová dráha
1029           bus_stop: Autobusová zastávka
1030           construction: Silnice ve výstavbě
1031           corridor: Koridor
1032           crossing: Přechod
1033           cycleway: Cyklostezka
1034           elevator: Výtah
1035           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1036           emergency_bay: Nouzová zátoka
1037           footway: Chodník
1038           ford: Brod
1039           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1040           living_street: Obytná zóna
1041           milestone: Kilometrovník
1042           motorway: Dálnice
1043           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1044           motorway_link: Dálnice
1045           passing_place: Výhybna
1046           path: Stezka
1047           pedestrian: Pěší zóna
1048           platform: Nástupiště
1049           primary: Silnice první třídy
1050           primary_link: Silnice první třídy
1051           proposed: Navrhovaná silnice
1052           raceway: Závodní dráha
1053           residential: Ulice
1054           rest_area: Odpočívadlo
1055           road: Silnice
1056           secondary: Silnice druhé třídy
1057           secondary_link: Silnice druhé třídy
1058           service: Účelová komunikace
1059           services: Dálniční odpočívadlo
1060           speed_camera: Radar
1061           steps: Schody
1062           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1063           street_lamp: Pouliční lampa
1064           tertiary: Silnice třetí třídy
1065           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1066           track: Cesta
1067           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1068           traffic_signals: Světelná signalizace
1069           trailhead: Začátek stezky
1070           trunk: Významná silnice
1071           trunk_link: Významná silnice
1072           turning_circle: Místo na otočení
1073           turning_loop: Otočná smyčka
1074           unclassified: Silnice
1075           "yes": Cesta
1076         historic:
1077           aircraft: Historické letadlo
1078           archaeological_site: Archeologické naleziště
1079           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1080           battlefield: Bojiště
1081           boundary_stone: Hraniční kámen
1082           building: Historická budova
1083           bunker: Bunkr
1084           cannon: Historické dělo
1085           castle: Hrad
1086           charcoal_pile: Historický milíř
1087           church: Kostel
1088           city_gate: Městská brána
1089           citywalls: Městské hradby
1090           fort: Pevnost
1091           heritage: Památka
1092           hollow_way: Zatopená cesta
1093           house: Dům
1094           manor: Panství
1095           memorial: Památník
1096           milestone: Historický milník
1097           mine: Důl
1098           mine_shaft: Důlní šachta
1099           monument: Pomník
1100           railway: Historická železnice
1101           roman_road: Římská cesta
1102           ruins: Zřícenina
1103           rune_stone: Runový kámen
1104           stone: Kámen
1105           tomb: Náhrobek
1106           tower: Věž
1107           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1108           wayside_cross: Boží muka
1109           wayside_shrine: Boží muka
1110           wreck: Vrak
1111           "yes": Historické místo
1112         junction:
1113           "yes": Křižovatka
1114         landuse:
1115           allotments: Zahrádkářská kolonie
1116           aquaculture: Akvakultura
1117           basin: Vodní nádrž
1118           brownfield: Brownfield
1119           cemetery: Hřbitov
1120           commercial: Komerční zóna
1121           conservation: Chráněné území
1122           construction: Staveniště
1123           farmland: Zemědělská půda
1124           farmyard: Dvůr
1125           forest: Les
1126           garages: Garáže
1127           grass: Trávník
1128           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1129           industrial: Průmyslová zóna
1130           landfill: Skládka
1131           meadow: Louka
1132           military: Vojenský prostor
1133           mine: Důl
1134           orchard: Ovocný sad
1135           plant_nursery: Lesní školka
1136           quarry: Lom
1137           railway: Železnice
1138           recreation_ground: Rekreační oblast
1139           religious: Posvátná půda
1140           reservoir: Zásobník na vodu
1141           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1142           residential: Rezidenční oblast
1143           retail: Maloobchodní zóna
1144           village_green: Náves
1145           vineyard: Vinice
1146           "yes": Využití krajiny
1147         leisure:
1148           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1149           amusement_arcade: Hrací automat
1150           bandstand: hudební podium
1151           beach_resort: Pláž
1152           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1153           bleachers: Bělidlo
1154           bowling_alley: Bowlingová dráha
1155           common: Obecní půda
1156           dance: Tančírna
1157           dog_park: Park pro psy
1158           firepit: Ohniště
1159           fishing: Rybářská oblast
1160           fitness_centre: Fitness centrum
1161           fitness_station: Fitness
1162           garden: Zahrada
1163           golf_course: Golfové hřiště
1164           horse_riding: Jezdecké centrum
1165           ice_rink: Kluziště
1166           marina: Přístav
1167           miniature_golf: Minigolf
1168           nature_reserve: Přírodní rezervace
1169           outdoor_seating: Venkovní posezení
1170           park: Park
1171           picnic_table: Piknikový stůl
1172           pitch: Hřiště
1173           playground: Dětské hřiště
1174           recreation_ground: Rekreační oblast
1175           resort: Letovisko
1176           sauna: Sauna
1177           slipway: Skluz
1178           sports_centre: Sportovní centrum
1179           stadium: Stadion
1180           swimming_pool: Bazén
1181           track: Běžecká dráha
1182           water_park: Aquapark
1183           "yes": Volný čas
1184         man_made:
1185           adit: Štola
1186           advertising: Reklamní plocha
1187           antenna: Anténa
1188           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1189           beacon: Maják
1190           beam: Kláda
1191           beehive: Včelí úl
1192           breakwater: Vlnolam
1193           bridge: Most
1194           bunker_silo: Bunkr
1195           cairn: Mohyla
1196           chimney: Komín
1197           clearcut: Holoseč
1198           communications_tower: Komunikační věž
1199           crane: Jeřáb
1200           cross: Kříž
1201           dolphin: Kotvicí bod
1202           dyke: Hráz
1203           embankment: Násep
1204           flagpole: Vlajkový stožár
1205           gasometer: Plynojem
1206           groyne: Vlnolam
1207           kiln: Pec
1208           lighthouse: Maják
1209           manhole: Průlez
1210           mast: Stožár
1211           mine: Důl
1212           mineshaft: Důlní šachta
1213           monitoring_station: Měřicí stanice
1214           petroleum_well: Ropný vrt
1215           pier: Molo
1216           pipeline: Potrubí
1217           pumping_station: Benzínka
1218           reservoir_covered: Krytá nádrž
1219           silo: Silo
1220           snow_cannon: Sněhové dělo
1221           snow_fence: Sněhový plot
1222           storage_tank: Skladovací nádrž
1223           street_cabinet: Pouliční skříňka
1224           surveillance: Dohled
1225           telescope: Teleskop
1226           tower: Věž
1227           utility_pole: Telefonní sloup
1228           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1229           watermill: Vodní mlýn
1230           water_tap: Vodovodní kohoutek
1231           water_tower: Vodojem
1232           water_well: Studna
1233           water_works: Vodárna
1234           windmill: Větrný mlýn
1235           works: Továrna
1236           "yes": Lidský výtvor
1237         military:
1238           airfield: Vojenské letiště
1239           barracks: Kasárna
1240           bunker: Bunkr
1241           checkpoint: Kontrolní bod
1242           trench: Příkop
1243           "yes": Armáda
1244         mountain_pass:
1245           "yes": Průsmyk
1246         natural:
1247           atoll: Atol
1248           bare_rock: Holá skála
1249           bay: Záliv
1250           beach: Pláž
1251           cape: Mys
1252           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1253           cliff: Útes
1254           coastline: Pobřežní čára
1255           crater: Kráter
1256           dune: Duna
1257           fell: Fjell
1258           fjord: Fjord
1259           forest: Les
1260           geyser: Gejzír
1261           glacier: Ledovec
1262           grassland: Pastviny
1263           heath: Vřesoviště
1264           hill: Kopec
1265           hot_spring: Horké prameny
1266           island: Ostrov
1267           isthmus: Pevninská šíje
1268           land: Země
1269           marsh: Mokřina
1270           moor: Vřesoviště
1271           mud: Bahno
1272           peak: Vrchol
1273           peninsula: Poloostrov
1274           point: Bod
1275           reef: Útes
1276           ridge: Hřeben
1277           rock: Skalisko
1278           saddle: Horské sedlo
1279           sand: Písčiny
1280           scree: Osyp
1281           scrub: Rumiště
1282           shingle: Oblázky
1283           spring: Pramen
1284           stone: Kámen
1285           strait: Úžina
1286           tree: Strom
1287           tree_row: Alej
1288           tundra: Tundra
1289           valley: Údolí
1290           volcano: Sopka
1291           water: Vodní plocha
1292           wetland: Mokřad
1293           wood: Neudržovaný les
1294           "yes": Přírodní prvek
1295         office:
1296           accountant: Účetní
1297           administrative: Správa
1298           advertising_agency: Reklamní agentura
1299           architect: Architekt
1300           association: Asociace
1301           company: Firma
1302           diplomatic: Kancelář diplomata
1303           educational_institution: Vzdělávací instituce
1304           employment_agency: Pracovní agentura
1305           energy_supplier: Dodavatel energií
1306           estate_agent: Realitní kancelář
1307           financial: Finanční úřad
1308           government: Vládní úřad
1309           insurance: Pojišťovna
1310           it: Počítačová kancelář
1311           lawyer: Právní kancelář
1312           logistics: Kancelář přepravce
1313           newspaper: Redakce novin
1314           ngo: Úřad nevládní organizace
1315           notary: Notář
1316           religion: Kancelář náboženské organizace
1317           research: Výzkumná kancelář
1318           tax_advisor: Daňový poradce
1319           telecommunication: Telekomunikační firma
1320           travel_agent: Cestovní kancelář
1321           "yes": Kancelář
1322         place:
1323           allotments: Zahrádkářská kolonie
1324           archipelago: Souostroví
1325           city: Velkoměsto
1326           city_block: Městský blok
1327           country: Stát
1328           county: Hrabství
1329           farm: Farma
1330           hamlet: Osada
1331           house: Dům
1332           houses: Budovy
1333           island: Ostrov
1334           islet: Ostrůvek
1335           isolated_dwelling: Samota
1336           locality: Oblast
1337           municipality: Obecní úřad
1338           neighbourhood: Čtvrť
1339           plot: Pozemek
1340           postcode: PSČ
1341           quarter: Čtvrt
1342           region: Region
1343           sea: Moře
1344           square: Náměstí
1345           state: Stát
1346           subdivision: Parcely
1347           suburb: Městská část
1348           town: Město
1349           village: Vesnice
1350           "yes": Místo
1351         railway:
1352           abandoned: Zrušená železniční trať
1353           buffer_stop: Zarážedlo
1354           construction: Železnice ve výstavbě
1355           disused: Nepoužívaná železniční trať
1356           funicular: Lanová dráha
1357           halt: Železniční zastávka
1358           junction: Kolejové rozvětvení
1359           level_crossing: Železniční přejezd
1360           light_rail: Rychlodráha
1361           miniature: Zahradní železnice
1362           monorail: Jednokolejka
1363           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1364           platform: Železniční nástupiště
1365           preserved: Historická železnice
1366           proposed: Navrhovaná železnice
1367           rail: Železnice
1368           spur: Železniční vlečka
1369           station: Železniční stanice
1370           stop: Železniční zastávka
1371           subway: Metro
1372           subway_entrance: Vstup do metra
1373           switch: Výhybka
1374           tram: Tramvajová trať
1375           tram_stop: Tramvajová zastávka
1376           turntable: Točna
1377           yard: Přednádraží
1378         shop:
1379           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1380           alcohol: Prodej alkoholu
1381           antiques: Starožitnosti
1382           appliance: Obchod se spotřebiči
1383           art: Prodej umění
1384           baby_goods: Dětské zboží
1385           bag: Obchod s taškami
1386           bakery: Pekařství
1387           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1388           beauty: Salón krásy
1389           bed: Ložní výrobky
1390           beverages: Prodej nápojů
1391           bicycle: Cykloobchod
1392           bookmaker: Sázková kancelář
1393           books: Knihkupectví
1394           boutique: Butik
1395           butcher: Řeznictví
1396           car: Prodej automobilů
1397           car_parts: Prodej autodílů
1398           car_repair: Autoservis
1399           carpet: Obchod s koberci
1400           charity: Charitativní obchod
1401           cheese: Obchod se sýry
1402           chemist: Drogerie
1403           chocolate: Prodejna čokolády
1404           clothes: Prodej oděvů
1405           coffee: Prodejna kávy
1406           computer: Prodej počítačů
1407           confectionery: Cukrárna
1408           convenience: Smíšené zboží
1409           copyshop: Copycentrum
1410           cosmetics: Parfumerie
1411           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1412           curtain: Obchod se závěsy
1413           dairy: Mlékárna
1414           deli: Lahůdkářství
1415           department_store: Obchodní dům
1416           discount: Diskontní prodejna
1417           doityourself: Obchod pro kutily
1418           dry_cleaning: Chemická čistírna
1419           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1420           electronics: Prodej elektroniky
1421           erotic: Erotický obchod
1422           estate_agent: Realitní kancelář
1423           fabric: Obchod s látkami
1424           farm: Prodej zemědělských výrobků
1425           fashion: Módní salón
1426           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1427           florist: Květinářství
1428           food: Potraviny
1429           frame: Obchod s rámy
1430           funeral_directors: Pohřební služba
1431           furniture: Prodej nábytku
1432           garden_centre: Zahradnictví
1433           gas: Prodej plynových nádob
1434           general: Smíšené zboží
1435           gift: Suvenýry
1436           greengrocer: Ovoce–zelenina
1437           grocery: Potraviny
1438           hairdresser: Kadeřnictví
1439           hardware: Železářství
1440           health_food: Obchod se zdravou výživou
1441           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1442           herbalist: Bylinkář
1443           hifi: Hi-Fi obchod
1444           houseware: Domácí potřeby
1445           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1446           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1447           jewelry: Klenotnictví
1448           kiosk: Kiosek
1449           kitchen: Kuchyňský obchod
1450           laundry: Prádelna
1451           locksmith: Zámečník
1452           lottery: Loterie
1453           mall: Nákupní centrum
1454           massage: Masáž
1455           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1456           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1457           money_lender: Peněžní půjčky
1458           motorcycle: Prodej motocyklů
1459           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1460           music: Prodej hudby
1461           musical_instrument: Hudební nástroje
1462           newsagent: Novinový stánek
1463           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1464           optician: Oční optika
1465           organic: Prodej biopotravin
1466           outdoor: Outdoorový obchod
1467           paint: Obchod s barvami
1468           pastry: Cukrárna
1469           pawnbroker: Zastavárník
1470           perfumery: Parfumerie
1471           pet: Prodejna pro chovatele
1472           pet_grooming: Psí salon
1473           photo: Prodejna foto
1474           seafood: Mořské plody
1475           second_hand: Bazar
1476           sewing: Obchod se šicími potřebami
1477           shoes: Obuvnictví
1478           sports: Prodejna pro sportovce
1479           stationery: Papírnictví
1480           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1481           supermarket: Supermarket
1482           tailor: Krejčí
1483           tattoo: Tetovací salon
1484           tea: Prodej čaje
1485           ticket: Obchod s lístky
1486           tobacco: Trafika
1487           toys: Hračkářství
1488           travel_agency: Cestovní kancelář
1489           tyres: Pneuservis
1490           vacant: Volný obchod
1491           variety_store: Levné zboží
1492           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1493           video_games: Prodejna počítačových her
1494           wholesale: Velkoobchod
1495           wine: Vinárna
1496           "yes": Obchod
1497         tourism:
1498           alpine_hut: Vysokohorská chata
1499           apartment: Apartmán
1500           artwork: Umělecké dílo
1501           attraction: Turistická atrakce
1502           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1503           cabin: Turistická útulna
1504           camp_pitch: Místo pro kempování
1505           camp_site: Tábořiště, kemp
1506           caravan_site: Autokemping
1507           chalet: Chalupa
1508           gallery: Galerie
1509           guest_house: Penzion
1510           hostel: Hostel
1511           hotel: Hotel
1512           information: Informace
1513           motel: Motel
1514           museum: Muzeum
1515           picnic_site: Piknikové místo
1516           theme_park: Zábavní park
1517           viewpoint: Vyhlídka
1518           wilderness_hut: Chata v divočině
1519           zoo: Zoo
1520         tunnel:
1521           building_passage: Stavební průchod
1522           culvert: Propustek
1523           "yes": Tunel
1524         waterway:
1525           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1526           boatyard: Loděnice
1527           canal: Kanál
1528           dam: Přehrada
1529           derelict_canal: Opuštěný kanál
1530           ditch: Meliorační kanál
1531           dock: Dok
1532           drain: Odvodňovací kanál
1533           lock: Zdymadlo
1534           lock_gate: Vrata plavební komory
1535           mooring: Kotviště
1536           rapids: Peřeje
1537           river: Řeka
1538           stream: Potok
1539           wadi: Vádí
1540           waterfall: Vodopád
1541           weir: Jez
1542           "yes": Vodní cesta
1543       admin_levels:
1544         level2: Státní hranice
1545         level3: Hranice regionu
1546         level4: Hranice země, provincie či regionu
1547         level5: Hranice regionu
1548         level6: Hranice okresu
1549         level7: Hranice obce
1550         level8: Hranice obce
1551         level9: Hranice vesnice
1552         level10: Hranice městské části
1553         level11: Hranice sousedství
1554     results:
1555       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1556       more_results: Další výsledky
1557   issues:
1558     index:
1559       title: Problémy
1560       select_status: Vybrat status
1561       select_type: Vybrat Typ
1562       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1563       reported_user: Nahlášený uživatel
1564       not_updated: Neaktualizováno
1565       search: Hledat
1566       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1567       states:
1568         ignored: Ignorováno
1569         open: Otevřeno
1570         resolved: Vyřešeno
1571     page:
1572       user_not_found: Uživatel neexistuje
1573       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1574       reported_user: Nahlášený uživatel
1575       status: Stav
1576       reports: Hlášení
1577       last_updated: Poslední změna
1578       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1579       reports_count:
1580         one: '%{count} Hlášení'
1581         few: '%{count} Hlášení'
1582         many: '%{count} Hlášení'
1583         other: '%{count} Hlášení'
1584       reported_item: Hlášená položka
1585       states:
1586         ignored: Ignorováno
1587         open: Otevřeno
1588         resolved: Vyřešeno
1589     show:
1590       reports:
1591         one: '%{count} hlášení'
1592         few: '%{count} hlášení'
1593         many: '%{count} hlášení'
1594         other: '%{count} hlášení'
1595       no_reports: Žádná hlášení
1596       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1597       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1598       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1599       resolve: Vyřešit
1600       ignore: Ignorovat
1601       reopen: Znovu otevřít
1602       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1603       read_reports: Číst hlášení
1604       new_reports: Nové hlášení
1605       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1606       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1607       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1608     resolve:
1609       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1610     ignore:
1611       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1612     reopen:
1613       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1614     comments:
1615       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1616       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1617     reports:
1618       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1619     helper:
1620       reportable_title:
1621         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1622         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1623   issue_comments:
1624     create:
1625       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1626       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1627   reports:
1628     new:
1629       title_html: Hlášení %{link}
1630       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1631       disclaimer:
1632         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1633         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1634         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1635           pomocí ostatních uživatelů.
1636         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1637       categories:
1638         diary_entry:
1639           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1640           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1641           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1642           other_label: Ostatní
1643         diary_comment:
1644           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1645           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1646           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1647           other_label: Ostatní
1648         user:
1649           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1650           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1651           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1652           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1653           other_label: Ostatní
1654         note:
1655           spam_label: Tato poznámka je spam
1656           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1657           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1658           other_label: Ostatní
1659     create:
1660       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1661       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1662   layouts:
1663     logo:
1664       alt_text: Logo OpenStreetMap
1665     home: Přejít domů
1666     logout: Odhlásit se
1667     log_in: Přihlásit se
1668     sign_up: Zaregistrovat se
1669     start_mapping: Začít mapovat
1670     edit: Upravit
1671     history: Historie
1672     export: Export
1673     issues: Problémy
1674     gps_traces: GPS stopy
1675     user_diaries: Deníky uživatelů
1676     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1677     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1678     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1679       pod otevřenou licencí.
1680     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1681       %{partners}.
1682     partners_fastly: Fastly
1683     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1684     partners_partners: partneři
1685     tou: Podmínky užití
1686     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1687       údržbě mimo provoz.
1688     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1689       údržbě pouze pro čtení.
1690     nothing_to_preview: Není k čemu zobrazovat náhled.
1691     help: Nápověda
1692     about: O projektu
1693     copyright: Autorská práva
1694     communities: Komunity
1695     learn_more: Více informací
1696     more: Další
1697   user_mailer:
1698     diary_comment_notification:
1699       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
1700       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1701       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1702       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1703         %{subject}:'
1704       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1705         %{subject}:'
1706       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1707         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1708       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1709         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1710       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1711       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1712     message_notification:
1713       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1714       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1715       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1716         %{subject}:'
1717       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1718         s předmětem %{subject}:'
1719       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1720         na %{replyurl}
1721       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1722         autorovi na %{replyurl}
1723     friendship_notification:
1724       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1725       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1726       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1727       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1728       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1729       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1730       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1731     gpx_description:
1732       description_with_tags: 'Vypadá to, že váš soubor %{trace_name} s popisem %{trace_description}
1733         a s těmito značkami: %{tags}'
1734       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš soubor %{trace_name} s popisem
1735         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1736       description_with_no_tags: Vypadá to, že váš soubor %{trace_name} s popisem %{trace_description}
1737         a bez značek
1738       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš soubor %{trace_name} s popisem
1739         %{trace_description} a bez značek
1740     gpx_failure:
1741       hi: Ahoj, %{to_user},
1742       failed_to_import: 'se nepodařilo naimportovat jako GPS stopu. Zkontrolujte si
1743         prosím, zda váš soubor je platný soubor GPX nebo archiv obsahující GPX soubor(y)
1744         v podporovaném formátu (.tar.gz, tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1745         Možná je u vašeho souboru problém s formátem nebo syntaxí? Zde je chyba importu:'
1746       more_info: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout, najdete
1747         na %{url}.
1748       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1749         najdete na %{url}.
1750       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1751       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1752     gpx_success:
1753       hi: Ahoj %{to_user},
1754       loaded:
1755         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1756         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1757         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1758         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1759       trace_location: Vaše stopa je dostupná na %{trace_url}
1760       all_your_traces: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}
1761       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
1762       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1763     signup_confirm:
1764       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1765       greeting: Ahoj!
1766       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1767       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1768         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1769         svůj účet potvrdili:'
1770       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1771         informací.
1772     email_confirm:
1773       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1774       greeting: Dobrý den,
1775       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1776         na %{new_address}.
1777       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1778         odkaz.
1779     lost_password:
1780       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1781       greeting: Ahoj,
1782       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1783         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1784       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1785         nové heslo.
1786     note_comment_notification:
1787       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
1788       anonymous: Anonymní uživatel
1789       greeting: Ahoj,
1790       commented:
1791         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1792         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1793           která vás zajímá'
1794         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1795           %{place}.'
1796         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1797           %{place}.'
1798         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1799           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1800         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1801           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1802       closed:
1803         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1804         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1805           vás zajímá'
1806         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1807         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1808           %{place}.'
1809         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1810           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1811         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1812           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1813       reopened:
1814         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1815         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1816           která vás zajímá'
1817         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1818           %{place}.'
1819         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1820           %{place}.'
1821         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1822           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1823         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1824           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1825       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1826       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1827     changeset_comment_notification:
1828       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
1829       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1830       commented:
1831         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1832           změn'
1833         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1834           která vás zajímá'
1835         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1836           sad změn.'
1837         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1838           sad změn.'
1839         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1840           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1841         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1842           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1843         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1844         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1845         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1846       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1847       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1848       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1849       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1850   confirmations:
1851     confirm:
1852       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1853       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1854       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1855         začít mapovat.
1856       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1857       button: Potvrdit
1858       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1859       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1860       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1861       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1862       click_here: klikněte zde
1863     confirm_resend:
1864       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1865     confirm_email:
1866       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1867       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1868         tlačítko.
1869       button: Potvrdit
1870       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1871       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1872       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1873     resend_success_flash:
1874       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1875         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1876       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1877         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1878         schopni reagovat.
1879   messages:
1880     inbox:
1881       title: Doručená pošta
1882       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1883       new_messages:
1884         few: '%{count} nové zprávy'
1885         one: '%{count} novou zprávu'
1886         other: '%{count} nových zpráv'
1887       old_messages:
1888         few: '%{count} staré zprávy'
1889         one: '%{count} starou zprávu'
1890         other: '%{count} starých zpráv'
1891       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1892         %{people_mapping_nearby_link}?
1893       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1894     messages_table:
1895       from: Od
1896       to: Komu
1897       subject: Předmět
1898       date: Datum
1899       actions: Akce
1900     message_summary:
1901       unread_button: Označit jako nepřečtené
1902       read_button: Označit jako přečtené
1903       destroy_button: Smazat
1904       unmute_button: Přesunout do doručené pošty
1905     new:
1906       title: Odeslat zprávu
1907       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1908       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1909     create:
1910       message_sent: Zpráva odeslána
1911       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1912         chvíli počkejte.
1913     no_such_message:
1914       title: Zpráva neexistuje
1915       heading: Zpráva neexistuje
1916       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1917     outbox:
1918       title: Odeslaná pošta
1919       messages:
1920         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1921         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1922         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1923       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1924         %{people_mapping_nearby_link}?
1925       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1926     muted:
1927       title: Ztlumené zprávy
1928       messages:
1929         one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
1930         few: Máte %{count} ztlumené zprávy
1931         many: Máte %{count} ztlumené zprávy
1932         other: Máte %{count} ztlumených zpráv
1933     reply:
1934       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1935         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1936         pod správným účtem.
1937     show:
1938       title: Čtení zprávy
1939       reply_button: Odpovědět
1940       unread_button: Označit jako nepřečtené
1941       destroy_button: Smazat
1942       back: Zpět
1943       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1944         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1945         se pod správným účtem.
1946     sent_message_summary:
1947       destroy_button: Smazat
1948     heading:
1949       my_inbox: Má doručená pošta
1950       my_outbox: Moje odchozí
1951       muted_messages: Ztlumené zprávy
1952     mark:
1953       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1954       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1955     unmute:
1956       notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
1957       error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
1958     destroy:
1959       destroyed: Zpráva smazána
1960   passwords:
1961     new:
1962       title: Ztracené heslo
1963       heading: Zapomněli jste heslo?
1964       email address: E-mailová adresa
1965       new password button: Resetovat heslo
1966       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1967         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1968     create:
1969       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
1970         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
1971     edit:
1972       title: Obnovit heslo
1973       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1974       reset: Resetovat heslo
1975       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1976     update:
1977       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1978       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1979   preferences:
1980     show:
1981       title: Moje preference
1982       preferred_editor: Preferovaný editor
1983       preferred_languages: Preferované jazyky
1984       edit_preferences: Změnit preference
1985     edit:
1986       title: Změnit preference
1987       save: Nastavit preference
1988       cancel: Storno
1989     update:
1990       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1991     update_success_flash:
1992       message: Preference nastaveny.
1993   profiles:
1994     edit:
1995       title: Upravit profil
1996       save: Nastavit profil
1997       cancel: Storno
1998       image: Obrázek
1999       gravatar:
2000         gravatar: Používat Gravatar
2001         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
2002         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
2003         disabled: Gravatar byl zakázán.
2004         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
2005       new image: Přidat obrázek
2006       keep image: Zachovat stávající obrázek
2007       delete image: Odstranit stávající obrázek
2008       replace image: Nahradit stávající obrázek
2009       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
2010       home location: Poloha domova
2011       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
2012       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2013       show: Zobrazit
2014       delete: Smazat
2015       undelete: Vrátit smazání
2016     update:
2017       success: Profil nastaven.
2018       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
2019   sessions:
2020     new:
2021       tab_title: Přihlášení
2022       login_to_authorize_html: Pro přístup k %{client_app_name} se přihlaste do OpenStreetMap.
2023       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2024       password: Heslo
2025       remember: Zapamatuj si mě
2026       lost password link: Ztratili jste heslo?
2027       login_button: Přihlásit se
2028       with external: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2029       or: nebo
2030       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2031     destroy:
2032       title: Odhlásit se
2033       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2034       logout_button: Odhlásit se
2035     suspended_flash:
2036       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2037       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2038       support: podporu
2039   shared:
2040     markdown_help:
2041       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2042       kramdown: kramdownem
2043       headings: Nadpisy
2044       heading: Nadpis
2045       subheading: Podnadpis
2046       unordered: Neseřazený seznam
2047       ordered: Číslovaný seznam
2048       first: První položka
2049       second: Druhá položka
2050       link: Odkaz
2051       text: Text
2052       image: Obrázek
2053       alt: Alternativní text
2054       url: URL
2055       codeblock: Blok kódu
2056     richtext_field:
2057       edit: Upravit
2058       preview: Náhled
2059       help: Nápověda
2060     pagination:
2061       diary_comments:
2062         older: Starší komentáře
2063         newer: Novější komentáře
2064       diary_entries:
2065         older: Starší záznamy
2066         newer: Novější záznamy
2067       issues:
2068         older: Starší problémy
2069         newer: Novější problémy
2070       traces:
2071         older: Starší stopy
2072         newer: Novější stopy
2073       user_blocks:
2074         older: Starší bloky
2075         newer: Novější bloky
2076       users:
2077         older: Starší uživatelé
2078         newer: Novější uživatelé
2079   site:
2080     about:
2081       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2082       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2083         aplikací a hardwarových zařízení'
2084       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2085         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2086         po celém světě.
2087       local_knowledge_title: Místní znalost
2088       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2089         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2090         je přesné a aktuální.
2091       community_driven_title: Řízeno komunitou
2092       community_driven_1_html: |-
2093         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2094         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2095       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2096       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2097       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2098       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2099       open_data_title: Otevřená data
2100       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2101         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2102         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2103         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2104       open_data_open_data: otevřená data
2105       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2106       legal_title: Právní informace
2107       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2108         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2109         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2110       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2111       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2112       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2113       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2114       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2115         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2116       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2117       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2118       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2119       partners_title: Partneři
2120     copyright:
2121       title: Autorská práva a licence
2122       foreign:
2123         title: O tomto překladu
2124         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2125           má přednost anglická stránka.
2126         english_link: anglickým originálem
2127       native:
2128         title: O této stránce
2129         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2130           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2131           právech a %{mapping_link}.
2132         native_link: českou verzi
2133         mapping_link: začít mapovat
2134       legal_babble:
2135         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2136           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2137           (OSMF).
2138         introduction_1_open_data: otevřená data
2139         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2140         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2141         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2142           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2143           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2144           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2145           v plném %{legal_code_link}.
2146         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2147         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2148           (CC BY-SA 2.0).
2149         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2150           licenci 2.0
2151         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2152         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2153         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2154           následující dvě věci:'
2155         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2156           právech.
2157         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2158         credit_3_html: |-
2159           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2160           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2161           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2162           informace k požadavkům naleznete
2163           v %{attribution_guidelines_link}.
2164         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2165         credit_4_1_html: |-
2166           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2167           Database License, můžete odkázat na
2168           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2169           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2170           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2171           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2172           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2173           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2174           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2175         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2176         attribution_example:
2177           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2178           title: Příklad uvedení autorství
2179         more_title_html: Další informace
2180         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2181           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2182         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2183         more_2_1_html: |-
2184           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2185           bezplatné mapové API.
2186           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2187         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2188         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2189         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2190         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2191         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2192           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2193           zdrojů, mimo jiné:'
2194         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2195           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2196         contributors_at_austria: Rakousko
2197         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2198         contributors_at_cc_by: CC BY
2199         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2200         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2201         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2202         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2203           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2204           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2205         contributors_au_australia: Austrálie
2206         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2207         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2208           (CC BY 4.0)
2209         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2210         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2211           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2212           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2213         contributors_ca_canada: Kanada
2214         contributors_cz_credit_html: |-
2215           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2216           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2217         contributors_cz_czechia: Česko
2218         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2219           (CC BY 4.0)
2220         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2221         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2222           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2223           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2224         contributors_fi_finland: Finsko
2225         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2226         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2227           Générale des Impôts.'
2228         contributors_fr_france: Francie
2229         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2230           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2231         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2232         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2233         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2234         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2235           (%{and_link})'
2236         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2237         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2238           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2239         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2240         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2241         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2242         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2243         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2244           (srbská otevřená data), 2018.'
2245         contributors_rs_serbia: Srbsko
2246         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2247         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2248         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2249           (veřejné informace Slovinska).'
2250         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2251         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2252         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2253         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2254           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2255           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2256         contributors_es_spain: Španělsko
2257         contributors_es_ign: IGN
2258         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2259         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2260         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2261           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2262         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2263         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2264         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2265           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2266         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2267         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2268           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2269           na wiki OpenStreetMap.
2270         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2271         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2272           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2273           jakoukoli zodpovědnost.
2274         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2275         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2276           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2277           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2278         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2279           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2280           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2281           %{online_filing_page_link}.
2282         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2283         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2284         trademarks_title: Ochranné známky
2285         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2286           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2287           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2288         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2289     index:
2290       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2291         zakázaný.
2292       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2293       license:
2294         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2295       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2296         a je zapnuto dálkové ovládání
2297     edit:
2298       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2299       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2300         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2301       user_page_link: uživatelské stránce
2302       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2303       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2304     export:
2305       title: Export
2306       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2307       licence: Licence
2308       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2309       odbl: Open Data Commons Open Database License
2310       too_large:
2311         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2312           zdrojů:'
2313         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2314           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2315           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2316         planet:
2317           title: Planeta OSM
2318           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2319         overpass:
2320           title: Overpass API
2321           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2322         geofabrik:
2323           title: Soubory Geofabrik
2324           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2325             měst
2326         other:
2327           title: Další zdroje
2328           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2329       export_button: Export
2330     fixthemap:
2331       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2332       how_to_help:
2333         title: Jak pomoci
2334         join_the_community:
2335           title: Přidejte se ke komunitě
2336           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2337             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2338             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2339         add_a_note:
2340           instructions_1_html: |-
2341             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2342             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2343       other_concerns:
2344         title: Jiné problémy
2345         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2346           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2347           příslušnou %{working_group_link}.
2348         copyright: stránce o autorských právech
2349         working_group: pracovní skupinu OSMF
2350     help:
2351       title: Nápověda
2352       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2353         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2354       welcome:
2355         url: /welcome
2356         title: Vítejte v OpenStreetMap
2357         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2358       beginners_guide:
2359         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2360         title: Průvodce začátečníka
2361         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2362       community:
2363         title: Nápověda a komunitní fórum
2364         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2365       mailing_lists:
2366         title: E-mailové konference
2367         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2368           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2369       irc:
2370         title: IRC
2371         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2372       switch2osm:
2373         title: switch2osm
2374         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2375           služby založené na OpenStreetMap.
2376       welcomemat:
2377         title: Pro organizace
2378         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2379           se na uvítací průvodce.
2380       wiki:
2381         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2382         title: OpenStreetMap Wiki
2383         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2384     potlatch:
2385       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2386         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2387         není dostupný.
2388       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2389       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2390       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2391         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2392       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2393     any_questions:
2394       title: Nějaké dotazy?
2395       paragraph_1_html: |-
2396         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2397         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2398         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2399       get_help_here: Získejte pomoc zde
2400       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2401     sidebar:
2402       search_results: Výsledky hledání
2403     search:
2404       search: Hledat
2405       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2406       from: Odkud
2407       to: Kam
2408       where_am_i: Kde je toto?
2409       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2410       submit_text: Hledat
2411       reverse_directions_text: Obrátit směr
2412     key:
2413       table:
2414         entry:
2415           motorway: Dálnice
2416           main_road: Hlavní silnice
2417           trunk: Významná silnice
2418           primary: Silnice první třídy
2419           secondary: Silnice druhé třídy
2420           unclassified: Silnice
2421           pedestrian: Cesta pro pěší
2422           track: Lesní a polní cesta
2423           bridleway: Koňská stezka
2424           cycleway: Cyklostezka
2425           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2426           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2427           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2428           cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
2429           footway: Pěší cesta
2430           rail: Železnice
2431           train: Vlak
2432           subway: Metro
2433           ferry: Trajekt
2434           light_rail: Rychlodráha
2435           tram: Tramvaj
2436           trolleybus: Trolejbus
2437           bus: Autobus
2438           cable_car: Lanovka
2439           chair_lift: sedačková lanovka
2440           runway: Vzletová a přistávací dráha
2441           taxiway: pojezdová dráha
2442           apron: Letištní odbavovací plocha
2443           admin: Administrativní hranice
2444           capital: Hlavní město
2445           city: Město
2446           orchard: Sad
2447           vineyard: Vinice
2448           forest: Les
2449           wood: les
2450           farmland: Pole
2451           grass: Tráva
2452           meadow: louka
2453           bare_rock: Holá skála
2454           sand: Písčina
2455           golf: Golfové hřiště
2456           park: Park
2457           common: Pastvina
2458           built_up: Zastavěná plocha
2459           resident: Obytná oblast
2460           retail: Nákupní oblast
2461           industrial: Průmyslová oblast
2462           commercial: Kancelářská oblast
2463           heathland: Vřesoviště
2464           scrubland: Křoviny
2465           lake: Jezero
2466           reservoir: nádrž
2467           intermittent_water: Občasná vodní plocha
2468           glacier: Ledovec
2469           reef: Rif
2470           wetland: Mokřad
2471           farm: Farma
2472           brownfield: Zbořeniště
2473           cemetery: Hřbitov
2474           allotments: Zahrádkářská kolonie
2475           pitch: Sportovní hřiště
2476           centre: Sportovní centrum
2477           beach: Pláž
2478           reserve: Přírodní rezervace
2479           military: Vojenský prostor
2480           school: Škola
2481           university: univerzita
2482           hospital: nemocnice
2483           building: Významná budova
2484           station: Nádraží
2485           railway_halt: Železniční zastávka
2486           subway_station: Stanice metra
2487           tram_stop: Tramvajová zastávka
2488           summit: Vrchol
2489           peak: hora
2490           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2491           bridge: Černé obrysy = most
2492           private: Soukromý pozemek
2493           destination: Průjezd zakázán
2494           construction: Cesta ve výstavbě
2495           bus_stop: Autobusová zastávka
2496           bicycle_shop: Cykloobchod
2497           bicycle_rental: Půjčovna kol
2498           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2499           bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
2500           toilets: Záchody
2501     welcome:
2502       title: Vítejte!
2503       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2504         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2505         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2506       whats_on_the_map:
2507         title: Co patří do mapy
2508         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2509           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2510           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2511         real_and_current: skutečné a aktuální
2512         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2513           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2514           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2515         doesnt: nezahrnuje
2516       basic_terms:
2517         title: Základní pojmy pro mapování
2518         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2519           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2520         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2521           můžete upravovat mapu.'
2522         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2523           jeden strom.'
2524         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2525           nebo budova.'
2526         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2527           nebo rychlostní limit silnice.'
2528         editor: Editor
2529         node: Uzel
2530         way: Cesta
2531         tag: Značka
2532       rules:
2533         title: Pravidla!
2534         para_1_html: |-
2535           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2536           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2537           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2538         imports: Importy
2539         automated_edits: Automatizované úpravy
2540       start_mapping: Začít mapovat
2541       continue_authorization: Pokračovat v autorizaci
2542       add_a_note:
2543         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2544         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2545           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2546         para_2_html: |-
2547           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2548           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2549           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2550         the_map: mapu
2551     communities:
2552       title: Komunity
2553       lede_text: |-
2554         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2555         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2556         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2557         Mohou být formální i neformální.
2558       local_chapters:
2559         title: Lokální zastoupení
2560         about_text: |-
2561           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2562           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2563           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2564         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2565       other_groups:
2566         title: Další skupiny
2567         other_groups_html: |-
2568           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2569           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2570           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2571           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2572         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2573   traces:
2574     visibility:
2575       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2576       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2577       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2578         s časovými značkami)
2579       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2580         uspořádané body s časovou značkou)
2581     new:
2582       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2583       visibility_help: co tohle znamená?
2584       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2585       help: Nápověda
2586       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2587     create:
2588       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2589       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2590         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2591       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2592         správce. Zkuste to prosím znovu
2593       traces_waiting:
2594         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2595           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2596           frontu dalším uživatelům.
2597         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2598           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2599           dalším uživatelům.
2600         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2601           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2602           frontu dalším uživatelům.
2603     edit:
2604       cancel: Storno
2605       title: Úprava stopy %{name}
2606       heading: Úprava stopy %{name}
2607       visibility_help: co tohle znamená?
2608       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2609     update:
2610       updated: Stopa nahrána
2611     show:
2612       title: Zobrazení stopy %{name}
2613       heading: Zobrazení stopy %{name}
2614       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2615       filename: 'Název souboru:'
2616       download: stáhnout
2617       uploaded: 'Nahráno v:'
2618       points: 'Bodů:'
2619       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2620       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2621       map: mapa
2622       edit: upravit
2623       owner: 'Vlastník:'
2624       description: 'Popis:'
2625       tags: 'Štítky:'
2626       none: Žádné
2627       edit_trace: Upravit tuto stopu
2628       delete_trace: Smazat tuto stopu
2629       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2630       visibility: 'Viditelnost:'
2631       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2632     trace:
2633       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2634       count_points:
2635         one: '%{count} bod'
2636         few: '%{count} body'
2637         many: '%{count} bodu'
2638         other: '%{count} bodů'
2639       more: více
2640       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2641       view_map: Zobrazit mapu
2642       edit_map: Upravit mapu
2643       public: VEŘEJNÁ
2644       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2645       private: SOUKROMÁ
2646       trackable: STOPOVATELNÁ
2647       details_with_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user} v %{tags}'
2648       details_without_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
2649     index:
2650       public_traces: Veřejné GPS stopy
2651       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2652       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2653       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2654       tagged_with: se štítky %{tags}
2655       empty_title: Tady zatím nic není
2656       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2657       upload_new: Nahrajte novou stopu
2658       wiki_page: wiki stránce
2659       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2660       upload_trace: Nahrát stopu
2661       all_traces: Všechny stopy
2662       my_traces: Moje stopy
2663       traces_from_html: Veřejné stopy uživatele %{user}
2664       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2665     destroy:
2666       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2667     offline_warning:
2668       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2669     offline:
2670       heading: GPX úložiště offline
2671       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2672     georss:
2673       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2674     description:
2675       description_with_count:
2676         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2677         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2678       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2679   application:
2680     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2681     require_cookies:
2682       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2683         v prohlížeči zapněte.
2684     setup_user_auth:
2685       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2686         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2687       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2688         do webového rozhraní.
2689       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2690         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2691         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2692     settings_menu:
2693       account_settings: Nastavení účtu
2694       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2695       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2696       muted_users: Ztlumení uživatelé
2697     auth_providers:
2698       openid_url: OpenID URL
2699       openid_login_button: Pokračovat
2700       openid:
2701         title: Přihlásit se pomocí OpenID
2702         alt: Logo OpenID
2703       google:
2704         title: Přihlásit se prostřednictvím Google
2705         alt: Logo Googlu
2706       facebook:
2707         title: Přihlásit se přes Facebook
2708         alt: Logo Facebooku
2709       microsoft:
2710         title: Přihlásit se přes Microsoft
2711         alt: Logo Microsoftu
2712       github:
2713         title: Přihlásit se přes GitHub
2714         alt: Logo GitHubu
2715       wikipedia:
2716         title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2717         alt: Logo Wikipedie
2718   oauth:
2719     permissions:
2720       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2721     scopes:
2722       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2723       read_prefs: Číst preference uživatele
2724       write_prefs: Měnit preference uživatele
2725       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2726       write_api: Upravovat mapu
2727       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2728       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2729       write_notes: Měnit poznámky
2730       write_redactions: Skrývat mapová data
2731       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2732       consume_messages: Číst, aktualizovat stav a mazat zprávy uživatelů
2733       send_messages: Posílat soukromé zprávy jiným uživatelům
2734       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2735     for_roles:
2736       moderator: Toto oprávnění je pro akce dostupné pouze moderátorům
2737   oauth2_applications:
2738     index:
2739       title: Mé klientské aplikace
2740       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2741         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2742         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2743       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2744       name: Název
2745       permissions: Oprávnění
2746     application:
2747       edit: Upravit
2748       delete: Smazat
2749       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2750     new:
2751       title: Registrace nové aplikace
2752     edit:
2753       title: Úprava vaší aplikace
2754     show:
2755       edit: Upravit
2756       delete: Smazat
2757       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2758       client_id: ID klienta
2759       client_secret: Tajemství klienta
2760       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2761         nebude dostupné
2762       permissions: Oprávnění
2763       redirect_uris: URI pro přesměrování
2764     not_found:
2765       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2766   oauth2_authorizations:
2767     new:
2768       title: Vyžadována autorizace
2769       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2770         přistupovala k vašemu účtu?
2771       authorize: Autorizovat
2772       deny: Odmítnout
2773     error:
2774       title: Došlo k chybě
2775     show:
2776       title: Autorizační kód
2777   oauth2_authorized_applications:
2778     index:
2779       title: Mé autorizované aplikace
2780       application: Aplikace
2781       permissions: Oprávnění
2782       last_authorized: Poslední autorizace
2783       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2784     application:
2785       revoke: Odebrat přístup
2786       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2787   users:
2788     new:
2789       title: Zaregistrovat se
2790       tab_title: Registrace
2791       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte se pomocí OpenStreetMap pro přístup
2792         k %{client_app_name}.
2793       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2794         automaticky.
2795       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2796         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2797       support: podporu
2798       about:
2799         header: Svobodná a editovatelná.
2800         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2801           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2802           a používat.
2803         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat.
2804         welcome: Vítejte v OpenStreetMap
2805       duplicate_social_email: Pokud již máte účet OpenStreetMap a chcete používat
2806         poskytovatele identity třetí strany, přihlaste se pomocí svého hesla a upravte
2807         nastavení svého účtu.
2808       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2809         si ho později změnit ve svém nastavení.
2810       by_signing_up:
2811         html: Registrací souhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link} a
2812           %{contributor_terms_link}.
2813         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2814         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2815           e-mailových adresách
2816         contributor_terms: podmínkami pro přispěvatele
2817       continue: Zaregistrovat se
2818       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2819       email_help:
2820         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2821         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2822           e-mailových adresách
2823         html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte na stránce
2824           s našimi %{privacy_policy_link}.
2825       consider_pd_html: Své příspěvky považuji za %{consider_pd_link}.
2826       consider_pd: volné dílo
2827       or: nebo
2828       use external auth: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2829     terms:
2830       title: Podmínky
2831       heading: Podmínky
2832       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2833       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2834         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2835       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2836         a budoucí příspěvky.
2837       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2838         s nimi
2839       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2840         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2841         ho.
2842       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2843       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2844       consider_pd_why: co to znamená?
2845       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2846         a nějaké %{informal_translations_link}'
2847       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2848       informal_translations: neoficiální překlady
2849       continue: Pokračovat
2850       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2851       cancel: Zrušit
2852       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2853         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2854       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2855       legale_names:
2856         france: Francie
2857         italy: Itálie
2858         rest_of_world: Zbytek světa
2859     terms_declined_flash:
2860       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2861         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2862       terms_declined_link: této wikistránce
2863       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2864     no_such_user:
2865       title: Uživatel nenalezen
2866       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2867       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2868         jste možná klikli na chybný odkaz.
2869       deleted: smazán
2870     show:
2871       my diary: Můj deník
2872       my edits: Moje úpravy
2873       my traces: Moje stopy
2874       my notes: Moje poznámky k mapě
2875       my messages: Moje zprávy
2876       my profile: Můj profil
2877       my settings: Moje nastavení
2878       my comments: Moje komentáře
2879       my_preferences: Moje preference
2880       my_dashboard: Moje nástěnka
2881       blocks on me: Moje zablokování
2882       blocks by me: Zablokování mnou
2883       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
2884       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
2885       edit_profile: Upravit profil
2886       send message: Poslat zprávu
2887       diary: Deník
2888       edits: Úpravy
2889       traces: Stopy
2890       notes: Poznámky k mapě
2891       remove as friend: Odebrat z přátel
2892       add as friend: Přidat do přátel
2893       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2894       last map edit: 'Poslední úprava mapy:'
2895       no activity yet: Zatím žádná činnost
2896       uid: 'ID uživatele:'
2897       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2898       ct undecided: Nerozhodnuto
2899       ct declined: Odmítnuty
2900       email address: 'E-mailová adresa:'
2901       created from: 'Vytvořeno od:'
2902       status: 'Stav:'
2903       spam score: 'Spam skóre:'
2904       role:
2905         administrator: Tento uživatel je správce
2906         moderator: Tento uživatel je moderátor
2907         importer: Tento uživatel je importér
2908         grant:
2909           administrator: Přidělit práva správce
2910           moderator: Přidělit práva moderátora
2911           importer: Udělit přístup importérům
2912         revoke:
2913           administrator: Odebrat práva správce
2914           moderator: Odebrat práva moderátora
2915           importer: Zrušit přístup importéra
2916       block_history: Účinná zablokování
2917       moderator_history: Udělená zablokování
2918       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
2919       comments: Komentáře
2920       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2921       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2922       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2923       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2924       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2925       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2926       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2927       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2928       confirm: Potvrdit
2929       report: Nahlásit tohoto uživatele
2930     go_public:
2931       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2932     index:
2933       title: Uživatelé
2934       heading: Uživatelé
2935       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2936       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2937       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2938     page:
2939       found_users:
2940         one: Nalezen %{count} uživatel
2941         few: Nalezeni %{count} uživatelé
2942         many: Nalezeno %{count} uživatele
2943         other: Nalezeno %{count} uživatelů
2944       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2945       hide: Skrýt vybrané uživatele
2946     suspended:
2947       title: Účet pozastaven
2948       heading: Účet pozastaven
2949       support: podporu
2950       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2951         podezřelé aktivitě.
2952       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
2953         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2954     auth_failure:
2955       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2956       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2957       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2958       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2959       invalid_scope: Neplatný rozsah
2960       unknown_error: Ověření selhalo
2961     auth_association:
2962       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2963       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2964         níže zobrazeného formuláře.
2965       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2966         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2967   user_role:
2968     filter:
2969       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2970       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2971       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2972       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
2973         uživateli.
2974     grant:
2975       are_you_sure: Opravdu chcete přidělit roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
2976     revoke:
2977       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
2978   user_blocks:
2979     model:
2980       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2981       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2982     not_found:
2983       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2984       back: Zpět na seznam
2985     new:
2986       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2987       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2988       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2989     edit:
2990       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2991       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2992       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2993       revoke: Odvolat blokování
2994     filter:
2995       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2996     create:
2997       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2998     update:
2999       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
3000       only_creator_can_edit_without_revoking: Jen moderátor, který toto blokování
3001         vytvořil, ho může upravovat bez jeho odvolání.
3002       only_creator_or_revoker_can_edit: Jen moderátoři, kteří toto blokování vytvořili
3003         nebo jej odvolali, ho mohou upravovat.
3004       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokování není aktivní a nelze jej
3005         znovu aktivovat.
3006       success: Blok aktualizován.
3007     index:
3008       title: Bloky uživatele
3009       heading: Seznam bloků uživatele
3010       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
3011     revoke_all:
3012       title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3013       heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3014       empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
3015       confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
3016       active_blocks:
3017         one: '%{count} aktivní bloky'
3018         few: '%{count} aktivní bloky'
3019         many: '%{count} aktivního bloku'
3020         other: '%{count} aktivních bloků'
3021       revoke: Zrušit!
3022       flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3023     helper:
3024       time_future_html: Končí za %{time}.
3025       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3026       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3027       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3028       block_duration:
3029         hours:
3030           one: '%{count} hodina'
3031           few: '%{count} hodiny'
3032           many: '%{count} hodiny'
3033           other: '%{count} hodin'
3034         days:
3035           one: '%{count} den'
3036           few: '%{count} dny'
3037           many: '%{count} dne'
3038           other: '%{count} dnů'
3039         weeks:
3040           one: '%{count} týden'
3041           few: '%{count} týdny'
3042           many: '%{count} týdne'
3043           other: '%{count} týdnů'
3044         months:
3045           one: '%{count} měsíc'
3046           few: '%{count} měsíce'
3047           many: '%{count} měsíce'
3048           other: '%{count} měsíců'
3049         years:
3050           one: '%{count} rok'
3051           few: '%{count} roky'
3052           many: '%{count} roku'
3053           other: '%{count} let'
3054     blocks_on:
3055       title: Zablokování uživatele %{name}
3056       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3057       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3058     blocks_by:
3059       title: Bloky od %{name}
3060       heading_html: Blokace od %{name}
3061       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3062     show:
3063       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3064       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3065       created: 'Vytvořeno:'
3066       duration: 'Doba trvání:'
3067       status: 'Stav:'
3068       edit: Upravit
3069       reason: 'Důvod bloku:'
3070       revoker: 'Zrušil:'
3071     block:
3072       show: Zobrazit
3073       edit: Upravit
3074     page:
3075       display_name: Zablokovaný uživatel
3076       creator_name: Autor
3077       reason: Důvod pro blok
3078       status: Stav
3079     navigation:
3080       all_blocks: Všechny bloky
3081       blocks_on_me: Moje zablokování
3082       blocks_on_user_html: Bloky uživatele %{user}
3083       blocks_by_me: Zablokování mnou
3084       blocks_by_user_html: Bloky od uživatele %{user}
3085       block: 'Blok #%{id}'
3086       new_block: Nové blokování
3087   user_mutes:
3088     index:
3089       title: Ztlumení uživatelé
3090       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3091       you_have_muted_n_users:
3092         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3093         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3094         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3095         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3096       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3097         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3098       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3099         zprávy nebudou ztlumeny.
3100       table:
3101         thead:
3102           muted_user: Ztlumený uživatel
3103           actions: Akce
3104         tbody:
3105           unmute: Zrušit ztlumení
3106           send_message: Poslat zprávu
3107     create:
3108       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3109       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3110     destroy:
3111       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3112       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3113   notes:
3114     index:
3115       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3116       heading: Poznámky uživatele %{user}
3117       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3118       subheading_submitted: vytvořené
3119       subheading_commented: okomentované
3120       no_notes: Bez poznámek
3121       id: ID
3122       creator: Autor
3123       description: Popis
3124       created_at: Vytvořeno
3125       last_changed: Poslední změna
3126       apply: Použít
3127       all: Všechny
3128       open: Otevřené
3129       closed: Uzavřené
3130       status: Stav
3131     show:
3132       title: 'Poznámka: %{id}'
3133       description: Popis
3134       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3135       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3136       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3137       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3138       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3139       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3140       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3141       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3142       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3143       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3144       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3145       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3146       report: nahlásit tuto poznámku
3147       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3148         by se měly nezávisle ověřit.
3149       discussion: Diskuse
3150       subscribe: Odebírat
3151       unsubscribe: Zrušit odebírání
3152       hide: Skrýt
3153       resolve: Vyřešit
3154       reactivate: Reaktivovat
3155       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3156       comment: Okomentovat
3157       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3158       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3159         odstranit, můžete %{link}.
3160       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3161         komentář a označte ji za vyřešenou.
3162       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3163       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3164     new:
3165       title: Nová poznámka
3166       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3167         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3168         vysvětlující problém.
3169       anonymous_warning_html: Nejste přihlášeni. Pokud chcete získávat aktualizace
3170         k vaší poznámce, %{log_in} nebo %{sign_up}.
3171       anonymous_warning_log_in: přihlaste se
3172       anonymous_warning_sign_up: se zaregistrujte
3173       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3174         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3175       add: Přidat poznámku
3176     notes_paging_nav:
3177       showing_page: Stránka %{page}
3178       next: Následující
3179       previous: Předchozí
3180   javascripts:
3181     close: Zavřít
3182     share:
3183       title: Sdílet
3184       cancel: Storno
3185       image: Obrázek
3186       link: Odkaz nebo HTML
3187       long_link: Odkaz
3188       short_link: Krátký odkaz
3189       geo_uri: Geo URI
3190       embed: HTML
3191       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3192       format: 'Formát:'
3193       scale: 'Měřítko:'
3194       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat vrstvu %{layer} v %{width} × %{height}
3195       download: Stáhnout
3196       short_url: Krátké URL
3197       include_marker: Vložit značku
3198       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3199       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3200       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3201       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen vrstvy Standardní, Cyklomapa
3202         a Dopravní
3203     embed:
3204       report_problem: Nahlásit problém
3205     key:
3206       title: Legenda
3207       tooltip: Legenda
3208       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3209     map:
3210       zoom:
3211         in: Přiblížit
3212         out: Oddálit
3213       locate:
3214         title: Ukázat moji polohu
3215         metersPopup:
3216           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3217           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3218           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3219           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3220         feetPopup:
3221           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3222           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3223           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3224           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3225       base:
3226         standard: Standardní
3227         cycle_map: Cyklomapa
3228         transport_map: Dopravní mapa
3229         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3230         hot: Humanitární
3231       layers:
3232         header: Mapové vrstvy
3233         notes: Poznámky k mapě
3234         data: Data k mapě
3235         gps: Veřejné GPS stopy
3236         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3237         title: Vrstvy
3238       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3239       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3240       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3241       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3242       osm_france: OpenStreetMap Francie
3243       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3244       andy_allan: Andyho Allana
3245       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3246       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3247       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3248     site:
3249       edit_tooltip: Upravit mapu
3250       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3251       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3252       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3253       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3254       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3255       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3256       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3257       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3258     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3259       zde.
3260     directions:
3261       ascend: Výstup
3262       engines:
3263         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3264         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3265         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3266         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3267         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3268         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3269         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3270         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3271         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3272       descend: Klesání
3273       directions: Pokyny
3274       distance: Vzdálenost
3275       distance_m: '%{distance} m'
3276       distance_km: '%{distance} km'
3277       errors:
3278         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3279         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3280       instructions:
3281         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3282         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3283         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3284         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3285         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3286         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3287           na %{directions}
3288         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3289           %{name}, směrem na %{directions}
3290         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3291         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3292         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3293           na %{directions}
3294         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3295         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3296         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3297           na %{directions}
3298         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3299         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3300         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3301         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3302         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3303         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3304         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3305         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3306         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3307         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3308         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3309         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3310         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3311         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3312           %{directions}
3313         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3314           směrem na %{directions}
3315         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3316         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3317         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3318           na %{directions}
3319         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3320         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3321         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3322           na %{directions}
3323         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3324         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3325         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3326         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3327         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3328         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3329         via_point_without_exit: (zastávka)
3330         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3331         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3332         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3333         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3334         start_without_exit: Začněte na %{name}
3335         destination_without_exit: Jste v cíli
3336         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3337         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3338         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3339         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3340           na %{name}
3341         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3342         unnamed: nepojmenovaná cesta
3343         courtesy: Trasa díky %{link}
3344         exit_counts:
3345           first: "1."
3346           second: "2."
3347           third: "3."
3348           fourth: "4."
3349           fifth: "5."
3350           sixth: "6."
3351           seventh: "7."
3352           eighth: "8."
3353           ninth: "9."
3354           tenth: "10."
3355       time: Čas
3356     query:
3357       node: Uzel
3358       way: Cesta
3359       relation: Relace
3360       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3361       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3362       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3363     context:
3364       directions_from: Navigovat odtud
3365       directions_to: Navigovat sem
3366       add_note: Přidat sem poznámku
3367       show_address: Zobrazit adresu
3368       query_features: Průzkum prvků
3369       centre_map: Zde vystředit mapu
3370   redactions:
3371     edit:
3372       heading: Upravit redakci
3373       title: Upravit redakci
3374     index:
3375       empty: Žádné redakce k ukázání.
3376       heading: Seznam redakcí
3377       title: Seznam redakcí
3378       new: Nová redakce
3379     new:
3380       heading: Zadejte informace k nové redakci
3381       title: Tvorba nové redakce
3382     show:
3383       description: 'Popis:'
3384       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3385       title: Zobrazení redakce
3386       user: 'Autor:'
3387       edit: Upravit tuto redakci
3388       destroy: Odstranit tuto redakci
3389       confirm: Opravdu?
3390     create:
3391       flash: Redakce vytvořena.
3392     update:
3393       flash: Změny uloženy.
3394     destroy:
3395       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3396         verzí patřících do této redakce.
3397       flash: Redakce zničena.
3398       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3399   validations:
3400     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3401     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3402     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3403     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3404 ...